diff --git a/po/ach.po b/po/ach.po
index 57e6124cfd8de843862490ba18b2d8c6795f7641..14b6b9ea0f2ebde88790dd4c1b3df1bf251dbac3 100644
--- a/po/ach.po
+++ b/po/ach.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -71,10 +71,10 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Tera me kipungua ma pirgi tegu"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Neno"
 
@@ -135,18 +135,17 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -329,8 +328,8 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -431,10 +430,10 @@ msgstr "&Maromo"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -483,17 +482,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Gwoki..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Nwo Weng"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Nwo acel"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -507,7 +506,7 @@ msgstr "Cud woko"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Med ikom nying otuku"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Med Fail..."
 
@@ -572,9 +571,9 @@ msgstr ""
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
@@ -602,8 +601,8 @@ msgstr ""
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -627,7 +626,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -848,51 +847,51 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Wer"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Purugram"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -900,48 +899,48 @@ msgstr ""
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Leb"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Te lok"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Kite"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Kabeo"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -949,34 +948,34 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Koboro"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Yuba manyen"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -986,101 +985,101 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Lacim"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Tung acam"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Wie malo-Lacem"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Tere piny-Lacuc"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Tere piny-Lacem"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Tung acuc"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ka ceto"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "rangi me tic"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Waru kala"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Rangi"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1091,110 +1090,110 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Dyere"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Wie malo-Lacam"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Dyere"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Tere piny-Lacuc"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Tere piny-Lacuc"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Nyut yore &mukene"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Kabedo"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Jwik woko"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "Jwik woko"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Tar"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1310,21 +1309,21 @@ msgstr ""
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Dul"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Wer me Video"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "wer labongo Video"
 
@@ -1360,11 +1359,11 @@ msgstr ""
 msgid "Chapter %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr ""
 
@@ -1411,7 +1410,7 @@ msgstr "ach"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
@@ -1995,8 +1994,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2005,7 +2004,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Kwanyo woko ki i wang kaneno"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2351,7 +2350,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2365,7 +2364,7 @@ msgstr "Manen jwi"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3588,7 +3587,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3630,7 +3629,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3640,7 +3639,7 @@ msgstr "Me oyoto"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3669,8 +3668,8 @@ msgstr "Motmot (fine)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3684,8 +3683,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Mukato angec"
@@ -3694,8 +3693,8 @@ msgstr "Mukato angec"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -3884,7 +3883,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
@@ -3941,8 +3940,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Jwik manok"
@@ -4316,7 +4315,7 @@ msgstr ""
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4408,7 +4407,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Cal macek"
@@ -4426,7 +4425,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4596,7 +4595,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4776,8 +4775,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4799,7 +4798,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Dwone piny"
 
@@ -4807,7 +4806,7 @@ msgstr "Dwone piny"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Dwon malo"
 
@@ -4870,7 +4869,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -4899,7 +4898,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Jwik woko"
 
@@ -4967,8 +4966,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -5637,8 +5636,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5647,8 +5646,8 @@ msgstr "Ngol woko"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -6913,7 +6912,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr ""
@@ -6932,7 +6931,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7778,7 +7777,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -9968,40 +9967,40 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ket itic"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ket itic"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "Kite me kwanyo"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "Ka beo ma cal pe iye"
@@ -10183,7 +10182,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr ""
 
@@ -11002,8 +11001,8 @@ msgstr "Tar"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Marema mito col"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11015,8 +11014,8 @@ msgstr "Makwar"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11027,8 +11026,8 @@ msgstr "Yelo"
 msgid "Olive"
 msgstr "Olive"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11055,8 +11054,8 @@ msgstr "Papul"
 msgid "Navy"
 msgstr "Navy"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13244,7 +13243,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13367,18 +13366,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14206,8 +14205,7 @@ msgstr "Gityeko cano"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
@@ -14287,11 +14285,11 @@ msgstr ""
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14899,8 +14897,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Ngec ma jenge i coc ma i TV"
 
@@ -15334,7 +15332,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Lancec"
 
@@ -15532,7 +15530,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15613,7 +15611,7 @@ msgstr "Yubi"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Cawa"
 
@@ -15631,12 +15629,12 @@ msgstr "Cawa"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "Eyo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nyinge pe"
 
@@ -16001,7 +15999,7 @@ msgstr "Wek Neno lung"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Dwon"
 
@@ -16175,7 +16173,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Pung Rwome odoco"
 
@@ -16214,85 +16212,77 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 #, fuzzy
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Yik lakubpa gituku wer"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Kaneno me Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -16402,7 +16392,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Gwok nying wer meri..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Kwil iyi Lanyeny"
 
@@ -16418,7 +16408,7 @@ msgstr "Poto"
 msgid "Paste"
 msgstr "Dani"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Yer lung"
 
@@ -16430,226 +16420,230 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Tuk idok cen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Wek woko iyonge Tuku cen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Mede Anyim"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Dok I yongec"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Pye I cawa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Med dwone"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Dwok Dwone "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Giketo jami me awinya"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Nucu me Kite"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Kite kikome"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Kit ma odoke"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Maromo wang kaneno weng"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Lyer Iwie"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Gin me Video ma i kaneno lung"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Yubu gin acwala"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Wi wer Maditu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Reberebe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Ka nongo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Dirija"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Dwok Dirija piny"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Latuku..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Kagwoko..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Nying wer otuku..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Ngec pi yore me kube..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Kwena..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Bal ki Kwenyoro..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Kelgi weng Inyim"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "kony"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Miyo kony ikom VLC matuku jami me kubo lwak..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Yubu Coc acoya ki Yintanet..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Kanongo LAN me Video i web..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Mi kony..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Karwate ma tio ki Yintanet..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Kit pa Fail:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U ma Kimedo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "kan nying wer"
 
@@ -16716,23 +16710,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
@@ -16867,7 +16861,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "Address me IP"
 
@@ -17055,12 +17049,12 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Kit ma odoke"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "Nyik Kakube"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -18685,12 +18679,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -19337,7 +19331,7 @@ msgstr "Gi yubo v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Gwoki"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Icwil me donyo"
@@ -19818,47 +19812,47 @@ msgstr "Nying ngec makiryeyo"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Dong ba ket nying ngec makiryeyo manyen."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Lapok akina ne"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Nyayo Lapok akina ne"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Labar yie"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Cik cawa me Lacer"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Dwon matidi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Acaki me DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Amapeca me Rwom mamalo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -22574,7 +22568,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22786,7 +22780,7 @@ msgstr "Nyut yore &mukene"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -23688,113 +23682,96 @@ msgstr "Manen jwi"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Coc maceto woko ma ginongo"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "Icwil me donyo"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr "Rwom man keto jami ma gigonyo iyi lagab me Icecast."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Bal ki Kwenyoro"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Ket me awinya"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Lyeto madit"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "Address pa kompiuta me cwalo iyi."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Nyut yore &mukene"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Nyut yore &mukene"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Coc maceto woko ma ginongo"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Nyut yore &mukene"
@@ -25102,16 +25079,16 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Yero video"
@@ -28249,6 +28226,10 @@ msgstr ""
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Nying Ludito lakub"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr "Rwom man keto jami ma gigonyo iyi lagab me Icecast."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Renderer discovery off"
 #~ msgstr "Kwedo tic ma imito"
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 3da55e70bb4fe57fb46a6e1b2930cd6fa36297e8..edd0e01ce3f6077d122d2f63ac1882911b98ff5f 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n"
 "Last-Translator: Gideon Wentink <gjwentink@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/"
@@ -78,10 +78,10 @@ msgstr "Instellings vir VLC se beheerkoppelvlakke"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Snelsleutelinstellings"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualiserings"
 
@@ -142,18 +142,17 @@ msgstr "Ander"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Diverse oudio-instellings en -modules."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -341,8 +340,8 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -443,10 +442,10 @@ msgstr "&Oor"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -493,17 +492,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Stoor…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Herhaal almal"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Herhaal een"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -517,7 +516,7 @@ msgstr "Lukraak af"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Voeg by speellys"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Voeg Lêer toe…"
 
@@ -606,9 +605,9 @@ msgstr ""
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Die maksimum aantal filters (%u) is bereik."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Deaktiveer"
 
@@ -637,8 +636,8 @@ msgstr "Klankfilters"
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -663,7 +662,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -883,51 +882,51 @@ msgstr "VLC kon nie die %s-module open nie."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC kon nie die dekodeermodule open nie."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Snit"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stroom %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Oorspronklike ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -935,48 +934,48 @@ msgstr "Oorspronklike ID"
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrywing"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tipe"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanale"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Monster tempo"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits per monster"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -984,34 +983,34 @@ msgstr "Bits per monster"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bistempo"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Voorkeurvideoresolusie"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1021,102 +1020,102 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Raampietempo"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Gedekodeerde formaat"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Agter links"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Links"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Kopiereg"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Onder links"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Onder regs"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Regs"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Bestemming"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ongedefinieerd"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 lyne / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 lyne / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Kleur boodskappe"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Liniêre"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Kleur boodskappe"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1127,113 +1126,113 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Middel"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Bo links"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Middel"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Onder links"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Onder links"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Ligging"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Posisie"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Bloubalans"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "Bloubalans"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Primêre taal"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Primêre taal"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Primêre taal"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Wit"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Onderskrif"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "U toevoer kan nie geopen word nie"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1347,21 +1346,21 @@ msgstr "Boekmerk"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programme"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Hoofstuk"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Videosnit"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Oudiosnit"
 
@@ -1397,11 +1396,11 @@ msgstr "Titel %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Hoofstuk %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Volgende hoofstuk"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Vorige hoofstuk"
 
@@ -1448,7 +1447,7 @@ msgstr "af"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoem"
 
@@ -2049,8 +2048,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2059,7 +2058,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deïnterlinieer"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2405,7 +2404,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2419,7 +2418,7 @@ msgstr "Verstek"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3693,7 +3692,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3735,7 +3734,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3745,7 +3744,7 @@ msgstr "Vinniger"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3774,8 +3773,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3789,8 +3788,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorige"
@@ -3799,8 +3798,8 @@ msgstr "Vorige"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -3989,7 +3988,7 @@ msgstr "Aktiveer"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Gaan na die DVD-kieslys"
 
@@ -4046,8 +4045,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Kies die sleutel om sagter te maak."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Maak stil"
@@ -4421,7 +4420,7 @@ msgstr ""
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4513,7 +4512,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Kiekie"
@@ -4531,7 +4530,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4700,7 +4699,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Blaaier Stop"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4880,8 +4879,8 @@ msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4903,7 +4902,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr "Op"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Sagter"
 
@@ -4911,7 +4910,7 @@ msgstr "Sagter"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Harder"
 
@@ -4974,7 +4973,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5003,7 +5002,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Kanselleer"
 
@@ -5074,8 +5073,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Dateer VLC-mediaspeler op"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Mediabiblioteek"
@@ -5744,8 +5743,8 @@ msgstr "Zoeloe"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5754,8 +5753,8 @@ msgstr ""
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -7022,7 +7021,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr ""
@@ -7042,7 +7041,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam wat vir die verbinding gebruik gaan word."
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7892,7 +7891,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10090,41 +10089,41 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiveer"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiveer"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Lêeroudioafvoer"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "Afvoertoestel"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "Multisendafvoerkoppelvlak"
@@ -10311,7 +10310,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "FFmpeg oudio-/videodekodeerder"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Dekodeer"
 
@@ -11133,8 +11132,8 @@ msgstr "Wit"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Maroen"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11146,8 +11145,8 @@ msgstr "Rooi"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11158,8 +11157,8 @@ msgstr "Geel"
 msgid "Olive"
 msgstr "Olyf"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11186,8 +11185,8 @@ msgstr "Pers"
 msgid "Navy"
 msgstr "Vlootblou"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13381,7 +13380,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13504,18 +13503,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14345,8 +14344,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
@@ -14426,11 +14424,11 @@ msgstr ""
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -15041,8 +15039,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teleteks"
 
@@ -15476,7 +15474,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Lisensie"
 
@@ -15670,7 +15668,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15751,7 +15749,7 @@ msgstr "Wysig"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Tyd"
 
@@ -15769,12 +15767,12 @@ msgstr "Tyd"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "Goed"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Naamloos"
 
@@ -16144,7 +16142,7 @@ msgstr "Verlaat volskerm"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
@@ -16322,7 +16320,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16361,84 +16359,76 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Vra"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Altyd"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Nooit"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X-koppelvlak"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Voorkoms"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Gedrag"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Videoafvoer"
 
@@ -16548,7 +16538,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Stoor afspeellys..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -16564,7 +16554,7 @@ msgstr "Kopieer"
 msgid "Paste"
 msgstr "Plak"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
@@ -16576,224 +16566,228 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Terugspeel"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Gaan vorentoe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Gaan agtertoe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Harder"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Sagter"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Oudiotoestel"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halfgrootte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normale grootte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dubbelgrootte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Pas by skerm"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Sweef bo-op"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Naverwerking"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Voeg Onderskriflêer Toe…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Onderskrifte-snit"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Teksgrootte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Tekskleur"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Omlyndikte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Agtergrondondeursigtigheid"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Agtergrondkleur"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Venster"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Speler..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Hoofvenster…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Oudio-effekte…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Video-effekte…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Boekmerke..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Afspeellys..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Media-inligting..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Boodskappe..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Foute en waarskuwings..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Bring Alle na Vore"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Hulp"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC-mediaspeler-hulp..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Aanlyndokumentasie…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN-webwerf..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Aanlynforum…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Lêerformaat:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Uitgebreide M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML-deelbare afspeellysformaat (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Stoor afspeellys"
 
@@ -16859,23 +16853,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "BIBLIOTEEK"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "MY REKENAAR"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "TOESTELLE"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "LOKALE NETWERK"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
@@ -17009,7 +17003,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-adres"
 
@@ -17194,12 +17188,12 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Lêergrootte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "Vou Uit"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 #, fuzzy
 msgid "Collapse All"
 msgstr "Vou In"
@@ -18827,12 +18821,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -19483,7 +19477,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Save"
 msgstr "Stoor"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Wagwoord"
@@ -19960,47 +19954,47 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -22724,7 +22718,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22934,7 +22928,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -23838,115 +23832,96 @@ msgstr "Verstekstroom"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Lêerstroomafvoer"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "HTTP-toevoer"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-"Dié module verskaf die getranskodeerde stroom as afvoer na ’n Icecast-"
-"bediener."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Foute en waarskuwings"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Aktiveer oudio"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Enkoderingskwaliteit"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "Adres van die rekenaar om na te stroom."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Ligging"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Ligging"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Lêerstroomafvoer"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Ligging"
@@ -25260,16 +25235,16 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Golfvideofilter"
@@ -28415,6 +28390,12 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Verfris Lys"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dié module verskaf die getranskodeerde stroom as afvoer na ’n Icecast-"
+#~ "bediener."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Renderer discovery off"
 #~ msgstr "Diensbespeuring"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 857930d90c8752203a7d0e7ff4dd00cede12e939..8689025e4e58297cc68edcbaaa303de060d0c706 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:53+0200\n"
 "Last-Translator: Solomon Gizaw <solohavi@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -75,10 +75,10 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ማፍጠኛ ቁልፍ ቅንብሮች "
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "የናሙና ፍጥነት "
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "ማሳያዎች"
 
@@ -146,18 +146,17 @@ msgstr "በየአይነቱ ምርጫዎች "
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -356,8 +355,8 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -462,10 +461,10 @@ msgstr "&ስለ"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -514,17 +513,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "አስቀምጥ "
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "ሁሉንም ድገም "
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "አንድን ድገም "
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -538,7 +537,7 @@ msgstr "በዘፈቀደ መሆኑ የጠፋ "
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "ወደ ሙዚቃዎች ዝርዝር አክል "
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "ፋይል አክል..."
 
@@ -604,9 +603,9 @@ msgstr "የተሰሚ ማጣሪያ "
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Disable"
 msgstr "አንቃ "
@@ -638,8 +637,8 @@ msgstr "የተሰሚ ማጣሪያ "
 msgid "Replay gain"
 msgstr "ዳግም አጫውት ሁነታን አግኝ "
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 #, fuzzy
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "የቀረጻ ዘዴ "
@@ -666,7 +665,7 @@ msgstr "የዶልቢ ክበብ፡ "
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -893,52 +892,52 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "ሙዚቃ  "
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "ፕሮግራም "
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ልቀቅ "
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "&አዎ "
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "የፋይል ጉድኝቶች "
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -946,49 +945,49 @@ msgstr ""
 msgid "Codec"
 msgstr "ኮዴክ "
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "ቋንቋ  "
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "መግለጫ  "
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "አይነት  "
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "ቻናሎች  "
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "የናሙና ፍጥነት "
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -996,35 +995,35 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate"
 msgstr "ቢትሬት "
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "ምርጫዎች "
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "ቆይታ "
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1035,105 +1034,105 @@ msgstr "ቆይታ "
 msgid "Frame rate"
 msgstr "የንዑስ ክፈፍ ፍጥነት "
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 #, fuzzy
 msgid "Decoded format"
 msgstr "ስውርነቱ የተገለጠ "
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "ምናሌ  "
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "ግራ  "
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "ወደ ሰአት ሂድ"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "ከላይ በቀኝ  "
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "ከግርጌ ግራ"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "ከግርጌ ቀኝ  "
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "ወደ ሰአት ሂድ"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "ቀኝ "
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "መድረሻ "
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "መልዕክቶች  "
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "መስመር 1፡ "
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "ቀለም ማውጣት "
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "የውሃ ተጽእኖ  "
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1144,114 +1143,114 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "አማከል  "
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "ከላይ በግራ "
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "አማከል  "
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "ከግርጌ ግራ"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "ከግርጌ ግራ"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Encap  ቅረጸት "
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "ዕፀ ማውጫ "
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "ሰርዝ "
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "ሰርዝ "
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "የተመረጠ የተሰሚ ቋንቋ "
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "የተመረጠ የተሰሚ ቋንቋ "
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "የተመረጠ የተሰሚ ቋንቋ "
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "ነጭ "
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች "
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1374,21 +1373,21 @@ msgstr "ዕልባቶች"
 msgid "Programs"
 msgstr "ፕሮግራም "
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "ምዕራፍ "
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "የቪዲዮ ሙዚቃ  "
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "የተሰሚ ሙዚቃ  "
 
@@ -1427,12 +1426,12 @@ msgstr "ርዕስ  "
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "ምዕራፍ "
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 #, fuzzy
 msgid "Next chapter"
 msgstr "ቀጣይ ምዕራፍ/ርዕስ"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 #, fuzzy
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "ቀዳሚ ምዕራፍ/ርዕስ "
@@ -1481,7 +1480,7 @@ msgstr "am"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "&አጉላ  "
@@ -2096,8 +2095,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2106,7 +2105,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "ያልተቆላለፈ "
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2473,7 +2472,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2487,7 +2486,7 @@ msgstr "ነባሪ "
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3785,7 +3784,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3834,7 +3833,7 @@ msgstr "አጫውት "
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "የሚቀመጠውን ፋይል ምረጥ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3844,7 +3843,7 @@ msgstr "በጣም ፈጣን "
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3873,8 +3872,8 @@ msgstr "ዝግ ያለ (ደህና) "
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3888,8 +3887,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "ቀዳሚ  "
@@ -3898,8 +3897,8 @@ msgstr "ቀዳሚ  "
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4096,7 +4095,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 #, fuzzy
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "የዲቪዲ ምናሌዎች የሉም"
@@ -4162,8 +4161,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "የሚቀመጠውን ፋይል ምረጥ "
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "ድምፀ-ከል"
@@ -4591,7 +4590,7 @@ msgstr "ቅጽበተ ፎቶ ውሰድ "
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4685,7 +4684,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "ቅፅበተ ፎቶ"
@@ -4705,7 +4704,7 @@ msgstr "ንዑስ ስዕል ማጣሪያዎች "
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4896,7 +4895,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "አስስ"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5097,8 +5096,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5121,7 +5120,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "የድምጽ መጠን ዝቅ "
 
@@ -5130,7 +5129,7 @@ msgstr "የድምጽ መጠን ዝቅ "
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "የድምጽ መጠን ከፍ "
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "የድምጽ መጠን ከፍ "
 
@@ -5200,7 +5199,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5229,7 +5228,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "ሰርዝ "
 
@@ -5302,8 +5301,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "ቪኤልሲ ማጫወቻ "
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 #, fuzzy
 msgid "Media Library"
@@ -5985,8 +5984,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "ቪድዮ አንቃ "
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5995,8 +5994,8 @@ msgstr "ከርክም"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "ምጥጥነ ገፅታ"
@@ -7351,7 +7350,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Username"
@@ -7371,7 +7370,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8274,7 +8273,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "የማያ መቅረጫ ግቢት "
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10625,41 +10624,41 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "የተሰሚ ቅንብሮች "
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "አንቃ "
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "አንቃ "
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "የተሰሚ ቅንብሮች "
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "ውጽአት"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "የተሰሚ ቅንብሮች "
@@ -10853,7 +10852,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Decoding"
 msgstr "አቆልቋይ"
@@ -11720,8 +11719,8 @@ msgstr "ነጭ "
 msgid "Maroon"
 msgstr "ሸክላ መሰል ቀለም "
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11733,8 +11732,8 @@ msgstr "ቀይ "
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "ደማቅ ቀይ የወይንጠጅ ቀለም "
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11745,8 +11744,8 @@ msgstr "ቢጫ "
 msgid "Olive"
 msgstr "ወይራ "
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11773,8 +11772,8 @@ msgstr "ወይን ጠጅ "
 msgid "Navy"
 msgstr "የባህር ኃይል "
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14064,7 +14063,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "በጣም ፈጣን "
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14199,19 +14198,19 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "ቴሌቴክስት "
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 #, fuzzy
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "ኪውቲ በይነገጽ "
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15080,8 +15079,7 @@ msgstr "Demuxed"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "ቅረጽ  "
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Muxer"
 msgstr "ድምጽ ማስተካከያ "
@@ -15169,11 +15167,11 @@ msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -15817,8 +15815,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "ቴሌቴክስት "
 
@@ -16288,7 +16286,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "ፈቃድ "
 
@@ -16495,7 +16493,7 @@ msgstr "ለአዲስ አቃፊ ስም አስገባ "
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16580,7 +16578,7 @@ msgstr "አርታእ"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "ሰአት "
 
@@ -16598,12 +16596,12 @@ msgstr "ሰአት "
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "እሺ "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "ርዕስ የለሽ"
 
@@ -16994,7 +16992,7 @@ msgstr "ሙሉ ማያውን ተው "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "የድምጽ መጠን "
 
@@ -17174,7 +17172,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "ምጥጥነ ገፅታን ቆልፍ "
 
@@ -17217,92 +17215,82 @@ msgstr "የተሰሚ ተጽዕኖዎች "
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "መስኮቱን ለመሙላት ቪድዮውን ዘርጋ "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-#, fuzzy
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "ኪውቲ በይነገጽ "
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-#, fuzzy
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "መስኮቱን ለመሙላት ቪድዮውን ዘርጋ "
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 #, fuzzy
 msgid "Control external music players"
 msgstr "ለአጫዋቹ የመቆጣጠሪያ ምንአሌ "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 #, fuzzy
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "ፋታ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 #, fuzzy
 msgid "Always"
 msgstr "ሁልጊዜ ከላይ "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "ገልብጥ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "ከፍተኛው ደረጃ "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "ማክ ኦኤስ በይነገጽ "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "ትራንስኮድ "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 #, fuzzy
 msgid "Video output"
 msgstr "የቪድዮ ቅንብሮች "
@@ -17415,7 +17403,7 @@ msgstr "ለውጥ/አስቀምጥ ..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር አስቀምጥ ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "ፈላጊ ግለጥ  "
 
@@ -17431,7 +17419,7 @@ msgstr "ቅዳ  "
 msgid "Paste"
 msgstr "ለጥፍ  "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "ሁሉንም ምረጥ "
 
@@ -17445,242 +17433,247 @@ msgstr "ክፈት  "
 msgid "View"
 msgstr "እይ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#, fuzzy
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "ኪውቲ በይነገጽ "
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር ፋይሎች "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "መልሶ ማጫወት "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 #, fuzzy
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "መልሶ ማጫወት "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 #, fuzzy
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "&የሙዚቃ ስምሪያ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #, fuzzy
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A->B ዙር "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "ከመልሶ ማጫወት በኋላ ጨርስና አቁም "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "ብቅ ማለት "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "ወደኅላ ፈቀቅ ማለት "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "ወደ ሰአት ዝለል "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "በይነገጽ  "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 #, fuzzy
 msgid "No renderer"
 msgstr "በይነገጽ  "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "የድምፅ መጠኑን  ጨምር "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "የድምፅ መጠኑን ቀንስ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "የተሰሚ መሳሪያ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "ግማሽ መጠን "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "የተለመደ መጠን "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "እጥፍ መጠን "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "ከማያው ጋር አስማማ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "ከላይ አንሳፍ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "የሙሉ ማያ ቪድዮ መሳሪያ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "ድህረ ቅንበራ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉም ፋይል "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ሙዚቃ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Text Size"
 msgstr "የቅርጸ ቁምፊ መጠን "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 #, fuzzy
 msgid "Text Color"
 msgstr "ቅርጸ ቁምፊ ቀለም  "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 #, fuzzy
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "ቀለሞችን ገልብጥ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 #, fuzzy
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "ቪድዮ ምጥጥነ ገፅታ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
 msgstr "ነባሪ መሸጎጫ መመሪያ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "ግልጽ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "ማጣቀሻ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "መስኮት "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "መስኮቱን አሳንስ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "ማጫወቻ ... "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 #, fuzzy
 msgid "Main Window..."
 msgstr "መስኮቱን አሳንስ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 #, fuzzy
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "የተሰሚ ተጽዕኖዎች "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 #, fuzzy
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "የቪድዮ ተጽዕኖዎች"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "ዕልባቶች..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር... "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "የማህደረ መረጃ መረጃዎች... "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "መልዕክቶች... "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "ስህተቶችና ማስጠንቀቂያዎች ... "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "ሁሉንም ወደ ቅርጸ ቁምፊ አምጣ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "እገዛ  "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "የቪኤልሲ ማጫወቻ እገዛ ... "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "የመስመር ላይ ሰነድ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "የቪድዮ የውስን አካባቢ አውታረ መረብ  ድረ ጣቢያ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "ልገሳ አድርግ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "የመስመር ላይ መድረክ... "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "ፋይል ቅርጸት፡  "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "የተራዘመ ኤም3ዩ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "ኤክስኤምኤል ሊጋራ የሚችል የሙዚቃዎች ዝርዝር ቅርጸት(ኤክስኤስፒኤፍ)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "የኤችቲኤምኤል የሙዚቃዎች ዝርዝር "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር አስቀምጥ"
 
@@ -17749,23 +17742,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
@@ -17907,7 +17900,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "የዲቪዲ ምናሌዎች "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "አይፒ አድራሻ"
 
@@ -18105,12 +18098,12 @@ msgstr "ዩአል"
 msgid "File Size"
 msgstr "እጥፍ መጠን "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "አንጓ አስተልቅ  "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -19785,13 +19778,13 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 #, fuzzy
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "አድስ "
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -20463,7 +20456,7 @@ msgstr "ቪ412 መቆጣጠሪያዎች  "
 msgid "&Save"
 msgstr "&አስቀምጥ "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "የይለፍ ቃል "
@@ -20960,50 +20953,50 @@ msgstr "የመገለጫ ስም፡"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "እባክህን አዲሱን የመገለጫ ስም አስገባ። "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "አዘራዛሪ "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "አዘራዛሪውን ማስረዘም "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "ከፋፋይ "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "የሰአት ስላይደር  "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "ትንሽ የድምፅ መጠን "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "የዲቪዲ ምናሌዎች "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 #, fuzzy
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "ግልጽነት "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "የላቁ አዝራሮች "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 #, fuzzy
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "መልሶ ማጫወት "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "ምጥጥነ ገፅታ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 #, fuzzy
 msgid "Speed selector"
 msgstr "የናሙና ፍጥነት "
@@ -23841,7 +23834,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -24068,7 +24061,7 @@ msgstr "&ቪኤልኤም ውቅረት "
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -25029,113 +25022,96 @@ msgstr "የግቢት ዥረት "
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "የመነጨ የተለቀቀ ውፅአተ  ሕብረቁምፊ "
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "የኤችቲቲፒ እጅ አዙር "
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr "ይህ ሞዱል ትራንኮድ ልቀትን ወደ Icecast አገልጋይ  በኩል  ውፅአት  ያደርጋል "
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "የላቁ ምርጫዎች "
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "የመነጨ የተለቀቀ ውፅአተ  ሕብረቁምፊ "
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "ድህረ-ቅንበራ ጥራት "
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "የሚለቀቅበት ኮምፒውተር አድራሻ። "
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Encap  ቅረጸት "
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Encap  ቅረጸት "
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "የመነጨ የተለቀቀ ውፅአተ  ሕብረቁምፊ "
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "ቅረጽ  "
@@ -26550,16 +26526,16 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "የቪድዮ ማጣሪያዎች "
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "ስለ ቪድዮ ማጣሪያዎች "
@@ -29863,6 +29839,14 @@ msgstr ""
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "የማህደረ መረጃ አስተዳዳሪ ዝርዝር "
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "መስኮቱን ለመሙላት ቪድዮውን ዘርጋ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr "ይህ ሞዱል ትራንኮድ ልቀትን ወደ Icecast አገልጋይ  በኩል  ውፅአት  ያደርጋል "
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Renderer discovery off"
 #~ msgstr "የአገልግሎቶች ግኝት   "
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
index 9ded32b5c0356c55b88ffb28feda038d5b575270..b49c164551ef5e4bcb8d8728d408a8701925565e 100644
--- a/po/an.po
+++ b/po/an.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n"
 "Last-Translator: Luis Lazaro <luis_laz_zgz@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Aragonese (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/"
@@ -76,10 +76,10 @@ msgstr "Parametros d'as Interficies de control d'o VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Configuración d'as teclas d'alcorce"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizacions"
 
@@ -140,18 +140,17 @@ msgstr "Miscelania"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Quantos parametros y modulos d'audio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -367,8 +366,8 @@ msgstr "Implementación de VLC de Video on Demand (video baixo demanda)"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -475,10 +474,10 @@ msgstr "Quanto a"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -525,17 +524,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Alzar..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repetir tot..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repetir una vegada"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -549,7 +548,7 @@ msgstr "Aleatorio desactivau"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Adhibir ta la lista de reproducción"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Adhibir un fichero"
 
@@ -641,9 +640,9 @@ msgstr "Ha fallau o filtrache de l'audio"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "S'ha arribau a o numero maximo de filtros (%u)"
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Inhabilitar"
 
@@ -672,8 +671,8 @@ msgstr "Filtros d'audio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Ganancia de reproducción"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Modo d'audio estéreo"
 
@@ -698,7 +697,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -961,51 +960,51 @@ msgstr "O VLC no ha puesto ubrir o modulo %s."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "O VLC no ha puesto ubrir o modulo de descodificación."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Fluxo %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Barrechau"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "Titols zarraus %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Titols zarraus %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Identificador orichinal"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1013,48 +1012,48 @@ msgstr "Identificador orichinal"
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Canals"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Freqüencia de mostrache"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits por muestra"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1062,34 +1061,34 @@ msgstr "Bits por muestra"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Velocitat de bit"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Ganancia de reproducción de pista"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Ganancia de reproducción d'album"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Resolución preferida de video"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1099,105 +1098,105 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Velocidat d'os fotogramas"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Formato descodificau"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Zone 3: cucha"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Cucha"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Cobaixo a la cucha"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Cobaixo a la dreita"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Zone 2: abaixo"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Dreita"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Espejar orientación"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Sin definir"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 linias / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 linias / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Mensaches de color"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linial"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Extracción de color"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Mensaches de color"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Tot grieus"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1208,110 +1207,110 @@ msgstr "Tot grieus"
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Cobalto a la cucha"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Cobaixo a la cucha"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Cobaixo a la cucha"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Ganacia cromatica"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Adreza"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Ton"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Puntos de señaĺ"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitol"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "No s'ha puesto ubrir a dentrada"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "O VLC no ye capable d'ubrir o MRL '%s'. Comprebe o rechistro ta saber-ne mas."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1425,21 +1424,21 @@ msgstr "Preferiu"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programación"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítol"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Pista de video"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Pista d'audio"
 
@@ -1475,11 +1474,11 @@ msgstr "Titol %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Capitol %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Capitol siguient"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Capitol anterior"
 
@@ -1528,7 +1527,7 @@ msgstr "an"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
@@ -2199,8 +2198,8 @@ msgstr ""
 "milisegundos."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2209,7 +2208,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelazar"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2616,7 +2615,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2630,7 +2629,7 @@ msgstr "Por defecto"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -4057,7 +4056,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4099,7 +4098,7 @@ msgstr "Solament reproducir"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta reproducir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4109,7 +4108,7 @@ msgstr "Mas rapido"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta reproducción rapida."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4139,8 +4138,8 @@ msgstr "Mas lento (preciso)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4156,8 +4155,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
@@ -4168,8 +4167,8 @@ msgstr ""
 "Seleccione l'alcorce de teclau ta blincar a l'obchecto previo en a lista de "
 "reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4363,7 +4362,7 @@ msgstr "Activar"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Seleccione a tecla ta activar l'obchecto trigau en os menús DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Ir a o menú DVD"
 
@@ -4420,8 +4419,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Seleccionar tecla ta baixar o volumen"
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
@@ -4798,7 +4797,7 @@ msgstr "Prener captura de pantalla de video"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Prene una captura de pantalla de video y la escribe en disco."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4890,7 +4889,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Rotar por os dispositivos d'audio disponibles"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Captura de pantalla"
@@ -4908,7 +4907,7 @@ msgstr "Sub-imachens"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5084,7 +5083,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Aturar en o navegador"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5264,8 +5263,8 @@ msgstr "Re Pág"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5287,7 +5286,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Subir"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Baixar volumen"
 
@@ -5295,7 +5294,7 @@ msgstr "Baixar volumen"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Silenciar o volumen"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Puyar volumen"
 
@@ -5358,7 +5357,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Fallo en ubrir «%s» ta escribir"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5387,7 +5386,7 @@ msgstr "Fallo en ubrir «%s» ta escribir"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -5466,8 +5465,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Actualizar reproductor multimedia VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Biblioteca multimedia"
@@ -6136,8 +6135,8 @@ msgstr "Zulú"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Autoescalar video"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6146,8 +6145,8 @@ msgstr "Retallar"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporción"
 
@@ -7476,7 +7475,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre d'usuario"
@@ -7496,7 +7495,7 @@ msgstr "Nombre d'usuario a usar en a connexión."
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8381,7 +8380,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Dentrada de pantalla"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10648,41 +10647,41 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inhabilitar"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitar"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Salida de video Windows GDI"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "Dispositivo de salida"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "Interficie d'a salida multidifusión"
@@ -10880,7 +10879,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "Decodificador d'audio/video FFmpeg"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Decodificando"
 
@@ -11757,8 +11756,8 @@ msgstr "Blanco"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Granate"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11770,8 +11769,8 @@ msgstr "Rojo"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fucsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11782,8 +11781,8 @@ msgstr "Amariello"
 msgid "Olive"
 msgstr "Verde oliva"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11810,8 +11809,8 @@ msgstr "Púrpura"
 msgid "Navy"
 msgstr "Azul marino"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14168,7 +14167,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14298,18 +14297,18 @@ msgstr "Decodificador de VBI y teletexto"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI y teletexto"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Interficie de control D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15165,8 +15164,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Muxor Avformat"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxor"
 
@@ -15248,11 +15246,11 @@ msgstr "Reproducir como"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Reparar Index AVI..."
 
@@ -15895,8 +15893,8 @@ msgstr "Subtítulos teletexto: personas con problemas auditivos"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Subtítulos DVB: personas con problemas auditivos"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletexto"
 
@@ -16343,7 +16341,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licencia"
 
@@ -16537,7 +16535,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16618,7 +16616,7 @@ msgstr "Editar"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
@@ -16636,12 +16634,12 @@ msgstr "Hora"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "Acceptar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin titol"
 
@@ -17012,7 +17010,7 @@ msgstr "Abandonar pantalla completa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
 
@@ -17208,7 +17206,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Blocar proporción"
 
@@ -17247,84 +17245,76 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Interficie Mac TOS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -17435,7 +17425,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Alzar lista de reproducción..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Amostrar en Finder"
 
@@ -17451,7 +17441,7 @@ msgstr "Copiar"
 msgid "Paste"
 msgstr "Apegar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar tot"
 
@@ -17463,226 +17453,230 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Velocidat de reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sincronización de pista"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Salir dimpués de reproducir"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Blinco abance"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Blinco dezaga"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Generador de texto"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 #, fuzzy
 msgid "No renderer"
 msgstr "Generador de texto"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Puyar volumen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Baixar volumen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositivo d'audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Metat de grandaria"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Grandaria normal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Grandaria dople"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Achustar a pantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotar sobre tot"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Dispositivo de video a pantalla completa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post-Proceso"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Pista d'os subtitols"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Indiz"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Reproductor..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Finestra prencipal..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Efectos d'audio..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Favoritos..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Lista de reproducción..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Información multimedia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Mensaches..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Errors y avisos..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Trayer tot a o frent"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Aduya"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Aduya d'o reproductor multimedia VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentación en linia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Puesto web de VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Fer una donación..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Foro en linea..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formato de fichero:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U extendida"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Formato de lista de reproducción compartible XML (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Lista de reproducción HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Alzar lista de reproducción"
 
@@ -17748,23 +17742,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "Librería"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "O mío equipo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "Dispositivos"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "Ret local"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "Internet"
 
@@ -17898,7 +17892,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Habilitar menús DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adreza IP"
 
@@ -18095,12 +18089,12 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "Expandir nodo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 #, fuzzy
 msgid "Collapse All"
 msgstr "colapsar"
@@ -19735,12 +19729,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Tiempo transcorriu"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Total/Tiempo restante"
 
@@ -20393,7 +20387,7 @@ msgstr "Controles v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Alzar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Clau"
@@ -20874,47 +20868,47 @@ msgstr "Nombre de perfil"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Introduzca o nombre d'o perfil nuevo."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Espacio"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Espacio expandible"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Separador"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Eslizador de tiempo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Volumen baixo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Menús DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Opcions abanzadas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Botons de reproducción"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -23739,7 +23733,7 @@ msgstr "Servicios Bonjour"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 #, fuzzy
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "Servicios Bonjour"
@@ -23959,7 +23953,7 @@ msgstr "Opcions personalizadas"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Plug'n'Play Universal"
 
@@ -24958,113 +24952,96 @@ msgstr "Fluxo por defecto"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Obtener salida d'emisión"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "Puerto SFTP"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr "Iste modulo ninvia a emisión transcodificada a un servidor Icecast."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Preferencias d'optimización"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Habilitar salida d'emisión d'audio"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Calidat de codificación"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "Adreza d'a computadora a la quala emitir."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Formato cromatico"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Cromatico"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Obtener salida d'emisión"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Demuxor Avformat"
@@ -26449,16 +26426,16 @@ msgstr "Canvas"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Filtro de video canvas"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Filtro de video definiu"
@@ -29678,6 +29655,10 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Lista de l'administrador multimedia"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr "Iste modulo ninvia a emisión transcodificada a un servidor Icecast."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr ""
 #~ "Inhabilitar o diaple chestor d'a enerchía mientres a reproducción de "
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 8be191552655b99113518f4af23bd3fcf06104f3..3e9eaaa6241b3a42cfdfcc53fd2604600216811d 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n"
 "Last-Translator: وجدي أبو سلطان, 2017\n"
 "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/ar/)\n"
@@ -93,10 +93,10 @@ msgstr "إعدادات لواجهات تحكم VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "إعدادات مفاتيح الاختصارات"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -130,7 +130,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "أداة إعادة إعداد الصوت"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "التصوير البصري"
 
@@ -157,18 +157,17 @@ msgstr "متنوع"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "إعدادات ووحدات الصوت المتنوعة"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -371,8 +370,8 @@ msgstr "دعم الفديو حسب الطلب في VLC"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -475,10 +474,10 @@ msgstr "&عن"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -525,17 +524,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "احفظ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "كرّر الكل"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "كرر الحالي"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -549,7 +548,7 @@ msgstr "إيقاف التشغيل العشوائي"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "أضِف إلى قائمة التشغيل"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "أضِف ملفا..."
 
@@ -637,9 +636,9 @@ msgstr " فشل ترشيح الصوت"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "وصل عدد المرشحات (%u) إلى حده الأقصى."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "عطًل"
 
@@ -667,8 +666,8 @@ msgstr "مُرشحات الصوت"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "إعادة  المكسب"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "نمط ستيريو"
 
@@ -692,7 +691,7 @@ msgstr "Dolby  محيط "
 msgid "Stereo"
 msgstr "ستيريو"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -954,51 +953,51 @@ msgstr "تعذر على VLC فتح وحدة %s."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "تعذر على VLC فتح وحدة فك الترميز."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "مقطوعة"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "برنامج"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "تدفق %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "مزاحم"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "المسميات التوضيحية مغلقة %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "الرقم الأصلي"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1006,48 +1005,48 @@ msgstr "الرقم الأصلي"
 msgid "Codec"
 msgstr "كوديك"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "اللغة"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "الوصف"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "نوع"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "القنوات"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "  نسبة نموذجية"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "بِت لكلّ عيّنة "
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1055,33 +1054,33 @@ msgstr "بِت لكلّ عيّنة "
 msgid "Bitrate"
 msgstr "معدل البت"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "اعادة تشغيل المقطع الصوتي"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "اعادة تشغيل ألبوم"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "ميز الڤديو"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "مقاسات الصوان"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1091,91 +1090,91 @@ msgstr "مقاسات الصوان"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "معدّل الإطارات"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "صيغة مفك الشفرة"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "أعلى اليسار"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr "أعلى اليمين"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr "أدنى اليسار"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr "أدنى اليمين"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "الاتجاه:"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "غير معرف"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "خطي"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "النطاق اللوني"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr "النطاق %s"
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1186,101 +1185,101 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "وسط"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr "أعلى اليسار"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr "أعلى الوسط"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "أدنى اليسار"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "أدنى الوسط"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "الترجمة النصية"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "تعذر فتح الدخل"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ".فحص سجل للاطلاع على التفاصيل. '%s'  MRL غير قادر على فتح  VLC "
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1392,21 +1391,21 @@ msgstr "إضافة للمفضلة"
 msgid "Programs"
 msgstr "البرامج"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "الفصل"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "مقطوعة الڤديو"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "مسار الصوت"
 
@@ -1440,11 +1439,11 @@ msgstr "عنوان %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "الفصل %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "الفصل التالي"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "الفصل السابق"
 
@@ -1491,7 +1490,7 @@ msgstr "ar"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "قرّب"
 
@@ -2107,8 +2106,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "أخفِ مؤشر الفأرة ومتحكّم ملء الشاشة بعد س ملي‌ثانية."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2117,7 +2116,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "إلغاء التداخل"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2486,7 +2485,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2500,7 +2499,7 @@ msgstr "المبدئي"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3832,7 +3831,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3874,7 +3873,7 @@ msgstr "شغّل فقط"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يستخدم للتشغيل."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3884,7 +3883,7 @@ msgstr "أسرع"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "اختر مفتاح التشغيل السريع الساخن."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3913,8 +3912,8 @@ msgstr "أبطأ (قليلًا)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3928,8 +3927,8 @@ msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يتجاوز إلى الع
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "السابق"
@@ -3938,8 +3937,8 @@ msgstr "السابق"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يتجاوز إلى العنصر السابق في قائمة التشغيل."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4128,7 +4127,7 @@ msgstr "نشّط"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يُفعّل العُنصر المُختار في قوائم الديفيدي."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "انتقل إلى قائمة دي‌ڤي‌دي"
 
@@ -4185,8 +4184,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يُقلّل مقدار الصوت."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "كتم"
@@ -4556,7 +4555,7 @@ msgstr "التقاط صورة"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ".التقاط صورة وحفظها في القرص"
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4648,7 +4647,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "التقاط صورة"
@@ -4666,7 +4665,7 @@ msgstr "الصور الفرعية"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4835,7 +4834,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "ايقاف الاستعراض"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5015,8 +5014,8 @@ msgstr "أعلى الصفحة"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5038,7 +5037,7 @@ msgstr "لسان"
 msgid "Up"
 msgstr "أعلى"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "خفض حجم الصوت"
 
@@ -5046,7 +5045,7 @@ msgstr "خفض حجم الصوت"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "كتم الصوت"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ارفع الصوت"
 
@@ -5109,7 +5108,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "فشل فتح ”%s“ للقراءة."
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5138,7 +5137,7 @@ msgstr "فشل فتح ”%s“ للقراءة."
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "ألغِ"
 
@@ -5208,8 +5207,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "حدّث مشغّل الوسائط VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "مكتبة الوسائط"
@@ -5878,8 +5877,8 @@ msgstr "الزولو"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5888,8 +5887,8 @@ msgstr "اقتص"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "النسبة الباعية"
 
@@ -7153,7 +7152,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "اسم المستخدم"
@@ -7172,7 +7171,7 @@ msgstr "اسم المستخدم الذي سيُستخدم للاتصال في ح
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8015,7 +8014,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "نمط إلتقاط الشاشة"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10188,37 +10187,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10401,7 +10400,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "كشف الرموز"
 
@@ -11255,8 +11254,8 @@ msgstr "أبيض"
 msgid "Maroon"
 msgstr "كستنائي"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11268,8 +11267,8 @@ msgstr "أحمر"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "ارجواني أحمر"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11280,8 +11279,8 @@ msgstr "أصفر"
 msgid "Olive"
 msgstr "زيتوني"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11308,8 +11307,8 @@ msgstr "أرجواني"
 msgid "Navy"
 msgstr "بحري"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13530,7 +13529,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "سريع"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13653,18 +13652,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus واجهات السيطرة "
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14506,8 +14505,7 @@ msgstr "فاكك دمج الإشارات"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxer"
 
@@ -14593,11 +14591,11 @@ msgstr "شغّل الملف كما هو"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "الفهرس تالف أو ناقص"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "فهرس AVI تالف أو ناقص"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "يُصلح فهرس AVI..."
 
@@ -15197,8 +15195,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15634,7 +15632,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "إشادات"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "الترخيص"
 
@@ -15828,7 +15826,7 @@ msgstr "أدخل اسما للاحة الجديدة:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15909,7 +15907,7 @@ msgstr "حرّر"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "الوقت"
 
@@ -15927,12 +15925,12 @@ msgstr "الوقت"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "نعم"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "غير مُعنون"
 
@@ -16296,7 +16294,7 @@ msgstr "غادر وضع ملء الشاشة"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "مستوى الصوت"
 
@@ -16473,7 +16471,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "اقفل النسبة الباعية"
 
@@ -16512,84 +16510,76 @@ msgstr "اعرض زر التأثيرات الصوتية"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "اعرض زر التأثيرات الصوتية في النافذة الرئيسية."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "اعرض الشريط الجانبي"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "يعرض شريطا جانبيا في النافذة الرئيسية يعرض مصادر الوسائط."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "اسأل‎"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "دائما"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "أبدا "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "واجهة Mac OS"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "السلوك"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -16699,7 +16689,7 @@ msgstr "حوِّل / دفِّق..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "احفظ قائمة التشغيل..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "اعرض في «فايندر»"
 
@@ -16715,7 +16705,7 @@ msgstr "انسخ"
 msgid "Paste"
 msgstr "ألصِق"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "حدّد الكل"
 
@@ -16727,225 +16717,229 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr "منظور"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "اعرض الشريط الجانبي"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "أعمدة جدول قائمة التشغيل"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "تشغيل"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "سرعة التشغيل"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "التكرار من أ إلى ب"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "غادر بعد التشغيل"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "تقديم للأمام"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "تقديم للخلف "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "انتقل إلى"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "ال&مصيّر"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "ارفع الصوت"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "أخفِض الصوت"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "جهاز الصوت"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "نصف الحجم"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "حجم عادي"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "حجم مضاعف"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "يصلح لفرز "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Float on Top"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "جهاز ڤديو ملء الشاشة"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "نوعية بعد المعالجة"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "أضِف ملف ترجمة..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "مقطوعة الترجمة"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "حجم النص"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "لون النص"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "سُمك الحد"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "شفافية الخلفية"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "لون الخلفية "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "فهرس‎"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "نافذة"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "صغّر"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "المشغّل..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "النافذة الرئيسية..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "التأثيرات الصوتية..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "التأثيرات الڤديوية..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "معلومات الوسيط..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "الرسائل..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "الأخطاء والتحذيرات..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "اجلب الكل إلى الأمام"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "مساعدة"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "مساعدة مشغّل الوسائط VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "التوثيق على الإنترنت..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "موقع VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "تبرَّع..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "المنتدى على الإنترنت..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr ".شكل الملف"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "ممتدّ M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML تقاسمها شكل قائمة البث (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "حفظ قائمة التشغيل"
 
@@ -17011,23 +17005,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "المكتبة"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "الحاسوب"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "الأجهزة"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "الشبكة المحلية"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "الشابكة"
 
@@ -17157,7 +17151,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "فعّل قوائم دي‌ڤي‌دي"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr ""
 
@@ -17341,11 +17335,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "حجم الملفف"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr "وسّع الكل"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr "اطوِ الكل"
 
@@ -18952,12 +18946,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "الوقت المنقضي"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "الوقت الكلي/المتبقي"
 
@@ -19600,7 +19594,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Save"
 msgstr "ا&حفظ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -20086,47 +20080,47 @@ msgstr "اسم اللاحة"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "رجاءً أدخِل اسم اللاحة الجديد."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "مُباعد"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "قاسِم"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "منزلقة وقت"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "قوائم دي‌ڤي‌دي"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "أزرار متقدمة"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "أزرار التشغيل"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "منتقي النسبة الباعية"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "منتقي السرع"
 
@@ -22824,7 +22818,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -23032,7 +23026,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -23959,104 +23953,88 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -25384,16 +25362,16 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
@@ -28511,6 +28489,9 @@ msgstr "AAAA;"
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "قائمة مدير الوسائط"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "يعرض شريطا جانبيا في النافذة الرئيسية يعرض مصادر الوسائط."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "كبح عفريت إدارة الطاقة خلال التشغيل"
 
diff --git a/po/as_IN.po b/po/as_IN.po
index 06a9219a70407bf8ced791b1b74a9bb5c5ebdb0d..28485de0703fffcab6792ade99390b192d1da9ed 100644
--- a/po/as_IN.po
+++ b/po/as_IN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-22 02:16+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Assamese (India) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/"
@@ -74,10 +74,10 @@ msgstr "VLC ৰ নিয়ন্ত্ৰণ ইন্টাৰফেছবোৰ
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "হটকীবোৰৰ ছেটিংবোৰ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "অডিঅ' নমুনাকৰ্তা"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "দৃশ্যবোৰ"
 
@@ -138,18 +138,17 @@ msgstr "বিভিন্ন"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "বিভিন্ন অডিঅ' ছেটিংবোৰ আৰু মডুলবোৰ."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -360,8 +359,8 @@ msgstr "দাবী কৰা ভিডিঅ'ৰ VLC ৰ কৰ্য্যক
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -467,10 +466,10 @@ msgstr "&বিষয়ে"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -517,17 +516,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "ছেভ কৰক..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "সকলোবোৰ পুনৰাবৃত্তি কৰক"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "এবাৰ পুনৰাবৃত্তি কৰক"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "বিশৃংখল বন্ধ"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "প্লেলিষ্টত যোগ কৰক"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "ফাইল যোগ কৰক..."
 
@@ -631,9 +630,9 @@ msgstr "অডিঅ' ফিল্টাৰিং ব্যৰ্থ হল"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "ফিল্টাৰবোৰৰ (%u) সৰ্বাধিক সংখ্যটো পোৱা গৈছিল."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "অক্ষম কৰক"
 
@@ -662,8 +661,8 @@ msgstr "অডিঅ' ফিল্টাৰবোৰ"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "লাভ কৰাটো পুনৰ চলাওক"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "ষ্টেৰিঅ' অডিঅ' ধৰণ"
 
@@ -688,7 +687,7 @@ msgstr "ডল্বি ছাৰাউণ্ড"
 msgid "Stereo"
 msgstr "ষ্টেৰিঅ'"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -946,51 +945,51 @@ msgstr "VLC য়ে %s মুডলটো খুলিব নোৱাৰিল."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC ডিকোডাৰ মডুলটো খুলিব নোৱাৰিলে."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "পথ"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "কাৰ্যসূচী"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ষ্ট্ৰিম %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "সানমিহলি কৰা হল"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "হয়"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "%u কেপশ্বনবোৰ বন্ধ কৰা হল"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "%u কেপশ্বনবোৰ বন্ধ কৰা হল"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "প্ৰকৃত ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -998,48 +997,48 @@ msgstr "প্ৰকৃত ID"
 msgid "Codec"
 msgstr "কোডেক"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "ভাষা"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "বিৱৰণ"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "প্ৰকাৰ"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "চেনেলবোৰ"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "নমুনাৰ হাৰ"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "নমুনাই প্ৰতি বিটবোৰ"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1047,35 +1046,35 @@ msgstr "নমুনাই প্ৰতি বিটবোৰ"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "বিটৰ হাৰ"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "পথৰ পুনৰ চলোৱাটো লাভ কৰক"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "এলবামৰ পুনৰ চলোৱাটো লাভ কৰক"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "পছন্দ কৰা ভিডিঅ' বিশ্লেষণ"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "ছেকেণ্ডতবোৰ বাফাৰৰ আকাৰ"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1085,106 +1084,106 @@ msgstr "ছেকেণ্ডতবোৰ বাফাৰৰ আকাৰ"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "ফ্ৰেমৰ হাৰ"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "ফৰমেট ডিকোড কৰা হল"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "মণ্ডল 3:বাওঁফাল"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "বাওঁফাল"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "ওপৰ তল"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "প্ৰতিলিপিস্বত্ব"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "তল-বাওঁফাল"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "তল-সোঁফাল"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "ওপৰ তল"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "সোঁফালে"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "দাপোণ অনুস্থাপন"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "বাখ্যা নকৰা"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 শাৰী / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 শাৰী / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "ৰঙীণ বাৰ্তাবোৰ"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "সমান্তৰাল"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "ৰং নিষ্কৰ্ষকৰণ"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "ৰংৰ আঁচনি"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "সম্পূৰ্ণ বেছ"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1195,112 +1194,112 @@ msgstr "সম্পূৰ্ণ বেছ"
 msgid "Center"
 msgstr "কেন্দ্ৰত"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "ওপৰ-বাওঁফাল"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "কেন্দ্ৰত"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "তল-বাওঁফাল"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "তল-বাওঁফাল"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "ক্ৰোমা লাভ"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "দিশ"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "পিট্চ"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "প্ৰাথমিক ভাষা"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "প্ৰাথমিক ভাষা"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "প্ৰাথমিক ভাষা"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "সূত্ৰ বিন্দু"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "উপশিৰোনাম"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "আপোনাৰ ইনপুটটো খুলিব পৰা নগল"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC য়ে MRL '%s' টো খুলিবলৈ অক্ষম. পূংখানুপূংখ বিৱৰণৰ বাবে ল'গটো পৰীক্ষা কৰক."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1414,21 +1413,21 @@ msgstr "পৃষ্ঠাসংকেত"
 msgid "Programs"
 msgstr "কাৰ্যসূচীবোৰ"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "পাঠ"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "ভিডিঅ' পথ"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "অডিঅ' পথ"
 
@@ -1463,11 +1462,11 @@ msgstr "শিৰোনাম %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "পাঠ %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "পৰৱৰ্তী পাঠ"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "আগৰ পাঠ"
 
@@ -1516,7 +1515,7 @@ msgstr "as_IN"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "জুম কৰক"
 
@@ -2167,8 +2166,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "n মিলিছেকেণ্ডৰ পিছত মাউছ কাৰ্ছোৰ আৰু সম্পূৰ্ণ দৃশ্য নিয়ন্ত্ৰক লুকুৱাওক."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2177,7 +2176,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "ডিইন্টাৰলেচ"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2567,7 +2566,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2581,7 +2580,7 @@ msgstr "ডিফল্ট কৰক"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -4010,7 +4009,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4052,7 +4051,7 @@ msgstr "কেৱল চলাওক"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "চলাবৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ হটকীটো নিৰ্বাচন কৰক."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4062,7 +4061,7 @@ msgstr "খৰতকীয়া"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "খৰতীয়াকৈ আগলৈ প্লেবেক কৰিবৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ হটকীটো নিৰ্বাচন কৰক."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4091,8 +4090,8 @@ msgstr "মন্থৰ (উত্তম)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4106,8 +4105,8 @@ msgstr "প্লেলিষ্টটোত পৰৱৰ্তী বস্ত
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "আগৰ"
@@ -4116,8 +4115,8 @@ msgstr "আগৰ"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "প্লেলিষ্টটোত আগৰ বস্তুটোলৈ যোৱাৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ হটকীটো নিৰ্বাচন কৰক."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4310,7 +4309,7 @@ msgstr "সক্ৰিয় কৰক"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "DVD তালিকাবোৰত নিৰ্বাচিত বস্তুটো সক্ৰিয় কৰিবলৈ কীটো নিৰ্বাচন কৰক."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVD তালিকাটোলৈ যাওক"
 
@@ -4367,8 +4366,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "অডিঅ’ প্ৰসাৰ হ্ৰাস কৰিবলৈ কীটো নিৰ্বাচন কৰক."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "নিস্তব্দ কৰক"
@@ -4752,7 +4751,7 @@ msgstr "ভিডিঅ' স্নেপশ্বট লওক"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "ভিডিঅ' স্নেপশ্বট এটা লয় আৰু ডিস্কত লিখে."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4844,7 +4843,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "উপলব্ধ অডিঅ' ডিভাইচবোৰৰ মাজেৰে চক্ৰ কৰক"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "স্নেপশ্বট"
@@ -4862,7 +4861,7 @@ msgstr "উপছবিবোৰ"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5036,7 +5035,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "ব্ৰাউজাৰ বন্ধ"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5216,8 +5215,8 @@ msgstr "পৃষ্ঠাৰ ওপৰলৈ যাওক"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5239,7 +5238,7 @@ msgstr "টেব"
 msgid "Up"
 msgstr "ওপৰলৈ"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "প্ৰসাৰ কমাওক"
 
@@ -5247,7 +5246,7 @@ msgstr "প্ৰসাৰ কমাওক"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "প্ৰসাৰটো নিস্তব্দ কৰক"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "প্ৰসাৰ বঢ়াওক"
 
@@ -5310,7 +5309,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "লিখিবৰ বাবে \"%s\" খুলিবলৈ ব্যৰ্থ হল"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5339,7 +5338,7 @@ msgstr "লিখিবৰ বাবে \"%s\" খুলিবলৈ ব্য
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "বাতিল কৰক"
 
@@ -5418,8 +5417,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়াৰ আপডেট কৰক"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "মিডিয়া লাইব্ৰেৰী"
@@ -6088,8 +6087,8 @@ msgstr "জুলু"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে জোখা ভিডিঅ'"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6098,8 +6097,8 @@ msgstr "ক্ৰোপ"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "দৃষ্টিভংগীৰ অনুপাত"
 
@@ -7470,7 +7469,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম"
@@ -7490,7 +7489,7 @@ msgstr "সংযোগৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলগ
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8398,7 +8397,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "স্ক্ৰীন ইনপুট"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10692,41 +10691,41 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "K অডিঅ’ ইন্টাৰফেছ অডিঅ’ আউটপুট"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "অক্ষম কৰক"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "সক্ষম কৰক"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "উইণ্ডোজ GDI ভিডিঅ' আউটপুট"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "আউটপুট কাৰ্ড"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "অডিঅ’ আউটপুট ডিভাইচ"
@@ -10924,7 +10923,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "FFmpeg অডিঅ'/ভিডিঅ' ডিকোডাৰ"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "ডিকোড কৰিছে"
 
@@ -11835,8 +11834,8 @@ msgstr "বগা"
 msgid "Maroon"
 msgstr "মেৰুণ"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11848,8 +11847,8 @@ msgstr "ৰঙা"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "ফুছিয়া"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11860,8 +11859,8 @@ msgstr "হালধীয়া"
 msgid "Olive"
 msgstr "অলিভ"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11888,8 +11887,8 @@ msgstr "পাৰ্পল"
 msgid "Navy"
 msgstr "নেভি"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14318,7 +14317,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "খৰতকীয়া"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14447,18 +14446,18 @@ msgstr "VBI আৰু টেলিটেক্সট ডিকোডাৰ"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI & টেলিটেক্স"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "Dবাছ"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-বাছ নিয়ন্ত্ৰণ ইন্টাৰফেছ"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15313,8 +15312,7 @@ msgstr "ডিমাক্সাৰ"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Avফৰমেট মাক্সাৰ"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "মাক্সাৰ"
 
@@ -15404,11 +15402,11 @@ msgstr "থকাৰ দৰে চলাওক"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "ভাঙি যোৱা বা হেৰোৱা AVI সূচী"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "ভাঙি যোৱা বা হেৰোৱা AVI সূচী"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI সূচী নিৰ্দিষ্ট কৰিছে..."
 
@@ -16040,8 +16038,8 @@ msgstr "টেলিটেক্সট উপশিৰোনাম: কাণে
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVB উপশিৰোনামবোৰ: শুনাত বিসংগতি"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "টেলিটেক্সট"
 
@@ -16489,7 +16487,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "ক্ৰেডিটবোৰ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "অনুজ্ঞাপত্ৰ"
 
@@ -16685,7 +16683,7 @@ msgstr "নতুন প্ৰফাইলটোৰ বাবে নাম এ
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16766,7 +16764,7 @@ msgstr "সম্পাদনা কৰক"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "সময়"
 
@@ -16784,12 +16782,12 @@ msgstr "সময়"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "শিৰোনামবিহীন"
 
@@ -17165,7 +17163,7 @@ msgstr "সম্পূৰ্ণ স্ক্ৰীন ত্যাগ কৰক
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "প্ৰসাৰ"
 
@@ -17366,7 +17364,7 @@ msgstr ""
 "বিভিন্ন কম্পিউটাৰলৈ এই ষ্ট্ৰিমটো ব্যৱহাৰ কৰক. এই উপাদানটো হল আপোনাৰ ষ্ট্ৰিমটোৱে যাব "
 "পৰা সৰ্বাধিক সংখ্যক ৰাস্তা. যদি এইটো মানে কি আপুনি নাযানে."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "দৃষ্টিকোণৰ অনুপাত ল'ক কৰক"
 
@@ -17406,44 +17404,36 @@ msgstr "অডিঅ' প্ৰভাৱবোৰৰ বাটন দেখু
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "মুখ্য উইণ্ডোত অডিঅ’ প্ৰভাৱ বাটনটো দেখুৱাওক."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "কাষৰ বাৰটো দেখুৱাওক"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "মুখ্য উইণ্ডৰ তালিকা কৰা মিডিয়া উত্সবোৰত ছাইডবাৰ এটা দেখুৱায়."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "বাহ্যিক সংগীত প্লেয়াৰবোৰ নিয়ন্ত্ৰণ কৰক"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr "VLC য়ে প্লেবেকত সমৰ্থিত সংগীত প্লেয়াৰবোৰ বিৰতি দিব আৰু পুনৰ আৰম্ভ কৰিব."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "তালিকাৰ দৃশ্যবোৰৰ বাবে ডাঙৰ টেক্সট ব্যৱহাৰ কৰক"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "একো নকৰিব"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "iটিউনছ / স্পটিফাই বিৰতি দিয়ক"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "iটিউনছ / স্পটিফাই বিৰতি দিয়ক আৰু পুনৰ আৰম্ভ কৰক"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "আপুনি যত এৰি গৈছিল তাৰ পৰা প্লেবেক অব্যাহত ৰাখক"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -17451,41 +17441,41 @@ msgstr ""
 "ষ্ট্ৰিম ফিল্টাৰবোৰ হল বিশেষ মডুল যিয়ে VLC ৰ ইনপুটৰ ফালে উন্নত কাৰ্যবোৰৰ 30 অনুমতি "
 "দিয়ে. সতৰ্কতাৰে ব্যৱহাৰ কৰক."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "সোধক"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "সদায়"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "কেতিয়াও নহয়"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "সৰ্বাধিক প্ৰসাৰ প্ৰদৰ্শন"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "মেক OS X ইন্টাৰফেছ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "দৃষ্টিগোচৰ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "আচৰণ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "এপল দূৰৈৰ আৰু মিডিয়া কীবোৰ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "ভিডিঅ’ আউটপুট"
 
@@ -17595,7 +17585,7 @@ msgstr "ৰূপান্তৰ / ষ্ট্ৰিম কৰক..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "প্লেলিষ্ট ছেভ কৰক..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "বিচাৰি উলিওৱাটোত প্ৰকাশ কৰক"
 
@@ -17611,7 +17601,7 @@ msgstr "প্ৰতিলিপি কৰক"
 msgid "Paste"
 msgstr "আঠা লগাওক"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "সকলোবোৰ নিৰ্বাচন কৰক"
 
@@ -17624,226 +17614,230 @@ msgstr "বিচাৰি উলিয়াওক: %s"
 msgid "View"
 msgstr "চাওক"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "কাষৰ বাৰটো দেখুৱাওক"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "প্লেলিষ্ট তালিকাৰ স্তম্ভবোৰ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "প্লেবেক"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "প্লেবেক গতি"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "পথ ছিনক্ৰনাইজেশ্বন"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B লুপ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "প্লেবেকৰ পিছত ত্যাগ কৰক"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "আগলৈ খোজ দিয়ক"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "পিছলৈ যাওক"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "সময়টোলৈ জপিয়াওক"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "টেক্সট অনুবাদকৰ্তা"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 #, fuzzy
 msgid "No renderer"
 msgstr "টেক্সট অনুবাদকৰ্তা"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "প্ৰসাৰ বঢ়াওক"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "প্ৰসাৰ হ্ৰাস কৰক"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "অডিঅ' ডিভাইচ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "অৰ্ধ আকাৰ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "স্বাভাৱিক আকাৰ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "দ্বিগুণ আকাৰ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "স্ক্ৰীনত খাপ খুৱাওক"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "ওপৰলৈ ফ্লট কৰক"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "সম্পূৰ্ণ দৃশ্যৰ ভিডিঅ' ডিভাইচ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "পূৰ্বে প্ৰক্ৰিয়া কৰা"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "ওলোট-পালট কৰা ফাইল যোগ কৰক..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "উপশিৰোনামবোৰৰ পথ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "টেক্সটৰ আকাৰ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "টেক্সটৰ ৰং"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "আউটলাইনৰ ডাঠ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "পটভূমিৰ স্বচ্ছতা"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "পটভূমিৰ ৰং"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "স্বচ্ছ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "সূচী"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "উইণ্ডো"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "সৰু কৰক"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "প্লেয়াৰ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "মুখ্য উইণ্ডো..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "অডিঅ' প্ৰভাৱবোৰ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "ভিডিঅ' প্ৰভাৱবোৰ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "পৃষ্ঠাসংকেতবোৰ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "প্লেলিষ্ট..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "মিডিয়া তথ্য..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "বাৰ্তা..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "ভুল আৰু সতৰ্কীকৰণবোৰ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "সকলোবোৰ সন্মুখলৈ আনক"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "সহায় কৰক"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়াৰ সহায়..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "অনলাইন ডকুমেন্টেশ্বন..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "ভিডিঅ'LAN ৱেবছাইট..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "বৰঙণি এটা দিয়ক..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "অনলাইন ফৰাম..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "ফাইল ফৰমেট:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "সম্প্ৰসাৰিত M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML সন্ধানযোগ্য প্লেলিষ্ট ফৰমেট (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML প্লেলিষ্ট"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "প্লেলিষ্ট ছেভ কৰক"
 
@@ -17914,23 +17908,23 @@ msgstr ""
 "দিয়ে. সতৰ্কতাৰে ব্যৱহাৰ কৰক. এইটো হল ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ডিফল্ট অডিঅ' CD চলায়. ড্ৰাইভ "
 "আখৰটোৰ পিছত কলনটো VLC  দিবলৈ নাপাহৰিব."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "লাইব্ৰেৰী"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "মোৰ কম্পিউটাৰ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "ডিভাইচবোৰ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "স্থানীয় নেটৱৰ্ক"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "ইন্টাৰনেট"
 
@@ -18070,7 +18064,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "DVD তালিকাবোৰ সক্ষম কৰক"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP ঠিকনা"
 
@@ -18270,12 +18264,12 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "ফাইলৰ আকাৰ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "প্ৰসাৰ কৰক"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 #, fuzzy
 msgid "Collapse All"
 msgstr "খহিছে"
@@ -19930,12 +19924,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "ছবি ফাইলবোৰ (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "অতিবাহিত সময়"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "মুঠ/বাকীথকা সময়"
 
@@ -20591,7 +20585,7 @@ msgstr "v4l2 নিয়ন্ত্ৰণবোৰ"
 msgid "&Save"
 msgstr "ছেভ কৰক"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "RDP বৈধ পাছৱৰ্ড"
@@ -21094,47 +21088,47 @@ msgstr "প্ৰফাইল নাম"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি নতুন প্ৰফাইল নামটো ভৰাওক."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "গতি প্ৰদানকৰ্তা"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "গতি প্ৰদানকৰ্তা প্ৰসাৰ কৰিছে"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "স্প্লিটাৰ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "সময় শ্লাইডাৰ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "সৰু প্ৰসাৰ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD তালিকাবোৰ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "টেলিটেক্সট স্বচ্ছতা"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "উন্নত বাটনবোৰ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "প্লেবেক বাটনবোৰ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "দৃষ্টিকোণ অনুপাত নিৰ্বাচক"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "গতি নিৰ্বাচক"
 
@@ -23975,7 +23969,7 @@ msgstr "নমস্কাৰ সেৱাবোৰ"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 #, fuzzy
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "নমস্কাৰ সেৱাবোৰ"
@@ -24195,7 +24189,7 @@ msgstr "ব্যৱস্থা কৰা বিকল্পবোৰ"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "সাধাৰণ প্লাগ'n'প্লে"
 
@@ -25192,114 +25186,97 @@ msgstr "ডিফল্ট ষ্ট্ৰিম"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "ব্ৰীজ ষ্ট্ৰিম আউটপুট"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "SFTP পোৰ্ট"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr "আইছকাষ্ট ছাৰ্ভাৰ এটালৈ এই মডুলটোৱে ট্ৰেন্সকোড কৰা ষ্ট্ৰিমটো আউটপুট কৰে."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "কাৰ্যদক্ষতাৰ বিকল্পবোৰ"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "অডিঅ' ষ্ট্ৰিম আউটপুট সক্ষম কৰক"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "অনুবাদৰ মানদণ্ড"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "...ষ্ট্ৰিম কৰিবলৈ কম্পিউটাৰটোৰ ঠিকনা."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "ক্ৰোমা ফৰমেট"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "ক্ৰোমা"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "ব্ৰীজ ষ্ট্ৰিম আউটপুট"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "ছফটৱেৰ লাভ"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Avফৰমেট ডিমাক্সাৰ"
@@ -26703,16 +26680,16 @@ msgstr "কেনভাছ"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "কেনভাছ ভিডিঅ' ফিল্টাৰ"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "তীক্ষ্ন ভিডিঅ' ফিল্টাৰ"
@@ -29926,6 +29903,13 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "মিডিয়া পৰিচালকৰ তালিকা"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "মুখ্য উইণ্ডৰ তালিকা কৰা মিডিয়া উত্সবোৰত ছাইডবাৰ এটা দেখুৱায়."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr "আইছকাষ্ট ছাৰ্ভাৰ এটালৈ এই মডুলটোৱে ট্ৰেন্সকোড কৰা ষ্ট্ৰিমটো আউটপুট কৰে."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "প্লেবেকৰ সময়ত শক্তি পৰিচালনা কৰা ডেমনটো নিয়ন্ত্ৰণ কৰক"
 
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 00470a256ee62df4e521893774b5dea4e2688608..7d3f28090c147af1eab279e4d24269474ba23f1e 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-04 10:01+0000\n"
 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
 "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/"
@@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "Preferencies pa interfaces de control de VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Preferencies d'atayos de tecláu"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Resampleador d'audiu"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizaciones"
 
@@ -143,18 +143,17 @@ msgstr "Dellos"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Preferencies varies d'audio y módulos."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -360,8 +359,8 @@ msgstr "Implementación de VLC de videu so demanda (Video On Demand)"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -467,10 +466,10 @@ msgstr "&Tocante a"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -517,17 +516,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Guardar..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repetir too"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repetir unu"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "Aleatoriu desactiváu"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Amestar a la llista de reproducción"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Amestar ficheru..."
 
@@ -633,9 +632,9 @@ msgstr "Falló'l filtráu d'audio"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Algamóse'l númberu máximu de filtros (%o)."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Desactivar"
 
@@ -664,8 +663,8 @@ msgstr "Filtros d'audio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Reproducir ganancia"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Mou d'audiu estereu"
 
@@ -690,7 +689,7 @@ msgstr "Soníu Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estéreo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -949,51 +948,51 @@ msgstr "VLC nun pudo abrir el módulu %s."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC nun pudo abrir el módulu decodificador."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Emisión %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Codificáu"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "Subtítulos %o zarraos"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Subtítulos %o zarraos"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID orixinal"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1001,48 +1000,48 @@ msgstr "ID orixinal"
 msgid "Codec"
 msgstr "Códec"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Llingua"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tipu"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Tasa de muestréu"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%o Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits por amuesa"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1050,34 +1049,34 @@ msgstr "Bits por amuesa"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Tasa de bits"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%o kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Reproducir ganancia de pista"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Reproducir ganancia d'álbum"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Resolución preferida de videu"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1087,105 +1086,105 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Tasa de fotogrames"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Formatu decodificáu"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Zone 3: esquierda"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Izquierdu frontal"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Derechos d'autor"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Inferior-Esquierda"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Inferior-Derecha"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Zone 2: embaxo"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Derecha"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Espeyar orientación"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ensin definir"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 llinies / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 llinies / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Mensaxes de color"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Llineal"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Estraición de color"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Mensaxes de color"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Too graves"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1196,110 +1195,110 @@ msgstr "Too graves"
 msgid "Center"
 msgstr "Centru"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Cimeru-Esquierda"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Centru"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Inferior-Esquierda"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Inferior-Esquierda"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Ganancia cromática"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Direición"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Tonu"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Puntos de señaĺ"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulu"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Nun pue abrise la to entrada"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC ye incapaz d'abrir el MRL «%s». Comprueba'l rexistru pa más detalles."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1413,21 +1412,21 @@ msgstr "Favoritu"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programes"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulu"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Pista de videu"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Pista d'audio"
 
@@ -1463,11 +1462,11 @@ msgstr "Títulu %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Capítulu %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Capítulu siguiente"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Capítulu anterior"
 
@@ -1516,7 +1515,7 @@ msgstr "ast"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
@@ -2174,8 +2173,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Anubrir cursor y controlador de pantalla completa tres n milisegundos."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2184,7 +2183,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentellazar"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2582,7 +2581,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2596,7 +2595,7 @@ msgstr "Predetermináu"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -4000,7 +3999,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4042,7 +4041,7 @@ msgstr "Namái reproducir"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa reproducir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4052,7 +4051,7 @@ msgstr "Más rápidu"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa reproducción rápida."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4081,8 +4080,8 @@ msgstr "Más lentu (precisu)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4098,8 +4097,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
@@ -4110,8 +4109,8 @@ msgstr ""
 "Escueyi l'atayu de tecláu pa saltar al oxetu previu na llista de "
 "reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4304,7 +4303,7 @@ msgstr "Activar"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Escueyi la tecla p'activar l'oxetu escoyíu nos menús DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Dir al menú DVD"
 
@@ -4361,8 +4360,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Escoyer tecla pa baxar el volume"
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciu"
@@ -4739,7 +4738,7 @@ msgstr "Tomar captura de pantalla de videu"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Toma una captura de pantalla de videu y escribir en discu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4831,7 +4830,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Rotar polos preseos d'audio disponibles"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Captura de pantalla"
@@ -4849,7 +4848,7 @@ msgstr "Sub-imaxes"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5024,7 +5023,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Parar nel restolador"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5204,8 +5203,8 @@ msgstr "Xubir páxina"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5227,7 +5226,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Baxar volume"
 
@@ -5235,7 +5234,7 @@ msgstr "Baxar volume"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Silenciar volume"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Xubir volume"
 
@@ -5298,7 +5297,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Fallu al abrir «%s» pa escribir"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5327,7 +5326,7 @@ msgstr "Fallu al abrir «%s» pa escribir"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Encaboxar"
 
@@ -5405,8 +5404,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Anovar reproductor multimedia VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Biblioteca multimedia"
@@ -6075,8 +6074,8 @@ msgstr "Zulú"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Autoescalar videu"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6085,8 +6084,8 @@ msgstr "Retayar"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporción"
 
@@ -7408,7 +7407,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Nome d'usuariu"
@@ -7428,7 +7427,7 @@ msgstr "Nome d'usuariu a usar na conexón."
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8317,7 +8316,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Entrada de pantalla"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10576,41 +10575,41 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivar"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitar"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Salida de videu Windows GDI"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "Preséu de salida"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "Interfaz de salida multiemisión"
@@ -10809,7 +10808,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "Decodificador d'audio/videu FFmpeg"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Decodificando"
 
@@ -11671,8 +11670,8 @@ msgstr "Blancu"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Granate"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11684,8 +11683,8 @@ msgstr "Bermeyu"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fucsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11696,8 +11695,8 @@ msgstr "Mariellu"
 msgid "Olive"
 msgstr "Verde oliva"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11724,8 +11723,8 @@ msgstr "Púrpura"
 msgid "Navy"
 msgstr "Azul marín"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14031,7 +14030,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14162,18 +14161,18 @@ msgstr "Decodificador de VBI y teletestu"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI y teletestu"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Interfaz de control D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15030,8 +15029,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Muxor Avformat"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxor"
 
@@ -15113,11 +15111,11 @@ msgstr "Reproducir como"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Reparar Index AVI..."
 
@@ -15759,8 +15757,8 @@ msgstr "Subtítulos teletestu: persones con problemes auditivos"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Subtítulos DVB: persones con problemes auditivos"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletestu"
 
@@ -16208,7 +16206,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Llicencia"
 
@@ -16402,7 +16400,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16483,7 +16481,7 @@ msgstr "Editar"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
@@ -16501,12 +16499,12 @@ msgstr "Hora"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "Aceutar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ensin títulu"
 
@@ -16877,7 +16875,7 @@ msgstr "Abandonar pantalla completa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
@@ -17064,7 +17062,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Bloquiar proporción"
 
@@ -17103,84 +17101,76 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Siempres"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Enxamás"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Interfaz Mac VOS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspeutu"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamientu"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -17291,7 +17281,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Guardar llista de reproducción..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Amosar en Finder"
 
@@ -17307,7 +17297,7 @@ msgstr "Copiar"
 msgid "Paste"
 msgstr "Apegar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Esbillar too"
 
@@ -17319,226 +17309,230 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Velocidá de reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sincronización de pista"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Salir dempués de reproducir"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Saltu alantre"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Saltu atrás"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Xenerador de testu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 #, fuzzy
 msgid "No renderer"
 msgstr "Xenerador de testu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Xubir volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Baxar volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Preséu d'audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Metá de tamañu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamañu normal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Tamañu doble"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Axustar a pantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotar sobre too"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Preséu de videu a pantalla completa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post-Procesáu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Pista de subtítulos"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Grosor de contornu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Tresparente"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Índiz"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Reproductor..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Ventana principal..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Efeutos d'audio..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Favoritos..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Llista de reproducción..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Información multimedia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Mensaxes..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Fallos y avisos..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Traer too al frente"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Ayuda del reproductor multimedia VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentación en llinia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Sitiu web de VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Facer una donación..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Foru en llinia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formatu de ficheru:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3O estendida"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Formatu de llista de reproducción compartible XML (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Llista de reproducción HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Guardar llista de reproducción"
 
@@ -17604,23 +17598,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "Llibrería"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "El mio equipu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "Preseos"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "Rede llocal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "Internet"
 
@@ -17754,7 +17748,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Habilitar menús DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "Direición IP"
 
@@ -17948,12 +17942,12 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "Espander"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 #, fuzzy
 msgid "Collapse All"
 msgstr "Contrayer"
@@ -19574,12 +19568,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Tiempu trescurríu"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Total/Tiempu restante"
 
@@ -20229,7 +20223,7 @@ msgstr "Controles v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Guardar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Contraseña"
@@ -20705,47 +20699,47 @@ msgstr "Nome de perfil"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Introduz el nome del perfil nuevu."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Espaciu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Espaciu espandible"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Separtador"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Eslizador de tiempu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Volume baxu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Menúes DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Opciones avanzaes"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Botones de reproducción"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -23557,7 +23551,7 @@ msgstr "Servicios Bonjour"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 #, fuzzy
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "Servicios Bonjour"
@@ -23776,7 +23770,7 @@ msgstr "Personalizar"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Plug'n'Play Universal"
 
@@ -24774,113 +24768,96 @@ msgstr "Emisión predeterminada"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Salida d'emisión puente"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "Puertu SFTP"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr "Esti módulu unvia la emisión trescodificada a un sirvidor Icecast."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Preferencies d'optimización"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Habilitar salida d'emisión d'audio"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Calidá de codificación"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "Direición del ordenador a la qu'emitir."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Formatu cromáticu"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Cromáticu"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Salida d'emisión puente"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Demuxor Avformat"
@@ -26264,16 +26241,16 @@ msgstr "Canvas"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Filtru de videu canvas"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Filtru de videu definíu"
@@ -29493,6 +29470,10 @@ msgstr "AAAA;"
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Llista del alministrador multimedia"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr "Esti módulu unvia la emisión trescodificada a un sirvidor Icecast."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "Desactivar l'alministrador d'enerxía mientres la reproducción"
 
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index fa976f4b24e3e2ef9a048bf7b8fdffd253939a3d..5a8393f9a8a5274587d18edbc362cd008fe9a6ce 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n"
 "Last-Translator: Emin Mastizada <emin@mastizada.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/"
@@ -76,10 +76,10 @@ msgstr "VLC-nin idarə interfeysləri üçün nizamlamalar"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Qısa Düymələrin nizamlamaları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Vizuallaşdırma"
 
@@ -140,18 +140,17 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -334,8 +333,8 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -436,10 +435,10 @@ msgstr "&Haqqında"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -486,17 +485,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Yadda saxla..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Hamısını Təkrarla"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Birini Təkrarla"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -510,7 +509,7 @@ msgstr "Təsadüfini Söndür"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Oxutma siyahısına əlavə et"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Fayl əlavə et..."
 
@@ -575,9 +574,9 @@ msgstr ""
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Söndür"
 
@@ -605,8 +604,8 @@ msgstr "Səs filterləri"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Təzədən oxut"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -630,7 +629,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -848,51 +847,51 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -900,48 +899,48 @@ msgstr ""
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -949,34 +948,34 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Video nizamlamaları"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -986,94 +985,94 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Sol"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Müəllif hüquqları"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "SaÄŸ"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1084,102 +1083,102 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Sol"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1292,21 +1291,21 @@ msgstr "Əlfəcin"
 msgid "Programs"
 msgstr "Proqramlar"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
@@ -1341,11 +1340,11 @@ msgstr "Başlıq %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr ""
 
@@ -1392,7 +1391,7 @@ msgstr "az"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Yaxınlaşdır"
 
@@ -1973,8 +1972,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -1983,7 +1982,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2329,7 +2328,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2343,7 +2342,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3560,7 +3559,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3602,7 +3601,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3612,7 +3611,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3641,8 +3640,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3656,8 +3655,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr ""
@@ -3666,8 +3665,8 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -3856,7 +3855,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
@@ -3913,8 +3912,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr ""
@@ -4284,7 +4283,7 @@ msgstr ""
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4376,7 +4375,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
@@ -4394,7 +4393,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4563,7 +4562,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4743,8 +4742,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4766,7 +4765,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Yuxarı"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -4774,7 +4773,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
@@ -4837,7 +4836,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -4866,7 +4865,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -4934,8 +4933,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -5604,8 +5603,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5614,8 +5613,8 @@ msgstr ""
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -6873,7 +6872,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr ""
@@ -6892,7 +6891,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7728,7 +7727,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -9897,38 +9896,38 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "Söndür"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10107,7 +10106,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr ""
 
@@ -10916,8 +10915,8 @@ msgstr ""
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10929,8 +10928,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10941,8 +10940,8 @@ msgstr ""
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10969,8 +10968,8 @@ msgstr ""
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13145,7 +13144,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13268,18 +13267,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14104,8 +14103,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
@@ -14185,11 +14183,11 @@ msgstr ""
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14784,8 +14782,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15219,7 +15217,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Lisenziya"
 
@@ -15414,7 +15412,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15495,7 +15493,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
@@ -15513,12 +15511,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -15877,7 +15875,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -16050,7 +16048,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16089,84 +16087,76 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -16276,7 +16266,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -16292,7 +16282,7 @@ msgstr ""
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
@@ -16304,224 +16294,228 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
@@ -16587,23 +16581,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
@@ -16736,7 +16730,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr ""
 
@@ -16920,12 +16914,12 @@ msgstr ""
 msgid "File Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "Hamısını Təkrarla"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -18525,12 +18519,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -19169,7 +19163,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Save"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -19640,47 +19634,47 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -22354,7 +22348,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22561,7 +22555,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -23454,105 +23448,89 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Axın çıxışı"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Axın çıxışı"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Axın çıxışı"
@@ -24859,16 +24837,16 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 780a32a3f89c8f7d3e1cc9b7d647c09ec8ae8124..268bcbbad931e57cc6bafa3ddfcbb964670a2d2b 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-09 18:41+0000\n"
 "Last-Translator: nesterow <nestserau@me.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -84,10 +84,10 @@ msgstr "Настаўленні інтэрфейсаў кіравання VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Настаўленні скаротаў"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Перадыскрэтызацыя гуку"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Візуалізацыя"
 
@@ -148,18 +148,17 @@ msgstr "Іншае"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Іншыя гукавыя настаўленні і модулі."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -369,8 +368,8 @@ msgstr "Рэалізацыя сістэмы \"відэа на запыт\" пл
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -473,10 +472,10 @@ msgstr "&Пра праграму"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -525,17 +524,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Захаваць..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Паўтараць усё"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Паўтараць адзін"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -549,7 +548,7 @@ msgstr "Не ў выпадковым парадку"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Дадаць да плэйлісту"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Дадаць файл..."
 
@@ -641,9 +640,9 @@ msgstr "Фільтрацыя аўдыё не адбылася"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Дасягнута максімальная колькасць фільтраў (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Адключыць"
 
@@ -672,8 +671,8 @@ msgstr "Аўдыёфільтры"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Выраўнанне гучнасці"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Рэжым стэрэагуку"
 
@@ -698,7 +697,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Стэрэа"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -969,51 +968,51 @@ msgstr "VLC не можа адкрыць модуль %s."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC не можа адкрыць модуль дэкадавання."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Дарожка"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Праграма"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Паток %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Зашыфравана"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "Схаваныя тытры %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Схаваныя тытры %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Ідэнтыфікатар арыгінала"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1021,48 +1020,48 @@ msgstr "Ідэнтыфікатар арыгінала"
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодэк"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Мова"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Апісанне"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Тып"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Каналы"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Частата дыскрэтызацыі"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Гц"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Біт"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1070,35 +1069,35 @@ msgstr "Біт"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Бітрэйт"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u Кб/с"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Выраўнанне гучнасці дарожкі"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Выраўнанне гучнасці альбому"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f дБ"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Пажаданае разрозненне відэа"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Памер буферу ў секундах"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1108,106 +1107,106 @@ msgstr "Памер буферу ў секундах"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Частата кадраў"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Дэкадаваны фармат"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Зона 3:злева"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "левый передний"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "гара-дол"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Аўтарскія правы"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Злева-знізу"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Справа-знізу"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "гара-дол"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Справа"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Арыентацыя люстэрка"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Нявызначанае"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 радкоў / 60 Гц"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 радкоў / 50 Гц"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Каляровыя паведамленні"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Лінейнае"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Атрыманне колеру"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Колерная схема"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "нізкія"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1218,115 +1217,115 @@ msgstr "нізкія"
 msgid "Center"
 msgstr "Па цэнтры"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Зверху-злева"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Па цэнтры"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Злева-знізу"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Злева-знізу"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Узмацненне колернасці"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Вуглавая лінейная фаза"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Кірунак"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Поўная шырыня"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Баланс сіняга"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "Баланс сіняга"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Асноўная мова"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Асноўная мова"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Асноўная мова"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Кантрольныя пункты"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Гэты ўвод немагчыма адкрыць"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC не можа адкрыць MRL \"%s\". Падрабязнасці ў часапісе."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1443,21 +1442,21 @@ msgstr "У закладкі"
 msgid "Programs"
 msgstr "Праграмы"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Раздзел"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Відэадарожка"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Аўдыёдарожка"
 
@@ -1493,11 +1492,11 @@ msgstr "Загаловак %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Раздзел %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Наступны раздзел"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Папярэдні раздзел"
 
@@ -1546,7 +1545,7 @@ msgstr "be"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Павелічэнне"
 
@@ -2193,8 +2192,8 @@ msgstr ""
 "Хаваць курсор і панэль кіравання ў поўнаэкранным рэжыме пасля n мілісекунд."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2203,7 +2202,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Лікв. празрадковасці"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2591,7 +2590,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2605,7 +2604,7 @@ msgstr "Стандартна"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -4030,7 +4029,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4072,7 +4071,7 @@ msgstr "Толькі граць"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Задайце скарот для запуску грання."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4082,7 +4081,7 @@ msgstr "Хутчэй"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Задайце скарот для хуткага прайгравання."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4111,8 +4110,8 @@ msgstr "Крыху павольней"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4126,8 +4125,8 @@ msgstr "Задайце скарот для пераходу на наступн
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Папярэдні"
@@ -4136,8 +4135,8 @@ msgstr "Папярэдні"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Задайце скарот для пераходу на папярэдні аб'ект плэйлісту."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4330,7 +4329,7 @@ msgstr "Актываваць"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Задайце скарот для актывацыі абранага пункта DVD-меню."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Перайсці ў DVD-меню"
 
@@ -4387,8 +4386,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Задайце скарот для памяншэння гучнасці."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Адключыць гук"
@@ -4776,7 +4775,7 @@ msgstr "Зрабіць стоп-кадр"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Зрабіць стоп-кадр відэа і захаваць яго на дыск."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4868,7 +4867,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Цыклічна пераключаць даступныя аўдыёпрылады."
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Здымак"
@@ -4886,7 +4885,7 @@ msgstr "Слаі"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5064,7 +5063,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Браўзер: Спыніць"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5244,8 +5243,8 @@ msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5267,7 +5266,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Уверх"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Цішэй"
 
@@ -5275,7 +5274,7 @@ msgstr "Цішэй"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Бязгучна"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Гучней"
 
@@ -5338,7 +5337,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Не выйшла адкрыць \"%s\" на запіс"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5367,7 +5366,7 @@ msgstr "Не выйшла адкрыць \"%s\" на запіс"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасаваць"
 
@@ -5443,8 +5442,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Абнавіць медыяплэер VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Медыятэка"
@@ -6113,8 +6112,8 @@ msgstr "Зулуская"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Аўтамаштабаванне відэа"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6123,8 +6122,8 @@ msgstr "Кадраванне"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Стасунак бакоў"
 
@@ -7512,7 +7511,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Імя карыстальніка"
@@ -7532,7 +7531,7 @@ msgstr "Імя карыстальніка для злучэння з FTP-сер
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8437,7 +8436,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Увод з экрана"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10744,41 +10743,41 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "Вывад гуку праз К Audio Interface"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "Адключыць"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Уключыць"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Вывад відэа цераз Windows GDI"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "Карта вываду"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "Прылада вываду гуку"
@@ -10977,7 +10976,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "Дэкодар аўдыё/відэа FFmpeg"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Дэкадаванне"
 
@@ -11902,8 +11901,8 @@ msgstr "Белы"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Бардовы"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11915,8 +11914,8 @@ msgstr "Чырвоны"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Ружовы"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11927,8 +11926,8 @@ msgstr "Жоўты"
 msgid "Olive"
 msgstr "Аліўкавы"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11955,8 +11954,8 @@ msgstr "Пурпуровы"
 msgid "Navy"
 msgstr "Цёмна-сіні"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14416,7 +14415,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Хуткі"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14548,18 +14547,18 @@ msgstr "Дэкодар VBI і тэлетэксту"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI і тэлетэкст"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Інтэрфейс кіравання D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15434,8 +15433,7 @@ msgstr "Дэмультыплексары"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Мультыплексар Avformat"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Мультыплексар"
 
@@ -15525,11 +15523,11 @@ msgstr "Граць як ёсць"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Збойны індэкс AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Збойны індэкс AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Выпраўленне індэкса AVI ..."
 
@@ -16173,8 +16171,8 @@ msgstr "Субтытры тэлетэксту: для людзей з паруш
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Субтытры DVB: для людзей з парушэннем слыху"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Тэлетэкст"
 
@@ -16624,7 +16622,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Падзякі"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Ліцэнзія"
 
@@ -16836,7 +16834,7 @@ msgstr "Увядзіце назву новага профілю:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16917,7 +16915,7 @@ msgstr "Змяніць"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Час"
 
@@ -16935,12 +16933,12 @@ msgstr "Час"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Без назвы"
 
@@ -17317,7 +17315,7 @@ msgstr "Выйсці з поўнаэкраннага рэжыму"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
 
@@ -17519,7 +17517,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Гэты параметр дазваляе VLC мяняць значок інтэрфейсу ў розных сітуацыях."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Фіксаваны стасунак бакоў"
 
@@ -17561,87 +17559,79 @@ msgstr "Паказваць кнопку аўдыёэфектаў"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Паказвае кнопку аўдыёэфектаў у асноўным акне."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Паказваць бакавую панэль"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "Паказвае ў асноўным акне бакавую панэль са спісам медыякрыніц."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 #, fuzzy
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Меню кіравання для плэера"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Нічога не рабіць"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 #, fuzzy
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "Ставіць iTunes на паўзу"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 #, fuzzy
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "Перапыняць і аднаўляць гранне iTunes"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Заўсёды"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколі"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Парог рэгулятара гучнасці"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Інтэрфейс Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Выгляд"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Паводзіны"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Apple Remote і медыяклавішы"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Вывад відэа"
 
@@ -17751,7 +17741,7 @@ msgstr "Канвертаваць / Вяшчаць..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Захаваць плэйліст..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Адкрыць у Finder"
 
@@ -17767,7 +17757,7 @@ msgstr "Капіраваць"
 msgid "Paste"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Вылучыць усё"
 
@@ -17780,228 +17770,232 @@ msgstr "Шукаць: %s"
 msgid "View"
 msgstr "Выгляд"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Паказваць бакавую панэль"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Слупкі ў плэйлісце"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Прайграванне"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Хуткасць прайгравання"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Сінхранізацыя дарожак"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Цыкл A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Выйсці пасля прайгравання"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Наперад"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Назад"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Пераскок да часу"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Візуалізатар тэксту"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 #, fuzzy
 msgid "No renderer"
 msgstr "Візуалізатар тэксту"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Павялічыць гучнасць"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Зменшыць гучнасць"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Аўдыёпрылада"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Палавінны памер"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Нармальны памер"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Падвойны памер"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Падагнаць пад экран"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Па-над усімі вокнамі"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Прылада поўнаэкраннага відэа"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Постапрацоўка"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Дадаць файл субтытраў..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Дарожка субтытраў"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Памер тэксту"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Колер тэксту"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Таўшчыня абрысу"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Непразрыстасць фону"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Колер фону"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Празрысты"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Індэкс"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Акно"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Згарнуць акно"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Плэер..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Асноўнае акно..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Аўдыёэфекты..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Відэаэфекты..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Закладкі..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Плэйліст..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Звесткі пра медыяфайл..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Паведамленні..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Памылкі і папярэджанні..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Вынесці ўсё наперад"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Дапамога"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Даведка медэыяплэера VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Анлайн-дакументацыя..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Вэб-сайт VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Зрабіць ахвяраванне..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Анлайн-форум..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Фармат файла:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Пашыраны M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Фармат XSPF (XML Shareable Playlist Format)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Плэйліст HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Захаваць плэйліст"
 
@@ -18072,23 +18066,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "МЕДЫЯТЭКА"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "МОЙ КАМП'ЮТАР"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "ПРЫЛАДЫ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "ЛАКАЛЬНАЯ СЕТКА"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "ІНТЭРНЭТ"
 
@@ -18229,7 +18223,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Укл. DVD-меню"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-адрас"
 
@@ -18431,12 +18425,12 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Падвойны памер"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "Разгарнуць"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 #, fuzzy
 msgid "Collapse All"
 msgstr "Згарнуць"
@@ -20101,12 +20095,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Файлы відарысаў (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Прайшло часу"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Агульны час/засталося часу"
 
@@ -20770,7 +20764,7 @@ msgstr "Настаўленні v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "За&хаваць"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Пароль для RDP"
@@ -21273,47 +21267,47 @@ msgstr "Назва профілю"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Трэба ўвесці назву новага профілю."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Прамежак"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Запаўняльнік"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Раздзельнік"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Паўзунок часу"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Нізкая гучнасць"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Меню DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Празрыстасць тэлетэксту"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Дадатковыя кнопкі"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Кнопкі прайгравання"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Выбар стасунку бакоў"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Выбар хуткасці"
 
@@ -24194,7 +24188,7 @@ msgstr "Сервіс Bonjour"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 #, fuzzy
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "Сервіс Bonjour"
@@ -24415,7 +24409,7 @@ msgstr "Уласныя настаўленні"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Пратакол UPnP"
 
@@ -25426,114 +25420,97 @@ msgstr "Стандартна"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Збіранне выходнага патоку"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "Порт SFTP"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr "Гэты модуль выводзіць перакадаваны паток на сервер IceCast."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Настаўленні прадукцыйнасці"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Уключыць вывад аўдыёпатоку"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Якасць візуалізацыі"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "Увядзіце адрас камп'ютара, на які трансляваць."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Фармат колернасці"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Колернасць"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Збіранне выходнага патоку"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "Больш не пытацца"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Дэмультыплексар Avformat"
@@ -26934,16 +26911,16 @@ msgstr "Змена памеру"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Відэафільтр Змена памеру"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Відэафільтр Рэзкасць"
@@ -30200,6 +30177,13 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Спіс медыякіраўніка"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "Паказвае ў асноўным акне бакавую панэль са спісам медыякрыніц."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr "Гэты модуль выводзіць перакадаваны паток на сервер IceCast."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "Адключаць кіраванне сілкаваннем падчас прайгравання"
 
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 945df3e30a841ecb584e56c05f9c11ce6154005f..9b536def9998c010ce5a22dd25d4cb2287fd64e6 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n"
 "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/bg/)\n"
@@ -85,10 +85,10 @@ msgstr "Настройки на интерфейсите за управлени
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Настройки на клавишните комбинации"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Предискретизация на звука"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Визуализации"
 
@@ -149,18 +149,17 @@ msgstr "Разни"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Различни настройки за звука и модулите."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -375,8 +374,8 @@ msgstr "Осъществяване на видео по поръчка (Video On
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -481,10 +480,10 @@ msgstr "Относно"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -531,17 +530,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Запис..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Повторение на всички"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Повторение на един"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -555,7 +554,7 @@ msgstr "Случайно - Изкл."
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Добавяне към плейлист"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Добавяне на файл..."
 
@@ -646,9 +645,9 @@ msgstr "Филтрирането на аудиото е неуспешно"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Достигнати са максималния брой филтри (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Изключване"
 
@@ -676,8 +675,8 @@ msgstr "Аудио филтри"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Изравняване силата на звука"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Стерео аудио режим"
 
@@ -701,7 +700,7 @@ msgstr "Откриване на Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Стерео"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -926,51 +925,51 @@ msgstr "VLC не може да отвори %s  модула."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC не може да отвори декодер модула."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Пътечка"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Програма"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Поток %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Шифровано"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Затворени заглавия %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Идентификатор на оригинала"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -978,48 +977,48 @@ msgstr "Идентификатор на оригинала"
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодек"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Език"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Канали"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Честота на дискретизация"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Херца"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Битове на образец"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1027,33 +1026,33 @@ msgstr "Битове на образец"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Битрейт"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u кб/с"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Изравняване силата на звука на пътечка"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Изравняване силата на звука на албум"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f децибела"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1063,91 +1062,91 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Честота на кадри"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Формат на декодирани"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Неопределено"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Удвояване"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1158,102 +1157,102 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Центъра"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Размер на буфера"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Субтитри"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Потокът не може да се отвори"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC не може да отвори MRL '%s'. Вижте отчета за подробности."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1365,21 +1364,21 @@ msgstr "Отметка"
 msgid "Programs"
 msgstr "Програми"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Глава"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Видео пътечка"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Аудио пътечка"
 
@@ -1413,11 +1412,11 @@ msgstr "Заглавие %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Глава %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Следваща глава"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Предишна глава"
 
@@ -1466,7 +1465,7 @@ msgstr "bg"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Мащабиране"
 
@@ -2116,8 +2115,8 @@ msgstr ""
 "Скриване на курсора и панела с регулаторите при цял екран след х милисекунди."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2126,7 +2125,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Деинтерлейс"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2529,7 +2528,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2543,7 +2542,7 @@ msgstr "По подразбиране"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3930,7 +3929,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3973,7 +3972,7 @@ msgstr "Само възпроизвеждане"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за възпроизвеждане."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3983,7 +3982,7 @@ msgstr "По-бързо"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за по-бързо въпроизвеждане."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4014,8 +4013,8 @@ msgstr "По-бавно (постепенно)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4030,8 +4029,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Предишен"
@@ -4041,8 +4040,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Избор на клавишна комбинация за избор на предишния елемент в плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4233,7 +4232,7 @@ msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Избор на клавишна комбинация за активиране на избрания елемент в DVD менюто."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Преминаване към DVD менюто"
 
@@ -4290,8 +4289,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за намаляване на звука."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Без звук"
@@ -4662,7 +4661,7 @@ msgstr "Снимане на кадъра"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Снимане на кадъра и записване на диска."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4754,7 +4753,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Превключване между наличните аудио устройства"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Снимане на кадър"
@@ -4772,7 +4771,7 @@ msgstr "Слоеве"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4950,7 +4949,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Браузър Спиране"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5130,8 +5129,8 @@ msgstr "Горна страница"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5153,7 +5152,7 @@ msgstr "Таб"
 msgid "Up"
 msgstr "Нагоре"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Звук - Намаляване"
 
@@ -5161,7 +5160,7 @@ msgstr "Звук - Намаляване"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Заглушаване на звука"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Звук - Увеличаване"
 
@@ -5224,7 +5223,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Неуспех при отварянето на \"%s\" за запис"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5253,7 +5252,7 @@ msgstr "Неуспех при отварянето на \"%s\" за запис"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказ"
 
@@ -5329,8 +5328,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Обновяване на VLC media player"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Медия библиотека"
@@ -5999,8 +5998,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Автоматично мащабиране на видеото"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6009,8 +6008,8 @@ msgstr "Изрязване"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Съотношение на страните"
 
@@ -7321,7 +7320,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Потребителско име"
@@ -7340,7 +7339,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8199,7 +8198,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Въвеждане от екрана"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10432,37 +10431,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "Интерфейс K Audio за извеждане на звука"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10650,7 +10649,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "Аудио/видео декодер FFmpeg"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Декодиране"
 
@@ -11514,8 +11513,8 @@ msgstr "Бял"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Кестеняв"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11527,8 +11526,8 @@ msgstr "Червен"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Виолетов"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11539,8 +11538,8 @@ msgstr "Жълт"
 msgid "Olive"
 msgstr "Маслинено зелен"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11567,8 +11566,8 @@ msgstr "Лилав"
 msgid "Navy"
 msgstr "Морско син"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13878,7 +13877,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Бързо"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14001,18 +14000,18 @@ msgstr "Декодер за VBI и Телетекст"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI & Телетекст"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Управляващ интерфейс D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14869,8 +14868,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Мултиплексор"
 
@@ -14952,11 +14950,11 @@ msgstr "Възпроизвеждане и спиране"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Повреден или липсващ индекс на AVI файла..."
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Поправяне индекса на AVI..."
 
@@ -15573,8 +15571,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Телетекст"
 
@@ -16017,7 +16015,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Лиценз"
 
@@ -16211,7 +16209,7 @@ msgstr "Въведете име за новия профил"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16292,7 +16290,7 @@ msgstr "Редактиране"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Време"
 
@@ -16310,12 +16308,12 @@ msgstr "Време"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Неозаглавен"
 
@@ -16680,7 +16678,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Сила на звука"
 
@@ -16875,7 +16873,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Тази опция позволява на интерфейса да променя иконата си при различни случаи."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Заключване съотношението на страните"
 
@@ -16914,84 +16912,76 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Показва бутонът за аудио ефекти в главният прозорец."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Не прави нищо"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Питай"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Винаги"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Никога"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Интерфейс Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Външен вид"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Поведение"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -17101,7 +17091,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Запис на плейлист..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -17117,7 +17107,7 @@ msgstr "Копиране"
 msgid "Paste"
 msgstr "Вмъкване"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Избиране Всички"
 
@@ -17129,225 +17119,229 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Възпроизвеждане"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Скорост на възпроизвеждане"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Синхронизация на пътечка"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Изход след възпроизвеждането"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Стъпка напред"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Стъпка назад"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Извеждане на текст"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Увеличаване на звука"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Намаляване на звука"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Аудио устройство"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Половин размер"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Нормален размер"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Двоен размер"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Нагаждане към екрана"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Задържане отгоре"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Видео устройство за цял екран"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Допълнителна обработка"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Добавяне на файл със субтитри..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Пътечка със субтитри"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Размер на текста"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Цвят на текста"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Непрозрачност на фона"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Цвят на фона"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Прозрачен"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Индекс"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Прозорец"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Минимизиране"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Плейър..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Главен прозорец..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Аудио ефекти..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Видео Ефекти..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Отметки..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Плейлист..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Информация за медията..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Съобщения..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Грешки и предупреждения"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Изнасяне всичко отпред"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Помощ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Помощ за VLC media player"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Онлайн документация..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Уеб сайт на VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Направете дарение..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Онлайн форум"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Формат на файла:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Разширен M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Формат за споделен плейлист (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Запис на плейлист"
 
@@ -17413,23 +17407,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "БИБЛИОТЕКА"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "МОЯТ КОМПЮТЪР"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "УСТРОЙСТВА"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "ИНТЕРНЕТ"
 
@@ -17561,7 +17555,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Включване на DVD менюта"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP Адрес"
 
@@ -17754,11 +17748,11 @@ msgstr "URI:"
 msgid "File Size"
 msgstr "Файлов Размер"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -19376,12 +19370,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -20027,7 +20021,7 @@ msgstr "Регулатори за v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "Запис"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -20507,47 +20501,47 @@ msgstr "Име на профила"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Моля, въведете име на новия профил."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Пространство"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Разширено пространство"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Разделител"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Плъзгач за време"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Малък регулатор на звука"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD менюта"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Прозрачност на телетекст"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Допълнителни бутони"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Бутони за възпроизвеждане"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -23299,7 +23293,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -23514,7 +23508,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Универсално Plug'n'Play"
 
@@ -24486,108 +24480,92 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Настройки на производителността"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Извеждане на аудио потока"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Качество на извеждане"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "Не питай отново"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -25968,16 +25946,16 @@ msgstr "Платно"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Видео платно"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 0d215e2fcecf1f2551696b8baedd8534bc8484e9..abbe242a35795e42d5d8fcb90a39e602de670489 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-04 10:01+0000\n"
 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
 "Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-"
@@ -85,10 +85,10 @@ msgstr "VLC কন্ট্রোল ইন্টারফেসের সেট
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "হট কী সেটিং"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "দৃশ্যায়ন"
 
@@ -149,18 +149,17 @@ msgstr "বিবিধ"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "বিবিধ অডিও সেটিং এবং মডিউল।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -369,8 +368,8 @@ msgstr "VLC-র ভিডিও অন-ডিমান্ড বাস্তব
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -475,10 +474,10 @@ msgstr "&পরিচিতি"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -525,17 +524,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "সংরক্ষণ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "সমস্ত পুনরাবৃত্ত কর"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "একবার পুনরাবৃত্ত কর"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -549,7 +548,7 @@ msgstr "র‍্যান্ডম নিষ্ক্রিয়"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "প্লে-লিস্টে সংযুক্ত কর"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "ফাইল যোগ..."
 
@@ -638,9 +637,9 @@ msgstr "অডিও পরিশোধন ব্যর্থ"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "নিষ্ক্রিয়"
 
@@ -669,8 +668,8 @@ msgstr "অডিও পরিশোধক"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "গেইন আবার চালান"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "স্টিরিও অডিও মোড"
 
@@ -695,7 +694,7 @@ msgstr "ডলবি সারাউন্ড"
 msgid "Stereo"
 msgstr "স্টেরিও"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -921,51 +920,51 @@ msgstr "VLC, %s মডিউল খুলতে পারেনি।"
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC ডিকোডার মডিউল খুলতে পারেনি।"
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "ট্র্যাক"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "প্রোগ্রাম"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "স্ট্রীম %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "স্ক্রাম্বেল্ড"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "হ্যাঁ"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "বন্ধ ক্যাপশন %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "বন্ধ ক্যাপশন %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "আসল ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -973,48 +972,48 @@ msgstr "আসল ID"
 msgid "Codec"
 msgstr "কোডেক"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "ভাষা"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "বর্ণনা"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "ধরন"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "চ্যানেল"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "স্যাম্পল রেট"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u হার্জ"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "প্রতি স্যাম্পলে বিট"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1022,34 +1021,34 @@ msgstr "প্রতি স্যাম্পলে বিট"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "বিট রেট"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u কিলোবাইট/সেকেন্ড"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "ট্র্যাক রিপ্লের গেইন"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "অ্যালবাম রিপ্লের গেইন"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f ডেসিবল"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "প্রদর্শনের রেজল্যুশন"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1059,103 +1058,103 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "ফ্রেমের রেট"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "জোন ৩:বাম"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "বামে সামনে"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "স্বত্বাধিকার"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "নিচে-বামে"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "নিচে-ডানে"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "জোন ২:নীচে"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "ডান"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "মিরর স্থিতিবিন্যাস"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "অনির্ধারিত"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "বার্তাগুলোকে রং করুন"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "রৈখিক"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "রং এক্সট্রাকশন"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "বার্তাগুলোকে রং করুন"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "পূর্ণ বেইস"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1166,112 +1165,112 @@ msgstr "পূর্ণ বেইস"
 msgid "Center"
 msgstr "মাঝামাঝি"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "উপর-বামে"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "মাঝামাঝি"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "নিচে-বামে"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "নিচে-বামে"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "ক্রোমা লাভ"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "আয়তক্ষেত্রিক রৈখিক ফেজ"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "দিকবিন্যাস"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "পিচ"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "নীল ভারসাম্য"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "নীল ভারসাম্য"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "কিউ বিন্দু"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "সাবটাইটেল"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "আপনার ইনপুট খোলা যাচ্ছে না"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC '%s' MRL খুলতে ব্যর্থ। বিস্তারিত তথ্যের জন্য লগ পরীক্ষা করুন।"
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1385,21 +1384,21 @@ msgstr "বুকমার্ক"
 msgid "Programs"
 msgstr "প্রোগ্রাম"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "অধ্যায়"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "ভিডিও ট্র্যাক"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "অডিও ট্র্যাক"
 
@@ -1435,11 +1434,11 @@ msgstr "শিরোনাম %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "অধ্যায় %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "পরবর্তী অধ্যায়"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "পূর্ববর্তী অধ্যায়"
 
@@ -1488,7 +1487,7 @@ msgstr "bn"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন"
 
@@ -2134,8 +2133,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2144,7 +2143,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "ডিইন্টারলেস"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2533,7 +2532,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2547,7 +2546,7 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3905,7 +3904,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3947,7 +3946,7 @@ msgstr "শুধুমাত্র চালান"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "চালানোর জন্য হট কী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3957,7 +3956,7 @@ msgstr "দ্রুততর"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "পরবর্তী প্লেব্যাক দ্রুত করার জন্য হট কী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3986,8 +3985,8 @@ msgstr "ধীরতম (ভাল)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4001,8 +4000,8 @@ msgstr "প্লেলিস্টের পরবর্তী আইটেম
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "পূর্ববর্তী"
@@ -4011,8 +4010,8 @@ msgstr "পূর্ববর্তী"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "প্লেলিস্টের পূর্ববর্তী আইটেমে যাওয়ার জন্য হট কী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4205,7 +4204,7 @@ msgstr "কার্যকর"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "DVD মেনুতে নির্বাচিত আইটেমগুলো কার্যকর করার জন্য কী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVD মেনুতে যাওয়া হবে"
 
@@ -4262,8 +4261,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "অডিও ভলিউম কমানোর জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "শব্দ বন্ধ করুন"
@@ -4639,7 +4638,7 @@ msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশট নেয়া হবে"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "ভিডিওর একটি স্ন্যাপশট নেয় এবং ডিস্কে লিখে রাখে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4731,7 +4730,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "বিদ্যমান অডিও ডিভাইসগুলোতে চক্রাকারে ঘোরা হবে"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "স্ন্যাপশট"
@@ -4749,7 +4748,7 @@ msgstr "উপছবি"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4925,7 +4924,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5105,8 +5104,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5128,7 +5127,7 @@ msgstr "ট্যাব"
 msgid "Up"
 msgstr "উপরে"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ভলিউম কমান"
 
@@ -5136,7 +5135,7 @@ msgstr "ভলিউম কমান"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ভলিউম বাড়ান"
 
@@ -5199,7 +5198,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "লেখার জন্য \"%s\" খুলতে ব্যর্থ"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5228,7 +5227,7 @@ msgstr "লেখার জন্য \"%s\" খুলতে ব্যর্থ"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "বাতিল"
 
@@ -5308,8 +5307,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার আপডেট"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "মিডিয়া লাইব্রেরি"
@@ -5978,8 +5977,8 @@ msgstr "জুলু"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ভিডিওর আকার পরিবর্তন করা হবে"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5988,8 +5987,8 @@ msgstr "ছাঁটা"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "দৃশ্যমান অনুপাত"
 
@@ -7298,7 +7297,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
@@ -7318,7 +7317,7 @@ msgstr "সংযোগের জন্য যে নাম ব্যবহা
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8199,7 +8198,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "পর্দার ইনপুট"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10469,41 +10468,41 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "নিষ্ক্রিয়"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "সক্রিয় করা"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "উইন্ডোজ GDI ভিডিও আউটপুট"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "আউটপুট ডিভাইস"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "মাল্টিকাস্ট আউটপুট ইন্টারফেস"
@@ -10700,7 +10699,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "FFmpeg অডিও/ভিডিও ডিকোডার"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "ডিকোড করা হচ্ছে"
 
@@ -11563,8 +11562,8 @@ msgstr "সাদা"
 msgid "Maroon"
 msgstr "মেরুন"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11576,8 +11575,8 @@ msgstr "লাল"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "গোলাপী"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11588,8 +11587,8 @@ msgstr "হলুদ"
 msgid "Olive"
 msgstr "জলপাই রং"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11616,8 +11615,8 @@ msgstr "পার্পল"
 msgid "Navy"
 msgstr "নেভী"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13945,7 +13944,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "দ্রুত"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14074,18 +14073,18 @@ msgstr "VBI এবং টেলিটেক্সট ডিকোডার"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI এবং টেলিটেক্সট"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus কন্ট্রোল ইন্টারফেস"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14933,8 +14932,7 @@ msgstr "ডিমাক্সার"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "মাক্সার"
 
@@ -15016,11 +15014,11 @@ msgstr ""
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI ইনডেক্স মেরামত করা হচ্ছে..."
 
@@ -15660,8 +15658,8 @@ msgstr "টেলিটেক্সট সাবটাইটেল: বধির
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVB সাবটাইটেল: বধির"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "টেলিটেক্সট"
 
@@ -16108,7 +16106,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "লাইসেন্স"
 
@@ -16302,7 +16300,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16383,7 +16381,7 @@ msgstr "সম্পাদনা"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "সময়"
 
@@ -16401,12 +16399,12 @@ msgstr "সময়"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "ঠিক আছে"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "শিরোনামহীন"
 
@@ -16778,7 +16776,7 @@ msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন হতে প্
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "ভলিউম"
 
@@ -16964,7 +16962,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "দৃশ্যমান অনুপাত লক করা হবে"
 
@@ -17003,84 +17001,76 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "পার্শ্বদণ্ড দেখান"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "কিছু করবেন না"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "জিজ্ঞাসা করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "সবসময়"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "কখনো না"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "ম্যাক OS X ইন্টারফেস"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -17190,7 +17180,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "প্লে-লিস্ট সংরক্ষণ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "ফাইন্ডারে প্রকাশ"
 
@@ -17206,7 +17196,7 @@ msgstr "অনুলিপি"
 msgid "Paste"
 msgstr "প্রতিলিপি"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "সমস্ত নির্বাচন"
 
@@ -17219,226 +17209,230 @@ msgstr "খুঁজুন: %s"
 msgid "View"
 msgstr "দেখুন"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "পার্শ্বদণ্ড দেখান"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "ধারণকৃত কথা"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "প্লেব্যাকের পর প্রস্থান করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "সামনে এগিয়ে যান"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "পেছনে যান"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "লেখ রেন্ডারার"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 #, fuzzy
 msgid "No renderer"
 msgstr "লেখ রেন্ডারার"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "বর্ধিত ভলিউম"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "হ্রাসকৃত ভলিউম"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "অডিও ডিভাইস"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "অর্ধেক আকার"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "সাধারন আকার"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "দ্বিগুন আকার"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "পর্দার মাপসই করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "শীর্ষে ভাসমান"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "পূর্নপর্দা ভিডিও ডিভাইস"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "পরবর্তী প্রসেসিং"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "সাবটাইটেল ট্র্যাক"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "স্বচ্ছ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "সূচী"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "উইন্ডো"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "প্লেয়ার..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "বুকমার্ক..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "প্লেলিস্ট..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "মিডিয়া তথ্য..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "বার্তাসমূহ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "ত্রুটি এবং সতর্কবানী..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "সমস্ত সামনের দিকে আনুন"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "সহায়তা"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার সহায়তা..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "অনলাইন ডকুমেনটেশন..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "ভিডিওল্যান ওয়েবসাইট..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "দান করা..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "অনলাইন ফোরাম..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "ফাইলের বিন্যাস:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "বর্ধিত M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML শেয়ারযোগ্য প্লে-লিস্টের বিন্যাস (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML প্লেলিস্ট"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "প্লে-লিস্ট সংরক্ষণ"
 
@@ -17504,23 +17498,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "লাইব্রেরি"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "আমার কম্পিউটার"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "ডিভাইস"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "স্থানীয় নের্টওয়ার্ক"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "ইন্টারনেট"
 
@@ -17654,7 +17648,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP ঠিকানা"
 
@@ -17850,12 +17844,12 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "ফাইলের আকার"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "প্রসারণ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 #, fuzzy
 msgid "Collapse All"
 msgstr "সংকোচন"
@@ -19484,12 +19478,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -20143,7 +20137,7 @@ msgstr "v4l2 কন্ট্রোল"
 msgid "&Save"
 msgstr "&সংরক্ষণ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "পাসওয়ার্ড"
@@ -20625,47 +20619,47 @@ msgstr "বৃত্তান্তের নাম"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "অনুগ্রহ করে নতুন বৃত্তান্তের নাম প্রবেশ করান।"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "স্পেসার"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "প্রসারিত হওয়া স্পেসার"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "বিভাজক"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "সময় স্লাইডার"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "ছোট আকারের ভলিউম স্লাইডার"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD মেনু"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "পরবর্তী বোতাম"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -23481,7 +23475,7 @@ msgstr "Bonjour সার্ভিসসমূহ"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 #, fuzzy
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "Bonjour সার্ভিসসমূহ"
@@ -23702,7 +23696,7 @@ msgstr "স্বনির্ধারিত"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "সার্বজনীন প্লাগ'এন'প্লে"
 
@@ -24675,113 +24669,96 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত স্ট্রীম"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "ব্রিজ স্ট্রীম আউটপুট"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "SFTP পোর্ট"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr "এই মডিউলটি Icecast সার্ভারে ট্রান্সকোড করা স্ট্রিম আউটপুট হিসেবে দেখায়।"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "কার্যকারিতা অপশন"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "অডিও স্ট্রীম আউটপুট সক্রিয় করা হবে"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "রেন্ডারিং করার গুনমান"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "যে কম্পিউটারে স্ট্রিম করা হবে তার ঠিকানা।"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "ক্রোমা ফরম্যাট"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "ক্রোমা"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "ব্রিজ স্ট্রীম আউটপুট"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "ক্রোমা ফরম্যাট"
@@ -26158,16 +26135,16 @@ msgstr "ক্যানভাস"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "ক্যানভাস ভিডিও ফিল্টার"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "ভিডিও পরিশোধক স্পষ্ট করা হবে"
@@ -29369,6 +29346,10 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "মিডিয়া ব্যবস্থাপকের তালিকা"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr "এই মডিউলটি Icecast সার্ভারে ট্রান্সকোড করা স্ট্রিম আউটপুট হিসেবে দেখায়।"
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "প্লেব্যাকের সময় পাওয়ার ম্যানেজমেন্ট ডেমন সংযত করা হবে"
 
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index dd920ad731108ce556c1608eb8ad3759fdba8d20..c5e9581322465f60e19b51de246400a9f4a286de 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n"
 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
 "Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/"
@@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "VLC-র নিয়ন্ত্রণ ইন্টারফেসের 
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Hotkeys মানসমূহ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
 
@@ -143,18 +143,17 @@ msgstr "বিবিধ"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "বিবিধ অডিও মানসমূহ এবং মডিউল।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -361,8 +360,8 @@ msgstr "অন ​​ডিমান্ড ভিডিও VLC এর বাস
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -466,10 +465,10 @@ msgstr "এবং  সম্পর্কে"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -516,17 +515,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "সংরক্ষণ করুন..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "পুনরাবৃত্তি সমস্ত"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "পুনরাবৃত্তি একটি"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -540,7 +539,7 @@ msgstr "এলোমেলো বন্ধ"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "সঙ্গীত-তালিকাতে যোগ করুন"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "ফাইল যোগ করুন..."
 
@@ -630,9 +629,9 @@ msgstr "অডিও ফিল্টারিং ব্যর্থ হয়ে
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "The maximum number of filters (%u) was reached."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "অক্ষম"
 
@@ -661,8 +660,8 @@ msgstr "অডিও ফিল্টারগুলি"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "লাভ রিপ্লে"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "স্টেরিও অডিও মোড"
 
@@ -687,7 +686,7 @@ msgstr "Dolby পারিপার্শ্বিক"
 msgid "Stereo"
 msgstr "স্টেরিও"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -947,51 +946,51 @@ msgstr "VLC খুলতে পারে না %s মডিউল."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC সঙ্কেতমোচক মডিউল খোলা যায়নি."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "রেললাইন"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "কার্যক্রম"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "প্রবাহ %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Scrambled"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "হ্যাঁ"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "বন্ধ করা পরিচয়লিপিগুলি %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "বন্ধ করা পরিচয়লিপিগুলি %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "আসল ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -999,48 +998,48 @@ msgstr "আসল ID"
 msgid "Codec"
 msgstr "কোডেক"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "ভাষা"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "বিবরণ"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "প্রকার"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "চ্যানেল"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "নমুনা হার"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "নমুনা প্রতি বিট"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1048,34 +1047,34 @@ msgstr "নমুনা প্রতি বিট"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "বিটরেট"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "রিপ্লে সন্ধান লাভ"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "অ্যালবাম রিপ্লে লাভ"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "পছন্দের ভিডিওটি রেজল্যুশন"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1085,105 +1084,105 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "ফ্রেম হার"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "ডিকোডকৃত ফরম্যাট"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "জোন ৩:বাম"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "বাম"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "কপিরাইট"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "উপরে-ডান"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "নীচে-ডান"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "জোন ২:নীচে"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "ডান"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "মিরর স্থিতিবিন্যাস"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "অনির্ধারিত"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 lines / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 lines / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "রঙ বার্তা"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "রৈখিক"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "রং এক্সট্রাকশন"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "রঙ বার্তা"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "পূর্ণ বেইস"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1194,110 +1193,110 @@ msgstr "পূর্ণ বেইস"
 msgid "Center"
 msgstr "কেন্দ্র"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "উপরের-বাম"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "কেন্দ্র"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "উপরে-ডান"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "উপরে-ডান"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "ক্রোমা লাভ"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "আয়তক্ষেত্রিক রৈখিক ফেজ"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "দিকবিন্যাস"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "পিচ"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "কিউ বিন্দু"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "বিকল্প নাম"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "আপনার ইনপুট খোলা যাবে না"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC হয় MRL '%s' খুলতে পারেনি. বিস্তারিত জানার জন্য লগ পরীক্ষা করুন."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1411,21 +1410,21 @@ msgstr "বুকমার্ক"
 msgid "Programs"
 msgstr "প্রোগ্রাম"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "অধ্যায়"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "ভিডিও গতিপথ"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "অডিও গতিপথ"
 
@@ -1461,11 +1460,11 @@ msgstr "শিরোনাম %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "অধ্যায় %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "পরবর্তী অধ্যায়"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "পূর্ববর্তী অধ্যায়"
 
@@ -1512,7 +1511,7 @@ msgstr "bn_IN"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "বড় করে দেখা"
 
@@ -2154,8 +2153,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "মাউস কার্সারটি এবং এন মিলিসেকেন্ড পরে পূর্ণস্ক্রিন নিয়ামক লুকান।"
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2164,7 +2163,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "ডিইন্টারলিস"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2553,7 +2552,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2567,7 +2566,7 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3965,7 +3964,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4007,7 +4006,7 @@ msgstr "শুধুমাত্র চালানো"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "চালানোর জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4017,7 +4016,7 @@ msgstr "দ্রুততর"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "পরবর্তী প্লেব্যাক দ্রুত করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4047,8 +4046,8 @@ msgstr "ধীরতম (ভাল)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4062,8 +4061,8 @@ msgstr "প্লেলিস্টের পরবর্তী আইটেম
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "পূর্ববর্তী"
@@ -4072,8 +4071,8 @@ msgstr "পূর্ববর্তী"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "প্লেলিস্টের পূর্ববর্তী আইটেমে যাওয়ার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4266,7 +4265,7 @@ msgstr "কার্যকর করা হবে"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "DVD মেনুতে নির্বাচিত আইটেমগুলো কার্যকর করার জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVD মেনুতে যাওয়া হবে"
 
@@ -4323,8 +4322,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "অডিও ভলিউম কমানোর জন্য কী নির্বাচন করা হবে।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "শব্দ বন্ধ করা হবে"
@@ -4700,7 +4699,7 @@ msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশট নেয়া হবে"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "ভিডিওর একটি স্ন্যাপশট নেয় এবং ডিস্কে লিখে রাখে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4792,7 +4791,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "বিদ্যমান অডিও ডিভাইসগুলোতে চক্রাকারে ঘোরা হবে"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "স্ন্যাপশট"
@@ -4810,7 +4809,7 @@ msgstr "উপছবি"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4986,7 +4985,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "ব্রাউজার বন্ধ"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5166,8 +5165,8 @@ msgstr "পাতা উপরে"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5189,7 +5188,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ভলিউম কমান"
 
@@ -5197,7 +5196,7 @@ msgstr "ভলিউম কমান"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "শব্দ বন্ধ"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ভলিউম বাড়ান"
 
@@ -5260,7 +5259,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "লেখার জন্য \"%s\" খুলতে ব্যর্থ"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5289,7 +5288,7 @@ msgstr "লেখার জন্য \"%s\" খুলতে ব্যর্থ"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "বাতিল"
 
@@ -5369,8 +5368,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার আপডেট"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "মিডিয়া লাইব্রেরি"
@@ -6039,8 +6038,8 @@ msgstr "জুলু"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ভিডিওর আকার পরিবর্তন করা হবে"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6049,8 +6048,8 @@ msgstr "ছাঁটা"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "দৃশ্যমান অনুপাত"
 
@@ -7401,7 +7400,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
@@ -7421,7 +7420,7 @@ msgstr "সংযোগের জন্য যে নাম ব্যবহা
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8316,7 +8315,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "পর্দার ইনপুট"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10595,41 +10594,41 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "K অডিও ইন্টারফেস অডিও আউটপুট"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "অক্ষম"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "সক্রিয় করা"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "উইন্ডোজ GDI ভিডিও আউটপুট"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "আউটপুট ডিভাইস"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "অডিও আউটপুট ডিভাইস"
@@ -10827,7 +10826,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "FFmpeg অডিও/ভিডিও ডিকোডার"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "ডিকোড করা হচ্ছে"
 
@@ -11697,8 +11696,8 @@ msgstr "সাদা"
 msgid "Maroon"
 msgstr "মেরুন"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11710,8 +11709,8 @@ msgstr "লাল"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "গোলাপী"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11722,8 +11721,8 @@ msgstr "হলুদ"
 msgid "Olive"
 msgstr "জলপাই রং"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11750,8 +11749,8 @@ msgstr "পার্পল"
 msgid "Navy"
 msgstr "নেভী"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14107,7 +14106,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14236,18 +14235,18 @@ msgstr "VBI এবং টেলিটেক্সট ডিকোডার"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI এবং টেলিটেক্সট"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus কন্ট্রোল ইন্টারফেস"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15103,8 +15102,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Avformat muxer"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "মাক্সার"
 
@@ -15193,11 +15191,11 @@ msgstr "একটি হিসাবে খেলুন"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "ভগ্ন বা AVI সূচক অনুপস্থিত"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "ভগ্ন বা AVI সূচক অনুপস্থিত"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI ইনডেক্স মেরামত করা হচ্ছে..."
 
@@ -15841,8 +15839,8 @@ msgstr "টেলিটেক্সট সাবটাইটেল: বধির
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVB সাবটাইটেল: বধির"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "টেলিটেক্সট"
 
@@ -16289,7 +16287,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "লাইসেন্স"
 
@@ -16483,7 +16481,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16564,7 +16562,7 @@ msgstr "সম্পাদনা করা হবে"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "সময়"
 
@@ -16582,12 +16580,12 @@ msgstr "সময়"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "ঠিক আছে"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "শিরোনামহীন"
 
@@ -16958,7 +16956,7 @@ msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন হতে প্
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "ভলিউম"
 
@@ -17147,7 +17145,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "এই বিকল্পটি ইন্টারফেসের বিভিন্ন অনুষ্ঠানে উপর আইকন পরিবর্তন করতে পারবেন."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "দৃশ্যমান অনুপাত লক করা হবে"
 
@@ -17186,84 +17184,76 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "ম্যাক OS X ইন্টারফেস"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -17373,7 +17363,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "প্লে-লিস্ট সংরক্ষণ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "ফাইন্ডারে প্রকাশ"
 
@@ -17389,7 +17379,7 @@ msgstr "অনুলিপি"
 msgid "Paste"
 msgstr "প্রতিলিপি"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "সমস্ত নির্বাচন"
 
@@ -17401,226 +17391,230 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "ধারণকৃত কথা"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "প্লেব্যাক গতি"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "সুংসগতি সন্ধান করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "প্লেব্যাকের পর প্রস্থান করা হবে"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "সামনে এগিয়ে যান"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "পেছনে যান"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "লেখ রেন্ডারার"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 #, fuzzy
 msgid "No renderer"
 msgstr "লেখ রেন্ডারার"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "বর্ধিত ভলিউম"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "হ্রাসকৃত ভলিউম"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "অডিও ডিভাইস"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "অর্ধেক আকার"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "সাধারন আকার"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "দ্বিগুন আকার"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "পর্দার মাপসই করা হবে"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "শীর্ষে ভাসমান"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "পূর্নপর্দা ভিডিও ডিভাইস"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "পরবর্তী প্রসেসিং"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "সাবটাইটেল গতিপথ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "রুপরেখা ঘনত্ব"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "স্বচ্ছ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "সূচী"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "উইন্ডো"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "প্লেয়ার..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "প্রধান উইন্ডো..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "অডিও এফেক্টস..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "বুকমার্ক..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "প্লেলিস্ট..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "মিডিয়া তথ্য..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "বার্তাসমূহ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "ত্রুটি এবং সতর্কবানী..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "সমস্ত সামনের দিকে আনুন"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "সহায়তা"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার সহায়তা..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "অনলাইন ডকুমেনটেশন..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "ভিডিওল্যান ওয়েবসাইট..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "দান করা..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "অনলাইন ফোরাম..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "ফাইলের বিন্যাস:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "বর্ধিত M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML শেয়ারযোগ্য প্লে-লিস্টের বিন্যাস (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML প্লেলিস্ট"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "প্লে-লিস্ট সংরক্ষণ"
 
@@ -17686,23 +17680,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "লাইব্রেরী"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "আমার গণক যন্ত্র"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "ডিভাইস"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "ইন্টারনেট"
 
@@ -17836,7 +17830,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "DVD মেনু ন্যাভিগেট সক্ষম করুন"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP ঠিকানা"
 
@@ -18032,12 +18026,12 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "নোড প্রসারণ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 #, fuzzy
 msgid "Collapse All"
 msgstr "ভাঁজ হয়ে গুটানো"
@@ -19674,12 +19668,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "ব্যায়িত সময়"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "মোট / অবশিষ্ট সময়"
 
@@ -20335,7 +20329,7 @@ msgstr "v4l2 কন্ট্রোল"
 msgid "&Save"
 msgstr "সংরক্ষণ করা হবে (&S)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "পাসওয়ার্ড"
@@ -20817,47 +20811,47 @@ msgstr "বৃত্তান্তের নাম"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "অনুগ্রহ করে নতুন বৃত্তান্তের নাম প্রবেশ করান।"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "স্পেসার"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "প্রসারিত হওয়া স্পেসার"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "বিভাজক"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "সময় স্লাইডার"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "ছোট আকারের ভলিউম স্লাইডার"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD মেনু"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Teletext স্বচ্ছতা"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "পরবর্তী বোতাম"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "প্লেব্যাক বাটন"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -23688,7 +23682,7 @@ msgstr "Bonjour সার্ভিসসমূহ"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 #, fuzzy
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "Bonjour সার্ভিসসমূহ"
@@ -23909,7 +23903,7 @@ msgstr "স্বনির্ধারিত"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "সার্বজনীন প্লাগ'এন'প্লে"
 
@@ -24896,113 +24890,96 @@ msgstr "ডিফল্ট স্ট্রিম"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "স্ট্রীম আউটপুট একত্র করা হচ্ছে"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "SFTP পোর্ট"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr "এই মডিউলটি Icecast সার্ভারে ট্রান্সকোড করা স্ট্রিম আউটপুট হিসেবে দেখায়।"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "কার্যকারিতা অপশন"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "অডিও স্ট্রীম আউটপুট সক্রিয় করা হবে"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "রেন্ডারিং করার গুনমান"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "যে কম্পিউটারে স্ট্রিম করা হবে তার ঠিকানা।"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "ক্রোমা ফরম্যাট"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "ক্রোমা"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "স্ট্রীম আউটপুট একত্র করা হচ্ছে"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Avformat demuxer"
@@ -26402,16 +26379,16 @@ msgstr "ক্যানভাস"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "ক্যানভাস ভিডিও ফিল্টার"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "ভিডিও পরিশোধক স্পষ্ট করা হবে"
@@ -29645,6 +29622,10 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "মিডিয়া ম্যানেজার তালিকা"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr "এই মডিউলটি Icecast সার্ভারে ট্রান্সকোড করা স্ট্রিম আউটপুট হিসেবে দেখায়।"
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "প্লেব্যাক সময় বিদ্যুৎসংযোগ পরিচালনার ডেমন দমন করা"
 
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 07e2566dc3899bd3da803f7a89146cdd4bee33d4..d86acadce8fd2a0ace5d28558734a81fee421af0 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n"
 "Last-Translator: Irriep Nala Novram <allannkorh@yahoo.fr>, 2017\n"
 "Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/br/)\n"
@@ -80,10 +80,10 @@ msgstr "Arventennoù evit reoliadur ketal VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Arventennoù ar berradennoù"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Skrammadennoù"
 
@@ -144,18 +144,17 @@ msgstr "Liesseurt"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Arventennoù aodio liesseurt ha molladoù."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -367,8 +366,8 @@ msgstr "Emplementadur Video VLC dre c’houlenn"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -474,10 +473,10 @@ msgstr "&Diwar-benn"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -524,17 +523,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Enrollañ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Adober an Holl"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Adober Unan"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -548,7 +547,7 @@ msgstr "Dargouezhek diweredekaet"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Ouzhpennañ d'ar roll-lenn"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Ouzhpennañ ur restr"
 
@@ -640,9 +639,9 @@ msgstr "C'hwitet eo silerezh aodio"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Tizhet eo bet niver siloù (%u) ar brasañ."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Diweredekaat"
 
@@ -670,8 +669,8 @@ msgstr "Siloù aodio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Adlenn en-dro"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Mod aodio stereo"
 
@@ -695,7 +694,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -957,51 +956,51 @@ msgstr "N'halle ket bezan digoret ar vodulenn %s gant VLC."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "N'halle ket bezan digoret modulenn an dialc'hwezer gant VLC."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Loabr"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Goulev"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Lanv %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Brellet"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Leadelloù serret %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID Orin"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1009,48 +1008,48 @@ msgstr "ID Orin"
 msgid "Codec"
 msgstr "Bonez"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Yezh"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Deskrivadur"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Rizh"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Sanneloù"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Feur standilhon"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u HZ"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitoù dre standilhon"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1058,33 +1057,33 @@ msgstr "Bitoù dre standilhon"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Kas binarel"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Gounid adlenn al loabr"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Gounid adlenn an albom"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1094,91 +1093,91 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Feur framm"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Mentrezh ezvoneget"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linennek"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1189,103 +1188,103 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Kreizañ"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Istitl"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "N'haller ket digeriñ hoc'h ec'hankad"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "Dic’houest eo VLC da zigeriñ ar MRL '%s'. Gwiriañ ar marilh konter evit "
 "munudoù."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1397,21 +1396,21 @@ msgstr "Sined"
 msgid "Programs"
 msgstr "Goulevioù"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Chabistr"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Loabr video"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Loabr aodio"
 
@@ -1445,11 +1444,11 @@ msgstr "Titl %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Chabistr %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Chabistr da-heul"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Chabistr kent"
 
@@ -1498,7 +1497,7 @@ msgstr "br"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoumañ"
 
@@ -2091,8 +2090,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2101,7 +2100,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Digenweañ"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2447,7 +2446,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2461,7 +2460,7 @@ msgstr "Dre ziouer"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3674,7 +3673,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3716,7 +3715,7 @@ msgstr "Lenn hepken"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3726,7 +3725,7 @@ msgstr "Buanoc'h"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3755,8 +3754,8 @@ msgstr "Gorrekoc'h"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3770,8 +3769,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Kent"
@@ -3780,8 +3779,8 @@ msgstr "Kent"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -3970,7 +3969,7 @@ msgstr "Gweredekaat"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
@@ -4027,8 +4026,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Mut"
@@ -4398,7 +4397,7 @@ msgstr ""
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4490,7 +4489,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
@@ -4508,7 +4507,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4677,7 +4676,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Ergerzher Ehan"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4857,8 +4856,8 @@ msgstr "E barr ar Bajenn"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4880,7 +4879,7 @@ msgstr "Taolennata"
 msgid "Up"
 msgstr "Uhel"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Izelaat ar son"
 
@@ -4888,7 +4887,7 @@ msgstr "Izelaat ar son"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Ampled ebet"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Muioc'h a dregern"
 
@@ -4951,7 +4950,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -4980,7 +4979,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Nullañ"
 
@@ -5050,8 +5049,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Hizivaat VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Levraoueg mediaoù"
@@ -5720,8 +5719,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5730,8 +5729,8 @@ msgstr "Didroc'hañ"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Kenfeur an neuze"
 
@@ -6986,7 +6985,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Anv an arveriad"
@@ -7005,7 +7004,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7841,7 +7840,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Enankad ar skramm"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -9999,37 +9998,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10206,7 +10205,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "Ezvoneger aodio/video FFmpeg"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Oc'h ezvonegañ"
 
@@ -11014,8 +11013,8 @@ msgstr "Gwenn"
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11027,8 +11026,8 @@ msgstr "Ruz"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11039,8 +11038,8 @@ msgstr "Melen"
 msgid "Olive"
 msgstr "Gwer"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11067,8 +11066,8 @@ msgstr ""
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13234,7 +13233,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13357,18 +13356,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14197,8 +14196,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Liesplezher Avformat"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Liesplezher "
 
@@ -14278,11 +14276,11 @@ msgstr ""
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14872,8 +14870,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -15306,7 +15304,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Lañvaz"
 
@@ -15500,7 +15498,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15581,7 +15579,7 @@ msgstr "Kemmañ"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Amzer"
 
@@ -15599,12 +15597,12 @@ msgstr "Amzer"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "Mat eo"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Hep titl"
 
@@ -15962,7 +15960,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Son"
 
@@ -16135,7 +16133,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Prennañ kenfeur an neuze"
 
@@ -16174,84 +16172,76 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Ketal Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -16361,7 +16351,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Enrollañ ar roll-lenn..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -16377,7 +16367,7 @@ msgstr "Eilañ"
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegañ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Diuzañ pep tra"
 
@@ -16389,224 +16379,228 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Lenn"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sinkroneladur ar roudenn"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Kuitaat goude al lenn"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Uhelaat ar son"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Izelaat ar son"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Trobarzhell aodio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Ment reizh"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Loabr an istitl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Treuzwelus"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Ibil"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Prenestr"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Lenner"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Prenestr pennañ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Efedoù aodio..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Sinedoù..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Roll-lenn..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Stlennoù ar media"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Kemennadennoù..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Fazioù hag evezhiadennoù..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Skoazell"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Skoazell al lenner mediaoù VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Teuliadur enlinenn"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Lec'hienn VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Forom enlinenn..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Mentrezh ar restr :"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Roll-lenn HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Enrollañ ar roll-lenn"
 
@@ -16672,23 +16666,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "LEVRAOUEG"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "MA URZHIATAER"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "TROBARZHELLOÙ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "ROUEDAD LEC'HEL"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "internet"
 
@@ -16818,7 +16812,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "Chomlec'h IP"
 
@@ -17002,11 +16996,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -18599,12 +18593,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -19242,7 +19236,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Save"
 msgstr "En&rollañ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -19713,47 +19707,47 @@ msgstr "Anv an aelad"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Roit anv an aelad nevez."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Lañserioù an DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Treuswelusted an Teletext"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Afell al lenn"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -22421,7 +22415,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22627,7 +22621,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Hollvedel Plug'n'Play"
 
@@ -23517,107 +23511,91 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Fazioù ha kemennoù"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Gweredekaat an aodio"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Perzhded an enbonegañ"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -24921,16 +24899,16 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/brx.po b/po/brx.po
index 42b097f585d31cf8a85d190857d20b729863a099..669a4b1b100fb720e6e27fefbb0868d6ae888f6b 100644
--- a/po/brx.po
+++ b/po/brx.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-04 10:01+0000\n"
 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
 "Language-Team: Bodo (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/"
@@ -74,10 +74,10 @@ msgstr "VLCनि दबथायनाय इन्टारफेस"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "हटकिस सेटिं"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "अडिअ' नमुना बुथुमग्रा"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "भिजुयेलाइजेसन"
 
@@ -138,18 +138,17 @@ msgstr "बायदि रोखोमनि"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "बायदि रोखोमनि अडिअ' सेटिं आरो मडुल"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -357,8 +356,8 @@ msgstr "दाबिनायाव भिडिअ'नि VLCनि माव
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -461,10 +460,10 @@ msgstr "सोमोन्दै"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -511,17 +510,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "थिना दोन..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "गासैबो खालामफिन"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "मोनसे खालामफिन"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -535,7 +534,7 @@ msgstr "जानला-मोनला अफ"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "प्लेलिस्टजों दाजाबदेर"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "फाइलखौ दाजाबदेर..."
 
@@ -625,9 +624,9 @@ msgstr "अडिअ' फिल्टारिंआ फेलें जाब
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "बांसिन अनजिमानि फिल्टार (%u) आ सौहैबाय।"
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "लोरबां खालाम"
 
@@ -656,8 +655,8 @@ msgstr "अडिअ' फिल्टार"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "रिप्ले गेन"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "स्टेरिअ' अडिअ' म'ड"
 
@@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "डलबि बेंखन"
 msgid "Stereo"
 msgstr "स्टेरिअ'"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -940,51 +939,51 @@ msgstr "VLC आ %s मडुलखौ खेवनो हायाखै।"
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC आ डिक'डार मडुलखौ खेवनो हायाखै।"
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "ट्रेक"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "प्रग्राम"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "स्ट्रिम %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "स्क्रेम्बल खालामबाय"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "नंगौ"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "बन्द जाखानाय केपसन %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "बन्द जाखानाय केपसन %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "गुबै ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -992,48 +991,48 @@ msgstr "गुबै ID"
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "राव"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "बेखेवथि"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "रोखोम"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "सेनेल"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "नमुना रेट"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "मोनफा नमुनायाव बिट"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1041,35 +1040,35 @@ msgstr "मोनफा नमुनायाव बिट"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "बिट्रेट"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "ट्रेक रिप्ले गेन"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "एलबाम रिप्ले गेन"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "पसायखानाय भिडिअ रिज'लुसन"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "सेकेन्दआव बाफार महर"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1079,106 +1078,106 @@ msgstr "सेकेन्दआव बाफार महर"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "फ्रेम रेट"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "डिक'ड खालामखानाय फरमेट"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "ओनसोल 3:आगसि"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "आगसि"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "बिजौ थालो"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "कपिराइट"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "थालो-आगसि"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "थालो-आगदा"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "बिजौ थालो"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "आगदा"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "आयना अरियेन्टेसन"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "थि खालामै"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 सारि / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 सारि / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "गाब खौरां"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "थोंगोर"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "गाब बख'नाय"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "गाब स्किम"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "आबुं बेस"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1189,112 +1188,112 @@ msgstr "आबुं बेस"
 msgid "Center"
 msgstr "मिरु"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "बिजौ-आगसि"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "मिरु"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "थालो-आगसि"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "थालो-आगसि"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "क्र'मा गेन"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "दिक"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "पिच"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "गुदि राव"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "गुदि राव"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "गुदि राव"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "इसारा बिन्दो"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "दालाय-बिमुं"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "नोंथांनि इनपुटखौ खेवनो हाया"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC आ MRL '%s' खौ खेवनो हाया। गुवारैनि थाखाय लगखौ आनजाद खालाम।"
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1408,21 +1407,21 @@ msgstr "बुकमार्क"
 msgid "Programs"
 msgstr "प्रग्राम"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "सेप्टार"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "भिडिअ' ट्रेक"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "अडिअ' ट्रेक"
 
@@ -1457,11 +1456,11 @@ msgstr "बिमुं %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "सेप्टार %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "उननि सेप्टार"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "आगोलनि सेप्टार"
 
@@ -1510,7 +1509,7 @@ msgstr "brx"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "जुम"
 
@@ -2158,8 +2157,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "x मिलिसेकेन्दनि उनाव माउस कार्सर आरो आबुं-स्क्रिन दबथायग्राखौ दोनखोमा।"
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2168,7 +2167,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "आलादा खालाम"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2554,7 +2553,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2568,7 +2567,7 @@ msgstr "डिफल्ट"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3984,7 +3983,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4026,7 +4025,7 @@ msgstr "खालि दाम"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "दामनो हटकिखौ सायख"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4036,7 +4035,7 @@ msgstr "गोख्रैसिन"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "गोख्रै दावगानाय प्लेबेकनि थाखाय बाहायनो थाखाय हटकिखौ बाहाय।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4065,8 +4064,8 @@ msgstr "लासैसिन (मोजां)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4080,8 +4079,8 @@ msgstr "प्लेलिस्टआव उननि आइटेमआव ब
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "आगोलनि"
@@ -4090,8 +4089,8 @@ msgstr "आगोलनि"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "प्लेलिस्टआव आगोलनि आइटेमआव बाद होनो बाहायनो हटकिखौ सायख"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4284,7 +4283,7 @@ msgstr "मावथि खालाम"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "DVD मेनुआव सायखखानाय आइटेमखौ मावथि खालामनो साबिखौ सायख।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVD मेनुआव थां"
 
@@ -4341,8 +4340,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "अडिअ' भलिउमखौ खमिहोनो साबिखौ सायख"
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "रावगैयै"
@@ -4723,7 +4722,7 @@ msgstr "भिडिअ' स्नेपसट ला"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "भिडिअ' स्नेपसटखौ लायो आरो बेखौ डिस्कआव राइट खालामो"
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4815,7 +4814,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "मोननो हाथाव अडिअ' डिभाइसनि सोरगिदिं फिदिं"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "स्नेपसट"
@@ -4833,7 +4832,7 @@ msgstr "दालाय-सावगारि"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5008,7 +5007,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "ब्राउजार बन्द"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5188,8 +5187,8 @@ msgstr "बिलाइ गोजौ"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5211,7 +5210,7 @@ msgstr "टेब"
 msgid "Up"
 msgstr "गोजौ"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "भलिउम गाहाय"
 
@@ -5219,7 +5218,7 @@ msgstr "भलिउम गाहाय"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "भलिउम सोदोबगैयै"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "भलिउम गोजौ"
 
@@ -5282,7 +5281,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "लिरनायनि थाखाय \"%s\" खौ खेवनाया फेलें जाबाय"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5311,7 +5310,7 @@ msgstr "लिरनायनि थाखाय \"%s\" खौ खेवना
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "बातिल खालाम"
 
@@ -5390,8 +5389,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "VLC मेडिया प्लेयारखौ आपडेट खालाम"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "मेडिया बिजाब बाख्रि"
@@ -6060,8 +6059,8 @@ msgstr "जुलु"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "अट'स्केल भिडिअ'"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6070,8 +6069,8 @@ msgstr "क्रप"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "नुथाव रुजुथाय"
 
@@ -7425,7 +7424,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "बाहायग्रामुं"
@@ -7445,7 +7444,7 @@ msgstr "बाहायग्रा मुं जायखौ फोनांज
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8339,7 +8338,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "स्क्रिन इनपुट"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10628,41 +10627,41 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "K अडिअ' इन्टारफेस अडिअ' आउटपुट"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "लोरबां खालाम"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "हाहोनाय खालाम"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "उइन्ड'स GDI भिडिअ' आउटपुट"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "आउटपुट कार्ड"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "अडिअ' आउटपुट डिभाइस"
@@ -10860,7 +10859,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "FFmpeg अडिअ'/भिडिअ' डिक'डार"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "डिक'डिं"
 
@@ -11766,8 +11765,8 @@ msgstr "गुफुर"
 msgid "Maroon"
 msgstr "मै गाब"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11779,8 +11778,8 @@ msgstr "गोजा"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "फिउसिया"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11791,8 +11790,8 @@ msgstr "गोमो"
 msgid "Olive"
 msgstr "जलफाइ गाब"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11819,8 +11818,8 @@ msgstr "फान्थाव गाब"
 msgid "Navy"
 msgstr "रोजा निला"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14240,7 +14239,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "गोख्रै"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14369,18 +14368,18 @@ msgstr "VBI आरो टेलिटेक्स्ट डिक'डार"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI & टेलिटेक्स्ट"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-बास दबथायनाय इन्टारफेस"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15232,8 +15231,7 @@ msgstr "डिमाक्सार"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Avformat माक्सार"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "माक्सार"
 
@@ -15323,11 +15321,11 @@ msgstr "जेरै दं एरै दाम"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "बायनाय एबा गोमानाय AVI नायखांफारि"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "बायनाय एबा गोमानाय AVI नायखांफारि"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI नायखांफारिखौ सुस्रांगासिनो दं..."
 
@@ -15962,8 +15960,8 @@ msgstr "टेलिटेक्स्ट दालाय-बिमुं: ख
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVB दालाय-बिमुं: खोमा बेंगा"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "टेलिटेक्स्ट"
 
@@ -16410,7 +16408,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "क्रेडिट"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "लाइसेन्स"
 
@@ -16612,7 +16610,7 @@ msgstr "गोदान प्रफाइलनि थाखाय मुंख
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16693,7 +16691,7 @@ msgstr "सुजु"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "सम"
 
@@ -16711,12 +16709,12 @@ msgstr "सम"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "बिमुंगैयै"
 
@@ -17092,7 +17090,7 @@ msgstr "आबुं-स्क्रिनखौ नागार"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "भलिउम"
 
@@ -17287,7 +17285,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "बे उफ्राया इन्टारफेसखौ गुबुन गुबुन बुब्लिआव बेनि आइकनखौ सोलायनो गनायथि होयो।"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "नुथाय रुजुथायखौ लक खालाम"
 
@@ -17327,44 +17325,36 @@ msgstr "अडिअ' गोहोम बुथामखौ दिन्थि"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "गाहाय उइन्ड'आव अडिअ' गोहोम बुथामखौ दिन्थि"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "साइडबारखौ दिन्थि"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "मेडिया फुंखा लिस्ट खालामनाय गाहाय उइन्ड'आव साइडबारखौ दिन्थियो"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "दबथायनाय बाइजोनि देंखो प्लेयार"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr "VLC आ हेफाजाब होजानाय देंखो प्लेयारखौ पेबेकआव दोन्थ'होगोन आरो दामफिनगोन।"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "लिस्ट नुथायनि थाखाय गेदेर फराखौ बाहाय"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "जेबो दामाव"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "आइटिउन्स / स्प'टिफाइखौ दोनथ'"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "आइटिउन्स / स्प'टिफाइखौ दोनथ' आपो फिन जागाय"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "प्लेबेकखौ सालाय लांबाय था जेराव नोंथाङा नागारदोंमोन"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -17372,41 +17362,41 @@ msgstr ""
 "VLC आ नोंथाङा दामखानाय जोबथा 30 आइटेमनि प्लेबेक जायगाखौ दोनथुमगोन। नोंथाङा बैफोरनि "
 "मोनसेखौ खेवफिनोब्ला प्लेबेकआ सालाय लांबाय थागोन।"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "सों"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "अरायबो"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "माब्लाबाबो नङा"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "बांसिन भलिउम दिन्थिफुंनाय"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "मेक OS X इन्टारफेस"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "नुजाथिनाय"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "बेब'हार"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "एपल रिमट आरो मेडिया साबि"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "भिडिअ' आउटपुट"
 
@@ -17516,7 +17506,7 @@ msgstr "सोलायहो / स्ट्रिम"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "प्लेलिस्टखौ थिना दोन..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "नागिरग्रायाव दिन्थि"
 
@@ -17532,7 +17522,7 @@ msgstr "कपि खालाम"
 msgid "Paste"
 msgstr "फोनांजाब हो"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "गासैबो सायख"
 
@@ -17545,226 +17535,230 @@ msgstr "नागिरना दिहुन: %s"
 msgid "View"
 msgstr "नुथाय"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "साइडबारखौ दिन्थि"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "प्लेलिस्ट फारिलाइ खाम्फा"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "प्लेबेक"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "प्लेबेकनि खारथाय"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "ट्रेक सिनक्र'नाइजेसन"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B लुप"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "प्लेबेकनि उनाव ओंखार लां"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "सिगांथिं थां"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "उनथिं फै"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "समआव थां"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "फरा रेन्डारार"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 #, fuzzy
 msgid "No renderer"
 msgstr "फरा रेन्डारार"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "भलिउमखौ बांहो"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "भलिउमखौ खमाय"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "अडिअ' डिभाइस"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "खावसे महर"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "सरासनस्रा महर"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "फाननै महर"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "स्क्रिनआव गोरोबहो"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "बिजौआव फ्ल'ट"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "आबुं-स्क्रिन भिडिअ' डिभाइस"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "पस्ट प्रसेसिं"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "दालाय-बिमुं फाइलखौ दाजाबदेर..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "दालाय-बिमुं ट्रेक"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "फरानि महर"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "फरानि गाब"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "सिमा हांखो रोजाथि"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय मोलेले"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय गाब"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "गोजों"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "नायखांफारि"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "उइन्ड'"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "मिनिमाइज खालाम"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "प्लेयार..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "गाहाय उइन्ड'..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "अडिअ' गोहोम..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "भिडिअ' गोहोम..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "बुकमार्क..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "प्लेलिस्ट..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "मेडिया फोरमायथिहोग्रा..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "खौरां..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "गोरोन्थि आरो सांग्रांथि..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "गासैखौबो सिगांथिं लाबो"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "मदद"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC मेडिया प्लेयार मदद..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "अनलाइन डकुमेन्टेसन..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "भिडिअ'LAN वेबसाइट..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "दान हो"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "अनलाइन फराम..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "फाइल फरमेट:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "फेहेरखानाय M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML शेयारएब्‌ल प्लेलिस्ट फरमेट (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML प्लेलिस्ट"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "प्लेलिस्टखौ थिना दोन"
 
@@ -17835,23 +17829,23 @@ msgstr ""
 "होनाय। बे खामानि मावनायगोहोखौ होनो, VLC आ मुंगैयै फर्मनि फोथायनाय सिबिथायाव नोंथांनि "
 "थानाय-आयदानि सोमोन्दै फोरमायथिहोग्राखौ दैथाय हरगोन।"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "बिजाब बाख्रि"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "आंनि कम्पुटार"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "डिभाइस"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "जायगानि नेटवार्क"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "इन्टारनेट"
 
@@ -17990,7 +17984,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "DVD मेनुखौ हाहोनाय खालाम"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP थं"
 
@@ -18190,12 +18184,12 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "फाइल महर"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "फेहेर"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 #, fuzzy
 msgid "Collapse All"
 msgstr "हरखाब बायनाय"
@@ -19847,12 +19841,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "मुसुखा फाइल (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "बारलांनाय सम"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "गासै/थाबावनाय सम"
 
@@ -20509,7 +20503,7 @@ msgstr "v4l2 दबथायनाय"
 msgid "&Save"
 msgstr "थिना दोन"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "RDP मोनथायगोहो पासवार्ड"
@@ -21009,47 +21003,47 @@ msgstr "प्रफाइल मुं"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "गोदान प्रफाइल मुंखौ हाबहो"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "स्पेसार"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "स्पेसारखौ फेहेरगासिनो दं"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "बोखावग्रा"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "सम स्लाइडार"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "फिसा भलिउम"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD मेनु"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "टेलिटेक्स्ट गोजों"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "जौगानाय बुथाम"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "प्लेबेक बुथाम"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "नुथाय रुजुथाय सायखग्रा"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "खारथाय सायखग्रा"
 
@@ -23906,7 +23900,7 @@ msgstr "बनजार सिबिथाय"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 #, fuzzy
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "बनजार सिबिथाय"
@@ -24124,7 +24118,7 @@ msgstr "कास्टम उफ्रा"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "मुलुगनां Plug'n'Play"
 
@@ -25113,114 +25107,97 @@ msgstr "डिफल्ट स्ट्रिम"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "ब्रिज स्ट्रिम आउटपुट"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "SFTP पर्ट"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr "बे मडुलआ ट्रेन्सक'ड खालामखानाय स्ट्रिमखौ आइसकास्ट सार्भारआव आउटपुट खालामो।"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "मावफुंनाय उफ्रा"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "अडिअ' स्ट्रिम आउटपुटखौ हाहोनाय खालाम"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "रेन्डारिं गुन"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "..आव स्ट्रिम खालामनो कम्पुटारनि थं"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "क्र'मा फरमेट"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "क्र'मा"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "ब्रिज स्ट्रिम आउटपुट"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "सफ्टवेयार गेन"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Avformat डिमाक्सार"
@@ -26618,16 +26595,16 @@ msgstr "केनभास"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "केनभास भिडिअ' फिल्टार"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "भिडिअ' फिल्टारखौ गोबौ खालाम"
@@ -29843,6 +29820,13 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "मेडिया मेनेजार लिस्ट"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "मेडिया फुंखा लिस्ट खालामनाय गाहाय उइन्ड'आव साइडबारखौ दिन्थियो"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr "बे मडुलआ ट्रेन्सक'ड खालामखानाय स्ट्रिमखौ आइसकास्ट सार्भारआव आउटपुट खालामो।"
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "प्लेबेक समाव गोहो सामलायनाय डिमनखौ इनहिबिट खालाम"
 
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 224fe450c34a7e64de3673544a93326f51e1bc5c..fe59d839b3d55e13e758f3359770f3b7e21000c4 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-04 10:01+0000\n"
 "Last-Translator: Sirius2007 <dugonjicd@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/bs/)\n"
@@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "Postavke za VLC kontrolna okruženja"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Postavke za brze tastere"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Ponovno uzorkovanje zvuka"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Vizualizacije"
 
@@ -143,18 +143,17 @@ msgstr "Raznovrsno"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Raznovrsne postavke zvuka i moduli."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -363,8 +362,8 @@ msgstr "VLC je implementacija Videa Po Zahtjevu"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -470,10 +469,10 @@ msgstr "&O nama"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -520,17 +519,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Snimi..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ponovi Sve"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ponovi Jedno"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -544,7 +543,7 @@ msgstr "Nasumično Isključeno"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Dodaj na Listu Izvođenja"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Dodaj Datoteku..."
 
@@ -635,9 +634,9 @@ msgstr "Filtriranje zvuka neuspješno"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Maksimalni broj filtera (%u) je dosegnut."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Onemogući"
 
@@ -665,8 +664,8 @@ msgstr "Filteri zvuka"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Zauzeće reprodukcije"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Mod stereo zvuka"
 
@@ -690,7 +689,7 @@ msgstr "Dolby Ozvučenje"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -916,51 +915,51 @@ msgstr "VLC nije mogao otvoriti %s modul."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC nije mogao otvoriti modul dekodera."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Trag"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Strujanje %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Zamućeno"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "DTVCC titlovi %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Zatvoreni natpisi %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Originalni ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -968,48 +967,48 @@ msgstr "Originalni ID"
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanali"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Brzina"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitovi po uzorku"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1017,33 +1016,33 @@ msgstr "Bitovi po uzorku"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrata"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Zauzeće traga reprodukcije"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Zauzeće albuma reprodukcije"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Video rezolucija"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Dimenzije privremenog fajla"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1053,91 +1052,91 @@ msgstr "Dimenzije privremenog fajla"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Brzina"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Dekodirani format"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "Gore lijevo"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr "Lijevo gore"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Desno dole"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr "Gore desno"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Dole lijevo"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Dole desno"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Lijevo dole"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr "Desno gore"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "Usmjerenje"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedefinisan"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Primarne boje"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linearno"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr "Hibridna Log-Gamma"
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Funkcija prenosa boje"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "Prostor za boje"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr "%s Opseg"
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "Pun"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1148,105 +1147,105 @@ msgstr "Pun"
 msgid "Center"
 msgstr "Centar"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr "Gore lijevo"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr "Gore centar"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Dole lijevo"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Dole centar"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Chroma lokacija"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Pravougaoni"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr "Ekvivalentna cilindrična projekcija"
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Mapa za kocku"
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr "Projekcija"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr "Odstupanje"
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Visina tona"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr "Film"
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr "Vidno polje"
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Maksimalna svjetlost"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "Minimalna svjetlost"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr "Primarna Crvena"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr "Primarna Zelena"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr "Primarna Plava"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr "Bijela tačka"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podtitl"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Vaš ulaz se ne može otvoriti"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC nije u stanju da otvori MRL '%s'. Provjerite dnevnik za detalje."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1358,21 +1357,21 @@ msgstr "Oznaka"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programi"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Poglavlje"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Video Trag"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Zvučni Trag"
 
@@ -1406,11 +1405,11 @@ msgstr "Naslov %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Poglavlje %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Sljedeće poglavlje"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Prethodno poglavlje"
 
@@ -1459,7 +1458,7 @@ msgstr "bs"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zumiranje"
 
@@ -2103,8 +2102,8 @@ msgstr ""
 "Sakrij kursor miša i kontroler preko cijelog ekrana nakon n milisekundi."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2113,7 +2112,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Raspletavanje"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2506,7 +2505,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2520,7 +2519,7 @@ msgstr "Zadano"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3784,7 +3783,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3827,7 +3826,7 @@ msgstr "Produciraj samo"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Izaberite brzi taster za produciranje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3837,7 +3836,7 @@ msgstr "Brže"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Izaberite brzi taster za ubrzanu reprodukciju."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3867,8 +3866,8 @@ msgstr "Sporije (fino)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3883,8 +3882,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Prethodno"
@@ -3894,8 +3893,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Izaberite brzi taster za preskakanje na prethodnu stavku u listi izvođenja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4084,7 +4083,7 @@ msgstr "Aktiviraj"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Izaberite taster za aktiviranje odabrane stavke u DVD izbornicima."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Idi na DVD izbornik"
 
@@ -4141,8 +4140,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Izaberite taster za smanjivanje glasnoće zvuka."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Stišaj"
@@ -4512,7 +4511,7 @@ msgstr "Napravi snimak videa"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Napravi snimak videa i zapiše ga na disk."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4604,7 +4603,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snimak"
@@ -4622,7 +4621,7 @@ msgstr "Podfotografije"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4791,7 +4790,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Preglednik Zaustavi"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4971,8 +4970,8 @@ msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4994,7 +4993,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Up"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Smanji Glasnoću"
 
@@ -5002,7 +5001,7 @@ msgstr "Smanji Glasnoću"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Utišaj Glasnoću"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Pojačaj Glasnoću"
 
@@ -5065,7 +5064,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5094,7 +5093,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Otkaži"
 
@@ -5164,8 +5163,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Nadogradi VLC medijski izvođač"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Medijska Biblioteka"
@@ -5834,8 +5833,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5844,8 +5843,8 @@ msgstr "Izreži"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Omjer"
 
@@ -7110,7 +7109,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Korisničko ime"
@@ -7129,7 +7128,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7971,7 +7970,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Ulaz Ekrana"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10133,37 +10132,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10340,7 +10339,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Dekodiranje"
 
@@ -11148,8 +11147,8 @@ msgstr "Bijela"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kestenjasta"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11161,8 +11160,8 @@ msgstr "Crvena"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuksija"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11173,8 +11172,8 @@ msgstr "Žuta"
 msgid "Olive"
 msgstr "Maslinasta"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11201,8 +11200,8 @@ msgstr "Ljubičasta"
 msgid "Navy"
 msgstr "Mornarska"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13372,7 +13371,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13495,18 +13494,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus kontrolno okruženje"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14335,8 +14334,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Mukser"
 
@@ -14416,11 +14414,11 @@ msgstr ""
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -15010,8 +15008,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletekst"
 
@@ -15444,7 +15442,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Zasluge"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licenca"
 
@@ -15638,7 +15636,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15719,7 +15717,7 @@ msgstr "Uredi"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Vrijeme"
 
@@ -15737,12 +15735,12 @@ msgstr "Vrijeme"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "Uredu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -16100,7 +16098,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Glasnoća"
 
@@ -16273,7 +16271,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Zaključaj Omjer"
 
@@ -16312,85 +16310,76 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Prikaži Bočnu Traku"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-"Prikazuje bočnu traku u glavnom prozoru koji izlistava medijske izvore."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Pitaj"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Uvijek"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Nikada"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X okruženje"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izgled"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Ponašanje"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -16500,7 +16489,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Snimi Listu Izvođenja..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -16516,7 +16505,7 @@ msgstr "Kopiraj"
 msgid "Paste"
 msgstr "Zalijepi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Izaberi Sve"
 
@@ -16528,224 +16517,228 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Prikaži Bočnu Traku"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Reprodukcija"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Brzina Reprodukcije"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sinhronizacija Traga"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Zatvori nakon Reprodukcije"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Pojačaj Glasnoću"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Smanji Glasnoću"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Uređaj Zvuka"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Polovična Veličina"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normalna Veličina"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dupla Veličina"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Uklopi u Ekran"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Dodaj Datoteku Podtitla..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Trag Podtitlova"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Prozor"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Izvođač..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Glavni Prozor..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Efekti Zvuka..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Video Efekti..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Oznake..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Lista Izvođenja..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Medijske Informacije..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Poruke..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Greške i Upozorenja..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Dovedi Sve Naprijed"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoć"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Online Dokumentacija..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN web stranica..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Napravi donaciju..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Online Forum..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML lista izvođenja"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Snimi Listu Izvođenja"
 
@@ -16811,23 +16804,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "BIBLIOTEKA"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "MOJ KOMPJUTER"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "UREĐAJI"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "LOKALNA MREŽA"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
@@ -16957,7 +16950,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Omogući DVD izbornike"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adresa"
 
@@ -17144,11 +17137,11 @@ msgstr ""
 msgid "File Size"
 msgstr "Veličina Datoteke"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -18742,12 +18735,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Proteklo vrijeme"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Ukupno/Preostalo vrijeme"
 
@@ -19385,7 +19378,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Save"
 msgstr "&Snimi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -19856,47 +19849,47 @@ msgstr "Naziv Profila"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -22561,7 +22554,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22767,7 +22760,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Univerzalni Plug'n'Play"
 
@@ -23657,108 +23650,92 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Opcije performanse"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Omogući izlaz strujanja zvuka"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Kvalitet renderovanja"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "Softversko zauzeće"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -25062,16 +25039,16 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
@@ -28185,6 +28162,10 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Upravljanje Listom Medija"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prikazuje bočnu traku u glavnom prozoru koji izlistava medijske izvore."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "Spriječi servis upravljanja energije tokom reproduciranja"
 
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b42bb371a2da5293ec8d3514c59abf343a63f966..bfcacdd12c3b0c4bba8c5b312f0ae85da2a5a968 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-08 22:09+0000\n"
 "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/ca/)\n"
@@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "Paràmetres per a les interfícies de control del VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Paràmetres de les tecles de drecera"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Remostrador d'àudio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualitzacions"
 
@@ -143,18 +143,17 @@ msgstr "Miscel·lània"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Paràmetres i mòduls diversos de l'àudio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -374,8 +373,8 @@ msgstr "Implementació del VLC del sistema de vídeos a la carta (VoD) "
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -481,10 +480,10 @@ msgstr "Quant &a"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -531,17 +530,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Desa..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repeteix-ho tot"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repeteix un"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -555,7 +554,7 @@ msgstr "Aleatori desactivat"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Afegeix a la llista de reproducció"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Afegeix un fitxer..."
 
@@ -648,9 +647,9 @@ msgstr "S'ha produït un error en el filtratge de l'àudio"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "S'ha arribat al nombre màxim de filtres (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Inhabilita"
 
@@ -678,8 +677,8 @@ msgstr "Filtres d'àudio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Guany de reproducció"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Mode d'àudio estèreo"
 
@@ -703,7 +702,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estèreo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -963,51 +962,51 @@ msgstr "El VLC no pot obrir el mòdul %s."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "El VLC no pot obrir el mòdul de descodificació."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flux %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Barrejat"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Títols tancats %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Identificador original"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1015,48 +1014,48 @@ msgstr "Identificador original"
 msgid "Codec"
 msgstr "Còdec"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Canals"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Freqüència de mostratge"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits per mostra"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1064,33 +1063,33 @@ msgstr "Bits per mostra"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Taxa de bits "
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Guany de reproducció de la pista"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Guany de reproducció de l'àlbum"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1100,91 +1099,91 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Fotogrames per segon"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Format descodificat"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "No definit"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineal"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1195,102 +1194,102 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Densitat de punts"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítol"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "No es pot obrir la vostra entrada"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "El VLC no pot obrir l'MRL «%s».Per a més detalls reviseu el registre."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1402,21 +1401,21 @@ msgstr "Preferit"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programes"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítol"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Pista de vídeo"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Pista d'àudio"
 
@@ -1450,11 +1449,11 @@ msgstr "Títol %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Capítol %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Capítol següent"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Capítol anterior"
 
@@ -1503,7 +1502,7 @@ msgstr "ca"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
@@ -2165,8 +2164,8 @@ msgstr ""
 "mil·lisegons."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2175,7 +2174,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrellaça"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2586,7 +2585,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2600,7 +2599,7 @@ msgstr "Per defecte"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -4052,7 +4051,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4103,7 +4102,7 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera que voleu utilitzar "
 "per reproduir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4115,7 +4114,7 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera que voleu utilitzar "
 "per avançar ràpid la reproducció."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4148,8 +4147,8 @@ msgstr "Més lent (lleuger)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4165,8 +4164,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
@@ -4177,8 +4176,8 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera que voleu utilitzar "
 "per passar a l'anterior element de la llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4393,7 +4392,7 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció us permet seleccionar la drecera per activar l'element "
 "seleccionat en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Vés al menú del DVD"
 
@@ -4464,8 +4463,8 @@ msgstr ""
 "l'àudio."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Silencia"
@@ -4870,7 +4869,7 @@ msgstr "Pren una captura de vídeo"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Obté una captura de vídeo i l'escriu al disc."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4962,7 +4961,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Es mou pels dispositius d'àudio disponibles"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Captura"
@@ -4980,7 +4979,7 @@ msgstr "Subimatges"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5156,7 +5155,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Atura el navegador"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5336,8 +5335,8 @@ msgstr "Pàgina amunt"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5359,7 +5358,7 @@ msgstr "Tabulació"
 msgid "Up"
 msgstr "Amunt"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Baixa el volum"
 
@@ -5367,7 +5366,7 @@ msgstr "Baixa el volum"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Àudio Silencia"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Puja el volum"
 
@@ -5430,7 +5429,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "No s'ha pogut obrir \"%s\" per escriure-hi"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5459,7 +5458,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir \"%s\" per escriure-hi"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
@@ -5535,8 +5534,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Actualitza el reproductor multimèdia VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Biblioteca multimèdia"
@@ -6205,8 +6204,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Escala el vídeo automàticament"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6215,8 +6214,8 @@ msgstr "Escapça"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Relació d'aspecte"
 
@@ -7594,7 +7593,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d'usuari"
@@ -7613,7 +7612,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8513,7 +8512,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Entrada de la pantalla"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10800,37 +10799,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "Sortida d'àudio de la K Audio Interface"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -11018,7 +11017,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "Descodificador d'àudio/vídeo FFmpeg"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Descodificació"
 
@@ -11924,8 +11923,8 @@ msgstr "Blanc"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Granat"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11937,8 +11936,8 @@ msgstr "Vermell"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fúcsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11949,8 +11948,8 @@ msgstr "Groc"
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliva"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11977,8 +11976,8 @@ msgstr "Porpra"
 msgid "Navy"
 msgstr "Blau marí"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14371,7 +14370,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Ràpid"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14497,18 +14496,18 @@ msgstr "VBI i descodificador de teletext"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI i Teletext"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Interfície del control del D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15370,8 +15369,7 @@ msgstr "Desmultiplexor"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Multiplexor Avformat"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Multiplexor"
 
@@ -15453,11 +15451,11 @@ msgstr "Reprodueix tal qual"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "L'índex AVI manca o no és vàlid"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "S'està arreglant l'índex AVI..."
 
@@ -16082,8 +16080,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -16532,7 +16530,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Crèdits"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Llicència"
 
@@ -16736,7 +16734,7 @@ msgstr "Introduïu el nom del perfil nou:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16817,7 +16815,7 @@ msgstr "Edita"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
@@ -16835,12 +16833,12 @@ msgstr "Hora"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "D'acord"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sense títol"
 
@@ -17211,7 +17209,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
@@ -17413,7 +17411,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "Permet que la interfície canviï la seva icona en diverses ocasions. "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Bloqueja la relació d'aspecte"
 
@@ -17452,87 +17450,77 @@ msgstr "Mostra el botó d'«Efectes d'àudio»"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Mostra el botó d'efectes d'àudio a la finestra principal."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Mostra la barra lateral"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-"Mostra la barra lateral a la finestra principal llistant els orígens "
-"multimèdia."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Controla els reproductors externs"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 "El VLC pausarà i tornarà a iniciar els reproductors suportats en reproducció."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "Utilitza text gran per a la viauslització de les llistes"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "No facis res"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "Pausa iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Pregunta"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Volum màxim que es mostrarà"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Interfície Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparença"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportament"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Apple Remote i tecles multimèdia"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Sortida de vídeo"
 
@@ -17642,7 +17630,7 @@ msgstr "Converteix / Crea un flux de xarxa..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Desa la llista de reproducció..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Mostra al cercador"
 
@@ -17658,7 +17646,7 @@ msgstr "Copia"
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecciona-ho tot"
 
@@ -17670,225 +17658,229 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr "Visualitza"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Mostra la barra lateral"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Columnes de la taula de reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Velocitat de reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sincronització de la pista"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Bucle A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Surt després de la reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Pas endavant"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Pas enrere"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Renderitzador del text"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Puja el volum"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Baixa el volum"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositiu d'àudio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Meitat de la mida"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Mida normal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Mida doble"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajusta a la pantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flota a dalt"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Dispositiu de vídeo per a la pantalla completa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Postprocessament"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Afegeix un fitxer de subtítol..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Pista de subtítols"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Mida del text"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Color del text"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Gruix del contorn"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Opacitat del fons"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Color del fons"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Índex"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimitza"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Reproductor..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Finestra principal..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Efectes d'àudio..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Efectes de vídeo..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Preferits..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Llista de reproducció..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informació multimèdia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Missatges..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Errors i avisos..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Porta-ho tot al davant"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Ajuda sobre el reproductor multimèdia VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentació en línia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Lloc web del VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Feu una donació..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Fòrum en línia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Format del fitxer:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U ampliat"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Llista de reproducció HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Desa la llista de reproducció"
 
@@ -17954,23 +17946,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "BIBLIOTECA"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "EL MEU ORDINADOR"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "DISPOSITIUS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "XARXA LOCAL"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
@@ -18100,7 +18092,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Habilita els menús de DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adreça IP"
 
@@ -18293,11 +18285,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Mida del fitxer"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -19948,12 +19940,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Fitxers d'imatges (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Temps transcorregut"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Temps total/restant"
 
@@ -20612,7 +20604,7 @@ msgstr "Controls v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Desa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -21099,47 +21091,47 @@ msgstr "Nom del perfil"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Escriviu el nom del perfil nou."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Espaiador"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Espaiador desplegable"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Separador"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Control lliscant del temps"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Volum petit"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Menús de DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Transparència del teletext"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Botons avançats"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Botons de reproducció"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Selector de relació d'aspecte"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Selector de velocitat"
 
@@ -23920,7 +23912,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -24135,7 +24127,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Plug'n'Play universal"
 
@@ -25125,108 +25117,92 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Opcions de rendiment"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Habilita la sortida de flux d'àudio"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Qualitat de renderització"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "No ho tornis a demanar"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -26626,16 +26602,16 @@ msgstr "Llenç"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Filtre de vídeo llenç"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
@@ -29905,6 +29881,11 @@ msgstr "AAAA;"
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Llista de gestió d'elements multimèdia"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra la barra lateral a la finestra principal llistant els orígens "
+#~ "multimèdia."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr ""
 #~ "Inhibeix el dimoni del gestor d'energia durant la reproducció de vídeo."
diff --git a/po/cgg.po b/po/cgg.po
index b05ab6eab91dd96561ab4df8d30cf3c92836716a..6736a74e48abe4a9b6bd4834b1d9fd1cfc0482bf 100644
--- a/po/cgg.po
+++ b/po/cgg.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-18 13:01+0200\n"
 "Last-Translator: Florence Tushabe <tushabe@cit.mak.ac.ug>\n"
 "Language-Team: Chiga (https://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -73,10 +73,10 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Entekateeka ya'za panya"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Akaragyegyena Kamaraka"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Ebirikureebwa"
 
@@ -143,18 +143,17 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -351,8 +350,8 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -457,10 +456,10 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -509,17 +508,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Garukamu byona"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Garukamu Kimwe"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -533,7 +532,7 @@ msgstr "Ihaho kutoranira"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr ""
 
@@ -599,9 +598,9 @@ msgstr "Akaragyegyena Kamaraka"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Disable"
 msgstr "Basiza"
@@ -631,8 +630,8 @@ msgstr "Akaragyegyena Kamaraka"
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 #, fuzzy
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Enkora ..."
@@ -658,7 +657,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -885,52 +884,52 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Ekyeshongoro"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Puroguraamu"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Ebiragarukaho"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "&Eego"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "Ahukirikushangwa"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -938,49 +937,49 @@ msgstr ""
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Orurimi"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Enshoborora"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Handiika"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Emihanda"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Enyingana eyayoherezebwa"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -988,35 +987,35 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Omutindo gwa vidiyo"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Ebisiimirwe"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Obwire"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1027,105 +1026,105 @@ msgstr "Obwire"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Furemu aha Furemu"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 #, fuzzy
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Ebihindwirwe"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Orukarara ryokurondamu"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Bumosho"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Gyenda aha shaha"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Ahamutwe gwa buryo"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Ahansi-Bumosho"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Ahansi-Buro"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Gyenda aha shaha"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Buryo"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ahokumarira"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Obutumwa"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "Omusitari gwokubanza"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Amakuru agandi..."
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Nkoku akokujweka ahamatu biri"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1136,114 +1135,114 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Ahagati"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Ahamutwe gwa bumosho"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Ahagati"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Ahansi-Bumosho"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Ahansi-Bumosho"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Enshwa yokushereka"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Endangiriro"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Shazamu"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "Shazamu"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Orurimi orwasiimwa omubyahamaraka"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Orurimi orwasiimwa omubyahamaraka"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Orurimi orwasiimwa omubyahamaraka"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Mutare"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Emitwe"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1365,21 +1364,21 @@ msgstr "Oburambe"
 msgid "Programs"
 msgstr "Puroguraamu"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Ekicweka"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Filimu ezirimu"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Ebyeshongoro ebirimu"
 
@@ -1418,12 +1417,12 @@ msgstr "Omutwe"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Ekicweka"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 #, fuzzy
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Omutwe omukuru ogurakurataho"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 #, fuzzy
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Omutwe omukuru ogwenyima"
@@ -1472,7 +1471,7 @@ msgstr "cgg"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
@@ -2081,8 +2080,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2091,7 +2090,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2456,7 +2455,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2470,7 +2469,7 @@ msgstr "Ebiteirweho"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3758,7 +3757,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3807,7 +3806,7 @@ msgstr "Zaana"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3817,7 +3816,7 @@ msgstr "Rahukaho"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3846,8 +3845,8 @@ msgstr "Mpola mpola (kurungi)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3861,8 +3860,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Ekyenyima"
@@ -3871,8 +3870,8 @@ msgstr "Ekyenyima"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4066,7 +4065,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 #, fuzzy
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Tihariho rukarara rwa DVD"
@@ -4131,8 +4130,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu"
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Tetesa"
@@ -4559,7 +4558,7 @@ msgstr "Teera ekishushani"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4652,7 +4651,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Ekishushani kya'honaaho"
@@ -4671,7 +4670,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4861,7 +4860,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Rabamu"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5062,8 +5061,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5086,7 +5085,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Kyendeza iraka"
 
@@ -5095,7 +5094,7 @@ msgstr "Kyendeza iraka"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Yongyeza iraka"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Yongyeza iraka"
 
@@ -5162,7 +5161,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5191,7 +5190,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Shazamu"
 
@@ -5263,8 +5262,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Ekizani kya VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 #, fuzzy
 msgid "Media Library"
@@ -5945,8 +5944,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Basiza filimu"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5955,8 +5954,8 @@ msgstr "Sharaho ekicweka"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Gyeragyeranisa emyanya"
@@ -7300,7 +7299,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Username"
@@ -7320,7 +7319,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8211,7 +8210,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Ebyateerwa aharutimbe"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10546,41 +10545,41 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "Entekateeka yamaraka"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "Basiza"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Basiza"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Entekateeka yamaraka"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "Enteekateeka yokushohoza"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "Entekateeka yamaraka"
@@ -10771,7 +10770,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Decoding"
 msgstr "Oriruga aheiguru"
@@ -11631,8 +11630,8 @@ msgstr "Mutare"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Ekirenda kushusha eshagama"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11644,8 +11643,8 @@ msgstr "Kishagama"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11656,8 +11655,8 @@ msgstr "Kinekye"
 msgid "Olive"
 msgstr "Kinyasi ekitakwasire"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11684,8 +11683,8 @@ msgstr "Ekikanaana"
 msgid "Navy"
 msgstr "Bururu ekwasire"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13959,7 +13958,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Rahukaho"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14094,18 +14093,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "Ebihandiko"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14969,8 +14968,7 @@ msgstr "Enteekateeka yokushohoza"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Enshwa"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
@@ -15057,11 +15055,11 @@ msgstr "Orukarara rwebyeshongoro"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -15699,8 +15697,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Ebihandiko"
 
@@ -16166,7 +16164,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Layisensi"
 
@@ -16371,7 +16369,7 @@ msgstr "Tamu eiziina lyeibiikiro ensya:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16455,7 +16453,7 @@ msgstr "Shwijuma"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Eshaaha"
 
@@ -16473,12 +16471,12 @@ msgstr "Eshaaha"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "Kale"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ekiteine mutwe"
 
@@ -16875,7 +16873,7 @@ msgstr "Orutimbe Ryona"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Iraka"
 
@@ -17056,7 +17054,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Kyinga okuhangusya"
 
@@ -17099,92 +17097,82 @@ msgstr "Ebirikuruga omumaraka"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Nanuura sineema ehikye ahorikukorera"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-#, fuzzy
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Embugano"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-#, fuzzy
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "Nanuura sineema ehikye ahorikukorera"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 #, fuzzy
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Akarategyeka ebikuru omukarazaana"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 #, fuzzy
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "Yemerezaho kakye"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 #, fuzzy
 msgid "Always"
 msgstr "Ahamutwe bulikiire"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "Garuka enyima"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Kumarayo kyona"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Ahu orikureebeera omu Mac"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Shazamu"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 #, fuzzy
 msgid "Video output"
 msgstr "Entekateeka ya Sinema"
@@ -17297,7 +17285,7 @@ msgstr "&Hindua / Biika"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Biika Orukarara ebyokuzaana..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Yoorekyera omuri okujumbura"
 
@@ -17313,7 +17301,7 @@ msgstr "Koppa"
 msgid "Paste"
 msgstr "Taho"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Torana byona"
 
@@ -17327,242 +17315,247 @@ msgstr "Iguraho"
 msgid "View"
 msgstr "Yoreka akabonero kekishushani"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#, fuzzy
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Embugano"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Ebihandiiko byahankarar rwebyokuzaana"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Garukamu ozaane"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 #, fuzzy
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Garukamu ozaane"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 #, fuzzy
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Entwara omu rutimbe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #, fuzzy
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Ekifumuka A->B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Rugamu ahanyima yokuzanwa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Gyenda omumeisho"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Gyenda enyima"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Guruka oze aha shaaha"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Embugano"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 #, fuzzy
 msgid "No renderer"
 msgstr "Embugano"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Yongyeza iraka"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Kyendeza iraka"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Akarikuhereza eiraka"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Ekicweeka kimwe kyekipimo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Ekipimo ekishemerirwe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Ekipimo kibazibwemu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Kihikanise aharutimbe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Zeelela ahamutwe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Akoma akarereka filimu aharutimbe ryona"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Kikoreho ahanyima"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Ekihandiiko kye'mitwe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Emitwe erimu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Text Size"
 msgstr "Sayizi y'empandika"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 #, fuzzy
 msgid "Text Color"
 msgstr "Rangi y'empandika"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 #, fuzzy
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Hindura erangi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 #, fuzzy
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Gyeragyeranisa ebiri omu firimu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
 msgstr "Gyeragyeranisa ebiri omu firimu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Ekirarebwamu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Okukarara rwebintu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Edirisa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Funza edirisa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Kazanyirizi..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 #, fuzzy
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Funza edirisa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 #, fuzzy
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Ebirikuruga omumaraka"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 #, fuzzy
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Ebirikuruga omusinema"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Oburambe..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Orukarara ebyokuzaana..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Amakuru agomubyoma..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Amakuru..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Enshobe hamwe nokurabura"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Byona bireete omumaisho"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Obuyambi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Obuyambi bw'enzaana ya VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Ebihandiiko kuruga aharutimbe..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Ekibanja kya VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Taho okugaba..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Entisa eyaha rutimbe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Enshwa ye'byekihandiiko"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Eyongyeizeho M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Enkozesa ya XML erikubanganisibwa orukarara orwemizaano (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "oOrukarara orwemizaano oruri omu HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Biika orukarara orwemizaano"
 
@@ -17631,23 +17624,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
@@ -17789,7 +17782,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Orukarara rwa DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "Endagiriro ya IP"
 
@@ -17987,12 +17980,12 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Ekipimo kibazibwemu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "Kihangusye"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -19663,13 +19656,13 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 #, fuzzy
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Omutindo Gwekirazaana"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -20342,7 +20335,7 @@ msgstr "Entegyeka v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Biika"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Akehihama"
@@ -20837,50 +20830,50 @@ msgstr "Eiziina Eryenyanjula"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Nyabula, tasyamu eiziina eryenyanjula ensya."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Ekirongyera omwanya"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Ekirahangusya omwanya"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Ekiratanura"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Ekirasereza Eshaha"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Eraka Rikye"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Orukarara rwa DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 #, fuzzy
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Ekirarebwamu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Amapesha agomurutindo eryahaiguru"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 #, fuzzy
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Garukamu ozaane"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Gyeragyeranisa emyanya"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 #, fuzzy
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Enyingana eyayoherezebwa"
@@ -23697,7 +23690,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -23924,7 +23917,7 @@ msgstr "Shoronzya za panya"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -24876,113 +24869,96 @@ msgstr "Entekamu yakushohoza"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Shohoza Ebyarugamu"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "Ahabya HTTP"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr "Enkora egi neehandika enshohoza omu kanyabwengye ya Icecast."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Omuringo"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Basiza okuhurira"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Omutindo ogwa rugamu"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "Aduresi ya kanyabwengye eraza kushohozwamu."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Enshwa yokushereka"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Enshwa yokushereka"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Shohoza Ebyarugamu"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Enshwa"
@@ -26389,16 +26365,16 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Akagyegyena Filimu"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Ahari ebiragyegyena filimu"
@@ -29758,6 +29734,14 @@ msgstr ""
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Ekipimo ky'ekirazaana"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "Nanuura sineema ehikye ahorikukorera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr "Enkora egi neehandika enshohoza omu kanyabwengye ya Icecast."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Renderer discovery off"
 #~ msgstr "Jumbura empereza"
diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po
index 5228f20fb53b42a531ea962c7514779d61412a5b..8b69b1fd165215a02c83c12106e3b3ac080fceec 100644
--- a/po/ckb.po
+++ b/po/ckb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-07 18:52+0300\n"
 "Last-Translator: Ara Qadir <arastein@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kurdish (Sorani) <arastein@gmail.com>\n"
@@ -74,10 +74,10 @@ msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕووکارەکانی دەستبەسەرداگ
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ڕێکخستنەکانی کلیلە گەرمەکان"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "ڕێژەی نمونەیی دەنگ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "هێنانەپێش چاو"
 
@@ -139,18 +139,17 @@ msgstr "جۆربەجۆرەکان"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "یەکە و ڕێکخستنە جۆربەجۆرەکانی دەنگ."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -336,8 +335,8 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -440,10 +439,10 @@ msgstr "&دەربارە"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -496,17 +495,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "پاشەکەوتکردن..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "هەمووی دووبارە بکەوە"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "دووبارەکردنەوەی یەکێک"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -520,7 +519,7 @@ msgstr "ناکاراکردنی هەڕەمەکی"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "زیادی بکە بۆ لیستی لێدان"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 #, fuzzy
 msgid "Add File..."
 msgstr "پەڕگە زیاد بکە..."
@@ -613,9 +612,9 @@ msgstr "پاڵاوتنی دەنگ شکستی هێنا"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "گەیشتیت بە زۆرترین ژمارەی پاڵێوەر (%d)."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "ناچالاککردن"
 
@@ -643,8 +642,8 @@ msgstr "پاڵێوەرەکانی دەنگ"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "لێی بدەوە"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 #, fuzzy
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "جۆری ستریۆ"
@@ -670,7 +669,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stereo"
 msgstr "ستریۆ"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -896,51 +895,51 @@ msgstr "VLC نەیتوانی یەکەی بەپاکەتکردن بکاتەوە."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "تراک"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "پڕۆگرام"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "بەڵێ"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID ـی ڕەسەن"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -948,48 +947,48 @@ msgstr "ID ـی ڕەسەن"
 msgid "Codec"
 msgstr "کۆدێک"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "زمان"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "پەسن"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "جۆر"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "کەناڵەکان"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "ڕێژەی نمونە"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "بیت بۆ هەر نمونەیەک"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -997,35 +996,35 @@ msgstr "بیت بۆ هەر نمونەیەک"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "ڕێژەی بت"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u کب/چ"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "زمانی دەنگی ویستراو"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "ماوە بە میلی چرکە"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1035,104 +1034,104 @@ msgstr "ماوە بە میلی چرکە"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "ڕێژەی چوارچێوە"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 #, fuzzy
 msgid "Decoded format"
 msgstr "تۆمارکردن"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Ú†Û•Ù¾"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Ú†Û•Ù¾"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "بنەوە"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "مافی لەبەرگرتنەوە"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "بنەوە-چەپ"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "بنەوە-ڕاست"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "بنەوە"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "ڕاست"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "مەبەست"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "پێناسەنەکراو"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "پەیامەکانی ڕەنگ"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "هێڵی"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "دەرکێشانی پەڕگە"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "کاریگەری ئاو"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1143,111 +1142,111 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "ناوەند"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "لوتەکە-چەپ"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "ناوەند"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "بنەوە-چەپ"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "بنەوە-چەپ"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "کرۆما"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "بوخچە"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "زمانی دەنگ"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "زمانی دەنگ"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "زمانی دەنگ"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "سپی"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ژێرنووس"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC ناتوانێت MRL ـی '%s' بکاتەوە. لۆگ بکەرەوە بۆ وردەکارییەکان."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1365,21 +1364,21 @@ msgstr "دڵخواز"
 msgid "Programs"
 msgstr "پڕۆگرامەکان"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "چاپتەر"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "تراکی ڤیدیۆ"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "تراکی دەنگ"
 
@@ -1416,11 +1415,11 @@ msgstr "ناونیشان %i"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "چاپتەر %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "چاپتەری داهاتوو"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "چاپتەری پێشوو"
 
@@ -1469,7 +1468,7 @@ msgstr "ckb"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "دوورپێش"
 
@@ -2059,8 +2058,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2069,7 +2068,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2421,7 +2420,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2435,7 +2434,7 @@ msgstr "بنەڕەت"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3683,7 +3682,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3727,7 +3726,7 @@ msgstr "تەنها لێدان"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ بەکارهێنان بۆ لێدان."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3737,7 +3736,7 @@ msgstr "خێراتر"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ لێدان بە خێرایی."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3766,8 +3765,8 @@ msgstr "خاوتر (باش)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3781,8 +3780,8 @@ msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە پەڕاندنی دانەی داها
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "پێشوو"
@@ -3791,8 +3790,8 @@ msgstr "پێشوو"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە پەڕاندنی دانەی پێشوو لە لیستی لێداندا."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -3990,7 +3989,7 @@ msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ چالاککردنی دانەی دیاریکراو لە مێنیوەکانی DVD ـدا."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "بڕۆ بۆ مێنیوی DVD"
 
@@ -4047,8 +4046,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ نزمکردنەوەی ئاستی دەنگ."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "بێدەنگ"
@@ -4437,7 +4436,7 @@ msgstr ""
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4530,7 +4529,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
@@ -4548,7 +4547,7 @@ msgstr "ژێروێنەکان"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4727,7 +4726,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr " گەڕان"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4933,8 +4932,8 @@ msgstr "Ù¾Û•Ú•Û•"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4956,7 +4955,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "نزمکردنی دەنگ"
 
@@ -4965,7 +4964,7 @@ msgstr "نزمکردنی دەنگ"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "دەنگ بۆ سەرەوە"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "بەرزکردنی دەنگ"
 
@@ -5033,7 +5032,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5062,7 +5061,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "پاشگەزبوونەوە"
 
@@ -5132,8 +5131,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "لێدەری ڕەنگاڵەی VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "گەنجینەی ڕەنگاڵە"
@@ -5821,8 +5820,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5831,8 +5830,8 @@ msgstr "بڕین"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -7146,7 +7145,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "ناوی بەکارهێنەر"
@@ -7165,7 +7164,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8038,7 +8037,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10337,41 +10336,41 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "دەرەنجامی بیرگەی ڤیدیۆ"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "ناچالاککردن"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "چالاککردن"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "دەرەنجامی بیرگەی ڤیدیۆ"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "دەرەنجام"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "یەکەی دەرەنجامی دەنگ"
@@ -10558,7 +10557,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr ""
 
@@ -11388,8 +11387,8 @@ msgstr "سپی"
 msgid "Maroon"
 msgstr "مارۆنی"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11401,8 +11400,8 @@ msgstr "سور"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11413,8 +11412,8 @@ msgstr "زەرد"
 msgid "Olive"
 msgstr "زەیتوونی"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11441,8 +11440,8 @@ msgstr "مۆر"
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13677,7 +13676,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "خێراتر"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13808,18 +13807,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI و دووردەق"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14664,8 +14663,7 @@ msgstr "بێدەنگ"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "فۆڕماتی Av"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
@@ -14749,11 +14747,11 @@ msgstr "لێدان و وەستاندن"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -15380,8 +15378,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "دووردەق"
 
@@ -15833,7 +15831,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "مۆڵەت"
 
@@ -16041,7 +16039,7 @@ msgstr "دڵخوازێکی نوێ دروست بکە"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16124,7 +16122,7 @@ msgstr "دەستکاری"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "کات"
 
@@ -16142,12 +16140,12 @@ msgstr "کات"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "باشە"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "بێ ناونیشان"
 
@@ -16538,7 +16536,7 @@ msgstr "جێهێشتنی پڕشاشە"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "ئاستی دەنگ"
 
@@ -16714,7 +16712,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "ڕێژەی لاکان ڕاست بکەرەوە"
@@ -16758,92 +16756,82 @@ msgstr "کاریگەرییەکانی دەنگ"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "ناونیشانی ڤیدیۆ پیشان بدە بۆ س میلی چرکە"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-#, fuzzy
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "ڕووکار پیشان بدە"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-#, fuzzy
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "ناونیشانی ڤیدیۆ پیشان بدە بۆ س میلی چرکە"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 #, fuzzy
 msgid "Control external music players"
 msgstr "ڕووکارەکانی دەستبەسەرداگرتن"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 #, fuzzy
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "تەنها ڕاگرتن"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "پرسیار بکە"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 #, fuzzy
 msgid "Always"
 msgstr "هەمیشە چاکی بکە"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "هەرگیز چاکی مەکە"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "زۆرترین ئاست"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "ڕووکاری Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "تەرازوو"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 #, fuzzy
 msgid "Video output"
 msgstr "دەرەنجامی ڤیدیۆی YUV"
@@ -16955,7 +16943,7 @@ msgstr "&گۆڕین / پاشەکەوتکردن..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "پاشەکەوتکردنی لیستی لێدان..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -16971,7 +16959,7 @@ msgstr "لەبەرگرتنەوە"
 msgid "Paste"
 msgstr "لکاندن"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "هەمووی دیاری بکە"
 
@@ -16985,239 +16973,244 @@ msgstr "دۆزینەوە: %s"
 msgid "View"
 msgstr "بینین"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#, fuzzy
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "ڕووکار پیشان بدە"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "پەڕگەکانی لیستی لێدان"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "لێدان"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 #, fuzzy
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "لێدان"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "دەربچۆ دوای لێدان"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "هەنگاو بۆ پێشەوە"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "هەنگاو بۆ دواوە"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "بازدان بۆ کاتێک"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "زیادکردنی ئاستی دەنگ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "کەمکردنی ئاستی دەنگ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "نیو قەبارە"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "قەبارەی ئاسایی"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "دوو هێندە قەبارە"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "ئامێری ڤیدیۆی پڕشاشە"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "پەڕگەی ژێرنووس"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "تراکی ژێرنووس"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Text Size"
 msgstr "قەبارەی پاکەت"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 #, fuzzy
 msgid "Text Color"
 msgstr "ڕەنگی فۆنت"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 #, fuzzy
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "هەڵگێڕانەوەی ڕەنگەکان"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 #, fuzzy
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "پاشەبنەما"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
 msgstr "پاشەبنەما"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "سەرەتا"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "پەنجەرە"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "بچوککردنەوەی پەنجەرە"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 #, fuzzy
 msgid "Player..."
 msgstr "لیستی لێدان..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 #, fuzzy
 msgid "Main Window..."
 msgstr "بچوککردنەوەی پەنجەرە"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 #, fuzzy
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "کاریگەرییەکانی دەنگ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 #, fuzzy
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "کاریگەرییەکانی ڤیدیۆ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "دڵخوازەکان"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "لیستی لێدان..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "زانیاریی ڕەنگاڵە..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "پەیامەکان..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "هەڵە و ئاگادارییەکان..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "هەموویان بهێنە پێشەوە"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "یارمەتی"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "یارمەتی لێدەری ڕەنگاڵەی VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "بەڵگەنامەکانی سەرهێڵ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "وێبگەی VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "پشتگیرییەک بنێرە..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "مەکۆی سەرهێڵ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "فۆڕماتی پەڕگە:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "لیستی لێدان"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "پاشەکەوتکردنی لیستی لێدان"
 
@@ -17287,23 +17280,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
@@ -17446,7 +17439,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "مێنیوی DVD نییە"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "ناونیشانی IP"
 
@@ -17642,12 +17635,12 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "دوو هێندە قەبارە"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "فراوانکردن"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 #, fuzzy
 msgid "Collapse All"
 msgstr "پێچانەوە"
@@ -19333,13 +19326,13 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 #, fuzzy
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "کاتی بوژاندنەوە"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 #, fuzzy
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "کاتی ماوە: %i چرکە"
@@ -20033,7 +20026,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Save"
 msgstr "&پاشەکەوتکردن"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "تێپەڕەوشەی RTSP"
@@ -20546,54 +20539,54 @@ msgstr "ناوی پەڕگەی لۆگ"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 #, fuzzy
 msgid "Spacer"
 msgstr "بۆشایی"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 #, fuzzy
 msgid "Small Volume"
 msgstr "ئاستی دەنگی بنەڕەتی"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 #, fuzzy
 msgid "DVD menus"
 msgstr "مێنیوی DVD نییە"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 #, fuzzy
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "ڕۆشنی"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "هەڵبژاردنە پەرەسەندووەکان"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 #, fuzzy
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "لێدان"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "ڕێژەی لا: %s"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 #, fuzzy
 msgid "Speed selector"
 msgstr "بیت بۆ هەر نمونەیەک"
@@ -23389,7 +23382,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -23616,7 +23609,7 @@ msgstr "هەڵبژاردنەکانی سازدان"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -24541,112 +24534,96 @@ msgstr "بنەڕەتییەکان"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "دەرچە دیاریکراوەکان:"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "دەرچەی UDP"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "هەڵە و ئاگادارییەکان پیشان بدە"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "چالاککردنی دەنگ"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "گۆڕین لە"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "فۆڕماتی کرۆما"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "کرۆما"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "دەرچە دیاریکراوەکان:"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "نەرم"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "فۆڕماتی Av"
@@ -25992,16 +25969,16 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "پاڵێوەری بڕینی ڤیدیۆ"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "پاڵێوەری بڕینی ڤیدیۆ"
@@ -29290,6 +29267,10 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "لیستی بەڕێوەبەری ڕەنگاڵە"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "ناونیشانی ڤیدیۆ پیشان بدە بۆ س میلی چرکە"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Renderer discovery off"
 #~ msgstr "دۆزینەوەی خزمەتگوزارییەکان"
diff --git a/po/co.po b/po/co.po
index 640936da336bf763339bec1de7359c4619634484..be2a1f775545e805203ed9f5d33b11328c5c81a6 100644
--- a/po/co.po
+++ b/po/co.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-20 03:43+0000\n"
 "Last-Translator: Patriccollu <Patrick.Santa-Maria@laposte.net>, 2017\n"
 "Language-Team: Corsican (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/co/)\n"
@@ -76,10 +76,10 @@ msgstr "Preferenze per l'interfaccie di cuntrollu di VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Preferenze di l'accurtatoghji"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisazioni"
 
@@ -140,18 +140,17 @@ msgstr "Diversi"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Preferenze audio è mudulli diversi."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -369,8 +368,8 @@ msgstr "Messa in piazza in VLC di a Video À a Richiesta (VOD)"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -476,10 +475,10 @@ msgstr "&Apprupositu"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -526,17 +525,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Arregistrà..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ripete Tutti"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ripete Unu"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -550,7 +549,7 @@ msgstr "Aleatoriu Innò"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Aghjunghje à a Lista di Lettura"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Aghjunghje un Schedariu..."
 
@@ -644,9 +643,9 @@ msgstr "Filtratura audio fiasca"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "U numeru massimu di filtri (%u) hè statu ghjuntu."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Disattivà"
 
@@ -674,8 +673,8 @@ msgstr "Filtri audio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Guadagnu di ripruduzzione"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Modu audio stereo"
 
@@ -699,7 +698,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -961,51 +960,51 @@ msgstr "VLC ùn pò micca apre u mudullu %s."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC ùn pò micca apre u mudullu di discudificatore."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Traccia"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Prugramma"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flussu %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Inturbisce"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Iè"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Sottutituli ditagliati %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID uriginale"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1013,48 +1012,48 @@ msgstr "ID uriginale"
 msgid "Codec"
 msgstr "Cudecu"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Discrizzione"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tipu"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Percentuale di campione"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits per campione"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1062,33 +1061,33 @@ msgstr "Bits per campione"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Guadagnu di ripruduzzione di traccia"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Guadagnu di ripruduzzione d'albumu"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1098,91 +1097,91 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Percentuale di quadru"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Furmatu scudificatu"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientazione"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Micca definitu"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineare"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "Cumpletu"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1193,103 +1192,103 @@ msgstr "Cumpletu"
 msgid "Center"
 msgstr "Centru"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Massimu luminance"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sottutitulu"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "A vostra entrata ùn pò micca esse aperta"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC ùn pò micca apre MRL '%s'. Verificate u ghjurnale di i messaghji per i "
 "detaglii."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1401,21 +1400,21 @@ msgstr "Indetta"
 msgid "Programs"
 msgstr "Prugrammi"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capitulu"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Traccia Video"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Traccia Audio"
 
@@ -1449,11 +1448,11 @@ msgstr "Titulu %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Capitulu %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Capitulu seguente"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Capitulu precedente"
 
@@ -1502,7 +1501,7 @@ msgstr "co"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ingrandamentu"
 
@@ -2117,8 +2116,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2127,7 +2126,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Sbucinà"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2484,7 +2483,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2498,7 +2497,7 @@ msgstr "Predefinitu"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3769,7 +3768,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3811,7 +3810,7 @@ msgstr "Sunà solu"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3821,7 +3820,7 @@ msgstr "Più veloce"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3850,8 +3849,8 @@ msgstr "Più pianu (suttile)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3865,8 +3864,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedente"
@@ -3875,8 +3874,8 @@ msgstr "Precedente"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4065,7 +4064,7 @@ msgstr "Attivà"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Andà à u listinu DVD"
 
@@ -4122,8 +4121,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Selezziunà u tastu per diminuisce u vulume audio."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Mutu"
@@ -4493,7 +4492,7 @@ msgstr "Piglià una fotò istantanea di video"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Piglià una fotò istantanea di a video è scrivella nant'à u discu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4585,7 +4584,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Fotò istantanea"
@@ -4603,7 +4602,7 @@ msgstr "Sottufiure"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4772,7 +4771,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Navigatore Fermà"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4952,8 +4951,8 @@ msgstr "Pagina Insù"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4975,7 +4974,7 @@ msgstr "Unghjetta"
 msgid "Up"
 msgstr "Sù"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Vulume Inghjò"
 
@@ -4983,7 +4982,7 @@ msgstr "Vulume Inghjò"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Vulume Mutu"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Vulume Insù"
 
@@ -5046,7 +5045,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Fiascu per apre \"%s\" per scrivelu"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5075,7 +5074,7 @@ msgstr "Fiascu per apre \"%s\" per scrivelu"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbandunà"
 
@@ -5153,8 +5152,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Cambià a versione di VLC media player"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Bibliuteca di Media"
@@ -5823,8 +5822,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5833,8 +5832,8 @@ msgstr ""
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Prupurzioni"
 
@@ -7110,7 +7109,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Nome d'utilizatore"
@@ -7129,7 +7128,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7985,7 +7984,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10166,37 +10165,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10378,7 +10377,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "Discudificatore audio/video FFmpeg"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Discudificazione"
 
@@ -11205,8 +11204,8 @@ msgstr "Biancu"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Cerriu"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11218,8 +11217,8 @@ msgstr "Rossu"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Rusulatu"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11230,8 +11229,8 @@ msgstr "Ghjallu"
 msgid "Olive"
 msgstr "Aliva"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11258,8 +11257,8 @@ msgstr "Purpura"
 msgid "Navy"
 msgstr "Marina"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13431,7 +13430,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Veloce"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13554,18 +13553,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14392,8 +14391,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxer"
 
@@ -14473,11 +14471,11 @@ msgstr ""
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -15067,8 +15065,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15501,7 +15499,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Meritu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licenza"
 
@@ -15705,7 +15703,7 @@ msgstr "Scrivite un nome per u novu prufilu :"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15786,7 +15784,7 @@ msgstr "Mudificà"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Ora"
 
@@ -15804,12 +15802,12 @@ msgstr "Ora"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "Vai"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titulu"
 
@@ -16169,7 +16167,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Vulume"
 
@@ -16358,7 +16356,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16397,86 +16395,76 @@ msgstr "Affissà u Buttone d'Effetti Audio"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Affissa u buttone di l'effetti audio in a finestra principale."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Affissà a Barra Laterale"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-"Affissa una barra di latu in a finestra principale cù a lista di e "
-"surghjenti di media."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "Impiegà un testu maiò per e liste"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ùn fà nunda"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "Interrompe iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "Interrompe è cuntinuà iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Dumandà"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Interfaccia Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspettu"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Cumportamentu"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Esciuta video"
 
@@ -16586,7 +16574,7 @@ msgstr "Cunvertisce / Flussu..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Arregistrà a Lista di Lettura..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Palisà cù Finder"
 
@@ -16602,7 +16590,7 @@ msgstr "Cupià"
 msgid "Paste"
 msgstr "Incullà"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Selezziunà Tuttu"
 
@@ -16614,224 +16602,228 @@ msgstr "Circà"
 msgid "View"
 msgstr "Affissà"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Affissà a Barra Laterale"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Ripruduzzione"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Vitezza di Ripruduzzione"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sincrunizazione di Traccia"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Esce dopu a Ripruduzzione"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Saltà à a Stonda"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Accresce u Vulumu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Diminuisce u Vulumu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Apparechju Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Mezu Dimensione"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Dimensione Nurmale"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dimensione Dopia"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Appareghju Video in Screnu Sanu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Aghjunghje un Schedariu di Sottutitulu..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Traccia di Sottutituli"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Dimensione di Testu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Culore di Testu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Larghezza d'Accinta"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Culore di Fondu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Indice"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Impuculì in lu spaziu di nutificazione di u sistema"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Lettore..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Finestra Principale..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Effetti Audio..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Effetti Video..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Indette..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Lista di lettura..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Infurmazione Media..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Messaghji..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Mette Tuttu di Fronte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Aiutu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Aiutu di VLC media player..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentazione nantu à Internet..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Situ web di VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Dà qualchì soldu..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Foru nantu à Internet..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Furmatu di Schedariu :"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Lista di Lettura HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Arregistrà a Lista di Lettura"
 
@@ -16897,23 +16889,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "BIBLIUTECA"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "U MO URDINATORE"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "APPAREGHJI"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "RETA LUCALE"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
@@ -17043,7 +17035,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Attivà i listini DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "Indirizzu IP"
 
@@ -17236,11 +17228,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Dimensione di Schedariu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -18846,12 +18838,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -19494,7 +19486,7 @@ msgstr "Cuntrolli v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "A&rregistrà"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -19966,47 +19958,47 @@ msgstr "Nome di Prufilu"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Ci vole à scrive u novu nome di prufilu."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Listini DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Buttoni d'Espertu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Buttoni di Ripruduzzione"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -22683,7 +22675,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22889,7 +22881,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Plug'n'Play Universale"
 
@@ -23781,106 +23773,90 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Attivà l'audio"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Modu custente di qualità"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -25186,16 +25162,16 @@ msgstr "Canvas"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Filtru video Canvas"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
@@ -28301,6 +28277,11 @@ msgstr "AAAA ; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Lista di u Ghjestiunariu di Media"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Affissa una barra di latu in a finestra principale cù a lista di e "
+#~ "surghjenti di media."
+
 #~ msgid "Sound fonts"
 #~ msgstr "Grafie di Sonu"
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 68260b83b87449279a6b023352d94e7645c5f3e6..74d3c8ff848593b1e1acdbab16ac9476eda162f7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n"
 "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/cs/)\n"
@@ -96,10 +96,10 @@ msgstr "Nastavení pro rozhraní vstupu VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -133,7 +133,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Převzorkování zvuku"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Vizualizace"
 
@@ -160,18 +160,17 @@ msgstr "Různé"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Různá nastavení a moduly pro zvuk"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -379,8 +378,8 @@ msgstr "VLC implementace videa na požádání (VOD)"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -486,10 +485,10 @@ msgstr "O &aplikaci"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -536,17 +535,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Uložit..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Opakovat vše"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Opakovat jednou"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -560,7 +559,7 @@ msgstr "Náhodné přehrávání vypnuto"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Přidat do seznamu skladeb"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Přid&at soubor..."
 
@@ -651,9 +650,9 @@ msgstr "Filtrování zvuku selhalo"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Maximální počet filtrů (%u) byl dosažen."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Zakázat"
 
@@ -681,8 +680,8 @@ msgstr "Zvukové filtry"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Zesílení přehrávání"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Režim zvuku stereo"
 
@@ -706,7 +705,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -966,51 +965,51 @@ msgstr "Otevření modulu %s přehrávačem VLC se nezdařilo."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "Otevření dekódovacího modulu přehrávačem VLC se nezdařilo."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Stopa"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Proud %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Kódovaný"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Skryté titulky %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Originální ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1018,48 +1017,48 @@ msgstr "Originální ID"
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanály"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Vzorkovací frekvence"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "bitů na vzorek"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1067,33 +1066,33 @@ msgstr "bitů na vzorek"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Datový tok"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Zesílení signálu při přehrávání stopy"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Zesílení signálu při přehrávání alba"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1103,91 +1102,91 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Snímků za sekundu"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Dekódovaný formát"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedefinovaný"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineární"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1198,104 +1197,104 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Střed"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Výška tónu"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Titulky"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Zadaný vstup nelze otevřít"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "Přehrávačem VLC nelze otevřít MRL '%s'.  Podrobnosti naleznete v záznamu "
 "informací."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1407,21 +1406,21 @@ msgstr "Záložka"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitola"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Video stopa"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Zvuková stopa"
 
@@ -1455,11 +1454,11 @@ msgstr "Titul %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Kapitola %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Následující kapitola"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Předchozí kapitola"
 
@@ -1508,7 +1507,7 @@ msgstr "cs"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zvětšení"
 
@@ -2137,8 +2136,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Skrýt kurzor myši a ovladač režimu celé obrazovky po n milisekundách"
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2147,7 +2146,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Odstranit prokládání"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2535,7 +2534,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2549,7 +2548,7 @@ msgstr "Výchozí"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3824,7 +3823,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3866,7 +3865,7 @@ msgstr "Pouze přehrát"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro přehrávání."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3876,7 +3875,7 @@ msgstr "Rychleji"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro zrychlené přehrávání."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3905,8 +3904,8 @@ msgstr "Pomaleji (jemné)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3921,8 +3920,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Předchozí"
@@ -3932,8 +3931,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Vyberte klávesovou zkratku pro skok na předchozí položku v seznamu skladeb."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4122,7 +4121,7 @@ msgstr "Aktivovat"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Vyberte klávesu pro aktivaci vybrané položky v nabídce DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Jít do nabídky DVD"
 
@@ -4179,8 +4178,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Vyberte klávesu pro snížení hlasitosti."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Ztlumit"
@@ -4553,7 +4552,7 @@ msgstr "Vytvořit snímek videa"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Pořídí snímek videa a uloží ho na disk."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4645,7 +4644,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snímek videa"
@@ -4663,7 +4662,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4840,7 +4839,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Prohlížeč Zastavit"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5020,8 +5019,8 @@ msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5043,7 +5042,7 @@ msgstr "Tabulátor"
 msgid "Up"
 msgstr "Nahoru"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Snížit hlasitost"
 
@@ -5051,7 +5050,7 @@ msgstr "Snížit hlasitost"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Ztlumit zvuk"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Zvýšit hlasitost"
 
@@ -5114,7 +5113,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Nelze otevřít \"%s\" pro zápis"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5143,7 +5142,7 @@ msgstr "Nelze otevřít \"%s\" pro zápis"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
@@ -5219,8 +5218,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Aktualizovat multimediální přehrávač VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Knihovna médií"
@@ -5889,8 +5888,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Automaticky roztáhnout video"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5899,8 +5898,8 @@ msgstr "Ořez"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Poměr stran"
 
@@ -7172,7 +7171,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Uživatelské jméno"
@@ -7191,7 +7190,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8031,7 +8030,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10191,37 +10190,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "Zvukový výstup K Audio Interface"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10400,7 +10399,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "Dekodér videa/zvuku FFmpeg"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Dekódování"
 
@@ -11210,8 +11209,8 @@ msgstr "Bílá"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kaštanová"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11223,8 +11222,8 @@ msgstr "Červená"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsiová"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11235,8 +11234,8 @@ msgstr "Žlutá"
 msgid "Olive"
 msgstr "Olivová"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11263,8 +11262,8 @@ msgstr "Růžová"
 msgid "Navy"
 msgstr "Námořnická modř"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13434,7 +13433,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13557,18 +13556,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI & Teletext"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Ovládací rozhraní D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14404,8 +14403,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Multiplexer"
 
@@ -14487,11 +14485,11 @@ msgstr "Přehrát jak je"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Opravuji index AVI..."
 
@@ -15085,8 +15083,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -15519,7 +15517,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Zásluhy"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
@@ -15713,7 +15711,7 @@ msgstr "Zadejte název nového profilu:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15794,7 +15792,7 @@ msgstr "Upravit"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "ÄŒas"
 
@@ -15812,12 +15810,12 @@ msgstr "ÄŒas"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepojmenovaný"
 
@@ -16181,7 +16179,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
@@ -16363,7 +16361,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Uzamknout poměr stran"
 
@@ -16402,84 +16400,76 @@ msgstr "Zobrazit tlačítko Zvukové efekty"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Zobrazuje tlačítko zvukové efekty v hlavním okně."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Zobrazit postranní lištu"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "Zobrazuje postranní lištu v hlavním okně při procházení zdrojů médií."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Nedělat nic"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Zeptat se"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Vždy"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Rozhraní Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhled"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Chování"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -16589,7 +16579,7 @@ msgstr "Převést / Streamovat..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Uložit seznam skladeb..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Zobrazit ve Finderu"
 
@@ -16605,7 +16595,7 @@ msgstr "Kopírovat"
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrat vše"
 
@@ -16617,225 +16607,229 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr "Pohled"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Zobrazit postranní lištu"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Přehrávání"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Rychlost přehrávání"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Synchronizace stopy"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Smyčka A->B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Ukončit po přehrání"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Krok vpřed"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Krok zpět"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Přejít na čas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Vykreslovač textu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Zvýšit hlasitost"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Snížit hlasitost"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Zvukové zařízení"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Poloviční velikost"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Původní velikost"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dvojnásobná velikost"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Roztáhnout na velikost obrazovky"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Zařízení pro výstup videa na celou obrazovku"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Dodatečné zpracování"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Přidat soubor s titulky..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Stopa s titulky"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Velikost textu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Barva textu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Šířka obrysu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Neprůhlednost pozadí"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Barva pozadí"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Průhlednost"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Rejstřík"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Přehrávač..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Hlavní okno..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Zvukové efekty..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Efekty videa..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Záložky..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Seznam skladeb..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informace o médiu..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Zprávy..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Chyby a varování..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Přenést vše do popředí"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Nápověda přehrávače VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Online dokumentace..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Webová stranka VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Podpořte vývoj programu..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Online fórum..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formát souboru:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Rozšířené M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Seznam skladeb ve formátu XML (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Seznam skladeb v HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Uložit seznam skladeb"
 
@@ -16901,23 +16895,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "KNIHOVNA"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "TENTO POČÍTAČ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "ZAŘÍZENÍ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "MÍSTA V SÍTI"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
@@ -17047,7 +17041,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Povolit nabídky DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adresa"
 
@@ -17231,11 +17225,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -18841,12 +18835,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Uplynulý čas"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Celkový/zbývající čas"
 
@@ -19488,7 +19482,7 @@ msgstr "Ovládání v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Uložit"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -19964,47 +19958,47 @@ msgstr "Název profilu"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Zadejte prosím název nového profilu."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Mezera"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Oddělovač"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Posuvník času"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Malá hlasitost"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Nabídky DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Průhlednost teletextu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Tlačítka pokročilých funkcí"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Tlačítka pro přehrávání"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -22690,7 +22684,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22898,7 +22892,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -23794,108 +23788,92 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Nastavení výkonu"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Povolit vstup zvukového proudu"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Kvalita vykreslování"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "Znovu se nedotazovat"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -25208,16 +25186,16 @@ msgstr "Plátno"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Filtr videa \"plátno\""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
@@ -28320,6 +28298,10 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Seznam správců médií"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobrazuje postranní lištu v hlavním okně při procházení zdrojů médií."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "Zablokovat správce napájení v průběhu přehrávání"
 
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index a718b089a9fa5688fabd8bebda7779b0c0d54b98..b645f6c859a1e44a7df6317991170117eef816f1 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n"
 "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/cy/)\n"
@@ -76,10 +76,10 @@ msgstr "Gosodiadau i ryngwynebau rheoli VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Gosodiadau bysellau brys"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Ailsamplwr sain"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Patrymau Symudol"
 
@@ -140,18 +140,17 @@ msgstr "Amrywiol"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Gosodiadau amrywiol ar gyfer sain a modiwlau"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -357,8 +356,8 @@ msgstr "Gweithrediad VLC o Fideo ar Alw (VOD)"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -464,10 +463,10 @@ msgstr "&Ynghylch"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -514,17 +513,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Cadw..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ailchwarae'r Cyfan"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ailchwarae Un"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -538,7 +537,7 @@ msgstr "Ar hap i ffwrdd"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Ychwanegu i'r Rhestr Chwarae"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Ychwanegu Ffeil..."
 
@@ -630,9 +629,9 @@ msgstr "Methwyd hidlo'r sain"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Mae'r uchafswm o hidlyddion (%u) wedi'i gyrraedd."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Analluogi"
 
@@ -660,8 +659,8 @@ msgstr "Hidlyddion Sain"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Ailchwarae "
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Modd sain stereo"
 
@@ -685,7 +684,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -909,51 +908,51 @@ msgstr "Methodd VLC i agor y modiwl %s."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "Methodd VLC i agor y modiwl datgodio."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Trac"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Rhaglen"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Ffrwd %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Tameidiog"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Ie"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Capsiynau cyfyng %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID Gwreiddiol"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -961,48 +960,48 @@ msgstr "ID Gwreiddiol"
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Iaith"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Disgrifiad"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Math"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Sianeli"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Cyfradd sampl"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Didiau ym mhob sampl"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1010,33 +1009,33 @@ msgstr "Didiau ym mhob sampl"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Didradd"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/e"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Cynnydd sain wrth ailchwarae'r trac"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Cynydd sain wrth ail-chwarae'r albwm"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1046,91 +1045,91 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Fframiau yr eiliad"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Fformat datgodwyd"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Anniffiniedig"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Llinol"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1141,102 +1140,102 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Canol"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Traw (Pitch)"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Isdeitlau"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Methwyd agor y mewnbwn"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "Ni all VLC agor yr MRL '%s'. Gwelwch y log am fanylion."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1348,21 +1347,21 @@ msgstr "Nod"
 msgid "Programs"
 msgstr "Rhaglenni"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Pennod"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Trac Fideo"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Trac Sain"
 
@@ -1396,11 +1395,11 @@ msgstr "Teitl %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Pennod %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Pennod nesaf"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Pennod diwethaf"
 
@@ -1449,7 +1448,7 @@ msgstr "cy"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Chwyddo"
 
@@ -2070,8 +2069,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Cuddio'r cyrchwr a'r bar rheoli sgrin lawn ar ôl n milieiliad"
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2080,7 +2079,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Datgydblethu"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2467,7 +2466,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2481,7 +2480,7 @@ msgstr "Rhagosodedig"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3762,7 +3761,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3804,7 +3803,7 @@ msgstr "Chwarae yn unig"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Dewis bysell frys i chwarae."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3814,7 +3813,7 @@ msgstr "Cyflymach"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Dewis bysell frys i chwarae'n gyflym."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3843,8 +3842,8 @@ msgstr "Arafach (mymryn)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3858,8 +3857,8 @@ msgstr "Dewis bysell frys i neidio i'r eitem nesaf yn y rhestr chwarae."
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Blaenorol"
@@ -3868,8 +3867,8 @@ msgstr "Blaenorol"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Dewis bysell frys i neidio i'r eitem blaenorol yn y rhestr chwarae."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4058,7 +4057,7 @@ msgstr "Galluogi"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Dewis bysell frys i dewis yr eitem mewn dewislen DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Mynd i ddewislen y DVD"
 
@@ -4115,8 +4114,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Dewiswch bysell i ostwng uchder y sain."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Tewi"
@@ -4486,7 +4485,7 @@ msgstr "Tynnu ciplun o'r fideo"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Tynnu ciplun o'r fideo a'i gadw fel ffeil delwedd"
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4578,7 +4577,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Cylchdroi trwy'r dyfeisiau sain ar gael."
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Ciplun"
@@ -4596,7 +4595,7 @@ msgstr "Is-luniau"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4765,7 +4764,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Porwr: Stopio"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4945,8 +4944,8 @@ msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4968,7 +4967,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Fyny"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Sain Lawr"
 
@@ -4976,7 +4975,7 @@ msgstr "Sain Lawr"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Tewi'r Sain"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Sain Fyny"
 
@@ -5039,7 +5038,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Methwyd agor \"%s\" i'w ysgrifennu"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5068,7 +5067,7 @@ msgstr "Methwyd agor \"%s\" i'w ysgrifennu"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Diddymu"
 
@@ -5147,8 +5146,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Diweddaru chwaraeydd VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Llyfrgell Cyfryngau"
@@ -5817,8 +5816,8 @@ msgstr "Swlw"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Awto-raddio fideo"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5827,8 +5826,8 @@ msgstr "Tocio"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Cymhareb agwedd"
 
@@ -7104,7 +7103,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Enw defnyddiwr"
@@ -7123,7 +7122,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7963,7 +7962,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Mewnbwn Sgrin"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10128,37 +10127,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "Allbwn sain K Audio Interface"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10335,7 +10334,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "Datgodiwr sain/fideo FFmpeg"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Datgodiad"
 
@@ -11150,8 +11149,8 @@ msgstr "Gwyn"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Marŵn"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11163,8 +11162,8 @@ msgstr "Coch"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11175,8 +11174,8 @@ msgstr "Melyn"
 msgid "Olive"
 msgstr "Olewydden"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11203,8 +11202,8 @@ msgstr "Piws"
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13383,7 +13382,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Cyflym"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13508,18 +13507,18 @@ msgstr "Datgodiwr VBI a Teletext"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBO a Teletext"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14352,8 +14351,7 @@ msgstr "Datblecsydd"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Amlblecsydd AVformat"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Amlblecsydd"
 
@@ -14435,11 +14433,11 @@ msgstr "Chwarae fel y mae"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Mynegai AVI anghywir neu goll"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Yn trwsio Mynegai AVI..."
 
@@ -15034,8 +15032,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -15470,7 +15468,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Clodrestr"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Trwydded"
 
@@ -15673,7 +15671,7 @@ msgstr "Enw ar gyfer y proffil newydd:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15754,7 +15752,7 @@ msgstr "Golygu"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Amser"
 
@@ -15772,12 +15770,12 @@ msgstr "Amser"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "Iawn"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Di-deitl"
 
@@ -16137,7 +16135,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Uchder Sain"
 
@@ -16331,7 +16329,7 @@ msgstr ""
 "Mae'r opsiwn hwn yn galluogi'r rhyngwyneb i newid ei heiconau ar wahanol "
 "achlysuron."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Cloi'r Cymhareb Agwedd"
 
@@ -16370,86 +16368,76 @@ msgstr "Dangos Botwm Effeithiau Sain"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Dangos botymau effeithiau sain yn y brif ffenestr."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Dangos y Dewislen Ochr"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-"Dangos dewislen yn rhestru ffynonellau cyfryngau ar yr ochr yn y brif "
-"ffenestr"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Gwneud dim"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Gofyn"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "O hyd"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Byth"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Rhyngwyneb Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Ymddangosiad"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Ymddygiad"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Apple Remote a bysellau cyfryngau"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Allbwn fideo"
 
@@ -16559,7 +16547,7 @@ msgstr "Trawsnewid / Ffrydio..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Cadw Rhestr Chwarae..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -16575,7 +16563,7 @@ msgstr "Copïo"
 msgid "Paste"
 msgstr "Gludo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Dewis y Cyfan"
 
@@ -16587,224 +16575,228 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr "Gweld"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Dangos y Dewislen Ochr"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Colofnau Tabl y  Rhestr Chwarae"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Chwarae"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Cyflymder Chwarae"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Cydamseriad Traciau"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Cylchrediad A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Cau ar ol Chwarae"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Cam Ymlaen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Cam yn Ôl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Sain i Fyny"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Sain i Lawr"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dyfais Sain"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Hanner y Maint"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Maint Arferol"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dwywaith y Maint"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ffitio i'r Sgrin"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Dyfais Fideo Sgrin Lawn"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Ôl-brosesu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Ychwanegu Ffeil Isdeitlau..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Trac Isdeitlau"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Maint y Testun"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Lliw y Testun"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Trwch yr Amlinell"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Anhryloywder y Cefndir"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Lliw'r Cefndir"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Tryloyw"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Mynegai"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Ffenestr"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Lleihau"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Chwaraeydd..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Prif Ffenestr..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Effeithiau Sain..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Effeithiau Fideo..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Nodau..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Rhestr chwarae..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Gwybodaeth Cyfrwng..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Negeseuon..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Gwallau a rhybyddion..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Dod â'r Cwbl i'r Blaen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Cymorth"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Cymorth chwaraeydd VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Dogfennau Arlein..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Gwefan VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Gwneud cyfraniad..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Fforwm Arlein..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Fformat Ffeil:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U Estynedig"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Fformat Rhestr Chwarae XML i'w Rannu (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Rhestr chwarae HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Cadw'r Rhestr Chwarae"
 
@@ -16870,23 +16862,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "LLYFRGELL"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "FY NGHYFRIFIADUR"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "DYFEISIAU"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "RHWYDWAITH LLEOL"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "RHYNGRWYD"
 
@@ -17016,7 +17008,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Galluogi dewislenni DVDs"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "Cyfeiriad IP"
 
@@ -17200,11 +17192,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Maint Ffeil"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -18822,12 +18814,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Ffeiliau Delwedd (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Amser wedi mynd heibio"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Cyfanswm / Ar ôl"
 
@@ -19481,7 +19473,7 @@ msgstr "Rheolaethau v412"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Cadw"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -19960,47 +19952,47 @@ msgstr "Enw'r Proffil"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Enw'r proffil newydd"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Gwahanydd"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Gwahanydd Ehangol"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Gwahanydd"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Llithrydd Amser"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Sain (Bach)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Dewislenni DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Tryloywder Teletext"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Botymau Uwch"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Botymau Chwarae"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Dewisydd cymhareb agwedd"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Dewisydd cyflymder"
 
@@ -22687,7 +22679,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22893,7 +22885,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Universal Plug'n'Play (UPnP)"
 
@@ -23804,108 +23796,92 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Dewisiadau perfformiad"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Galluogi allbwn ffrwd sain"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Ansawdd ailsamplu"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "Peidio gofyn eto"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -25235,16 +25211,16 @@ msgstr "Cynfas"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Cynfas ffiltro fideo"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
@@ -28378,6 +28354,11 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Rhestr Rheolwyr Cyfryngau"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dangos dewislen yn rhestru ffynonellau cyfryngau ar yr ochr yn y brif "
+#~ "ffenestr"
+
 #~ msgid "Output/Written/Sent"
 #~ msgstr "Allbwn/Ysgrifennu/Anfon"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index aed45ff9bc58a7b949c03ed83cc09475df5ee24c..12472e1d29066bdb27322dc4707f4635071e40ee 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-01 07:26+0000\n"
 "Last-Translator: Mikkel <scheike@outlook.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/da/)\n"
@@ -99,10 +99,10 @@ msgstr "Indstillinger til VLCs kontrolgrænseflader"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Indstillinger for genvejstaster"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Lyd-gensampler"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualiseringer"
 
@@ -163,18 +163,17 @@ msgstr "Diverse"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Diverse lydindstillinger og moduler."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -384,8 +383,8 @@ msgstr "VLCs implementering af Video On Demand"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -491,10 +490,10 @@ msgstr "&Om"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -541,17 +540,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Gem..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Gentag alle"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Gentag én"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -565,7 +564,7 @@ msgstr "Tilfældig fra"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Føj til spilleliste"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Tilføj fil..."
 
@@ -654,9 +653,9 @@ msgstr "Lydfiltrering mislykkedes"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Det højeste antal filtre (%u) blev nået."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Deaktiver"
 
@@ -684,8 +683,8 @@ msgstr "Lydfiltre"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Replay gain"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Stereo-lydtilstand"
 
@@ -709,7 +708,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -970,51 +969,51 @@ msgstr "VLC kunne ikke åbne modulet %s."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC kunne ikke åbne dekodningsmodulet."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Spor"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Forvrænget"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Tekster for hørehæmmede %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Oprindeligt ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1022,48 +1021,48 @@ msgstr "Oprindeligt ID"
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Sprog"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Samplinghastighed"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bit pr. sample"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1071,33 +1070,33 @@ msgstr "Bit pr. sample"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bithastighed"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Replay gain for spor"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Replay gain for album"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Videoopløsning"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Bufferdimensioner"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1107,91 +1106,91 @@ msgstr "Bufferdimensioner"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Billedhastighed"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Afkodet format"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "Venstre top"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr "Venstre top"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Højre bund"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr "Højre top"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Venstre bund"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Højre bund"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Venstre bund"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr "Højre top"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Udefineret"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Primære farver"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineær"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "Farverum"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "Fuld"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1202,101 +1201,101 @@ msgstr "Fuld"
 msgid "Center"
 msgstr "Midten"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr "Venstre top"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr "Center top"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Venstre bund"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Center bund"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr "Primær R"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr "Primær G"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr "Primær B"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr "Hvidt punkt"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertekst"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Input kan ikke åbnes"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC kan ikke åbne MRL '%s'. Tjek loggen for detaljer."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1408,21 +1407,21 @@ msgstr "Bogmærke"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmer"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Videospor"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Lydspor"
 
@@ -1456,11 +1455,11 @@ msgstr "Titel %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Kapitel %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Næste kapitel"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Forrige kapitel"
 
@@ -1509,7 +1508,7 @@ msgstr "da"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
@@ -2154,8 +2153,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Skjul musemarkøren og kontrol til fuldskærm efter n millisekunder."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2164,7 +2163,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2560,7 +2559,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2574,7 +2573,7 @@ msgstr "Standard"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3977,7 +3976,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4019,7 +4018,7 @@ msgstr "Afspil kun"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at afspille."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4029,7 +4028,7 @@ msgstr "Hurtigere"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at afspille hurtigere."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4059,8 +4058,8 @@ msgstr "Langsommere (en smule)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4076,8 +4075,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Forrige"
@@ -4088,8 +4087,8 @@ msgstr ""
 "Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til forrige emne på "
 "spillelisten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4278,7 +4277,7 @@ msgstr "Aktiver"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal aktivere valgte emne i DVD-menuer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "GÃ¥ til DVD-menuen"
 
@@ -4335,8 +4334,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal formindske lydstyrken."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Lydløs"
@@ -4719,7 +4718,7 @@ msgstr "Tag et skærmbillede"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Tager et skærmbillede og gemmer det på disken."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4811,7 +4810,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Gennemløb de tilgængelige lydenheder"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Skærmbillede"
@@ -4829,7 +4828,7 @@ msgstr "Undertekst-billeder"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5002,7 +5001,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Browser - stop"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5182,8 +5181,8 @@ msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5205,7 +5204,7 @@ msgstr "Tabulatortasten"
 msgid "Up"
 msgstr "Op"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Lydstyrke ned"
 
@@ -5213,7 +5212,7 @@ msgstr "Lydstyrke ned"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Gør lydløs"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Lydstyrke op"
 
@@ -5276,7 +5275,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Kunne åbne \"%s\" i skrivetilstand"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5305,7 +5304,7 @@ msgstr "Kunne åbne \"%s\" i skrivetilstand"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuller"
 
@@ -5383,8 +5382,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Opdater VLC medieafspiller"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Mediebibliotek"
@@ -6053,8 +6052,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Autoskaler video"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6063,8 +6062,8 @@ msgstr "Beskær"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Højde-bredde-forhold"
 
@@ -7422,7 +7421,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Brugernavn"
@@ -7441,7 +7440,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8326,7 +8325,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Skærminput"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10589,37 +10588,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "K Audio Interface-lyd-output"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr "Slået fra"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr "Aktiveret (uden HD-codecs)"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiveret"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Windows-multimedie-enhed-output"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10808,7 +10807,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "FFmpeg lyd/video-dekoder"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Afkodning"
 
@@ -11704,8 +11703,8 @@ msgstr "Hvid"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Rødbrun"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11717,8 +11716,8 @@ msgstr "Rød"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Lyserød"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11729,8 +11728,8 @@ msgstr "Gul"
 msgid "Olive"
 msgstr "Olivengrøn"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11757,8 +11756,8 @@ msgstr "Lilla"
 msgid "Navy"
 msgstr "Marineblå"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14116,7 +14115,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Hurtig"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14242,18 +14241,18 @@ msgstr "VBI- og tekst-TV-dekoder"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI og tekst-TV"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus-kontrolgrænseflade"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15103,8 +15102,7 @@ msgstr "Demuxer"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Avformat muxer"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxer"
 
@@ -15186,11 +15184,11 @@ msgstr "Afspil som den er"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Ødelagt eller manglende AVI-indeks"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Retter AVI-indeks..."
 
@@ -15810,8 +15808,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Tekst-TV"
 
@@ -16259,7 +16257,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Credits"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licens"
 
@@ -16462,7 +16460,7 @@ msgstr "Angiv navnet for den nye profil:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16543,7 +16541,7 @@ msgstr "Rediger"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Tidspunkt"
 
@@ -16561,12 +16559,12 @@ msgstr "Tidspunkt"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unavngivet"
 
@@ -16937,7 +16935,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
 
@@ -17136,7 +17134,7 @@ msgstr ""
 "Denne indstilling giver brugerfladen mulighed for at ændre sit ikon ved "
 "diverse lejligheder."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Lås højde-bredde-forhold"
 
@@ -17175,44 +17173,36 @@ msgstr "Vis Lydeffekter-knappen"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Viser Lydeffekter-knappen i hovedvinduet."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Vis sidepanel"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "Viser et sidepanel i hovedvinduet med mediekilder."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Styr ekstern musikafspillere"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr "VLC pauser og genoptager understøttede musikafspillere ved afspilning."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "Brug stor tekst til listevisning"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Gør intet"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "Pause iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "Pause og genoptag iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "Genoptag afspilning hvor du slap"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -17220,41 +17210,41 @@ msgstr ""
 "VLC gemmer afspilningspositionen på de sidste 30 ting du har afspillet. Hvis "
 "du genåbner en af dem, genoptages afspilningen."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Spørg"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Altid"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Maksimale viste lydstyrke"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X-brugerflade"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Udseende"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Adfærd"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Apple fjernbetjening og medietaster"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Video-output"
 
@@ -17364,7 +17354,7 @@ msgstr "Konverter/stream..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Gem spilleliste..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Vis i Finder"
 
@@ -17380,7 +17370,7 @@ msgstr "Kopier"
 msgid "Paste"
 msgstr "Sæt ind"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Vælg alle"
 
@@ -17392,225 +17382,229 @@ msgstr "Find"
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Vis sidepanel"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Spillelistekolonner"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Afspilning"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Afspilningshastighed"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sporsynkronisering"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B løkke"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Afslut efter afspilning"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "GÃ¥ fremad"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "GÃ¥ tilbage"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "GÃ¥ til tidspunkt"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "&Optegner"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr "Ingen optegner"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Højere"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Lavere"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Lydenhed"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halv størrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normal størrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Doppelt størrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Tilpas til skærm"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flyd på toppen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Fuldskærms-videoenhed"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Efterbehandling"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Tilføj undertekstfil..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Undertekstspor"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Tekststørrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Tekstfarve"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Omridstykkelse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Baggrundsgennemsigtighed"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Baggrundsfarve"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Gennemsigtig"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Vindue"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimer"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Afspiller..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Hovedvindue..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Lydeffekter..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Videoeffekter..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Bogmærker..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Spilleliste..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Medieoplysninger..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Meddelelser..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Fejl og advarsler..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Anbring alle forrest"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Hjælp"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC medieafspiller-hjælp..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Dokumentation på nettet..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLANs websted..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Giv et bidrag..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Online forum..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Filformat:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Udvidet M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML-spilleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Gem spilleliste"
 
@@ -17680,23 +17674,23 @@ msgstr ""
 "afspilles. For at levere denne funktionalitet, sender VLC information om dit "
 "indhold til betroede tjenester i anonymiseret form."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "BIBLIOTEK"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "MIN COMPUTER"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "ENHEDER"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "LOKALT NETVÆRK"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
@@ -17826,7 +17820,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Aktiver DVD-menuer"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-adresse"
 
@@ -18019,11 +18013,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Filstørrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr "Udfold alle"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr "Sammenfold alle"
 
@@ -19656,12 +19650,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Billedfiler (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Forløbet tid"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Samlet/resterende tid"
 
@@ -20316,7 +20310,7 @@ msgstr "v4l2-styring"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Gem"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -20819,47 +20813,47 @@ msgstr "Profilnavn"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Indtast venligst et nyt profilnavn."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Afstandsstykke"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Udvidende mellemrum"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Adskiller"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Tidsskyder"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Lille lydstyrke"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD-menuer"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Tekst-TV gennemsigtighed"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Avancerede knapper"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Afspilningsknapper"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Højde-bredde-forhold-vælger"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Hastighedsvælger"
 
@@ -23646,7 +23640,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -23861,7 +23855,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Universelt Plug'n'Play"
 
@@ -24843,104 +24837,88 @@ msgstr "Standard: 90sek"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr "HTTP-port"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "OK, advar mig ikke igen"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -26341,16 +26319,16 @@ msgstr "Lærred"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Videofilter - lærred"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
@@ -29543,6 +29521,9 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Mediehåndteringsliste"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "Viser et sidepanel i hovedvinduet med mediekilder."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "Forhindr strømstyrings-baggrundsprogrammet under afspilning"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ec62d12382ddb42242a9256b0064b093777700c5..c4c067a5a462fa9db48019d17a2b63a2097e19eb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-08 23:07+0100\n"
 "Last-Translator: Michał Trzebiatowski <michtrz@gmail.com>, 2018\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/de/)\n"
@@ -90,10 +90,10 @@ msgstr "Einstellungen für die VLC-Steuerinterfaces"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Tastenkürzeleinstellungen"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -127,7 +127,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Audioresampler"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisierungen"
 
@@ -154,18 +154,17 @@ msgstr "Verschiedenes"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -378,8 +377,8 @@ msgstr "VLC's Implementierung von Video-On-Demand"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -485,10 +484,10 @@ msgstr "&Über"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -535,17 +534,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Speichern …"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Alle wiederholen"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Eines wiederholen"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -559,7 +558,7 @@ msgstr "Zufällig aus"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Datei hinzufügen..."
 
@@ -653,9 +652,9 @@ msgstr "Audio filtern fehlgeschlagen"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Die Maximalanzahl an Filtern (%u) wurde erreicht."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Deaktivieren"
 
@@ -683,8 +682,8 @@ msgstr "Audiofilter"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Verstärkung (Replay Gain)"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Stereo Audiowiedergabe"
 
@@ -708,7 +707,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -969,51 +968,51 @@ msgstr "VLC konnte das %s Modul nicht öffnen."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC konnte das Decodermodul nicht öffnen."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Programm"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Verschlüsselt"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "DTVCC-Untertitel %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Untertitel %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Originale ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1021,48 +1020,48 @@ msgstr "Originale ID"
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Abtastrate"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits pro Sample"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1070,33 +1069,33 @@ msgstr "Bits pro Sample"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kB/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Titel-Wiedergabe-Verstärkung"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Album-Wiedergabe-Verstärkung"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Videoauflösung"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Pufferabmessungen"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1106,91 +1105,91 @@ msgstr "Pufferabmessungen"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Bildwiederholrate"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Decodiertes Format"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "Oben links"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr "Links oben"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Rechts unten"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr "Oben rechts"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Unten links"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Unten rechts"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Links unten"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr "Rechts oben"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ausrichtung"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Undefiniert"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (525 Zeilen, 60 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (625 Zeilen, 50 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Grundfarben"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr "Hybrid Log-Gamma"
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Farbübertragungsfunktion"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "Farbraum"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr "%s Bereich"
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "Voll"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1201,103 +1200,103 @@ msgstr "Voll"
 msgid "Center"
 msgstr "Zentriert"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr "Oben links"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr "Oben zentriert"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Unten links"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Unten zentriert"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Farbsättigungslage"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Rechteckig"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr "Äquirektangulär"
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Würfel-Map"
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr "Projektion"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr "Gierwinkel"
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Nickwinkel"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr "Rollwinkel"
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr "Sichtfeld"
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Max. Luminanz"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "Min. Luminanz"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr "Grundfarbe R"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr "Grundfarbe G"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr "Grundfarbe B"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr "Weißpunkt"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Ihre Eingabe konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC kann die Medienadresse '%s' nicht öffnen. Für Details bitte im "
 "Fehlerprotokoll nachsehen."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1409,21 +1408,21 @@ msgstr "Lesezeichen"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programme"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Videospur"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Audiospur"
 
@@ -1457,11 +1456,11 @@ msgstr "Titel %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Kapitel %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Nächstes Kapitel"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Vorheriges Kapitel"
 
@@ -1510,7 +1509,7 @@ msgstr "de"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoomen"
 
@@ -2170,8 +2169,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Mauscursor und Vollbildsteuerung nach x Millisekunden ausblenden."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2180,7 +2179,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2578,7 +2577,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2592,7 +2591,7 @@ msgstr "Standard"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -4044,7 +4043,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4086,7 +4085,7 @@ msgstr "Nur Abspielen"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Abspielen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4096,7 +4095,7 @@ msgstr "Schneller"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorspulen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4125,8 +4124,8 @@ msgstr "Langsamer (fein)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4141,8 +4140,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorheriges"
@@ -4152,8 +4151,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4351,7 +4350,7 @@ msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zur Aktivierung des ausgewählten Objekts in DVD-Menüs."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Zum DVD-Menü gehen"
 
@@ -4411,8 +4410,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Verringern der Lautstärke."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Ton aus"
@@ -4795,7 +4794,7 @@ msgstr "Videoschnappschuss machen"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Macht einen Schnappschuss des Videos und speichert ihn."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4887,7 +4886,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Durch die verfügbaren Audiogeräte wechseln."
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Schnappschuss"
@@ -4905,7 +4904,7 @@ msgstr "Unterbilder"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5082,7 +5081,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Browser-Stopp"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5262,8 +5261,8 @@ msgstr "Seite aufwärts"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5285,7 +5284,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Hoch"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Leiser"
 
@@ -5293,7 +5292,7 @@ msgstr "Leiser"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Stummschalten"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Lauter"
 
@@ -5356,7 +5355,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "\"%s\" konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5385,7 +5384,7 @@ msgstr "\"%s\" konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
@@ -5465,8 +5464,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Aktualisiere VLC media player"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Medienbibliothek"
@@ -6135,8 +6134,8 @@ msgstr "IsiZulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Video automatisch skalieren"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6145,8 +6144,8 @@ msgstr "Beschneiden"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
@@ -7524,7 +7523,7 @@ msgstr "Füge beim Auflisten von Verzeichnissen Geräte und Pipes ein"
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzername"
@@ -7545,7 +7544,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8451,7 +8450,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Bildschirm-Input"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10744,11 +10743,11 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "K Audio Interface Audioausgang"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr "HDMI/SPDIF-Audio-Passthrough"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
@@ -10756,27 +10755,27 @@ msgstr ""
 "Ändern Sie diesen Wert, wenn bei der Verwendung eines HDMI-Empfängers "
 "Probleme mit HD-Codecs auftreten sollten."
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiviert"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr "Aktiviert (ohne HD-Codecs)"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Windows-Multimedia-Gerät Ausgabe"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr "Ausgabe Back-End"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "Back-End-Interface der Audioausgabe."
 
@@ -10965,7 +10964,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "FFmpeg-Audio/Video-Decoder"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Decoding"
 
@@ -11876,8 +11875,8 @@ msgstr "Weiß"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kastanienbraun"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11889,8 +11888,8 @@ msgstr "Rot"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsienfarben"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11901,8 +11900,8 @@ msgstr "Gelb"
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliv"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11929,8 +11928,8 @@ msgstr "Violett"
 msgid "Navy"
 msgstr "Navy-Blau"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14371,7 +14370,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Schnell"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14497,18 +14496,18 @@ msgstr "VBI- und Teletext-Decoder"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI & Teletext"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus-Steuer-Interface"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15364,8 +15363,7 @@ msgstr "Demuxer"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Avformat-Muxer"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxer"
 
@@ -15453,11 +15451,11 @@ msgstr "Unverändert abspielen"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Kaputter oder fehlender Index"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Fehlerhafter oder fehlender AVI-Index"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI-Index wird repariert …"
 
@@ -16090,8 +16088,8 @@ msgstr "Sauberes Audio für auditiv beeinträchtigte"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Gesprochene Untertitel für visuell beeinträchtigte"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -16543,7 +16541,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Mitwirkende"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
@@ -16747,7 +16745,7 @@ msgstr "Geben Sie einen Namen für das neue Profil ein:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16828,7 +16826,7 @@ msgstr "Bearbeiten"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
@@ -16846,12 +16844,12 @@ msgstr "Zeit"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ohne Titel"
 
@@ -17221,7 +17219,7 @@ msgstr "Vollbildmodus verlassen"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
@@ -17429,7 +17427,7 @@ msgstr ""
 "Diese Option ermöglicht es dem Interface, sein Symbol bei verschiedenen "
 "Gelegenheiten zu ändern."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis sperren"
 
@@ -17471,45 +17469,37 @@ msgstr "Audioeffektknopf anzeigen"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Zeigt den Audioeffektknopf im Hauptfenster."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Seitenleiste anzeigen"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "Zeigt eine Sidebar im Hauptfenster, die Medienquellen aufgelistet."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Externe Musik-Player steuern"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 "VLC pausiert und setzt die Wiedergabe auf unterstützen Abspielgeräten fort."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "Großen Text in der Listenansicht verwenden"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Nichts machen"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "iTunes / Spotify pausieren"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "iTunes / Spotify pausieren und fortsetzen"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "Wiedergabe dort fortsetzen, wo Sie aufgehört haben"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -17518,41 +17508,41 @@ msgstr ""
 "wiedergegeben wurden. Wenn diese wieder geöffnet werden, wird die Wiedergabe "
 "fortgesetzt."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Fragen"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Immer"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Nie"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Maximal angezeigte Lautstärke"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "macOS-Interface"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aussehen"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Verhalten"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Apple Fernbedienung und Medientasten"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Videoausgabe"
 
@@ -17663,7 +17653,7 @@ msgstr "Konvertieren/Streamen …"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Wiedergabeliste speichern …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Im Finder anzeigen"
 
@@ -17679,7 +17669,7 @@ msgstr "Kopieren"
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles auswählen"
 
@@ -17691,225 +17681,229 @@ msgstr "Suchen"
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Seitenleiste anzeigen"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Tabellenspalten der Wiedergabeliste"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Wiedergabe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Titel-Synchronisation"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B Schleife"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Nach Wiedergabe beenden"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Ein Stück vorwärts"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Ein Stück rückwärts"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Springe zu Zeitpunkt"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "&Renderer"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr "Kein Renderer"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Lauter"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Leiser"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audiogerät"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halbe Größe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normale Größe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Doppelte Größe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "An Bildschirm anpassen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Immer im Vordergrund"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Vollbildausgabegerät"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Nachbearbeitung"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Untertiteldatei hinzufügen …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Untertitelspur"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Textgröße"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Textfarbe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Kontur-Stärke"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Hintergrund-Deckkraft"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Hintergrundfarbe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Fenster"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimieren"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Medienwiedergabe …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Hauptfenster …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Audioeffekte …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Videoeffekte …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Lesezeichen …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Wiedergabeliste …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Medieninformation …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Meldungen …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Fehler und Warnungen …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Alle nach vorne bringen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC-media-player-Hilfe …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Internetdokumentation …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN-Internetseite …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Etwas spenden …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Internetforum …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Dateiformat:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Extended M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML-Wiedergabeliste"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
@@ -17980,23 +17974,23 @@ msgstr ""
 "Funktionalität bereit zu stellen, wird VLC Informationen über Ihre Inhalte, "
 "in anonymisierter Form zu vertrauenswürdigen Diensten senden."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "MEDIENBIBLIOTHEK"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "MEIN COMPUTER"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "GERÄTE"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "LOKALES NETZWERK"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
@@ -18130,7 +18124,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "DVD-Menüs einschalten"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
@@ -18325,11 +18319,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Dateigröße"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr "Alle ausklappen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr "Alle einklappen"
 
@@ -19979,12 +19973,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Bilddateien (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Verstrichene Zeit"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Gesamt-/Restzeit"
 
@@ -20649,7 +20643,7 @@ msgstr "v4l2-Steuerung"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Speichern"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Passwort speichern"
 
@@ -21160,47 +21154,47 @@ msgstr "Profilname"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Bitte geben Sie den neuen Profilnamen ein."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Spacer"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Ausdehnbarer Abstandshalter"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Splitter"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Zeit-Schieberegler"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Niedrige Lautstärke"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD-Menüs"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Teletext-Transparenz"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Erweiterte Knöpfe"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Wiedergabetasten"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Seitenverhältnis-Wähler"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Geschwindigkeitsregler"
 
@@ -24043,7 +24037,7 @@ msgstr "Zeroconf Service"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "Bonjour Netzwerk Diensterkennung"
 
@@ -24260,7 +24254,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Liste"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Universal Plug'n'Play"
 
@@ -25268,11 +25262,11 @@ msgstr "Vorgabe: 90 s"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Farbsättigung der Streamausgabe"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr "HTTP-Port"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
@@ -25280,93 +25274,74 @@ msgstr ""
 "Dies legt den HTTP-Port des lokalen Servers fest, der zum Streamen von "
 "Medien an Chromecast verwendet wird."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr "Der Chromecast-Empfänger kann Videos empfangen."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-"Dies legt den Muxer fest, der zum Streamen an Chromecast verwendet wird."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr "MIME Content-Type"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-"Dies legt den MIME Content-Type für Medien fest, der an Chromecast gesendet "
-"wird."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Leistungswarnung"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr "Eine Leistungswarnung beim Transkodieren anzeigen"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Audio-Passthrough aktivieren"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr "Deaktivieren, wenn Ihr Empfänger Dolby® nicht unterstützen sollte."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr "Hoch (hohe Qualität und eine hohe Bandbreite)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr "Mittel (mittlere Qualität und eine mittlere Bandbreite)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr "Niedrig (geringe Qualität und eine geringe Bandbreite)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr "Niedrige CPU (geringe Qualität, aber eine hohe Bandbreite)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Konvertierungsqualität"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 "Ändern Sie diese Option, um die Konvertierungsgeschwindigkeit oder -qualität "
 "zu erhöhen."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "IP-Adresse vom Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Chromecast Port"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr "Über diesen Port wird mit Chromecast kommuniziert."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Chromecast-Streamausgabe"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "Ok, mich nicht mehr warnen"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
@@ -25374,7 +25349,7 @@ msgstr ""
 "Vor dem Senden, muss das Video umgewandelt werden. Diese Umwandlung konnte "
 "die gesamte verfügbare Energie verbrauchen und den Akku schneller entleeren."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Chromecast-Demux-Wrapper"
 
@@ -26797,17 +26772,17 @@ msgstr "Canvas"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Canvas-Videofilter"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr "Einen bestimmten Core Image Filter nutzen"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 "Beispiele: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "macOS Hardware Video-Filter"
 
@@ -30064,6 +30039,24 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Media Manager-Liste"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "Zeigt eine Sidebar im Hauptfenster, die Medienquellen aufgelistet."
+
+#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video."
+#~ msgstr "Der Chromecast-Empfänger kann Videos empfangen."
+
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies legt den Muxer fest, der zum Streamen an Chromecast verwendet wird."
+
+#~ msgid "MIME content type"
+#~ msgstr "MIME Content-Type"
+
+#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies legt den MIME Content-Type für Medien fest, der an Chromecast "
+#~ "gesendet wird."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "Powermanagement-Daemon für die Dauer der Wiedergabe unterbrechen"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 425b46dc5e4919b38893bd4a29c746cd8d011bf1..b1b13afbba07950833b3dccb1ab63afc0017edea 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-05 19:04+0000\n"
 "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/el/)\n"
@@ -83,10 +83,10 @@ msgstr "Ρυθμίσεις για τις διεπαφές ελέγχου του
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις πλήκτρων συντόμευσης"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Επαναδειγματολήπτης ήχου"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Απεικονίσεις"
 
@@ -148,18 +148,17 @@ msgstr "Διάφορα"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις και ενότητες ήχου."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -388,8 +387,8 @@ msgstr "Η εφαρμογή του VLC για το βίντεο κατ' απαί
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -495,10 +494,10 @@ msgstr "&Περί"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -545,17 +544,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Αποθήκευση..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Επανάληψη όλων"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Επανάληψη ενός"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -569,7 +568,7 @@ msgstr "Απενεργοποίηση τυχαίου"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Προσθήκη στη λίστα αναπαραγωγής"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Προσθήκη αρχείου..."
 
@@ -664,9 +663,9 @@ msgstr "Αποτυχία φιλτραρίσματος ήχου"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Επιτεύχθηκε ο μέγιστος αριθμός φίλτρων (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Απενεργοποίηση"
 
@@ -694,8 +693,8 @@ msgstr "Φίλτρα ήχου"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Απολαβή επανάληψης"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Στερεοφωνική ηχητική λειτουργία"
 
@@ -719,7 +718,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Στερεοφωνικά"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -984,51 +983,51 @@ msgstr "Ο VLC δεν μπορεί να ανοίξει την ενότητα %s.
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "Ο VLC δεν μπορεί να ανοίξει την ενότητα αποκωδικοποιητή."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Κομμάτι"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Πρόγραμμα"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Ροή δεδομένων %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Διαταραγμένη"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Ναι"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Κλεισμένες λεζάντες %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Αρχική ταυτότητα"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1036,48 +1035,48 @@ msgstr "Αρχική ταυτότητα"
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Κανάλια"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits ανά δείγμα"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1085,33 +1084,33 @@ msgstr "Bits ανά δείγμα"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Ρυθμός μετάδοσης δεδομένων"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Απολαβή επανάληψης κομματιού"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Απολαβή επανάληψης άλμπουμ"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1121,91 +1120,91 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Ρυθμός καρέ"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Αποκωδικοποιημένος τύπος"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Αόριστο"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Γραμμική"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1216,104 +1215,104 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Κέντρο"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Βήμα"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Υπότιτλος"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Η είσοδός σας δεν μπορεί να ανοιχτεί"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "O VLC δεν είναι δυνατόν να ανοίξει το MRL '%s'. Ελέγξτε το καταγραφολόγιο "
 "για λεπτομέρειες."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1425,21 +1424,21 @@ msgstr "Σελιδοδείκτης"
 msgid "Programs"
 msgstr "Προγράμματα"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Κεφάλαιο"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Κομμάτι βίντεο"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Κομμάτι ήχου"
 
@@ -1473,11 +1472,11 @@ msgstr "Τίτλος %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Κεφάλαιο %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Επόμενο κεφάλαιο"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Προηγούμενο κεφάλαιο"
 
@@ -1526,7 +1525,7 @@ msgstr "el"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
@@ -2184,8 +2183,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Απόκρυψη του κέρσορα και του ελεγκτη πλήρους οθόνης μετά από n msec."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2194,7 +2193,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Αποδιαπλοκή"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2603,7 +2602,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2617,7 +2616,7 @@ msgstr "Προεπιλογή"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -4076,7 +4075,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4125,7 +4124,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης που θα χρησιμοποιείται για την αναπαραγωγή."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4137,7 +4136,7 @@ msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης που θα χρησιμοποιείται για την αναπαραγωγή "
 "γρήγορης κίνησης προς τα εμπρός."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4170,8 +4169,8 @@ msgstr "Πιο αργά (ακριβής ρύθμιση)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4187,8 +4186,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Προηγούμενο"
@@ -4199,8 +4198,8 @@ msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης που θα χρησιμοποιείται για υπερπήδηση στο "
 "προηγούμενο στοιχείο της λίστας αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4402,7 +4401,7 @@ msgstr ""
 "Επιλογή του πλήκτρου για την ενεργοποίηση του επιλεγμένου στοιχείου στα "
 "μενού των DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Μετάβαση στο μενού DVD"
 
@@ -4461,8 +4460,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Επιλογή του πλήκτρου για τη μείωση της έντασης ήχου."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Σίγαση"
@@ -4843,7 +4842,7 @@ msgstr "Λήψη στιγμιότυπου βίντεο"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Λαμβάνει στιγμιότυπο βίντεο και το εγγράφει στο δίσκο."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4936,7 +4935,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Περικύκλωση διαθέσιμων συσκευών ήχου"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
@@ -4954,7 +4953,7 @@ msgstr "Υποεικόνες"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5132,7 +5131,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Διακοπή Φυλλομετρητή"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5312,8 +5311,8 @@ msgstr "Σελίδα Πάνω"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5335,7 +5334,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Πάνω"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Μείωση έντασης ήχου"
 
@@ -5343,7 +5342,7 @@ msgstr "Μείωση έντασης ήχου"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Σίγαση ήχου"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Αύξηση έντασης ήχου"
 
@@ -5406,7 +5405,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Αποτυχία ανοίγματος \"%s\" για εγγραφή"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5435,7 +5434,7 @@ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος \"%s\" για εγγραφή"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Άκυρο"
 
@@ -5513,8 +5512,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Ενημέρωση αναπαραγωγού πολυμέσων VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Βιβλιοθήκη πολυμέσων"
@@ -6183,8 +6182,8 @@ msgstr "Ζουλού"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Αυτόματη προσαρμογή κλίμακας βίντεο"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6193,8 +6192,8 @@ msgstr "Αποκοπή"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Συντελεστής αναλογίας"
 
@@ -7563,7 +7562,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Όνομα χρήστη"
@@ -7582,7 +7581,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8478,7 +8477,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Είσοδος οθόνης"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10769,37 +10768,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "Έξοδος ήχου διεπαφής K Audio"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10990,7 +10989,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "Κωδικοποιητής ήχου/βίντεο FFmpeg"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Αποκωδικοποίηση"
 
@@ -11901,8 +11900,8 @@ msgstr "Λευκό"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Καστανέρυθρο"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11914,8 +11913,8 @@ msgstr "Κόκκινο"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Φούξια"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11926,8 +11925,8 @@ msgstr "Κίτρινο"
 msgid "Olive"
 msgstr "Λαδί"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11954,8 +11953,8 @@ msgstr "Μωβ"
 msgid "Navy"
 msgstr "Μπλε μαρέν"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14378,7 +14377,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Γρήγορο"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14504,18 +14503,18 @@ msgstr "Κωδικοποιητής VBI και Teletext"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI & Teletext"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Διεπαφή ελέγχου D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15390,8 +15389,7 @@ msgstr "Αποπολυπλέκτης"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Πολυπλέκτης Avformat"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Πολυπλέκτης"
 
@@ -15473,11 +15471,11 @@ msgstr "Αναπαραγωγή όπως είναι"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Το ευρετήριο AVI λείπει ή είναι κατακερματισμένο"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Επιδιόρθωση ευρετηρίου AVI..."
 
@@ -16111,8 +16109,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -16567,7 +16565,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Συντελεστές"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Άδεια χρήσης"
 
@@ -16773,7 +16771,7 @@ msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για το νέο προφίλ"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16854,7 +16852,7 @@ msgstr "Επεξεργασία"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Χρόνος"
 
@@ -16872,12 +16870,12 @@ msgstr "Χρόνος"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "Εντάξει"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ανώνυμο"
 
@@ -17248,7 +17246,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Ένταση ήχου"
 
@@ -17454,7 +17452,7 @@ msgstr ""
 "Αυτή η επιλογή επιτρέπει στη διεπαφή να αλλάξει το εικονίδιό της σε διάφορες "
 "περιστάσεις."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Κλείδωμα αναλογίας διαστάσεων"
 
@@ -17494,48 +17492,38 @@ msgstr "Προβολή κουμπιού εφέ ήχου"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Προβάλλει το κουμπί των εφέ ήχου στο κύριο παράθυρο."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Προβολή πλευρικής στήλης"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-"Προβάλλει μια πλευρική στήλη στο κύριο παράθυρο με καταχωρημένες πηγές "
-"πολυμέσων."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Μενού ελέγχου για τον αναπαραγωγό"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 "Το VLC θα παύσει και θα επανεκκινήσει τα υποστηριζόμενα music players σε "
 "λειτουργία αναπαραγωγής παρασκηνίου."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "Χρήση μεγάλου κειμένου για την προβολή λίστας"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Μην κάνετε τίποτα"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "Παύση του iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "Παύση και συνέχιση του iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "Συνέχιση της αναπαραγωγής από το τελευταίο σημέιο"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -17543,41 +17531,41 @@ msgstr ""
 "Ο VLC θα αποθηκεύσει τις θέσεις αναπαραγωγής των τελευταίων 30 αντικειμένων "
 "που παίχτηκαν. Αν ξανανοίξετε ένα από αυτά, η αναπαραγωγή θα συνεχίσει."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Ερώτηση"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Πάντα"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Ποτέ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Η μέγιστη ένταση ήχου που προβλήθηκε"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Διεπαφή Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Apple Remote και πλήκτρα πολυμέσων"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Έξοδος βίντεο"
 
@@ -17687,7 +17675,7 @@ msgstr "Μετατροπή / Ροή δεδομένων..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Αποκάλυψη στον Finder"
 
@@ -17703,7 +17691,7 @@ msgstr "Αντιγραφή"
 msgid "Paste"
 msgstr "Επικόλληση"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
@@ -17715,225 +17703,229 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr "Προβολή"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Προβολή πλευρικής στήλης"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Στήλες του πίνακα λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Αναπαραγωγή"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Ταχύτητα αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Συγχρονισμός κομματιών"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Βρόχος A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Έξοδος μετά την αναπαραγωγή"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Βήμα εμπρός"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Βήμα πίσω"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Άλμα στη χρονική στιγμή"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Αποτυπωτής κειμένου"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Αύξηση έντασης ήχου"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Μείωση έντασης ήχου"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Συσκευή ήχου"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Μισό μέγεθος"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Κανονικό μέγεθος"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Διπλάσιο μέγεθος"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Προσαρμογή στην οθόνη"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Επίπλευση στην κορυφή"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Συσκευή βίντεο πλήρους οθόνης"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Μετεπεξεργασία"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Προσθήκη αρχείου υποτίτλων..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Κομμάτι υπότιτλων"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Μέγεθος κειμένου"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Χρώμα κειμένου"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Πάχος Περιγράμματος"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια παρασκηνίου"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Διαφανές"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Ευρετήριο"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Παράθυρο"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Ελαχιστοποίηση"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Αναπαραγωγός..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Κύριο παράθυρο..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Εφέ ήχου..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Εφέ βίντεο"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Σελιδοδείκτες..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Πληροφορίες πολυμέσων..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Μηνύματα..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Σφάλματα και προειδοποιήσεις..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Μεταφορά όλων εμπρός"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Βοήθεια"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Βοήθεια αναπαραγωγού πολυμέσων VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Τεκμηρίωση στο διαδίκτυο..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Δικτυακός τόπος του VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Προσφορά δωρεάς..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Διαδικτυακό φόρουμ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Τύπος αρχείου:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Εκτεταμένο M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Τύπος διαμεριζόμενης λίστας αναπαραγωγής XML (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής"
 
@@ -18004,23 +17996,23 @@ msgstr ""
 "παρέχει αυτή τη δυνατότητα, το VLC θα αποστείλει πληροφορίες για το "
 "περιεχόμενό σας σε αξιόπιστες υπηρεσίες σε ανώνυμη μορφή."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "Βιβλιοθήκη"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "Ο υπολογιστής μου"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "Συσκευές"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "Τοπικό δίκτυο"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "Διαδίκτυο"
 
@@ -18150,7 +18142,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Ενεργοποίηση μενού DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "Διεύθυνση IP"
 
@@ -18344,11 +18336,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Μέγεθος αρχείου"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -20003,12 +19995,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Αρχεία Εικόνων (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Χρόνος που πέρασε"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Συνολικός/Απομένων χρόνος"
 
@@ -20676,7 +20668,7 @@ msgstr "Στοιχεία ελέγχου v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Αποθήκευση"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -21186,47 +21178,47 @@ msgstr "Όνομα προφίλ"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το νέο όνομα προφίλ."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Πλήκτρο διαστήματος"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Πλήκτρο επεκτεινόμενου διαστήματος"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Διαχωριστής"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Ολισθητής χρόνου"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Χαμηλή ένταση ήχου"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Μενού DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Διαφάνεια Teletext"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Κουμπιά για προχωρημένους"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Πλήκτρα αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Επιλογέας αναλογίας διαστάσεων"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Επιλογέας ταχύτητας"
 
@@ -24042,7 +24034,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -24259,7 +24251,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Γενικό Plug'n'Play"
 
@@ -25256,108 +25248,92 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Eπιλογές απόδοσης"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής δεδομένων ήχου"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Ποιότητα αποτύπωσης"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "Να μην ερωτηθώ ξανά"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -26785,16 +26761,16 @@ msgstr "Καμβάς"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Φίλτρο βίντεο καμβά"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
@@ -30071,6 +30047,11 @@ msgstr "AAAA;"
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Λίστα διαχειριστή πολυμέσων"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Προβάλλει μια πλευρική στήλη στο κύριο παράθυρο με καταχωρημένες πηγές "
+#~ "πολυμέσων."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr ""
 #~ "Αναστολή του δαίμονα διαχείρισης ισχύος κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index e93ec6d5e124033cf3b6a977df0d8345cb670d40..c6653fdf3bb238715056a1a88d0e3ff82d83f66e 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n"
 "Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2017\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/yaron/"
@@ -89,10 +89,10 @@ msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Hotkeys settings"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -126,7 +126,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Audio resampler"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisations"
 
@@ -153,18 +153,17 @@ msgstr "Miscellaneous"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Miscellaneous audio settings and modules."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -373,8 +372,8 @@ msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -479,10 +478,10 @@ msgstr "&About"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -529,17 +528,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Save..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repeat All"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repeat One"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -553,7 +552,7 @@ msgstr "Random Off"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Add to Playlist"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Add File..."
 
@@ -618,9 +617,9 @@ msgstr ""
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Disable"
 
@@ -648,8 +647,8 @@ msgstr "Audio filters"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Replay gain"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Stereo audio mode"
 
@@ -673,7 +672,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -925,51 +924,51 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Programme"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -977,48 +976,48 @@ msgstr ""
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Language"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Channels"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Sample rate"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits per sample"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1026,33 +1025,33 @@ msgstr "Bits per sample"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1062,91 +1061,91 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frame rate"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1157,101 +1156,101 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1363,21 +1362,21 @@ msgstr "Bookmark"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmes"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Chapter"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Video Track"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Audio Track"
 
@@ -1411,11 +1410,11 @@ msgstr "Title %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Chapter %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Next chapter"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Previous chapter"
 
@@ -1464,7 +1463,7 @@ msgstr "en_GB"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
@@ -2075,8 +2074,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2085,7 +2084,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2436,7 +2435,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2450,7 +2449,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3708,7 +3707,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3750,7 +3749,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3760,7 +3759,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3789,8 +3788,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3804,8 +3803,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr ""
@@ -3814,8 +3813,8 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4004,7 +4003,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
@@ -4061,8 +4060,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr ""
@@ -4432,7 +4431,7 @@ msgstr ""
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4524,7 +4523,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
@@ -4542,7 +4541,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4711,7 +4710,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4891,8 +4890,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4914,7 +4913,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -4922,7 +4921,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
@@ -4985,7 +4984,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5014,7 +5013,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -5082,8 +5081,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -5752,8 +5751,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5762,8 +5761,8 @@ msgstr ""
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -7024,7 +7023,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr ""
@@ -7043,7 +7042,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7881,7 +7880,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10048,37 +10047,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10255,7 +10254,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr ""
 
@@ -11079,8 +11078,8 @@ msgstr ""
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11092,8 +11091,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11104,8 +11103,8 @@ msgstr ""
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11132,8 +11131,8 @@ msgstr ""
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13311,7 +13310,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13434,18 +13433,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14270,8 +14269,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
@@ -14351,11 +14349,11 @@ msgstr ""
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14945,8 +14943,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15379,7 +15377,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
@@ -15573,7 +15571,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15654,7 +15652,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
@@ -15672,12 +15670,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -16035,7 +16033,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -16208,7 +16206,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16247,84 +16245,76 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Ask"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Always"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Never"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -16434,7 +16424,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Save Playlist…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -16450,7 +16440,7 @@ msgstr ""
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
@@ -16462,224 +16452,228 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audio Device"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Text Colour"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Background Colour"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Messages…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
@@ -16745,23 +16739,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
@@ -16891,7 +16885,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr ""
 
@@ -17075,11 +17069,11 @@ msgstr ""
 msgid "File Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -18672,12 +18666,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -19315,7 +19309,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Save"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -19786,47 +19780,47 @@ msgstr "Profile Name"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Please enter the new profile name."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Spacer"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Expanding Spacer"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Splitter"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Time Slider"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Small Volume"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD menus"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Advanced Buttons"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Playback Buttons"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Aspect ratio selector"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Speed selector"
 
@@ -22496,7 +22490,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22702,7 +22696,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -23596,106 +23590,90 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Enable audio"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Colour inversion"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -25015,16 +24993,16 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f291cfdd0f2e08cf95a2762f76077e9afe8d7033..b25e42721aeb9edfbaf6e8d9bc4a85e3a5df3097 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n"
 "Last-Translator: picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/es/)\n"
@@ -86,10 +86,10 @@ msgstr "Preferencias para interfaces de control de VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Preferencias de atajos de teclado"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Muestreo de audio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizaciones"
 
@@ -150,18 +150,17 @@ msgstr "Varios"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Preferencias de audio y módulos."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -375,8 +374,8 @@ msgstr "Implementación de VLC de vídeo bajo demanda (Video On Demand)"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -482,10 +481,10 @@ msgstr "&Acerca de"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -532,17 +531,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Guardar..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repetir todo"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repetir uno"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Aleatorio desactivado"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Añadir a la lista de reproducción"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Añadir archivo..."
 
@@ -648,9 +647,9 @@ msgstr "Falló el filtrado de audio"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Se alcanzó el número máximo de filtros (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Deshabilitar"
 
@@ -678,8 +677,8 @@ msgstr "Filtros de audio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Reproducir ganancia"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Modo de audio estéreo"
 
@@ -703,7 +702,7 @@ msgstr "Sonido Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estéreo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -965,51 +964,51 @@ msgstr "VLC no pudo abrir el módulo %s."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC no pudo abrir el módulo decodificador."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Emisión %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Codificado"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "Subtítulos cerrados DTVCC %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Subtítulos %u cerrados"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID original"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1017,48 +1016,48 @@ msgstr "ID original"
 msgid "Codec"
 msgstr "Códec"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Tasa de muestra"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits por muestra"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1066,33 +1065,33 @@ msgstr "Bits por muestra"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Tasa de bits"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Reproducir ganancia de pista"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Reproducir ganancia de álbum"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Resolución de vídeo"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Dimensiones del «buffer»"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1102,91 +1101,91 @@ msgstr "Dimensiones del «buffer»"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Tasa de fotogramas"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Formato decodificado"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "Arriba-Izquierda"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr "Izquierda-Arriba"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Derecha-Abajo"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr "Arriba-Derecha"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Abajo-Izquierda"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Abajo-Derecha"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Izquierda-Abajo"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr "Derecha-Arriba"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientación"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Sin definir"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (525 líneas, 60 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (625 líneas, 50 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Colores primarios"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineal"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr "Log-Gamma híbrido"
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Función de transferencia de color"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "Espacio de color"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr "Rango%s"
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "Completo"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1197,102 +1196,102 @@ msgstr "Completo"
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr "Arriba-Izquierda"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr "Arriba-Centro"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Abajo-Izquierda"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Abajo-Centro"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Localización de chroma"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Rectangular"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr "Equirectangular"
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Cubemap"
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr "Proyección"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr "Yaw"
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Tono"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr "Rotar"
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr "Punto de vista"
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Max. luminancia"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "Min. luminancia"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr "Primario R"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr "Primario G"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr "Primario B"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr "Punto blanco"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Su entrada no puede abrirse"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC es incapaz de abrir el MRL «%s». Vea el registro para más detalles."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1404,21 +1403,21 @@ msgstr "Favorito"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Pista de vídeo"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Pista de audio"
 
@@ -1452,11 +1451,11 @@ msgstr "Título %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Capítulo %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Capítulo siguiente"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Capítulo anterior"
 
@@ -1505,7 +1504,7 @@ msgstr "es"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ampliar"
 
@@ -2162,8 +2161,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Ocultar cursor y controlador de pantalla completa tras n milisegundos."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2172,7 +2171,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelazar"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2575,7 +2574,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2589,7 +2588,7 @@ msgstr "Predeterminado"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -4014,7 +4013,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4060,7 +4059,7 @@ msgstr "Solo reproducir"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Seleccione el atajo de teclado para reproducir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4070,7 +4069,7 @@ msgstr "Más rápido"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Seleccione el atajo de teclado para reproducción rápida."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4101,8 +4100,8 @@ msgstr "Más lento (preciso)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4118,8 +4117,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
@@ -4130,8 +4129,8 @@ msgstr ""
 "Seleccione el atajo de teclado para saltar al objeto anterior en la lista de "
 "reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4329,7 +4328,7 @@ msgstr "Activar"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Seleccione la tecla para activar el objeto elegido en los menús DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Ir al menú del DVD"
 
@@ -4386,8 +4385,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Seleccionar tecla para bajar el volumen"
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
@@ -4771,7 +4770,7 @@ msgstr "Tomar captura de pantalla de vídeo"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Toma una captura de pantalla de vídeo y la escribe en disco."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4863,7 +4862,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Ciclo por los dispositivos de audio disponibles"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Captura de pantalla"
@@ -4881,7 +4880,7 @@ msgstr "Sub-imágenes"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5057,7 +5056,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Parar el Navegador"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5237,8 +5236,8 @@ msgstr "Subir página"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5260,7 +5259,7 @@ msgstr "Tabulador"
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Bajar volumen"
 
@@ -5268,7 +5267,7 @@ msgstr "Bajar volumen"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Silenciar volumen"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Subir volumen"
 
@@ -5331,7 +5330,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Fallo al abrir «%s» para escribir"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5360,7 +5359,7 @@ msgstr "Fallo al abrir «%s» para escribir"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -5438,8 +5437,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Actualizar reproductor multimedia VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Biblioteca multimedia"
@@ -6108,8 +6107,8 @@ msgstr "Zulú"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Autoescalar vídeo"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6118,8 +6117,8 @@ msgstr "Recortar"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporción"
 
@@ -7510,7 +7509,7 @@ msgstr "Incluir los dispositivos y tuberías al listar carpetas"
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario"
@@ -7531,7 +7530,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8432,7 +8431,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Entrada de pantalla"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10724,11 +10723,11 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "Salida de audio «K Audio Interface»"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr "Audio a través de HDMI/SPDIF"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
@@ -10736,27 +10735,27 @@ msgstr ""
 "Cambie este valor si tiene problemas con los codecs HD al usar el receptor "
 "HDMI."
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deshabilitado"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr "Habilitado (sin codecs HD)"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitado"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Salida de dispositivo multimedia Windows"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr "Back-end de salida"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "Interfaz de salida back-end."
 
@@ -10945,7 +10944,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "Decodificador de audio/vídeo FFmpeg"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Decodificando"
 
@@ -11856,8 +11855,8 @@ msgstr "Blanco"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Granate"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11869,8 +11868,8 @@ msgstr "Rojo"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fucsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11881,8 +11880,8 @@ msgstr "Amarillo"
 msgid "Olive"
 msgstr "Verde oliva"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11909,8 +11908,8 @@ msgstr "Púrpura"
 msgid "Navy"
 msgstr "Azul marino"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14352,7 +14351,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Rápido"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14479,18 +14478,18 @@ msgstr "Decodificador de VBI y teletexto"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI y teletexto"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Interfaz de control D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15345,8 +15344,7 @@ msgstr "Demuxor"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Muxor Avformat"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxor"
 
@@ -15434,11 +15432,11 @@ msgstr "Reproducir como"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Índice roto o perdido"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Índice de AVI roto o perdido"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Reparar Index AVI..."
 
@@ -16069,8 +16067,8 @@ msgstr "Limpiar audio para los disminuidos auditivos"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Subtítulos hablados para los disminuidos visuales"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletexto"
 
@@ -16519,7 +16517,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licencia"
 
@@ -16724,7 +16722,7 @@ msgstr "Introduzca un nombre para el nuevo perfil:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16805,7 +16803,7 @@ msgstr "Editar"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
@@ -16823,12 +16821,12 @@ msgstr "Hora"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
@@ -17198,7 +17196,7 @@ msgstr "Salir de pantalla completa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
 
@@ -17409,7 +17407,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Esta opción permite a la interfaz cambiar sus íconos en varias ocasiones."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Bloquear proporción"
 
@@ -17452,46 +17450,38 @@ msgstr "Mostrar botón de efectos de sonido"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Mostrar los efectos de sonido en la pantalla principal."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Mostrar barra lateral"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "Muesta una barra lateral en la ventana principal listando las fuentes."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Controlar reproductores externos de música"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 "VLC pausará y continuará los reproductores de música soportados al "
 "reproducir."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "Usar texto grande para las vistas de lista"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "No hacer nada"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "Pausar iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "Pausar y continuar iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "Continuar reproducción donde lo dejó"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -17499,41 +17489,41 @@ msgstr ""
 "VLC recordará las posiciones de los 30 últimos elementos reproducidos. Si "
 "reabre alguno de ellos, la reproducción continuará."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Preguntar"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Siempre"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Volumen máximo mostrado"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Interfaz Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamiento"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Apple Remote y teclas de medios"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Salida de vídeo"
 
@@ -17645,7 +17635,7 @@ msgstr "Convertir / Emitir..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Guardar lista de reproducción..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Mostrar en Finder"
 
@@ -17661,7 +17651,7 @@ msgstr "Copiar"
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
@@ -17673,225 +17663,229 @@ msgstr "Buscar"
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Mostrar barra lateral"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Columnas de tablas de lista de reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Velocidad de reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sincronización de pista"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Bucle A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Salir después de reproducir"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Salto adelante"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Salto atrás"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Saltar a tiempo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Procesado&r"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr "Sin representador"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Subir volumen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Bajar volumen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositivo de audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Mitad de tamaño"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamaño normal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Tamaño doble"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajustar a pantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotar sobre todo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Dispositivo de vídeo a pantalla completa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post-Proceso"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Añadir archivo de subtítulos..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Pista de subtítulos"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Tamaño de texto"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Color de texto"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Grosor del borde"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Opacidad de fondo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Color de fondo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparente"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimizar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Reproductor..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Ventana principal..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Efectos de audio..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Efectos de vídeo..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Favoritos..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Lista de reproducción..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Información multimedia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Mensajes..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Errores y avisos..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Traer todo al frente"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Ayuda del reproductor multimedia VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentación en línea..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Sitio web de VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Hacer una donación..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Foro en linea..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formato de archivo:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U extendida"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Formato de lista de reproducción compartible XML (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Lista de reproducción HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Guardar lista de reproducción"
 
@@ -17964,23 +17958,23 @@ msgstr ""
 "VLC enviará información acerca de los contenidos a servicios de confianza de "
 "una forma anónima."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "Librería"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "Mi equipo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "Dispositivos"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "Red local"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "Internet"
 
@@ -18113,7 +18107,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Habilitar menús DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "Dirección IP"
 
@@ -18308,11 +18302,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Tamaño de archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr "Expandir todo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr "Contraer todo"
 
@@ -19959,12 +19953,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Archivos de imagen (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Tiempo transcurrido"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Total/Tiempo restante"
 
@@ -20621,7 +20615,7 @@ msgstr "Controles v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Guardar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Guardar la contraseña"
 
@@ -21126,47 +21120,47 @@ msgstr "Nombre de perfil"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Introduzca el nombre del perfil nuevo."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Espacio"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Espacio expandible"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Separador"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Deslizador de tiempo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Volumen bajo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Menús DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Transparencia de teletexto"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Opciones avanzadas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Botones de reproducción"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Selector de relación de aspecto"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Selector de velocidad"
 
@@ -23998,7 +23992,7 @@ msgstr "Servicios Zeroconf"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "Servicios de descubrimiento de red Bonjour"
 
@@ -24209,7 +24203,7 @@ msgstr "Lista personalizada"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Plug'n'Play Universal"
 
@@ -25207,11 +25201,11 @@ msgstr "Por defecto: 90 seg"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Salida de emisión Chromaprint"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr "Puerto HTTP"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
@@ -25219,93 +25213,76 @@ msgstr ""
 "Esto establece el puerto HTTP del servidor local usado para emitir el medio "
 "a Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr "El receptor Chromecast puede recibir vídeo."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr "Esto establece el muxor usado para emitir al Chromecast."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr "Tipo de contenido MIME"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-"Esto establece el tipo de contenido MIME del medio enviado a Chromecast."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Advertencia de rendimiento"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr "Mostrar advertencia de rendimiento al recodificar"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Habilitar audio «passthrough»"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr "Deshabilitar si su receptor no soporta Dolby®"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 #, fuzzy
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr "Alta (calidad y ancho de banda alto)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr "Media (calidad y ancho de banda medio)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 #, fuzzy
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr "Baja (calidad y ancho de banda bajo)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr "Bajo CPU (calidad baja pero acho de banda alto)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Calidad de conversión"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr "Cabiar esta opción incrementa la velocidad de coversión y calidad."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "Dirección IP de Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Puerto Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr "El puerto usado para comunicarse con Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Salida de emisión de Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "Si, no preguntar de nuevo"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
@@ -25313,7 +25290,7 @@ msgstr ""
 "Transformar este vídeo requiere conversión. Esta conversión puede usar toda "
 "la energía disponible y consumir rápidamente la batería."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Envoltorio demux de Chromecast"
 
@@ -26717,17 +26694,17 @@ msgstr "Canvas"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Filtro de vídeo canvas"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr "Usar un fitro de imagen específico Core"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 "Ejemplo: : «CICrystallize», «CIBumpDistortion», «CIThermal», «CIComicEffect»"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Filtro de vídeo por hardware Mac OS X"
 
@@ -29957,6 +29934,23 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Lista del administrador multimedia"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muesta una barra lateral en la ventana principal listando las fuentes."
+
+#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video."
+#~ msgstr "El receptor Chromecast puede recibir vídeo."
+
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr "Esto establece el muxor usado para emitir al Chromecast."
+
+#~ msgid "MIME content type"
+#~ msgstr "Tipo de contenido MIME"
+
+#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esto establece el tipo de contenido MIME del medio enviado a Chromecast."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "Inhibir el administrador de energía durante reproducción"
 
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index fdad5fca8bb1d438301c972b003550f591bf7c7f..d81e49352bea80fab9251d67de5c898c721f1494 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-12 17:35+0000\n"
 "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/et/)\n"
@@ -80,10 +80,10 @@ msgstr "Seaded VLC kasutajaliideste kontrolliks"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Kiirklahvide seadeid"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Audio diskreetimissagedus"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualiseeringud"
 
@@ -144,18 +144,17 @@ msgstr "Mitmesugused"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Mitmesugused audio seaded ja moodulid."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -364,8 +363,8 @@ msgstr "VLC VOD (Video On Demand) teostus"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -471,10 +470,10 @@ msgstr "&Programmist"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -521,17 +520,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Salvestamine..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Korda kõiki"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Korda ühte"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "Juhuslik välja"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Esitusloendisse lisamine"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Faili lisamine..."
 
@@ -635,9 +634,9 @@ msgstr "Audio filtreerimine nurjus"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Maksimaalne lubatud filtrite arv (%u) on ületatud"
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Keelatud"
 
@@ -665,8 +664,8 @@ msgstr "Audiofiltrid"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Taasesituse tundlikkus"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Audio stereorežiim"
 
@@ -690,7 +689,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -949,51 +948,51 @@ msgstr "VLC ei suuda avada moodulit %s"
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC ei suuda avada dekoodri moodulit."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Rada"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Programm"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Voog %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Kodeeritud"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Jah"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Suletud pealdised %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Originaal ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1001,48 +1000,48 @@ msgstr "Originaal ID"
 msgid "Codec"
 msgstr "Koodek"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Keel"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Kirjeldus"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Liik"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalid"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Diskreetimissagedus"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitte diskreetide kohta"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1050,33 +1049,33 @@ msgstr "Bitte diskreetide kohta"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitikiirus"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Raja raasesituse tundlikkus"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Albumi taasesituse tundlikkus"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1086,91 +1085,91 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Kaadrisagedus"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Dekodeeritud vorming"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Määramata"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineaarne"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1181,102 +1180,102 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Keskel"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Kõrgus"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtiiter"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Määratud sisendit ei suudetud avada"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC ei suuda avada MRL-i '%s'. Vaata logist täpsemaid põhjuseid."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1388,21 +1387,21 @@ msgstr "Järjehoidja"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmid"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Peatükk"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Videorada"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Audiorada"
 
@@ -1436,11 +1435,11 @@ msgstr "Pealkiri %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Peatükk %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Järgmine peatükk"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Eelmine peatükk"
 
@@ -1489,7 +1488,7 @@ msgstr "et"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Suurendamine"
 
@@ -2128,8 +2127,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Peida kursor ja täisekraani kontrollpaneel peale n millisekundit"
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2138,7 +2137,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Ülerealaotuse eemldamine"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2531,7 +2530,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2545,7 +2544,7 @@ msgstr "Vaikimisi"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3886,7 +3885,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3928,7 +3927,7 @@ msgstr "Ainult esitamine"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Vali kiirklahv esituse alustamiseks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3938,7 +3937,7 @@ msgstr "Kiiremini"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Vali kiirklahv kiirkerimisega esituseks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3967,8 +3966,8 @@ msgstr "Pisut aeglasemalt"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3982,8 +3981,8 @@ msgstr "Vali kiirklahv, mis hüppab esitusloendi järgmisele kirjele."
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Eelmine"
@@ -3992,8 +3991,8 @@ msgstr "Eelmine"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Vali kiirklahv, mis hüppab esitusloendi eelmisele kirjele."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4182,7 +4181,7 @@ msgstr "Aktiveerimine"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Vali kiirklahv DVD menüüs valitud kirje aktiveerimiseks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVD menüüle liikumine"
 
@@ -4239,8 +4238,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Vali kiirklahv helivaljuse vähendamiseks."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Vaigistamine"
@@ -4610,7 +4609,7 @@ msgstr "Video kaadri pildistamine"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Pildistab video kaadri ja kirjutab selle kettale."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4702,7 +4701,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Saadaolevate heliseadmete vahel vahetamine"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Kaadripilt"
@@ -4720,7 +4719,7 @@ msgstr "Pildipealdised"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4897,7 +4896,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Lõpeta sirvija töö"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5077,8 +5076,8 @@ msgstr "Leht üles"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5100,7 +5099,7 @@ msgstr "Sakk"
 msgid "Up"
 msgstr "Üles"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Vaiksemaks"
 
@@ -5108,7 +5107,7 @@ msgstr "Vaiksemaks"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Heli maha"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Valjemaks"
 
@@ -5171,7 +5170,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "\"%s\" avamine kirjutamiseks nurjus"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5200,7 +5199,7 @@ msgstr "\"%s\" avamine kirjutamiseks nurjus"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Loobu"
 
@@ -5276,8 +5275,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Uuenda VLC meediaesitajat"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Meediakogu"
@@ -5946,8 +5945,8 @@ msgstr "Suulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Autoskaleeri video"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5956,8 +5955,8 @@ msgstr "Kärpimine"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Külgede suhe"
 
@@ -7249,7 +7248,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Kasutajanimi"
@@ -7268,7 +7267,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8124,7 +8123,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Ekraani sisend"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10333,37 +10332,37 @@ msgstr "Võimalda see valik, kui soovid, et heli ei segaks mõni teine audio."
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "K audio liidese audioväljund"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10551,7 +10550,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "FFmpeg audio/video dekooder"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Dekodeerimine"
 
@@ -11406,8 +11405,8 @@ msgstr "Valge"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kastanpruun"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11419,8 +11418,8 @@ msgstr "Punane"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuksia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11431,8 +11430,8 @@ msgstr "Kollane"
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliiv"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11459,8 +11458,8 @@ msgstr "Lilla"
 msgid "Navy"
 msgstr "Merevägi"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13734,7 +13733,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Kiire"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13860,18 +13859,18 @@ msgstr "VBI ja Teleteksti dekooder"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI & Teletekst"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Busi kaudu juhtimise liides"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14705,8 +14704,7 @@ msgstr "Demukser"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Avformat mukser"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Mukser"
 
@@ -14788,11 +14786,11 @@ msgstr "Esita nii nagu on"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Vigane või puuduv AVI indeks"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Parandan AVI indeksit..."
 
@@ -15399,8 +15397,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletekst"
 
@@ -15839,7 +15837,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Lõputiitrid"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Litsents"
 
@@ -16033,7 +16031,7 @@ msgstr "Sisesta uue profiili nimi:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16114,7 +16112,7 @@ msgstr "Redigeeri"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Aeg"
 
@@ -16132,12 +16130,12 @@ msgstr "Aeg"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "Sobib"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Pealkirjata"
 
@@ -16501,7 +16499,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Helinivoo"
 
@@ -16686,7 +16684,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "See valik lubab liidesel muuta oma ikoone erinevatel juhtudel."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Külgede suhe lukus"
 
@@ -16725,84 +16723,76 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Kuva külgriba"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Küsi"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Alati"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X liides"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Välimus"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Käitumine"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Videoväljund"
 
@@ -16912,7 +16902,7 @@ msgstr "Konverdi / Voogedasta..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Salvesta esitusloend..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Avamine Finder-is"
 
@@ -16928,7 +16918,7 @@ msgstr "Kopeeri"
 msgid "Paste"
 msgstr "Aseta"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Vali kõik"
 
@@ -16940,225 +16930,229 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr "Vaade"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Kuva külgriba"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Taasesitamine"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Esitamise kiirus"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Radade sünkroonimine"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B kordus"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Lõpetamine pärast esitamist"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Astu edasi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Astu tagasi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Teksti renderdaja"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Heli valjemaks"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Heli vaiksemaks"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audioseade"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Pool suurust"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normaalsuurus"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Topelt suurus"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ekraanile mahutamine"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Kohal hõljumine"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Täisekraan-videoseade"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Järeltöötlus"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Subtiitrite faili lisamine..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Subtiitrite rada"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Teksti suurus"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Teksti värv"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Kontuuri paksus"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Tausta katvus"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Tausta värv"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Läbipaistev"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Sisukord"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Aken"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimeeri"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Mängija..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Peamine aken..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Audioefektid..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Videoefektid..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Järjehoidjad..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Esitusloend..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Meedia info..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Teated..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Vead ja hoiatused..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Tõsta kõik esile"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Abi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC meedia esitaja abi..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Dokumentatsioon võrgus..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN veebileht..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Tee annetus..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Foorum võrgus..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Faili vorming:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Laiendatid M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML esitusloend"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salvesta esitusloend"
 
@@ -17224,23 +17218,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "KOGU"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "MINU ARVUTI"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "SEADMED"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "KOHALIK VÕRK"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
@@ -17370,7 +17364,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Luba DVD menüüd"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP aadress"
 
@@ -17561,11 +17555,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Faili suurus"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -19180,12 +19174,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Pildifailid (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Kulunud aeg"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Kokku/Järelejäänud aeg"
 
@@ -19833,7 +19827,7 @@ msgstr "v4l2 sätted"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Salvesta"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -20312,47 +20306,47 @@ msgstr "Profiili nimi"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Palun sisesta uue profiili nimi."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Eraldaja"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Laienev eraldaja"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Poolitaja"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Ajaliugur"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Madal helitase"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD menüüd"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Teleteksti läbipaistvus"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Muud nupud"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Esitamise nupud"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -23073,7 +23067,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -23282,7 +23276,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Universaalne Plug'n'Play"
 
@@ -24196,108 +24190,92 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Jõudluse valikud"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Audiovoo väljundi lubamine"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Renderdamise kvaliteet"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "Ära küsi uuesti"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -25648,16 +25626,16 @@ msgstr "Lõuend"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Lõuendi videofilter"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index bbdb046f5bf63134945a96f3ebe319674f4320f3..5e4fc784a746bf324d07ec5ccadfbb96a8b768bd 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-04 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: julen, 2017\n"
 "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/eu/)\n"
@@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "VLCren kontrol-interfazeetarako ezarpenak"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Laster-teklen ezarpenak"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Audio berlagingailua"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Bistaratzeak"
 
@@ -144,18 +144,17 @@ msgstr "Askotarikoak"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Askotariko audio-ezarpenak eta moduluak."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -378,8 +377,8 @@ msgstr "VLCren eskatu ahalako bideoaren inplementazioa"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -485,10 +484,10 @@ msgstr "&Honi buruz"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -535,17 +534,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Gorde..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Errepikatu dena"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Errepikatu bat"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -559,7 +558,7 @@ msgstr "Ausaz ez"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Gehitu erreprodukzio-zerrendari"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Gehitu fitxategia..."
 
@@ -654,9 +653,9 @@ msgstr "Audio-iragazkiak huts egin du"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Iragazki kopuru maximora (%u) iritsi da."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Desgaitu"
 
@@ -684,8 +683,8 @@ msgstr "Audio-iragazkiak"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Erreprodukzio-irabazia"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Estereo\taudio modua"
 
@@ -709,7 +708,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estereoa"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -973,51 +972,51 @@ msgstr "VLCk ezin izan du %s deskodetzailea ireki."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLCk ezin izan du %s deskodetzailea ireki."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Transmisio jarraitua %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Zifratuta"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Bai"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "DTVCC azpititulu ezkutuak %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Hautazko epigrafeak %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Jatorrizko identifikatzailea"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1025,48 +1024,48 @@ msgstr "Jatorrizko identifikatzailea"
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodeka"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Hizkuntza"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Deskribapena"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Mota"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalak"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Lagin-emaria"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bit lagineko"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1074,33 +1073,33 @@ msgstr "Bit lagineko"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bit-emaria"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Pistaren erreprodukzio-irabazia"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Albumaren erreprodukzio-irabazia"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Bideo-bereizmena"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Buffer tamaina"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1110,91 +1109,91 @@ msgstr "Buffer tamaina"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Marko-emaria"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Deskodetutako formatua"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "Goian ezkerrean"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr "Ezkerrean goian"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Eskuinean behean"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr "Goian eskuinean"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Behean ezkerrean"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Behean eskuinean"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Ezkerrean behean"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr "Eskuinean goian"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientazioa"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Zehaztu gabea"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (525 lerro, 60 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (625 lerro, 50 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Koloreen oinarriak"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineala"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr "Log-Gamma hibridoa"
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Koloreen transferentzia-funtzioa"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "Kolore-eremua"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr "%s barrutia"
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "Osoa"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1205,101 +1204,101 @@ msgstr "Osoa"
 msgid "Center"
 msgstr "Erdian"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr "Goian ezkerrean"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr "Goian erdian"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Behean ezkerrean"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Behean erdian"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Krominantzia-kokapena"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Angeluzuzena"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr "Angeluzuzenkidea"
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Cubemap"
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr "Proiekzioa"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr "Yaw"
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Pitch"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr "Roll"
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr "Ikusmen-eremua"
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Luminantzia maximoa"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "Luminantzia minimoa"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr "G nagusia"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr "B nagusia"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr "U nagusia"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr "Puntu zuria"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Azpititulua"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Zure sarrera ezin da ireki"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLCk ezin du ireki '%s' MRLa. Begiratu egunkaria xehetasunak jakiteko."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1411,21 +1410,21 @@ msgstr "Laster-marka"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programak"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitulua"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Bideo-pista"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Audio-pista"
 
@@ -1459,11 +1458,11 @@ msgstr "%i%s. titulua"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Kapitulua: %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Hurrengo kapitulua"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Aurreko kapitulua"
 
@@ -1512,7 +1511,7 @@ msgstr "eu"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
@@ -2177,8 +2176,8 @@ msgstr ""
 "igaro ondoren."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2187,7 +2186,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Bereizi gurutzelarkatuak"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2587,7 +2586,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2601,7 +2600,7 @@ msgstr "Lehenetsia"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -4069,7 +4068,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4111,7 +4110,7 @@ msgstr "Erreproduzitu bakarrik"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Hautatu erreproduzitzeko erabiliko den laster-tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4121,7 +4120,7 @@ msgstr "Bizkorrago"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Hautatu fitxategia bizkor erreproduzitzeko erabiliko den laster-tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4150,8 +4149,8 @@ msgstr "Mantsoago (zehatz)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4166,8 +4165,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Aurrekoa"
@@ -4177,8 +4176,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Hautatu erreprodukzio-zerrendako aurreko elementura joateko laster-tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4373,7 +4372,7 @@ msgstr "Aktibatu"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Hautatu DVDen menuetan hautatutako elementua aktibatzeko tekla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Joan DVDaren menura"
 
@@ -4430,8 +4429,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Hautatu audio-bolumena jaisteko tekla."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Mututu"
@@ -4823,7 +4822,7 @@ msgstr "Atera bideoaren argazkia"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Bideoaren argazkia ateratzen du eta diskoan idazten du."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4915,7 +4914,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Zikloka aldatu erabilgarri dauden audio-gailuak"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Argazkia"
@@ -4933,7 +4932,7 @@ msgstr "Azpiirudiak"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5111,7 +5110,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Nabigatzailea gelditu"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5291,8 +5290,8 @@ msgstr "Orria gora"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5314,7 +5313,7 @@ msgstr "Tabuladorea"
 msgid "Up"
 msgstr "Gora"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Jaitsi bolumena"
 
@@ -5322,7 +5321,7 @@ msgstr "Jaitsi bolumena"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Mututu bolumena"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Igo bolumena"
 
@@ -5385,7 +5384,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Huts egin du \"%s\" idazteko irekitzean"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5414,7 +5413,7 @@ msgstr "Huts egin du \"%s\" idazteko irekitzean"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
 
@@ -5493,8 +5492,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Eguneratu VLC multimedia-erreproduzigailua"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Multimedia liburutegia"
@@ -6163,8 +6162,8 @@ msgstr "Zuluera"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Doitu automatikoki bideoaren tamaina"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6173,8 +6172,8 @@ msgstr "Moztu"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Aspektu-erlazioa"
 
@@ -7552,7 +7551,7 @@ msgstr "Sartu gailuak eta hodiak direktorioak zerrendatzean"
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Erabiltzaile-izena"
@@ -7573,7 +7572,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8479,7 +8478,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Pantaila-sarrera"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10787,38 +10786,38 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "K Audio Interfaze audio irteera"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr "HDMI/SPDIF audio igarobidea"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 "Aldatu balio hau HD kodekekin arazoak badituzu HDMI hargailua erabiltzean."
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desgaituta"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr "Gaituta (HD kodekik gabe)"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr "Gaituta"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Windows multimedia gailuaren irteera"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr "Irteeraren atzealdea"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "Autio-irteeraren atzealdeko interfazea."
 
@@ -11007,7 +11006,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "FFmpeg audio-/bideo-deskodetzailea"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Deskodeketa"
 
@@ -11917,8 +11916,8 @@ msgstr "Zuria"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Granatea"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11930,8 +11929,8 @@ msgstr "Gorria"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuksia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11942,8 +11941,8 @@ msgstr "Horia"
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliba"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11970,8 +11969,8 @@ msgstr "Morea"
 msgid "Navy"
 msgstr "Urdin iluna"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14428,7 +14427,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Azkarra"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14555,18 +14554,18 @@ msgstr "VBI eta teletestu-deskodetzailea"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI eta teletestua"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus kontroleko interfazea"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15439,8 +15438,7 @@ msgstr "demultiplexadoreak"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Avformat multiplexadorea"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Multiplexadorea"
 
@@ -15528,11 +15526,11 @@ msgstr "Erreproduzitu dagoen bezala"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Hondatutako edo galdutako indizea"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Hondatutako edo galdutako AVI indizea"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI indizea konpontzen..."
 
@@ -16165,8 +16163,8 @@ msgstr "Garbitu audioa entzumen-urritasunak dituztenentzat"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Ahozko azpitituluak ikusmen-urritasunak dituztenentzat"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletestua"
 
@@ -16622,7 +16620,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Kredituak"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Lizentzia"
 
@@ -16827,7 +16825,7 @@ msgstr "Sartu izen bat profil berriarentzat:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16908,7 +16906,7 @@ msgstr "Editatu"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Denbora"
 
@@ -16926,12 +16924,12 @@ msgstr "Denbora"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "Ados"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Titulurik gabea"
 
@@ -17300,7 +17298,7 @@ msgstr "Irten pantaila osoko modutik"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Bolumena"
 
@@ -17511,7 +17509,7 @@ msgstr ""
 "Aukera honek interfazeari bere ikonoak behin baino gehiagotan aldatzeko "
 "aukera ematen dio."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Blokeatu aspektu-erlazioa"
 
@@ -17554,48 +17552,38 @@ msgstr "Erakutsi audio efektuen botoia"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Audio efektuen botoia erakusten du leiho nagusian."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Erakutsi alboko barra"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-"Multimedia-iturburuak zerrendatzen dituen alboko barra erakusten du leiho "
-"nagusian."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Kontrolatu kanpoko musika-erreproduzigailuak"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 "VLC-k pausarazi eta berrekingo dio erreproduzitzen ari den onartutako musika "
 "erreproduzigailuari."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "Erabili testu handiak zerrendak ikusteko"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ez egin ezer"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "Pausarazi iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "Pausarazi eta berrekin iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "Jarraitu erreprodukzioa utzitako lekuan"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -17603,41 +17591,41 @@ msgstr ""
 "VLC-k erreproduzitutako azken 30 elementuen erreprodukzio-kokalekuak gordeko "
 "ditu. Hauetako bat berriro irekitzen baduzu, erreprodukzioak jarraituko du."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Eskatu"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Beti"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Inoiz ez"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Gehienez erakutsitako bolumena"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X interfazea"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Itxura"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Portaera"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Apple-ren urruneko kontrola eta multimedia-teklak"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Bideo-irteera"
 
@@ -17747,7 +17735,7 @@ msgstr "Bihurtu/Transmititu"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Agerrarazi bilatzailean"
 
@@ -17763,7 +17751,7 @@ msgstr "Kopiatu"
 msgid "Paste"
 msgstr "Itsatsi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Hautatu dena"
 
@@ -17775,225 +17763,229 @@ msgstr "Bilatu"
 msgid "View"
 msgstr "Ikusi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Erakutsi alboko barra"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda taula zutabeak"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Erreproduzitu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Erreprodukzio-abiadura"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Pista-sinkronizazioa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B begizta"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Irten erreproduzitu ondoren"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Urrats bat aurrera"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Urrats bat atzera"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Jauzi egin denborara"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "E&rrendatzailea"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr "Errendatzailerik ez"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Igo bolumena"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Jaitsi bolumena"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audio-gailua"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Tamainaren erdia"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamaina normala"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Tamaina bikoitza"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Doitu pantailari"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotatu goian"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Pantaila osoko bideo-gailua"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Ondorengo prozesatzea"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Gehitu azpitituluen fitxategia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Azpitituluen pista"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Testuaren tamaina"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Testuaren kolorea"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Ingeradaren loditasuna"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Atzeko planoaren opakutasuna"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Gardena"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Indizea"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Leihoa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Ikonotu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Erreproduzigailua..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Leiho nagusia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Audio-efektuak..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Bideo-efektuak..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Laster-markak..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Multimedia-informazioa..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Mezuak..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Erroreak eta abisuak..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Ekarri dena aurrera"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Laguntza"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC multimedia-erreproduzigailuaren laguntza..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Lineako dokumentazioa..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN webgunea..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Egin donazioa..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Lineako foroa..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Fitxategi-formatua:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U hedatua"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda"
 
@@ -18064,23 +18056,23 @@ msgstr ""
 "erreproduzitu bitartean. Funtzionalitate hau ezartzeko, VLC-k zure edukiei "
 "buruzko informazioa bidaliko du zerbitzua modu anonimoan fidagarria izateko."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "LIBURUTEGIA"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "NIRE ORDENAGAILUA"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "GAILUAK"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "SARE LOKALA"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
@@ -18214,7 +18206,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Gaitu DVD menuak"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP helbidea"
 
@@ -18409,11 +18401,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Fitxategi-tamaina"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr "Zabaldu denak"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr "Tolestu denak"
 
@@ -20064,12 +20056,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Irudi-fitxategiak (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Igarotako denbora"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Osoa/falta den denbora"
 
@@ -20739,7 +20731,7 @@ msgstr "v4l2 kontrolak"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Gorde"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Gorde pasahitza"
 
@@ -21249,47 +21241,47 @@ msgstr "Profilaren izena"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Sartu profil berriaren izena."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Zuriunea"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Zuriune hedagarria"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Zatitzailea"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Denbora-graduatzailea"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Bolumen txikia"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD menuak"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Teletestuaren transparentzia"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Botoi aurreratuak"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Erreprodukzio-botoiak"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Aspektu-erlazio hautatzailea"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Abiadura-hautatzailea"
 
@@ -24125,7 +24117,7 @@ msgstr "Zeroconf zerbitzuak"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "Bonjour sareen aurkikuntza"
 
@@ -24341,7 +24333,7 @@ msgstr "Zerrenda pertsonalizatua"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Plug'n'Play unibertsala"
 
@@ -25351,11 +25343,11 @@ msgstr "Lehenetsia: 90 seg"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Chromaprint transmisio jarraituaren irteera"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr "HTTP ataka"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
@@ -25363,91 +25355,72 @@ msgstr ""
 "Zerbitzari lokalaren HTTP ataka ezartzen du, Chromecast gailura "
 "multimediaren transmisio jarraitua egiteko."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr "Chromecast hargailuak bideoa har dezake."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-"Chromecast gailura transmisio jarraitua egiteko erabiliko den "
-"multiplexadorea ezartzen du."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr "MIME eduki-mota"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-"Chromecast gailura bidaliko den multimediaren MIME eduki-mota ezartzen du."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Errendimendu-abisua"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr "Bistaratu errendimendu-abisua transkodetzerakoan"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Gaitu audioaren igarobidea"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr "Desgaitu zure hargailuak ez badu Dolby® onartzen."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr "Altua (kalitate altua eta banda-zabalera handia)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr "Ertaina (kalitate eta banda-zabalera ertainak)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr "Baxua (kalitate baxua eta banda-zabalera txikia)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr "CPU baxua (kalitate baxua baina banda-zabalera handia)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Bihurketaren kalitatea"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr "Aldatu aukera hau bihurketaren abiadura edo kalitatea handitzeko."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "Chromecast gailuaren IP helbidea."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Chromecast ataka"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr "Chromecast gailuari hitz egiteko erabiliko den ataka."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Chromecast transmisio jarraituaren irteera"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "Ados, ez abisatu berriro"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
@@ -25455,7 +25428,7 @@ msgstr ""
 "Bideo hau igortzeak bihurketa egitea eskatzen du. Honek erabilgarri dagoen "
 "energia guztia erabili eta bateria azkar agor lezake."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Chromecast demultiplexadorearen bilgarria"
 
@@ -26884,17 +26857,17 @@ msgstr "Oihala"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Oihalaren bideo-iragazkia"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr "Erabili 'Core Image' iragazki jakin bat"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 "Adibidez: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Mac OS X hardware bidezko bideo-iragazkiak"
 
@@ -30119,6 +30092,26 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Multimedia-iturburuak zerrendatzen dituen alboko barra erakusten du leiho "
+#~ "nagusian."
+
+#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video."
+#~ msgstr "Chromecast hargailuak bideoa har dezake."
+
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chromecast gailura transmisio jarraitua egiteko erabiliko den "
+#~ "multiplexadorea ezartzen du."
+
+#~ msgid "MIME content type"
+#~ msgstr "MIME eduki-mota"
+
+#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chromecast gailura bidaliko den multimediaren MIME eduki-mota ezartzen du."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr ""
 #~ "Desaktibatu energia kudeatzeko daemon-a erreproduzitzen ari den bitartean"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 35b8fa0875d9816a32c91a712382c9c5a1c97b0f..90f305963898b31080553d225945245e4b5ae09f 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n"
 "Last-Translator: Na Mira <ota_co@yahoo.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/fa/)\n"
@@ -84,10 +84,10 @@ msgstr "تنظیمات واسط‌های کنترلی وی‌ال‌سی"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "تنظیمات میانبُرها"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "نمونه‌گیر مجدد صدا"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "جلوه‌ها"
 
@@ -148,18 +148,17 @@ msgstr "متفرقه"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "تنظیمات و پیمانه‌های صوتی متفرقه"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -369,8 +368,8 @@ msgstr "پیاده‌سازی ویدئوی درخواستی برای وی‌ال
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -475,10 +474,10 @@ msgstr "درباره"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -525,17 +524,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "ذخیره..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "تکرار همه"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "تکرار یکی"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -549,7 +548,7 @@ msgstr "پخش تصادفی خاموش"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "افزودن به فهرست پخش"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "افزودن پرونده..."
 
@@ -639,9 +638,9 @@ msgstr "پالایش صدا انجام نشد"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "تعداد پالایه‌ها به حداکثر (%u) رسید."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "غیر‌فعال"
 
@@ -669,8 +668,8 @@ msgstr "پالایه‌های صدا"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "افزایش بازپخش"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "حالت صدای استریو"
 
@@ -694,7 +693,7 @@ msgstr "دالبی سراند"
 msgid "Stereo"
 msgstr "استریو"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -914,51 +913,51 @@ msgstr "وی‌ال‌سی نتوانست پیمانهٔ %s را باز کند."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "وی‌ال‌سی نتوانست پیمانهٔ کدگشا را باز کند."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "قطعه"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "برنامه"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "جریان %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "بله"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "شناسه اصلی"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -966,48 +965,48 @@ msgstr "شناسه اصلی"
 msgid "Codec"
 msgstr "کُدک"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "زبان"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "شرح"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "نوع"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "کانال‌ها"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "نرخ نمونه"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "بیت بر نمونه"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1015,33 +1014,33 @@ msgstr "بیت بر نمونه"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "نرخ بیتی"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1051,91 +1050,91 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "سرعت فریم‌ها"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "قالب کدگشایی شده"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "تعیین نشده"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "خطی"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1146,101 +1145,101 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "وسط"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "زیرنویس"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "ورودی شما باز نمی‌شود"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "وی‌ال‌سی نمی‌تواند MRL '%s' را باز کند. برای جزییات رخدادنامه را ببینید."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1352,21 +1351,21 @@ msgstr "نشانک"
 msgid "Programs"
 msgstr "برنامه‌ها"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "فصل"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "قطعه ویدئو"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "قطعه صدا"
 
@@ -1400,11 +1399,11 @@ msgstr "عنوان %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "فصل %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "فصل بعدی"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "فصل قبلی"
 
@@ -1451,7 +1450,7 @@ msgstr "fa"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "زوم"
 
@@ -2088,8 +2087,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "مکان‌نما و ناظر تمام‌صفحه را بعد از n میلی‌ثانیه محو می‌کند."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2098,7 +2097,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "نادَرهم‌بافی"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2481,7 +2480,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2495,7 +2494,7 @@ msgstr "پیش‌فرض"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3796,7 +3795,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3838,7 +3837,7 @@ msgstr "فقط پخش"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "کلید میانبر مورد استفاده برای پخش را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3848,7 +3847,7 @@ msgstr "سریع‌تر"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "کلید میانبر مورد استفاده برای پخش سریع را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3877,8 +3876,8 @@ msgstr "آهسته‌تر (خوب)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3893,8 +3892,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "قبلی"
@@ -3904,8 +3903,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "کلید میانبر مورد استفاده برای رد کردن مورد قبلی در فهرست پخش را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4095,7 +4094,7 @@ msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "کلید میانبر مورد استفاده برای فعال‌سازی مورد در منوی دی‌وی‌دی را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "رفتن به منوی دی‌وی‌دی"
 
@@ -4152,8 +4151,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "کلید کم کردن صدا را انتخاب کنید."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "بی‌صدا"
@@ -4523,7 +4522,7 @@ msgstr "عکس گرفتن از ویدئو"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "از ویدئو عکس می‌گیرد و آن را در دیسک ذخیره می‌کند."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4615,7 +4614,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "چرخیدن بین دستگاه‌های صوتی موجود"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "عکس"
@@ -4633,7 +4632,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4803,7 +4802,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Browser Stop"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4983,8 +4982,8 @@ msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5006,7 +5005,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "بالا"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "کم کردن صدا"
 
@@ -5014,7 +5013,7 @@ msgstr "کم کردن صدا"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "صدا قطع"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "زیاد کردن صدا"
 
@@ -5077,7 +5076,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5106,7 +5105,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "انصراف"
 
@@ -5174,8 +5173,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "به روزرسانی پخش کننده VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -5844,8 +5843,8 @@ msgstr "زولویی"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5854,8 +5853,8 @@ msgstr "حاشیه‌گیری"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "نسبت طول به عرض"
 
@@ -7118,7 +7117,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "نام کاربری"
@@ -7137,7 +7136,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7973,7 +7972,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "ورودی صفحهٔ نمایش"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10131,37 +10130,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10338,7 +10337,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "کدگشایی"
 
@@ -11146,8 +11145,8 @@ msgstr "سفید"
 msgid "Maroon"
 msgstr "قهوه‌ای"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11159,8 +11158,8 @@ msgstr "قرمز"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11171,8 +11170,8 @@ msgstr "زرد"
 msgid "Olive"
 msgstr "زیتونی"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11199,8 +11198,8 @@ msgstr "بنفش"
 msgid "Navy"
 msgstr "سورمه‌ای"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13371,7 +13370,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13494,18 +13493,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14329,8 +14328,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
@@ -14410,11 +14408,11 @@ msgstr ""
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -15006,8 +15004,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15440,7 +15438,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "مجوز"
 
@@ -15634,7 +15632,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15715,7 +15713,7 @@ msgstr "ویرایش"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "زمان"
 
@@ -15733,12 +15731,12 @@ msgstr "زمان"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "تأیید"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "بی‌عنوان"
 
@@ -16097,7 +16095,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "بلندی صدا"
 
@@ -16274,7 +16272,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16313,84 +16311,76 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "استفاده از متن بزرگ برای نمایش لیست"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "واسط اُ اس ایکس مکینتاش"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -16500,7 +16490,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "ذخیرهٔ فهرست پخش..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -16516,7 +16506,7 @@ msgstr "نسخه‌برداری"
 msgid "Paste"
 msgstr "چسباندن"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "انتخاب همه"
 
@@ -16528,225 +16518,229 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr "مشاهده"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "پخش"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "یک قدم به جلو"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "یک قدم به عقی"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "رسم‌کنندهٔ متن"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "دستگاه صدا"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "اندازهٔ نصف"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "اندازهٔ عادی"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "اندازهٔ دو برابر"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "جا کردن در صفحه"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "افزودن پرونده زیرنویس..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "شیار زیرنویس"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "پنجره"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "فهرست پخش"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "اطلاعات رسانه"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "پیغام‌ها"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "جلو آوردن همه"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "راهنما"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "قالب پرونده:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "‏M3U گسترش‌یافته"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "قالب فهرست پخش قابل اشتراک XML ‏(XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "ذخیرهٔ فهرست پخش"
 
@@ -16812,23 +16806,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
@@ -16958,7 +16952,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "فعال‌سازی منوهای DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "آدرس آی پی"
 
@@ -17142,11 +17136,11 @@ msgstr ""
 msgid "File Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -18739,12 +18733,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -19382,7 +19376,7 @@ msgstr "کنترل‌های v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "&ذخیره"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -19853,47 +19847,47 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -22558,7 +22552,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22764,7 +22758,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -23654,107 +23648,91 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "گزینه‌های کارآیی"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "به کار انداختن خروجی جریان صدا"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "کیفیت کدگذاری"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -25060,16 +25038,16 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/ff.po b/po/ff.po
index 7340a537813a64e045c33e85f3d533cee4b25336..d6d037c2f1a89d1749700a19ad4761e98cc77e7d 100644
--- a/po/ff.po
+++ b/po/ff.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fulah (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -75,10 +75,10 @@ msgstr "Teelte daartorÉ—e É—owirde VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Teltagol codorÉ—e"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Lewñinirɗe"
 
@@ -139,18 +139,17 @@ msgstr "Cuɓe cariiɗe"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "GulÉ—e e teelte ojoo cariiÉ—e."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -345,8 +344,8 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -447,10 +446,10 @@ msgstr "&BaÉ—te"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -499,17 +498,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Danndu..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Rewto Fof"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Rewto Gooto"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -523,7 +522,7 @@ msgstr "Ñif Ñuggol"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Ɓeydu e Tarorgol"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Ɓeydu Fiilde..."
 
@@ -588,9 +587,9 @@ msgstr "CeÉ—ogol ojoo woorii"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "DaaÆ´"
 
@@ -618,8 +617,8 @@ msgstr "CeÉ—e ojoo"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Dañtaari tartol"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -644,7 +643,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Esterewo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -866,51 +865,51 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Lappol"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Jammito"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Ciiɓorol %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Eey"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID Asliijo"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -918,48 +917,48 @@ msgstr "ID Asliijo"
 msgid "Codec"
 msgstr "Dekko"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "ÆŠemngal"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Cifagol"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Fannu"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Cali"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Cookol jikkande"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -967,34 +966,34 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Ƴerol bitte"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Teelte Jaytino"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1004,101 +1003,101 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Cookol kaarewe"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Dosol"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Nano"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Nano-Les"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Ñaamo-les"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Ñaamo"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Tiindol"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Ɓatakuuje noori"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "GoriiÉ—e"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Cafgol goobuuji"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Ɓatakuuje noori"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1109,110 +1108,110 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Hakkundin"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Nano-Dow"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Hakkundin"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Nano-Les"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Nano-Les"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Doggol dorƴugol peŋtorol"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Dartorde"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Haaytu"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "Haaytu"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Daneejo"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Lestiitol"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1328,21 +1327,21 @@ msgstr "Maantorol"
 msgid "Programs"
 msgstr "Jaaɓnirɗe"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "TaÆ´re"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Lappol Widewoo"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Lappol Ojoo"
 
@@ -1377,11 +1376,11 @@ msgstr "Tiitoonde %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "TaÆ´re %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "TaÆ´re faynde"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Taƴre ɓennunde"
 
@@ -1428,7 +1427,7 @@ msgstr "ff"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Lonngo"
 
@@ -2013,8 +2012,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2023,7 +2022,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Ittu jiñol"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2369,7 +2368,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2383,7 +2382,7 @@ msgstr "GoowaaÉ—i"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3613,7 +3612,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3655,7 +3654,7 @@ msgstr "Tar tan"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Labu sodorde huutorteeen ngam tarde."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3665,7 +3664,7 @@ msgstr "Moylin"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Labo codorgal huutorteende ngam moylin tarol yeeso."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3694,8 +3693,8 @@ msgstr "Leeltin (seeÉ—a)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3709,8 +3708,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Ɓennuɗo"
@@ -3719,8 +3718,8 @@ msgstr "Ɓennuɗo"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -3913,7 +3912,7 @@ msgstr "Hurmin"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Labo codorgal ngam hurminde temre labaande ndee e dosi DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Yah to dosol DVD"
 
@@ -3970,8 +3969,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Labu sodorde ngam ustude daande ojoo."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "MuumÉ—in"
@@ -4348,7 +4347,7 @@ msgstr ""
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4440,7 +4439,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Nattorol"
@@ -4458,7 +4457,7 @@ msgstr "Lesnate"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4628,7 +4627,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4808,8 +4807,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4831,7 +4830,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Daande Les"
 
@@ -4839,7 +4838,7 @@ msgstr "Daande Les"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Daande Dow"
 
@@ -4902,7 +4901,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -4931,7 +4930,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Haaytu"
 
@@ -4999,8 +4998,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Deftordu Mejaaje"
@@ -5669,8 +5668,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Jaajnu werngo widewoo"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5679,8 +5678,8 @@ msgstr "Hoolto"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -6951,7 +6950,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr ""
@@ -6970,7 +6969,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7816,7 +7815,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10005,40 +10004,40 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "DaaÆ´"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "DaaÆ´tu"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Jaltal ciiɓorol"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "Soomtor jaltal widewoo e daartorde maantinnde ndee."
@@ -10220,7 +10219,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr ""
 
@@ -11040,8 +11039,8 @@ msgstr "Daneejo"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Sireejo"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11053,8 +11052,8 @@ msgstr "BoÉ—eejo"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fusiyeejo"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11065,8 +11064,8 @@ msgstr "Oolo"
 msgid "Olive"
 msgstr "Situuno"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11093,8 +11092,8 @@ msgstr "Boru"
 msgid "Navy"
 msgstr "Naweejo"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13284,7 +13283,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13407,18 +13406,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14248,8 +14247,7 @@ msgstr "MuksitorÉ—e"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
@@ -14329,11 +14327,11 @@ msgstr ""
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14946,8 +14944,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teleteks"
 
@@ -15381,7 +15379,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Jamirol"
 
@@ -15580,7 +15578,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15661,7 +15659,7 @@ msgstr "TaÆ´to"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Waktu"
 
@@ -15679,12 +15677,12 @@ msgstr "Waktu"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Alaa-innde"
 
@@ -16050,7 +16048,7 @@ msgstr "Yaltu Njaajeendi Yaynirde"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Daande"
 
@@ -16226,7 +16224,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "DaaÆ´ Jeendondiral"
 
@@ -16265,85 +16263,77 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 #, fuzzy
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Dosol ginol tarorde ndee"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Daartorde Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -16453,7 +16443,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Danndu Tarorgol..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Yaltin e Yiilorde"
 
@@ -16469,7 +16459,7 @@ msgstr "Natto"
 msgid "Paste"
 msgstr "ÆŠakku"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Labo Fof"
 
@@ -16481,226 +16471,230 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Tartol"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Yaltu ɓaawo Taro"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Taaɓal Yeeso"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Taaɓal Caggal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Taaɓo To Waktu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "ɓeydu Daande"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Ustu Daande"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Kaɓirgol Ojoo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Feccere Ɓetol"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Ɓetol Potngol"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Ɓetol ɗiɗɗiɗol"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "HeÆ´nu e Yaynirde"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Weeynu to Dow"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Kaɓirgol widewo e Njaajeendi Yaynirde"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Ɓaawo juɓɓinol"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Lappol Lestiite"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "JaynotooÉ—o"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Jooporol"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Henorde"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Taggu Henorde"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Tarorde..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Maantore..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Tarorgol..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Humpito Mejaare..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Ɓatakure..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Juume e Deentine..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Addu Fof Yeeso"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Ballal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Ballal VLC media Player..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Ekkorde Seŋiinde..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Lowre VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Addu dokkal maa..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Yeewtirde Seŋiinde..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Mbaydi Fiilde:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U JaajnaaÉ—o"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Mbaydi Tarorgol XML LollintooÉ—o (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Danndu Tarorgol"
 
@@ -16767,23 +16761,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
@@ -16918,7 +16912,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "Ƴiiɓirde IP"
 
@@ -17106,12 +17100,12 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Ɓetol ɗiɗɗiɗol"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "Yaajnu Nodol"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -18737,12 +18731,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -19392,7 +19386,7 @@ msgstr "gine v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Danndu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Finnde"
@@ -19875,47 +19869,47 @@ msgstr "Innde heftinirde"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "TiiÉ—no naatnu innde heftinirde hesere ndee."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Boowinirde"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Boowinirde Yaajoonde"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Seerndirde"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Daasdol Sahaa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Daande Famarnde"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Dosi DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Ñoƴƴi Ceeɓtore"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -22638,7 +22632,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22850,7 +22844,7 @@ msgstr "Doggol dorƴugol peŋtorol"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -23750,113 +23744,96 @@ msgstr "Ciiɓorol goowangol"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Jaltal ciiɓorol"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "Finnde"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr "Ndee wulnde jaltoto ciiɓorol dokkitangol e sarworde Icecast."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Juume e Deentine"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Daaƴtu jaltal ciiɓorol ojoo"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Daasre toownde"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "Ñiiɓirde ordinateer ɗo ciiɓorol hucci."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Doggol dorƴugol peŋtorol"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Doggol dorƴugol peŋtorol"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Jaltal ciiɓorol"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Doggol dorƴugol peŋtorol"
@@ -25164,16 +25141,16 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "CeÉ—e ojoo"
@@ -28318,6 +28295,10 @@ msgstr ""
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Doggol Toppitorde Mejaaje"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr "Ndee wulnde jaltoto ciiɓorol dokkitangol e sarworde Icecast."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Renderer discovery off"
 #~ msgstr "Jiytugol sarwiseeje"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index a9e07bf75b4204efcf23adc47519e0049d8c70cd..0cbaaf6dafc24b9d174ad7c1b18f89d4c2b537a6 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n"
 "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/fi/)\n"
@@ -88,10 +88,10 @@ msgstr "VLC:n säädinkäyttöliittymien asetukset"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Pikanäppäinten asetukset"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -125,7 +125,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Äänen uudelleennäytteistäjä"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisointi"
 
@@ -152,18 +152,17 @@ msgstr "Muut"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Muut ääniasetukset ja -moduulit."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -383,8 +382,8 @@ msgstr "VLC:n toteutus Video On Demand -palveluille"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -490,10 +489,10 @@ msgstr "Tietoj&a"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -540,17 +539,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Tallenna..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Toista kaikkia"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Toista yhtä"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -564,7 +563,7 @@ msgstr "Satunnaistoisto pois"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Lisää soittolistaan"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Lisää tiedosto..."
 
@@ -664,9 +663,9 @@ msgstr "Äänensuodatus epäonnistui"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Suodattimia on jo käytössä enimmäismäärä (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Poista käytöstä"
 
@@ -694,8 +693,8 @@ msgstr "Äänisuodattimet"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Toistonvahvistus"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Stereoäänitila"
 
@@ -719,7 +718,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -982,51 +981,51 @@ msgstr "VLC ei voinut avata moduulia %s."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC ei voinut avata pakkauksenpurkumoduulia."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Raita"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Ohjelma"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Virta %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Salattu"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Closed captions -tekstitys %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Alkup. tunniste (ID)"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1034,48 +1033,48 @@ msgstr "Alkup. tunniste (ID)"
 msgid "Codec"
 msgstr "Koodekki"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Kieli"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanavat"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Näytteenottotaajuus"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bittejä näytettä kohti"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1083,33 +1082,33 @@ msgstr "Bittejä näytettä kohti"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bittinopeus"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Raidan toistonvahvistus"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Albumin toistonvahvistus"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1119,91 +1118,91 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Ruutunopeus"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Purettu formaatti"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Määrittelemätön"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineaarinen"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1214,103 +1213,103 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Keski"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Pitch-arvo"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Tekstitys"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Lähdettä ei voi avata"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC ei kyennyt avaamaan MRL-sijaintia \"%s\". Katso lokista lisätietoja."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1422,21 +1421,21 @@ msgstr "Kirjanmerkki"
 msgid "Programs"
 msgstr "Ohjelmat"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Luku"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Videoraita"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Ääniraita"
 
@@ -1470,11 +1469,11 @@ msgstr "Nimi %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Luku %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Seuraava luku"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Edellinen luku"
 
@@ -1523,7 +1522,7 @@ msgstr "fi"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Lähennä"
 
@@ -2165,8 +2164,8 @@ msgstr ""
 "millisekunnin jälkeen."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2175,7 +2174,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Lomituksenpoisto"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2582,7 +2581,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2596,7 +2595,7 @@ msgstr "Oletusarvo"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3991,7 +3990,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4034,7 +4033,7 @@ msgstr "Vain toisto"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Valitse toiston pikanäppäin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4044,7 +4043,7 @@ msgstr "Nopeammin"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Valitse pikatoiston pikanäppäin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4073,8 +4072,8 @@ msgstr "Hitaammin (hivenen)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4089,8 +4088,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Edellinen"
@@ -4100,8 +4099,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Valitse pikanäppäin, jolla siirrytään soittolistassa edelliseen kohteeseen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4291,7 +4290,7 @@ msgstr "Aktivoi/Enter (DVD)"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Valitse näppäin, joka aktivoi valitun kohteen DVD-valikossa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Siirry DVD-valikkoon"
 
@@ -4348,8 +4347,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Valitse näppäin, joka vähentää äänenvoimakkuutta."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Vaimenna"
@@ -4731,7 +4730,7 @@ msgstr "Tallenna videoruudunkaappaus"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Ottaa kuvakaappauksen videosta ja tallentaa sen levylle."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4823,7 +4822,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Ruudunkaappaus"
@@ -4841,7 +4840,7 @@ msgstr "Alikuvat"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5016,7 +5015,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Selain: Keskeytä"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5196,8 +5195,8 @@ msgstr "Page up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5219,7 +5218,7 @@ msgstr "Sarkain"
 msgid "Up"
 msgstr "Ylös"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
 
@@ -5227,7 +5226,7 @@ msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Mykistä ääni"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta"
 
@@ -5290,7 +5289,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus tallennusta varten epäonnistui"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5319,7 +5318,7 @@ msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus tallennusta varten epäonnistui"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
 
@@ -5397,8 +5396,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Päivitä VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Mediakirjasto"
@@ -6067,8 +6066,8 @@ msgstr "zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Automaattiskaalaa videota"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6077,8 +6076,8 @@ msgstr "Rajaus"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Kuvasuhde"
 
@@ -7430,7 +7429,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Käyttäjätunnus"
@@ -7449,7 +7448,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8331,7 +8330,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Kuvaruutulähde"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10580,37 +10579,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "K Audio Interface -äänilähtö"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10799,7 +10798,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "FFmpeg ääni- ja videopurkaja"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Purku"
 
@@ -11670,8 +11669,8 @@ msgstr "Valkoinen"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Ruskeanpunainen"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11683,8 +11682,8 @@ msgstr "Punainen"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuksianpunainen"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11695,8 +11694,8 @@ msgstr "Keltainen"
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliivi"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11723,8 +11722,8 @@ msgstr "Purppura"
 msgid "Navy"
 msgstr "Laivastonsininen"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14086,7 +14085,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Nopea"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14212,18 +14211,18 @@ msgstr "VBI- ja teksti-TV-purkaja"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI ja teksti-TV"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus -etäohjauskäyttöliittymä"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15077,8 +15076,7 @@ msgstr "Kanavoinninpurkaja"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Avformat-kanavoija"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Kanavoija"
 
@@ -15160,11 +15158,11 @@ msgstr "Toista tällaisenaan"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Vioittunut tai puuttuva AVI-indeksi"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Korjataan AVI-indeksiä..."
 
@@ -15787,8 +15785,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teksti-TV"
 
@@ -16231,7 +16229,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Lisenssi"
 
@@ -16434,7 +16432,7 @@ msgstr "Anna nimi uudelle profiilille:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16515,7 +16513,7 @@ msgstr "Muokkaa"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Aika"
 
@@ -16533,12 +16531,12 @@ msgstr "Aika"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nimetön"
 
@@ -16903,7 +16901,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Äänenvoimakkuus"
 
@@ -17094,7 +17092,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tämä sallii käyttöliittymän vaihtavan VLC:n ikonia tietyissä tilanteissa."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Lukitse kuvasuhde"
 
@@ -17133,84 +17131,76 @@ msgstr "Näytä äänitehosteet-painike"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Näyttää äänitehosteet painikkeen pääikkunassa."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Näytä sivupalkki"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Hallitse ulkoisia musiikkisoittimia"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "Käytä suurikokoista tekstiä listanäkymissä"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Älä tee mitään"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "Tauota iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "Tauota ja jatka iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "Jatka toistoa siitä, mihin jäätiin"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Kysy"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Aina"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Ei koskaan"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Maksimi äänenvoimakkuus näytetään"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X -käyttöliittymä"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Ulkoasu"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Käyttäytyminen"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Apple Remote ja medianäppäimet"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Videoulostulo"
 
@@ -17320,7 +17310,7 @@ msgstr "Muunna / Stream..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Tallenna soittolista..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Näytä Finderissa"
 
@@ -17336,7 +17326,7 @@ msgstr "Kopioi"
 msgid "Paste"
 msgstr "Liitä"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
@@ -17348,225 +17338,229 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr "Näkymä"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Näytä sivupalkki"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Toisto"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Toiston nopeus"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Raidan synkronoin&ti"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B Kierto"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Lopeta toiston jälkeen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Siirry eteenpäin"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Siirry taaksepäin"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Hyppää aikaan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Tekstirenderöijä"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Äänilaite"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Puolikoko"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normaali koko"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Kaksinkertainen koko"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Sovita näytölle"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Pysy päällimmäisenä"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Koko näytön videolaite"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Jälkikäsittely"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "LIsää tekstitystiedosto..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Tekstitysraita"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Tekstin koko"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Tekstin väri"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Ulkoreunan paksuus"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Taustan läpinäkyvyys"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Taustaväri"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Läpinäkyvä"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Indeksi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Ikkuna"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Kutista"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Soitin..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Pääikkuna..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Äänitehosteet..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Videoefektit..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Kirjanmerkit..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Soittolista..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Mediatiedot..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Viestit..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Virheet ja huomautukset..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Tuo kaikki eteen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Ohje"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC-mediasoittimen ohje..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Ohjeet internetissä..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN:in verkkosivut..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Tee lahjoitus..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Verkon keskustelualue..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Tiedostomuoto"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Laajennettu M3U-soittolista"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Jaettava XML-soittolistaformaatti (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML-soittolista"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Tallenna soittolista"
 
@@ -17632,23 +17626,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "KIRJASTO"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "OMA TIETOKONE"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "LAITTEET"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "LÄHIVERKKO"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
@@ -17778,7 +17772,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Käytä DVD-valikkoja"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-osoite"
 
@@ -17971,11 +17965,11 @@ msgstr "URI-paikannin"
 msgid "File Size"
 msgstr "Tiedostokoko"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -19591,12 +19585,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Kuvatiedostot (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Kulunut aika"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Pituus/Jäljellä aikaa"
 
@@ -20253,7 +20247,7 @@ msgstr "v4l2-säätimet"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Tallenna"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -20734,47 +20728,47 @@ msgstr "Profiilin nimi"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Anna uuden profiilin nimi."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Erotin"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Laajentuva erotin"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Jakaja"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Ajan liukusäädin"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Pieni äänenvoimakkuussäädin"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD-valikot"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Teksti-TV-tekstin läpinäkyvyys"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Lisäpainikkeet"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Toiston painikkeet"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Kuvasuhteen valitsin"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Nopeudenvalitsin"
 
@@ -23541,7 +23535,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -23757,7 +23751,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Universal Plug'n'Play"
 
@@ -24738,108 +24732,92 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Suorituskykyasetukset"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Ohjaa äänilähtö suoratoistoon"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Renderöinnin laatu"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "Ohjelmistopohjainen gain"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -26224,16 +26202,16 @@ msgstr "Canvas"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Canvas (taustakangas)-videosuodin"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0ae419eefed97a95acd60addca263a4a6bd971bb..d2258642d2d065448d79d43df4ad1bfeaf6bac33 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-20 03:42+0000\n"
 "Last-Translator: Mortimer <doug.mortimer@netcourrier.com>, 2017\n"
 "Language-Team: French (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/fr/)\n"
@@ -98,10 +98,10 @@ msgstr "Paramètres des interfaces de contrôle de VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Paramètres des raccourcis"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -135,7 +135,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Rééchantillonnage audio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisations"
 
@@ -162,18 +162,17 @@ msgstr "Divers"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Paramètres et modules audio divers."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -390,8 +389,8 @@ msgstr "Vidéo à la demande"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -497,10 +496,10 @@ msgstr "À &propos"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -547,17 +546,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Enregistrer…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Tout répéter"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Répéter le média"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -571,7 +570,7 @@ msgstr "Aléatoire inhibé"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Ajouter à la liste de lecture"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Ajouter un fichier…"
 
@@ -665,9 +664,9 @@ msgstr "Le filtrage audio a échoué"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Le nombre maximum de filtres (%u) a été atteint."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Désactiver"
 
@@ -695,8 +694,8 @@ msgstr "Filtres audio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Gain de lecture"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Mode stéréo"
 
@@ -720,7 +719,7 @@ msgstr "Dolby surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stéréo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -983,51 +982,51 @@ msgstr "VLC n'a pas pu ouvrir le module « %s »."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC n'a pas pu ouvrir le module de décodage."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Piste"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s.%d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Programme"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flux %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Brouillé"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "Sous-titrage DTVCC %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Sous-titrage %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Id original"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1035,48 +1034,48 @@ msgstr "Id original"
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec "
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Langue "
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Type "
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux "
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Fréquence d'échantillonnage "
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits par échantillon "
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1084,33 +1083,33 @@ msgstr "Bits par échantillon "
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Débit "
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kbit/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Valeur du ReplayGain pour la piste"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Valeur du ReplayGain pour l'album"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Résolution vidéo "
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Dimensions du tampon "
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1120,91 +1119,91 @@ msgstr "Dimensions du tampon "
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Débit d'images "
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Format décodé "
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "Haut-gauche"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr "Gauche-haut"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Droite-bas"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr "Haut-droite"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Bas-gauche"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Bas-droite"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Gauche-bas"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr "Droite-haut"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientation "
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indéfini"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (525 lignes, 60 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (625 lignes, 50 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Couleurs primaires "
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr "Hybrid Log-Gamma"
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Fonction de transfert de couleur "
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "Espace colorimétrique "
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr "Gamme %s"
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "Complet"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1215,102 +1214,102 @@ msgstr "Complet"
 msgid "Center"
 msgstr "Centré"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr "Haut-gauche"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr "Haut-centre"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Bas-gauche"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Bas-centre"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Emplacement chrominance "
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Rectangulaire"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr "Équirectangulaire"
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Cubemap"
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr "Projection"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr "Lacet"
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Tangage"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr "Roulis"
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr "Champ de vision"
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Luminosité max."
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "Luminosité min."
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr "R primaire"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr "V primaire"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr "B primaire"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr "Point blanc"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sous-titres "
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Votre média d'entrée ne peut être ouvert"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC ne peut pas ouvrir « %s ». Vérifiez les messages pour plus de détails."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1422,21 +1421,21 @@ msgstr "Signet"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmes"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Chapitre"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Piste vidéo"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Piste audio"
 
@@ -1470,11 +1469,11 @@ msgstr "Titre %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Chapitre %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Chapitre suivant"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Chapitre précédent"
 
@@ -1523,7 +1522,7 @@ msgstr "fr"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
@@ -2176,8 +2175,8 @@ msgstr ""
 "millisecondes."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2186,7 +2185,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Désentrelacer"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2586,7 +2585,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2600,7 +2599,7 @@ msgstr "Prédéfini(e)"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -4016,7 +4015,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4064,7 +4063,7 @@ msgstr "Jouer seulement"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour jouer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4075,7 +4074,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour l'avance rapide."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4106,8 +4105,8 @@ msgstr "Ralentir un peu"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4123,8 +4122,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Précédent"
@@ -4135,8 +4134,8 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l'élément "
 "précédent de la liste de lecture."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4351,7 +4350,7 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour activer l'élément "
 "sélectionné du menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Aller au menu DVD"
 
@@ -4419,8 +4418,8 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le volume."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Couper le son"
@@ -4815,7 +4814,7 @@ msgstr "Prendre une capture d'écran"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Prend une capture d'écran et l'écrit sur le disque"
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4907,7 +4906,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Boucler entre les différents périphériques audio disponibles"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Capture d'écran"
@@ -4925,7 +4924,7 @@ msgstr "Incrustations"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5103,7 +5102,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Navigateur arrêter"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5283,8 +5282,8 @@ msgstr "Page précédente"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5306,7 +5305,7 @@ msgstr "Tabulation"
 msgid "Up"
 msgstr "Haut"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Baisser le volume"
 
@@ -5314,7 +5313,7 @@ msgstr "Baisser le volume"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Volume muet"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Augmenter le volume"
 
@@ -5377,7 +5376,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Échec d'ouverture de « %s » en écriture"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5406,7 +5405,7 @@ msgstr "Échec d'ouverture de « %s » en écriture"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -5486,8 +5485,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Mettre à jour le lecteur multimédia VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Médiathèque"
@@ -6156,8 +6155,8 @@ msgstr "Zoulou"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Auto-dimensionnement vidéo"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6166,8 +6165,8 @@ msgstr "Rognage"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Format d'écran"
 
@@ -7544,7 +7543,7 @@ msgstr "Inclure les périphériques et les tubes dans les listes de dossiers"
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
@@ -7563,7 +7562,7 @@ msgstr "Nom utilisé pour la connection, s'il n'y a pas de nom dans l'URL."
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8464,7 +8463,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Module de capture d'écran"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10757,11 +10756,11 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "Sortie audio « K Audio Interface »"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr "Audio HDMI/SPDIF « Passthrough »"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
@@ -10769,27 +10768,27 @@ msgstr ""
 "Changez cette valeur si vous rencontrez des problèmes avec les codecs HD en "
 "utilisant un récepteur HDMI."
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr "Désactivée"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr "Activée (sans les codecs HD)"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activée"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Sortie périphérique Windows Multimédia"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr "back-end de sortie"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "Interface audio de sortie"
 
@@ -10979,7 +10978,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "Décodeur audio/vidéo FFmpeg"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Decodage"
 
@@ -11891,8 +11890,8 @@ msgstr "Blanc"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Marron"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11904,8 +11903,8 @@ msgstr "Rouge"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11916,8 +11915,8 @@ msgstr "Jaune"
 msgid "Olive"
 msgstr "Olive"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11944,8 +11943,8 @@ msgstr "Violet"
 msgid "Navy"
 msgstr "Marine"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14373,7 +14372,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Rapide"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14499,18 +14498,18 @@ msgstr "Décodeur de sous-titres VBI et Télétexte"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI & Télétexte"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Interface de contrôle D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15362,8 +15361,7 @@ msgstr "Démultiplexeur"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Multiplexeur Avformat"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Multiplexeur"
 
@@ -15452,11 +15450,11 @@ msgstr "Lire tel quel"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Index endommagé ou absent"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Index AVI absent ou abimé"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Réparation de l'index AVI…"
 
@@ -16084,8 +16082,8 @@ msgstr "Audio nettoyé pour malentendants"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Sous-titres parlés pour déficients visuels"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Télétexte"
 
@@ -16536,7 +16534,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Crédits"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
@@ -16742,7 +16740,7 @@ msgstr "Entrer le nom du nouveau profil :"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16823,7 +16821,7 @@ msgstr "Édition"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Temps"
 
@@ -16841,12 +16839,12 @@ msgstr "Temps"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
@@ -17214,7 +17212,7 @@ msgstr "Quitter le plein écran"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
@@ -17419,7 +17417,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cette option permet à l'interface de changer son icône en diverses occasions."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Forcer le format d'affichage"
 
@@ -17463,48 +17461,38 @@ msgstr "Afficher le bouton Effets audio"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Affiche le bouton Effets audio dans la fenêtre principale."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Afficher la barre latérale"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-"Affiche la barre latérale dans la fenêtre principale listant les sources de "
-"médias."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Contrôler les lecteurs de musique externe"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 "VLC pourra mettre en pause et reprendre la lecture sur les lecteurs de "
 "musiques supportés."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "Utilise un grand texte pour les vues en liste"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ne rien faire"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "Mettre en pause iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "Mettre en pause et reprendre iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "Reprend la lecture là où elle s'était arrêtée."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -17512,41 +17500,41 @@ msgstr ""
 "VLC va enregistrer l'avancement de lecture des 30 derniers éléments que vous "
 "avez lu. Si vous ouvrez à nouveau l'un d'eux, la lecture continuera."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Demander"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Toujours"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Niveau de volume maximum affiché"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Interface Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportement"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Télécommande Apple et touches média"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Sortie vidéo"
 
@@ -17656,7 +17644,7 @@ msgstr "Convertir / Diffuser…"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Enregistrer la liste de lecture…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Montrer dans le Finder"
 
@@ -17672,7 +17660,7 @@ msgstr "Copier"
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
@@ -17684,225 +17672,229 @@ msgstr "Trouver"
 msgid "View"
 msgstr "Vue"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Afficher la barre latérale"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Colonnes de la liste de lecture"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Lecture"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Vitesse de lecture"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Synchronisation de piste"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B en boucle"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Quitter après la lecture"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Avancer d'un pas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Reculer d'un pas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Sauter à un moment"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "&Rendu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr "Pas de rendu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Augmenter le volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Réduire le volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Périphérique audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Taille moitié"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Taille normale"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Taille double"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajuster à l'écran"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotter au-dessus"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Sortie vidéo en plein écran"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post-traitement"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Ajouter un fichier de sous-titres…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Piste de sous-titres"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Taille du texte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Couleur du texte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Épaisseur du contour"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Opacité de l'arrière-plan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Couleur de l'arrière-plan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Fenêtre"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Réduire"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Lecteur…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Fenêtre principale…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Effets audio…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Effets vidéo…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Signets…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Liste de lecture…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informations sur le média…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Messages…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Erreurs et avertissements…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Tout ramener au premier plan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Aide du lecteur multimédia VLC…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentation en ligne..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Site web de VideoLAN…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Faire un don…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Forum en ligne…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Format de fichier :"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U étendu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XSPF (Format de Liste de Lecture échangeable XML)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Liste de lecture HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
 
@@ -17975,23 +17967,23 @@ msgstr ""
 "fonctionnalité, VLC enverra des informations sur les contenus à des services "
 "de confiance, de façon anonyme."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "BIBLIOTHÈQUE"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "MON ORDINATEUR"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "PÉRIPHÉRIQUES"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "RÉSEAU LOCAL"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
@@ -18122,7 +18114,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Activer les menus DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adresse IP"
 
@@ -18317,11 +18309,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Taille du fichier"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr "Tout développer"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr "Tout réduire"
 
@@ -19964,12 +19956,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Fichiers image (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Durée écoulée"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Temps total/restant"
 
@@ -20623,7 +20615,7 @@ msgstr "Contrôles v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Enregistrer"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Enregistrer le mot de passe"
 
@@ -21133,47 +21125,47 @@ msgstr "Nom du profil"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Entrer le nom du nouveau profil."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Espace"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Espace expansif"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Séparation"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Barre d'avancement temporel"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Petit volume"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Menus DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Transparence télétexte"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Boutons avancés"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Boutons de lecture"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Sélection ratio d'aspect"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Sélection vitesse"
 
@@ -23983,7 +23975,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "Découverte réseau Bonjour"
 
@@ -24197,7 +24189,7 @@ msgstr "Liste personnalisée"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Universal Plug'n'Play"
 
@@ -25179,106 +25171,90 @@ msgstr "Par défaut : 90 s"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Flux de sortie Chromaprint"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr "Port HTTP"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 "Port HTTP du serveur local utilisé pour diffuser le média vers le Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr "Le récepteur Chromecast peut recevoir de la vidéo."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr "Définit le multiplexeur utilisé pour diffuser vers le Chromecast."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr "Type MIME du contenu"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr "Définit le type MIME du média envoyé au Chromecast."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Alerte de performance"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr "Affiche une alerte de performance lors du transcodage"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Mode audio « Passthrough »"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr "Désactiver si le récepteur ne prend pas en charge Dolby®."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr "Haute (qualité et bande passante élevées)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr "Moyenne (qualité et bande passante moyennes)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr "Basse (qualité et bande passante faibles)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr "Faible processeur (basse qualité mais bande passante élevée)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Qualité de conversion"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 "Cette option permet d'augmenter la vitesse de conversion ou la qualité."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "Adresse IP du Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Port du Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr "Port utilisé pour communiquer avec le Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Flux de sortie Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "OK, ne plus m'avertir"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -26668,16 +26644,16 @@ msgstr "Canevas"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Filtre vidéo canevas"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Filtres vidéo matériels macOS"
 
@@ -29914,6 +29890,23 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Liste du gestionnaire de médias"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Affiche la barre latérale dans la fenêtre principale listant les sources "
+#~ "de médias."
+
+#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video."
+#~ msgstr "Le récepteur Chromecast peut recevoir de la vidéo."
+
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr "Définit le multiplexeur utilisé pour diffuser vers le Chromecast."
+
+#~ msgid "MIME content type"
+#~ msgstr "Type MIME du contenu"
+
+#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
+#~ msgstr "Définit le type MIME du média envoyé au Chromecast."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "Désactiver le gestionnaire d'énergie pendant la lecture"
 
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 482323586968c5eb33298ba7422e1b32b5a68f5e..289f9ba62eb5052b992b55c1ecea32f6f44936cf 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 20:42+0000\n"
 "Last-Translator: A. Decorte <klenje@adriacom.it>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
@@ -74,10 +74,10 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Impostazions des scurtis"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Puarte audio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Viodudis"
 
@@ -141,18 +141,17 @@ msgstr "Variis"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Impostazions variis su audio e modui."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -341,8 +340,8 @@ msgstr "La implementazion dal VLC pal Video Su Richieste"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -457,10 +456,10 @@ msgstr "Informazions su"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -516,18 +515,18 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Salve"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ripet dut"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Torne a riprodûsi une volte"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -542,7 +541,7 @@ msgstr "Casuâl no atîf"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Zonte ae liste di riproduzion"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 #, fuzzy
 msgid "Add File..."
 msgstr "Zonte un file"
@@ -613,9 +612,9 @@ msgstr "Filtris audio"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Disative"
 
@@ -644,8 +643,8 @@ msgstr "Filtris audio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 #, fuzzy
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Mût stereo"
@@ -672,7 +671,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -902,53 +901,53 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Trace"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flus %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Salve"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "Descrizion codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "Ative audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -956,48 +955,48 @@ msgstr "Ative audio"
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Lenghe"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizion"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Canâi"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1005,37 +1004,37 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Flus predeterminât"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Flus predeterminât"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Lenghe audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Durade"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1045,104 +1044,104 @@ msgstr "Durade"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frecuence fotograms"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 #, fuzzy
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Codifiche CBR"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Çampe"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Çampe"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "In somp"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "In somp a çampe"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "In somp a diestre"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "In somp"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Diestre"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Altris informazions"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "No definît"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Piture i messaçs"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Altris informazions"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Efiets caratars"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1153,115 +1152,115 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "In alt a çampe"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Centre"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "In somp a çampe"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "In somp a çampe"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Chroma"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 #, fuzzy
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Cubi"
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Cartele"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Troi"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Scancele"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "Scancele"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Lenghe audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Lenghe audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Lenghe audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Titul"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sot titul"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1382,21 +1381,21 @@ msgstr "Segnelibri"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programs"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Cjapitul"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Trace video"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Trace audio"
 
@@ -1433,11 +1432,11 @@ msgstr "Titul %i"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Cjapitul %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Cjapitul sucessîf"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Cjapitul precedent"
 
@@ -1486,7 +1485,7 @@ msgstr "fur"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
@@ -2091,8 +2090,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2101,7 +2100,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 #, fuzzy
@@ -2463,7 +2462,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2477,7 +2476,7 @@ msgstr "Predeterminât"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3766,7 +3765,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3810,7 +3809,7 @@ msgstr "Dome riproduzion"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par riprodusi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3820,7 +3819,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3852,8 +3851,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3867,8 +3866,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedent"
@@ -3877,8 +3876,8 @@ msgstr "Precedent"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4069,7 +4068,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Va al menù dal DVD"
 
@@ -4126,8 +4125,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Cuiet"
@@ -4520,7 +4519,7 @@ msgstr "Cjape istantanie dal video"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Al cjape une istantanie dal video e la scrîf sul disc."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4616,7 +4615,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Istantanie"
@@ -4634,7 +4633,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4813,7 +4812,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Sgarfe..."
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5018,8 +5017,8 @@ msgstr "Pause"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5042,7 +5041,7 @@ msgstr "Sbare da lis aplicazions"
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Sbasse il volum"
 
@@ -5051,7 +5050,7 @@ msgstr "Sbasse il volum"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Alce il volum"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Alce il volum"
 
@@ -5121,7 +5120,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5150,7 +5149,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Scancele"
 
@@ -5222,8 +5221,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -5903,8 +5902,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Ative video"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5913,8 +5912,8 @@ msgstr "Taie"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Esperanto"
@@ -7271,7 +7270,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Non utent"
@@ -7290,7 +7289,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8212,7 +8211,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Visôr"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10622,41 +10621,41 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "URL de jessude audio"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "Disative"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ative"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Windows GDI"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "Formât sot titui"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "URL de jessude audio"
@@ -10860,7 +10859,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "Filtris audio"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Decoding"
 msgstr "Codifiche CBR"
@@ -11744,8 +11743,8 @@ msgstr "Titul"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Breton"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11758,8 +11757,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fusion"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 #, fuzzy
@@ -11772,8 +11771,8 @@ msgstr "lent"
 msgid "Olive"
 msgstr "Vieris"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11804,8 +11803,8 @@ msgstr "Precedent"
 msgid "Navy"
 msgstr "Navajo"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14132,7 +14131,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Tache"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14272,19 +14271,19 @@ msgstr "Sielç un file dai sot titui"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "Sielç un file dai sot titui"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 #, fuzzy
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Cambie interface"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15160,8 +15159,7 @@ msgstr "Indis AVI"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "normâl"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Muxer"
 msgstr "Cuiet"
@@ -15253,12 +15251,12 @@ msgstr "Liste di riproduzion"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Daûr a comedâ indis AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Daûr a comedâ indis AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 #, fuzzy
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Daûr a comedâ indis AVI"
@@ -15915,8 +15913,8 @@ msgstr "Sielç un file dai sot titui"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Codifiche dai sot titui"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "Sielç l'angul"
@@ -16408,7 +16406,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
@@ -16624,7 +16622,7 @@ msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16709,7 +16707,7 @@ msgstr "Edite"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Ore"
 
@@ -16727,12 +16725,12 @@ msgstr "Ore"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "Va ben"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Cence titul"
 
@@ -17130,7 +17128,7 @@ msgstr "Implene dut il visôr"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
@@ -17313,7 +17311,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Aplicazion"
@@ -17357,90 +17355,81 @@ msgstr "Codecs audio"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-#, fuzzy
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 #, fuzzy
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "Dome pause"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 #, fuzzy
 msgid "Always"
 msgstr "Riprodûs"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "Rivoc"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Largjece massime video"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Interface di Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Trance"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 #, fuzzy
 msgid "Video output"
 msgstr "Tai dal video"
@@ -17557,7 +17546,7 @@ msgstr "Nete"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Sa&lve liste di riproduzion..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -17573,7 +17562,7 @@ msgstr "Copie"
 msgid "Paste"
 msgstr "Tache"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Selezione dut"
 
@@ -17587,267 +17576,271 @@ msgstr "Vierç:"
 msgid "View"
 msgstr "Viodude"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Liste di scolte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Riproduzion"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 #, fuzzy
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Riproduzion"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 #, fuzzy
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sielç trace audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #, fuzzy
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Logo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 #, fuzzy
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Riproduzion locâl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #, fuzzy
 msgid "Step Forward"
 msgstr "tempoâl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "tempoâl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Va a un moment"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Gjenar CD-Text"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 #, fuzzy
 msgid "No renderer"
 msgstr "Gjenar CD-Text"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositîf CD audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 #, fuzzy
 msgid "Half Size"
 msgstr "Dimension"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 #, fuzzy
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normâl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #, fuzzy
 msgid "Double Size"
 msgstr "Normâl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 #, fuzzy
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Adate al visôr"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 #, fuzzy
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Simpri in prin plan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "File dai sot titui"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Trace dai sot titui"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Text Size"
 msgstr "Gjenar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 #, fuzzy
 msgid "Text Color"
 msgstr "Compilatôr: "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 #, fuzzy
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Nete"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 #, fuzzy
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Sfont"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
 msgstr "Sfont"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "Trasparence"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Indis"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Barcon"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Ridûs a icone il barcon"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 #, fuzzy
 msgid "Player..."
 msgstr "Riprodûs"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 #, fuzzy
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Ridûs a icone il barcon"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 #, fuzzy
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Codecs audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 #, fuzzy
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Codecs audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Segnelibris"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 #, fuzzy
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Liste di scolte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 #, fuzzy
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Meta-informazions"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 #, fuzzy
 msgid "Messages..."
 msgstr "Messaçs"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Jutori"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 #, fuzzy
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Jutori in rêt"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Sît web di VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Fâs une donazion"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Grop di discussion in linee"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 #, fuzzy
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formât sot titui"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 #, fuzzy
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Controi estindûts"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Liste di scolte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salve liste di riproduzion"
 
@@ -17918,23 +17911,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
@@ -18078,7 +18071,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Dopre menus DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "IP Address"
 msgstr "Direzion"
@@ -18284,12 +18277,12 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Normâl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "Ative audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 #, fuzzy
 msgid "Collapse All"
 msgstr "Siere"
@@ -20076,13 +20069,13 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 #, fuzzy
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Timp di inzornament"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -20821,7 +20814,7 @@ msgstr "Controi"
 msgid "&Save"
 msgstr "Salve"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Peraule clâf"
@@ -21363,55 +21356,55 @@ msgstr "Non dal file di regjistri"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 #, fuzzy
 msgid "Spacer"
 msgstr "Spazi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 #, fuzzy
 msgid "Splitter"
 msgstr "spaziâl"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 #, fuzzy
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 #, fuzzy
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD (menùs)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 #, fuzzy
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Trasparence"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Opzions avanzadis"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 #, fuzzy
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Riproduzion"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 #, fuzzy
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Frecuence fotograms"
@@ -24352,7 +24345,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -24585,7 +24578,7 @@ msgstr "Opzions di configurazion"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 #, fuzzy
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Discuvierte Universal Plug'n'Play"
@@ -25585,113 +25578,97 @@ msgstr "Predeterminâts"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Sielç une jessude pal flus"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "Puarte UDP"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Opzions pes prestazions"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Ative audio"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Filtri video"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Formât regjistri"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Chroma"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Sielç une jessude pal flus"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "Puarte"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "normâl"
@@ -27145,16 +27122,16 @@ msgstr " Scancele "
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Filtris audio"
@@ -30626,6 +30603,10 @@ msgstr ""
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Meta-informazions"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
index 9e229e077991dd4ea387532c5a90ed6e2144f09b..b3b6be9d68e77657cb733083e95457ad5041bd51 100644
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n"
 "Last-Translator: Wiebe Tokkel <justmarkus@gmx.net>, 2018\n"
 "Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/"
@@ -80,10 +80,10 @@ msgstr "Ynstellingen foar betsjinningsynterface VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Fluchtoetsen"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Audio-wersampler"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Fisualisaasjes"
 
@@ -144,18 +144,17 @@ msgstr "Oerige"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Oerige audioynstellingen en -modules."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -368,8 +367,8 @@ msgstr "VLC's ymplemintaasje fan Video On Demand"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -475,10 +474,10 @@ msgstr "&Oer"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -525,17 +524,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Bewarje..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Alles werhelje"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ien werhelje"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -549,7 +548,7 @@ msgstr "Samar ien út"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Tafoegje oan ôfspyllist"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Bestân tafoegje..."
 
@@ -640,9 +639,9 @@ msgstr "Audiofilterjen mislearre"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "It maksimaal oantal filters (%u) waard berikt."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Utskeakelje"
 
@@ -670,8 +669,8 @@ msgstr "Audiofilters"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Ofspylfersterking"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Stereo audiomoadus"
 
@@ -695,7 +694,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -959,51 +958,51 @@ msgstr "VLC koe de %s module net iepenje."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC koe de dekodearmodule net iepenje."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Spoar"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Fersleutelt"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "DTVCC Undertitels %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Undertitels %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Orizjineel ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1011,48 +1010,48 @@ msgstr "Orizjineel ID"
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Beskriuwing"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Samplefluggens"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits per sample"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1060,33 +1059,33 @@ msgstr "Bits per sample"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitfluggens"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Nûmer ôfspylfersterking"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Album Ofspylfersterking"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Fideoresolúsje"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Bufferôfmjittingen"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1096,91 +1095,91 @@ msgstr "Bufferôfmjittingen"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Ferfarskfluggens"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Dekodeard formaat"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "Boppe-links"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr "Links-boppe"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Rjochts-beneden"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr "Boppe-rjochts"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Beneden-links"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Beneden-rjochts"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Links-beneden"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr "Rjochts-boppe"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "Oriïntaasje"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ongedefinieerd"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (525 rigels, 60 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (625 rigels, 50 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Primêre kleuren"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineêr"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr "Hybride Log-Gamma"
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Kleuroersetfunksje"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "Kleurromte"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr "%s Berik"
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "Folslein"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1191,101 +1190,101 @@ msgstr "Folslein"
 msgid "Center"
 msgstr "Sintrearje"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr "Boppe-links"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr "Boppe-midden"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Beneden-links"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Beneden-midden"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Chromalokaasje"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Rjockthoekich"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr "Equidistant"
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Cubemap"
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr "Projeksje"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr "Koers"
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Helling"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr "Rôling"
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr "Gesichtsfjild"
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Max. helderens"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "Min. helderens"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr "Primêre R"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr "Primêre G"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr "Primêre B"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr "Wytpunt"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertitel"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Jo ynfier kin net iepene wurde"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC kin de MRL '%s' net iepenje. Sjoch it loch foar details."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1397,21 +1396,21 @@ msgstr "Blêdwizer"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programma's"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Haadstik"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Fideospoar"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Audiospoar"
 
@@ -1445,11 +1444,11 @@ msgstr "Titel %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Haadstik %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Folgjend haadstik"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Foarich haadstik"
 
@@ -1497,7 +1496,7 @@ msgstr "fy"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
@@ -2153,8 +2152,8 @@ msgstr ""
 "Ferstopje rinnerke en behearder  fan folslein-skerm nei n millisekonden. "
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2163,7 +2162,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "De-ynterlace"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2563,7 +2562,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2577,7 +2576,7 @@ msgstr "Standert"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3994,7 +3993,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4037,7 +4036,7 @@ msgstr "Alleen afspelen"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om af te spelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4047,7 +4046,7 @@ msgstr "Flugger"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om op hogere snelheid af te spelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4076,8 +4075,8 @@ msgstr "Stadiger (fyn)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4093,8 +4092,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Foarige"
@@ -4105,8 +4104,8 @@ msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te "
 "gaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4296,7 +4295,7 @@ msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om het geselecteerde item in dvd-menu's te activeren."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Naar het dvd-menu gaan"
 
@@ -4353,8 +4352,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Dempe"
@@ -4735,7 +4734,7 @@ msgstr "Videomomentopname maken"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Een momentopname van het huidige beeld maken en opslaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4827,7 +4826,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Schakelen tussen beschikbare audio-apparaten"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Momentopname"
@@ -4845,7 +4844,7 @@ msgstr "Subafbeeldingen"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5023,7 +5022,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Blêder Stopje"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5203,8 +5202,8 @@ msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5226,7 +5225,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Omheech"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Folume Omleech"
 
@@ -5234,7 +5233,7 @@ msgstr "Folume Omleech"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Folume Dôvje"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Folume Omheech"
 
@@ -5297,7 +5296,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Het openen van \"%s\" om te schrijven is mislukt"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5326,7 +5325,7 @@ msgstr "Het openen van \"%s\" om te schrijven is mislukt"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulearje"
 
@@ -5406,8 +5405,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "VLC Media Player bijwerken"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Mediabibliotheek"
@@ -6076,8 +6075,8 @@ msgstr "Zoeloe"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Autoschalen video"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6086,8 +6085,8 @@ msgstr "Bijsnijden"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Beeldverhouding"
 
@@ -7444,7 +7443,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Brûkersnamme"
@@ -7463,7 +7462,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8353,7 +8352,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Beeldscherminvoer"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10628,37 +10627,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "K Audio interface audio-uitvoer"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10847,7 +10846,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "FFmpeg audio-/videodecoder"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Decoderen"
 
@@ -11750,8 +11749,8 @@ msgstr "Wit"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kastanjebruin"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11763,8 +11762,8 @@ msgstr "Rood"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11775,8 +11774,8 @@ msgstr "Geel"
 msgid "Olive"
 msgstr "Olijf"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11803,8 +11802,8 @@ msgstr "Paars"
 msgid "Navy"
 msgstr "Marine"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14171,7 +14170,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Snel"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14297,18 +14296,18 @@ msgstr "VBI- en Teletekstdecoder"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI en Teletekst"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus controle-interface"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15165,8 +15164,7 @@ msgstr "Demuxer"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Avformat-muxer"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxer"
 
@@ -15248,11 +15246,11 @@ msgstr "Afspelen in huidige staat"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Kapotte of ontbrekende avi-index"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Avi-index repareren..."
 
@@ -15877,8 +15875,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletekst"
 
@@ -16327,7 +16325,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Credits"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licentie"
 
@@ -16530,7 +16528,7 @@ msgstr "Voer een naam in voor het nieuwe profiel:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16611,7 +16609,7 @@ msgstr "Bewerken"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Tijd"
 
@@ -16629,12 +16627,12 @@ msgstr "Tijd"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Zonder titel"
 
@@ -17003,7 +17001,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
@@ -17207,7 +17205,7 @@ msgstr ""
 "Deze optie staat toe dat het pictogram van de interface in verschillende "
 "gevallen wijzigt."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Beeldverhouding vastzetten"
 
@@ -17247,44 +17245,36 @@ msgstr "Audio-effectenknop weergeven"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Geeft audio-effectenknop weer in het hoofdvenster."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Zijbalk weergeven"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "Geeft een zijbalk weer in het hoofdvenster dat mediabronnen bevat."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Externe muziekspelers bedienen"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr "VLC zal ondersteunde muziekspelers pauzeren en hervatten bij afspelen."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "Groot lettertype gebruiken voor lijstweergaven"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Niets doen"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "iTunes/Spotify pauzeren"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "iTunes/Spotify pauzeren en hervatten"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "Afspelen hervatten vanaf het laatste punt"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -17292,41 +17282,41 @@ msgstr ""
 "VLC zal afspeelposities opslaan van de laatste 30 items die u afspeelde. Als "
 "u een van deze opnieuw opent, zal het afspelen hervat worden."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Vraag"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Altijd"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Nooit"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Maximaal volume weergegeven"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X-ynterfaasje"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Uiterlijk"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Gedrag"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Apple Remote en mediatoetsen"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Video-uitvoer"
 
@@ -17436,7 +17426,7 @@ msgstr "Omsette / Stream..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Ofspyllist Bewarje..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Sjen litte yn Siker"
 
@@ -17452,7 +17442,7 @@ msgstr "Kopiearre"
 msgid "Paste"
 msgstr "Plakke"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles Selektearje"
 
@@ -17464,225 +17454,229 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr "Werjaan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Zijbalk weergeven"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Ofspyllist Tabelkolommen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Afspelen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Afspeelsnelheid"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Spoorsynchronisatie"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B herhalen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Nei Ofspyljen Ofslute"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Stap Foarút "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Stap Werom"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Naar tijdstip springen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Tekstweergave"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Folume Ferheegje"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Folume Ferminderje"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audioapparaat"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Heale Grutte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normale Grutte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dûbele Grutte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Passe nei Skermgrutte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Boppe-op Hâlde"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Apparaat op Folledich Skerm"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post-ferwurkjen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Undertiteltriem Taheakje..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Undertitelspoar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Tekstgrootte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Tekstkleur"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Omtrektsjokte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Eftergrûntrochsichtigens"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Eftergrûnkleur"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Trochsichtich"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Finster"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimaliseren"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Spiler..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Haadfinster..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Audio-effekten"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Fideo-effekten..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Blêdwizers..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Ofspyllist..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Media-ynformaasje..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Berjochten..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Flaters en Warskôgings..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Alles nei foaren Bringe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC media player Help..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Online Dokumintaasje..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN Webstee..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Meitsje in Donaasje..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Online Foarum..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Bestandsformaat:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Uitgebreid M3U bestand"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Uitwisselbare Afspeellijst Formaat (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML-afspeellijst"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Afspeellijst opslaan"
 
@@ -17753,23 +17747,23 @@ msgstr ""
 "informatie verzenden over uw inhoud naar vertrouwde diensten in anonieme "
 "vorm."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "BIBLETEEK"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "MYN KOMPJÛTER"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "APPARATEN"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "LOKAAL NETWURK"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "YNTERNET"
 
@@ -17899,7 +17893,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Skeakelje DVD-menu's yn"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-adres"
 
@@ -18092,11 +18086,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Bestandsgrootte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -19732,12 +19726,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Afbeeldingen (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Tijd verstreken"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Totale/resterende tijd"
 
@@ -20394,7 +20388,7 @@ msgstr "v4l2-bediening"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Bewarje"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -20897,47 +20891,47 @@ msgstr "Profielnaam"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Geef een naam voor het nieuwe profiel op."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Scheiding"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Uitschuivende scheiding"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Splitser"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Tijdschuiver"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Klein volume"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Dvd-menu's"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Teletekst-transparantie"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Geavanceerde knoppen"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Afspeelknoppen"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Beeldverhouding-selectie"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Snelheid-selectie"
 
@@ -23722,7 +23716,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -23939,7 +23933,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Universele Plug'n'Play"
 
@@ -24923,104 +24917,88 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -26415,16 +26393,16 @@ msgstr "Canvas"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Canvas"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
@@ -29661,6 +29639,9 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Mediabeherlist"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "Geeft een zijbalk weer in het hoofdvenster dat mediabronnen bevat."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "Daemon foar enerzjybelied ûnder it ôfspyljen fan fideo tsjinhâlde."
 
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index d3cb8bb54350b1482b2b3345051f2e2908f1df70..28048b8652cc8169ae364701404e5559df63d8f1 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-04 04:27+0000\n"
 "Last-Translator: Seanán Ó Coistín, 2018\n"
 "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/ga/)\n"
@@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "Socruithe do chomhéadain rialtáin VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Socruithe na heochara aicearra"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Athshamplóir Fuaime"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Léirshamhluithe"
 
@@ -143,18 +143,17 @@ msgstr "Ilghnéitheach"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Socruithe fuaime agus modúil ilghnéitheacha."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -347,8 +346,8 @@ msgstr "Cur i gníomh VLC Físeán Ar Éileamh"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -449,10 +448,10 @@ msgstr "M&aidir le"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -499,17 +498,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Taisc..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Athsheinn Uile"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Athsheinn Ceann Amháin"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -523,7 +522,7 @@ msgstr "Múch Seinm Fhánach"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Cuir leis an Seinnliosta"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Cuir Comhad Leis..."
 
@@ -588,9 +587,9 @@ msgstr "Theip ar an scagaireacht fhuaime"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Sroicheadh uaslíon na scagairí (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Díchumasaigh"
 
@@ -618,8 +617,8 @@ msgstr "Scagairí fuaime"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Athsheinn arís"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -643,7 +642,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Steiréafónach"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -866,51 +865,51 @@ msgstr "Níorbh fhéidir le VLC an modúl %s a oscailt."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Rian"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Ríomhchlár"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Sruth %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Scrofa"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Tá"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Fotheidil %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Aitheantas bunaidh"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -918,48 +917,48 @@ msgstr "Aitheantas bunaidh"
 msgid "Codec"
 msgstr "Scéim Comhbhrúite"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Teanga"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Cur síos"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Cineál"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Bealaí"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Luas samplach"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -967,33 +966,33 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Beartluas"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Taifeach an fhíseáin"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Toisí an mhaolaire"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1003,91 +1002,91 @@ msgstr "Toisí an mhaolaire"
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "Ar barr ar chlé"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "Treoshuíomh"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Neamhshainithe"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (525 líne, 60 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (625 líne, 50 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Líneach"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr "%s Raon"
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "Lán"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1098,103 +1097,103 @@ msgstr "Lán"
 msgid "Center"
 msgstr "Lár"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Dronnuilleogach"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr "Teilgean"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr "Luascáil"
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Tuinairde"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr "Rollán"
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr "Réimse radhairc"
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Fotheideal"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Ní féidir d'ionchur a oscailt"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "Ní féidir le VLC an MRL '%s' a oscailt. Féach an t-oireas chun na sonraí a "
 "fheiceáil."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1306,21 +1305,21 @@ msgstr "Astal"
 msgid "Programs"
 msgstr "Ríomhchláir"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Caibidil"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Físrian"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Fuaimrian"
 
@@ -1354,11 +1353,11 @@ msgstr "Teideal %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Caibidil %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Caibidil ar aghaidh"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Caibidil roimhe"
 
@@ -1407,7 +1406,7 @@ msgstr "ga"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Súmáil"
 
@@ -2002,8 +2001,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2012,7 +2011,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Díchrosfhigh"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2358,7 +2357,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2372,7 +2371,7 @@ msgstr "Réamhshocrú"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3592,7 +3591,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3634,7 +3633,7 @@ msgstr "Seinn amháin"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Roghnaigh an cnaipe aicearra chun nithe a sheinnt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3644,7 +3643,7 @@ msgstr "Níos tapúla"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3673,8 +3672,8 @@ msgstr "Níos moille (mín)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3688,8 +3687,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Roimhe"
@@ -3698,8 +3697,8 @@ msgstr "Roimhe"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -3888,7 +3887,7 @@ msgstr "Gníomhachtaigh"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Téigh go dtí an roghchlár DVD"
 
@@ -3945,8 +3944,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Roghnaigh an cnaipe chun an fhuaim a laghdú."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Balbhaigh"
@@ -4317,7 +4316,7 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 "Tógann sé roghbhlúire den bhfíseán agus scríobhann sé chuig an diosca é."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4409,7 +4408,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Roghbhlúire"
@@ -4427,7 +4426,7 @@ msgstr "Foíomhánna"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4596,7 +4595,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Brabhsálaí: Stad"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4776,8 +4775,8 @@ msgstr "Leathanach Suas"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4799,7 +4798,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Suas"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Airde Síos"
 
@@ -4807,7 +4806,7 @@ msgstr "Airde Síos"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Balbhaigh an Fhuaim"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Airde Suas"
 
@@ -4870,7 +4869,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Theip ar VLC \"%s\" a oscailt chun scríobh air"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -4899,7 +4898,7 @@ msgstr "Theip ar VLC \"%s\" a oscailt chun scríobh air"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cealaigh"
 
@@ -4973,8 +4972,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Nuashonraigh seinnteoir meán VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Leabharlann Meán"
@@ -5643,8 +5642,8 @@ msgstr "Súlúis"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5653,8 +5652,8 @@ msgstr "Bearr"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Cóimheas treoíochta"
 
@@ -6915,7 +6914,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Ainm úsáideora"
@@ -6934,7 +6933,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7770,7 +7769,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Ionchur scáileáin"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -9930,37 +9929,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10137,7 +10136,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr ""
 
@@ -10945,8 +10944,8 @@ msgstr "Bán"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Marún"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10958,8 +10957,8 @@ msgstr "Dearg"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fiúise"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10970,8 +10969,8 @@ msgstr "Buí"
 msgid "Olive"
 msgstr "Glasbhuí"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10998,8 +10997,8 @@ msgstr "Corcra"
 msgid "Navy"
 msgstr "Dubhghorm"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13171,7 +13170,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Tapa"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13294,18 +13293,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14134,8 +14133,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Ilphléascóir"
 
@@ -14215,11 +14213,11 @@ msgstr "Seinn mar atá"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Treorán AVI briste nó ar iarraidh"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Ag deisiú an treorán AVI..."
 
@@ -14810,8 +14808,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teilithéacs"
 
@@ -15245,7 +15243,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Buíochas le"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Ceadúnas"
 
@@ -15439,7 +15437,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15520,7 +15518,7 @@ msgstr "Eagar"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Am"
 
@@ -15538,12 +15536,12 @@ msgstr "Am"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "Tá go maith"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Gan teideal"
 
@@ -15903,7 +15901,7 @@ msgstr "Fág lánscáileán"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Airde"
 
@@ -16085,7 +16083,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Glasaigh an Cóimheas Treoíochta"
 
@@ -16124,84 +16122,76 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ná déan faic"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "Cur iTunes / Spotify ar sos"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "Cur iTunes / Spotify ar sos agus atosaigh ag seinm iad"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "Lean den athsheinm san áit ina raibh tú"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Fiafraigh"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "I gcónaí"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Choíche"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Comhéadan Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Cuma"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Iompar"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Aschur físe"
 
@@ -16311,7 +16301,7 @@ msgstr "Tiontaigh / Sruthaigh..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Taispeáin sa Chuardaitheoir"
 
@@ -16327,7 +16317,7 @@ msgstr "Macasamhlaigh"
 msgid "Paste"
 msgstr "Greamaigh"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Roghnaigh Uile"
 
@@ -16339,224 +16329,228 @@ msgstr "Aimsigh"
 msgid "View"
 msgstr "Amharc"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Athsheinm"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Luas athsheanma"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Lúb A->B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Scoir tar éis Athsheinm"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Céim Ar Aghaidh"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Céim Siar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Léim chuig an tAm"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Méadaigh an Airde"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Laghdaigh an Airde"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Gléas Fuaime"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Leathmhéid"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Gnáthmhéid"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Méid Faoi Dhó"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Oiriúnaigh don Scáileán"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Cuir ag snámh ar barr"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Gléas Físeáin Lánscáileáin"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Iar-chóireáil"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Cuir comhad fotheidil leis..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Rian na bhFotheideal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Méid an téacs"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Dath an téacs"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Teimhneacht an chúlra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Dath an chúlra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Trédhearcach"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Treorán"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Fuinneog"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Íoslaghdaigh"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Seinnteoir..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "An phríomhfhuinneog"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Maisíocht Fhuaime..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Maisíocht fhíseáin..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Leabharmharcanna..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Seinnliosta..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Faisnéis an Mheáin..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Teachtaireachtaí..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Botúin agus Rabhaidh"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Tabhair Uile chuig an Tosach"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Cabhair"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Cabhair do sheinnteoir meán VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Cáipéisí Ar An nGréasán..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Suíomh Idirlín VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Tabhair airgead..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Clár Plé..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U Sínithe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
@@ -16622,23 +16616,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "LEABHARLANN"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "MO RÍOMHAIRE"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "GLÉASANNA"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "LÍONRA LOGÁNTA"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "IDIRLÍON"
 
@@ -16768,7 +16762,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Cumasaigh rogchláir DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "Seoladh IP"
 
@@ -16955,11 +16949,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Méid an chomhaid"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr "Fairsingigh uile"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr "Leacaigh uile"
 
@@ -18562,12 +18556,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Comhaid Íomhá (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "An t-am atá caite"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "An t-am iomlán/atá fágtha"
 
@@ -19208,7 +19202,7 @@ msgstr "Rialtáin v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "Tai&sc"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -19682,47 +19676,47 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Scarthóir"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Scoilteoir"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Rogchláir DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Cnaipí Breise"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Cnaipí athsheanma"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Roghnaitheoir luais"
 
@@ -22397,7 +22391,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22603,7 +22597,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Universal Plug'n'Play"
 
@@ -23493,104 +23487,88 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -24894,17 +24872,17 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 "Sampla: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index e6934c6251f4f2de63d5c5127ee008fedf83911c..6ea1b6be55cb93f357c75649b5e80c96c5433bd6 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-10 17:25+0000\n"
 "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Gaelic, Scottish (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/"
@@ -78,10 +78,10 @@ msgstr "Roghainnean nan eadar-aghaidhean smachdaidh aig VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Roghainnean nan hotkeys"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Na fir chlis"
 
@@ -143,18 +143,17 @@ msgstr "Measgachadh"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Measgachadh de roghainnean is mòidealan fuaime."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -379,8 +378,8 @@ msgstr "Mar a chuir VLC an sàs Video On Demand"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -486,10 +485,10 @@ msgstr "&Mu dheidhinn"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -536,17 +535,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Sàbhail..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ath-chluich na h-uile"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ath-chluich aonan"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -560,7 +559,7 @@ msgstr "Chan ann air thuaiream"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Cuir ris an liosta-chluich"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Cuir faidhle ris..."
 
@@ -654,9 +653,9 @@ msgstr "Dh'fhàillig criathradh na fuaime"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Tha na tha ceadaichte de chriathragan (%u) agad."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Cuir à comas"
 
@@ -684,8 +683,8 @@ msgstr "Criathragan fuaime"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Tarbhachd na cluich"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Modh fuaime stereo"
 
@@ -709,7 +708,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -945,51 +944,51 @@ msgstr "Cha b' urrainn dha VLC am mòideal %s fhosgladh."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "Cha b' urrainn dha VLC am mòideal dì-chòdachaidh fhosgladh."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Traca"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Prògram"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Sruth %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Air scrambligeadh"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Tha"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Fo-thiotalan dùinte %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "An ID tùsail"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -997,48 +996,48 @@ msgstr "An ID tùsail"
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Cànan"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Tuairisgeul"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Seòrsa"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Seanailean"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Reat samplachaidh"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits gach sampall"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1046,33 +1045,33 @@ msgstr "Bits gach sampall"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Tarbhachd cluich an traca"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Tarbhachd cluich an albaim"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1082,91 +1081,91 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Reat nam frèam"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Am fòrmat dì-chòdaichte"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Gun sònrachadh"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Loidhneach"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1177,103 +1176,103 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Meadhan"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Fo-thiotal"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Cha ghabh d' ion-chur fhosgladh"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "Chan urrainn dha VLC an MRL \"%s\" fhosgladh. Thoir sùil air an loga airson "
 "mion-fhiosrachadh."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1385,21 +1384,21 @@ msgstr "Comharra-leabhair"
 msgid "Programs"
 msgstr "Prògraman"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Caibideal"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Traca video"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Traca fuaime"
 
@@ -1433,11 +1432,11 @@ msgstr "Tiotal %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Caibideal %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "An ath-chaibideal"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "An caibideal roimhe"
 
@@ -1486,7 +1485,7 @@ msgstr "gd"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Sùm"
 
@@ -2089,8 +2088,8 @@ msgstr ""
 "dhiog."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2099,7 +2098,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2447,7 +2446,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2461,7 +2460,7 @@ msgstr "Bun-roghainn"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3696,7 +3695,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3738,7 +3737,7 @@ msgstr "Na dèan ach cluich"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Tagh an hotkey airson rud a chluich."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3748,7 +3747,7 @@ msgstr "Nas luaithe"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Tagh an hotkey airson toinneadh air adhart gu luath."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3778,8 +3777,8 @@ msgstr "Nas slaodaiche (mean air mhean)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3794,8 +3793,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Air ais"
@@ -3805,8 +3804,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Tagh an hotkey airson leum a ghearradh dhan rud roimhe air an liosta-chluich."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -3997,7 +3996,7 @@ msgstr ""
 "Tagh an iuchair gus an rud a thagh thu a chur an gnìomh ann an clàr-taice an "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Rach a chlàr-taice an DVD"
 
@@ -4054,8 +4053,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Tagh an iuchair gus àirde na fuaime a chur sìos."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Mùch"
@@ -4427,7 +4426,7 @@ msgstr "Tog snapshot dhen video"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Togaidh seo snapshot dhen video is sàbhailidh e air an diosga e."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4519,7 +4518,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Cuairtich tro na h-uidheaman fuaime a tha ri làimh"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snapshot"
@@ -4537,7 +4536,7 @@ msgstr "Fo-dhealbhan"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4706,7 +4705,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Brabhsair ─ Stad"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4886,8 +4885,8 @@ msgstr "Duilleag suas"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4909,7 +4908,7 @@ msgstr "Taba"
 msgid "Up"
 msgstr "Suas"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Àirde na fuaime sìos"
 
@@ -4917,7 +4916,7 @@ msgstr "Àirde na fuaime sìos"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Mùch an fhuaim"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Àirde na fuaime suas"
 
@@ -4980,7 +4979,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Cha b' urrainn dhuinn \"%s\" fhosgladh airson sgrìobhadh ann"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5009,7 +5008,7 @@ msgstr "Cha b' urrainn dhuinn \"%s\" fhosgladh airson sgrìobhadh ann"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Sguir dheth"
 
@@ -5081,8 +5080,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Ùraich cluicheadair mheadhanan VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Leabhar-lann nam meadhanan"
@@ -5751,8 +5750,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Fèin-sgèilich a' video"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5761,8 +5760,8 @@ msgstr "Bearr"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Co-mheas an deilbh"
 
@@ -7031,7 +7030,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Ainm-cleachdaiche"
@@ -7050,7 +7049,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7899,7 +7898,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10057,37 +10056,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10264,7 +10263,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr ""
 
@@ -11072,8 +11071,8 @@ msgstr "Geal"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Ciar-dhonn"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11085,8 +11084,8 @@ msgstr "Dearg"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fiùise"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11097,8 +11096,8 @@ msgstr "Buidhe"
 msgid "Olive"
 msgstr "Donn-uaine"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11125,8 +11124,8 @@ msgstr "Purpaidh"
 msgid "Navy"
 msgstr "Gorm a' chabhlaich"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13292,7 +13291,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Luath"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13415,18 +13414,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14254,8 +14253,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
@@ -14335,11 +14333,11 @@ msgstr "Cluich e mar a tha e"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Inneacs AVI briste no a dhìth"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "A' càradh an inneics AVI..."
 
@@ -14929,8 +14927,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -15363,7 +15361,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Creideasan"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Ceadachas"
 
@@ -15557,7 +15555,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15638,7 +15636,7 @@ msgstr "Deasaich"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Àm"
 
@@ -15656,12 +15654,12 @@ msgstr "Àm"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "Ceart ma-thà"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Gun tiotal"
 
@@ -16019,7 +16017,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Àirde na fuaime"
 
@@ -16194,7 +16192,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Glais co-mheas an deilbh"
 
@@ -16233,84 +16231,76 @@ msgstr "Seall putan nam èifeachdan fuaime"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Seall am bàr-taoibh"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Na dèan dad"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "An-còmhnaidh"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Chan ann idir"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Eadar-aghaidh Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Dreach"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Giùlan"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Às-chur a' video"
 
@@ -16420,7 +16410,7 @@ msgstr "Iompaich / Struthaich..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Sàbhail an liosta-chluich..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Nochd san lorgair"
 
@@ -16436,7 +16426,7 @@ msgstr "Dèan lethbhreac"
 msgid "Paste"
 msgstr "Cuir ann"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Tagh a h-uile"
 
@@ -16448,224 +16438,228 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr "Sealladh"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Seall am bàr-taoibh"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Colbhan clàr na liosta-cluiche"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Cluich"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Astar na cluiche"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sioncronachadh an traca"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Lùb A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Fàg an-seo as dèidh cluich"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Ceum air adhart"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Ceum air ais"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Cuir an àirde an fhuaim"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Ìslich àirde na fuaime"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Inneal fuaime"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Leth-leud"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Meud àbhaisteach"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Meud dùbailte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Gu meud na sgrìn"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Air fleòd air uachdar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Inneal video làn-sgrìn"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Giullachd an dèidh làimh"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Cuir faidhle le fo-thiotalan ris..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Traca nam fo-thiotalan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Meud an teacsa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Dath an teacsa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Tighead na h-oir-loidhne"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Trìd-dhoilleireachd a' chùlaibh"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Dath a' chùlaibh"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Trìd-shoilleir"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Clàr-amais"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Uinneag"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Cluicheadair..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "A' phrìomh-uinneag..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Èifeachdan fuaime..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Èifeachdan video..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Comharran-leabhair..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Liosta-chluich..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Fiosrachadh nam meadhanan..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Teachdaireachdan..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Mearachdan is rabhaidhean..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Gluais na h-uile gun bheulaibh"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Cobhair"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Taic le cluicheadair mheadhanan VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Treòrachadh air loidhne..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Làrach-lìn VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Thoir tabhartas..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Fòram air loidhne..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Fòrmat faidhle:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U leudaichte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Liosta-chluich HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Sàbhail an liosta-chluich"
 
@@ -16731,23 +16725,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "LEABHARLANN"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "AN COIMPIUTAIR AGAM"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "UIDHEAMAN"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "LÃŒONRA IONADAIL"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "EADAR-LÃŒON"
 
@@ -16877,7 +16871,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Cuir clàir-thaice nan DVD an comas"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "Seòladh IP"
 
@@ -17070,11 +17064,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -18700,12 +18694,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "An ùine a dh'fhalbh"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Gu h-iomlan/An ùine a tha air fhàgail"
 
@@ -19357,7 +19351,7 @@ msgstr "Uidheaman-smachd v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Sàbhail"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -19840,47 +19834,47 @@ msgstr "Ainm na pròifile"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Cuir a-steach ainm ùr na pròifile."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Sgaradair"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Sgaradair leudach"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Sgoltair"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Sleamhnaiche an ama"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Àirde fuaime ìseal"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Clàir-thaice DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Putain adhartach"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Putain cluich"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -22545,7 +22539,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22751,7 +22745,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Plug'n'Play uile-choitcheann"
 
@@ -23642,107 +23636,91 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Roghainnean an dèanadais"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Cuir an fhuaim an comas"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Foillidheachd àrd"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -25048,16 +25026,16 @@ msgstr "Canabhas"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index fa4e2a499fcac7ba7e491ef29f70570bff692676..e3cc93615718a29f88939b0571656e1ade666367 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-02 18:53+0000\n"
 "Last-Translator: Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -77,10 +77,10 @@ msgstr "Configuracións para as interfaces de control do VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Configuración de teclas rápidas"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Remostraxe de audio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizacións"
 
@@ -141,18 +141,17 @@ msgstr "Outros"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Outros módulos e configuracións de audio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -374,8 +373,8 @@ msgstr "Implementación do VLC de vídeo baixo demanda (VOD)"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -481,10 +480,10 @@ msgstr "&Sobre"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -531,17 +530,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Gardar…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repetir todos"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repetir un"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -555,7 +554,7 @@ msgstr "Modo aleatorio desactivado"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Engadir á lista de reprodución"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Engadir un ficheiro…"
 
@@ -647,9 +646,9 @@ msgstr "Produciuse un fallo co filtrado de audio"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Alcanzouse o número máximo de filtros (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Desactivar"
 
@@ -678,8 +677,8 @@ msgstr "Filtros de audio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Replay Gain"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Modo de audio estéreo"
 
@@ -704,7 +703,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estéreo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -966,51 +965,51 @@ msgstr "O VLC non puido abrir o módulo %s."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "O VLC non puido abrir o módulo descodificador."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Fluxo %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Codificado"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "Subtítulos para xordos %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Subtítulos para xordos %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID orixinal"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1018,48 +1017,48 @@ msgstr "ID orixinal"
 msgid "Codec"
 msgstr "Códec"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Descrición"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Canles"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Taxa de mostra"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits por mostra"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1067,35 +1066,35 @@ msgstr "Bits por mostra"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Taxa de bits"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Replay Gain da pista"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Replay Gain do álbum"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Resolución de vídeo preferida"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "O tamaño do búfer en segundos"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1105,106 +1104,106 @@ msgstr "O tamaño do búfer en segundos"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Taxa de fotogramas"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Formato descodificado"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Zona 3: esquerda"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Dianteira esquerda"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "de arriba a abaixo"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Abaixo á esquerda"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Abaixo á dereita"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "de arriba a abaixo"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Dereita"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientación do espello"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Sen definir"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 liñas / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 liñas / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Mensaxes en cor"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineal"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Extracción de cor"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Esquema de cor"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Graves reforzados"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1215,117 +1214,117 @@ msgstr "Graves reforzados"
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Arriba á esquerda"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Abaixo á esquerda"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Abaixo á esquerda"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Ganancia de crominancia"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Fase rectangular lineal"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Dirección"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Incremento"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Balance de azuis"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "Balance de azuis"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Idioma primario"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Idioma primario"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Idioma primario"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Puntos de mestura"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulo"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Non é posíbel abrir a súa entrada"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "O VLC non é quen de abrir o MRL '%s'. Verifique o ficheiro de rexistro para "
 "máis detalles."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1439,21 +1438,21 @@ msgstr "Marcador"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Pista de vídeo"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Pista de audio"
 
@@ -1489,11 +1488,11 @@ msgstr "Título %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Capítulo %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Capítulo seguinte"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Capítulo anterior"
 
@@ -1542,7 +1541,7 @@ msgstr "gl"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ampliar"
 
@@ -2210,8 +2209,8 @@ msgstr ""
 "milisegundos."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2220,7 +2219,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelazar"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2623,7 +2622,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2637,7 +2636,7 @@ msgstr "Opcións predeterminadas"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -4090,7 +4089,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4137,7 +4136,7 @@ msgstr "Só reproducir"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Selecciona a tecla rápida para reproducir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4147,7 +4146,7 @@ msgstr "Máis rápido"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Selecciona a tecla rápida para avanzar máis rápido na reprodución."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4178,8 +4177,8 @@ msgstr "Máis lento (preciso)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4193,8 +4192,8 @@ msgstr "Seleccione a tecla rápida para pasar ao seguinte elemento da lista."
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
@@ -4203,8 +4202,8 @@ msgstr "Anterior"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir ao elemento anterior da lista."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4403,7 +4402,7 @@ msgstr ""
 "Seleccione a tecla rápida para activar o elemento seleccionado nos menús de "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Ir ao menú de DVD"
 
@@ -4460,8 +4459,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Seleccione a tecla rápida para baixar o volume."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Sen son"
@@ -4856,7 +4855,7 @@ msgstr "Tirar unha instantánea de vídeo"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Tira unha instantánea de vídeo e escríbea nun disco."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4948,7 +4947,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Percorrer en ciclo os dispositivos de audio dispoñíbeis"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Instantánea"
@@ -4966,7 +4965,7 @@ msgstr "Subimaxes"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5143,7 +5142,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Deter o navegador"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5323,8 +5322,8 @@ msgstr "Re Páx"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5346,7 +5345,7 @@ msgstr "Tabulador"
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Baixar o volume"
 
@@ -5354,7 +5353,7 @@ msgstr "Baixar o volume"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Subir o volume"
 
@@ -5417,7 +5416,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Produciuse un erro ao abrir «%s» para escritura"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5446,7 +5445,7 @@ msgstr "Produciuse un erro ao abrir «%s» para escritura"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -5524,8 +5523,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Actualizar o VLC media player"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Biblioteca multimedia"
@@ -6194,8 +6193,8 @@ msgstr "Zulú"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Escalar automaticamente o vídeo"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6204,8 +6203,8 @@ msgstr "Recortar"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporción de aspecto"
 
@@ -7607,7 +7606,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Nome de usuario/a"
@@ -7627,7 +7626,7 @@ msgstr "Nome de usuario/a que se empregará para a conexión."
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8537,7 +8536,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Entrada da pantalla"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10868,40 +10867,40 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "Saída de audio K Audio Interface (KAI)"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivar"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activar"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Saída de Dispositivo de Windows Multimedia"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "Tarxeta de saída"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "Dispositivo de saída de audio"
@@ -11100,7 +11099,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "Descodificador de audio e vídeo FFmpeg"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Descodificación"
 
@@ -12025,8 +12024,8 @@ msgstr "Branco"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Granate"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -12038,8 +12037,8 @@ msgstr "Vermello"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fucsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -12050,8 +12049,8 @@ msgstr "Amarelo"
 msgid "Olive"
 msgstr "Verde oliva"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -12078,8 +12077,8 @@ msgstr "Púrpura"
 msgid "Navy"
 msgstr "Azul mariño"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14593,7 +14592,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Rápido"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14725,18 +14724,18 @@ msgstr "Descodificador de VBI e de teletexto"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI e teletexto"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "D-Bus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Interface de control D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15607,8 +15606,7 @@ msgstr "Demultiplexor"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Multiplexor avformat"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Multiplexor"
 
@@ -15698,11 +15696,11 @@ msgstr "Reproducir tal e como está"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "O índice AVI está danado ou non existe"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "O índice AVI está danado ou non existe"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Arranxando o índice AVI…"
 
@@ -16345,8 +16343,8 @@ msgstr "Subtítulos de texto: persoas con discapacidade funcional auditiva"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Subtítulos de DVB: persoas con discapacidade funcional auditiva"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletexto"
 
@@ -16800,7 +16798,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licenza"
 
@@ -17006,7 +17004,7 @@ msgstr "Escriba o nome do perfil novo:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -17087,7 +17085,7 @@ msgstr "Editar"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
@@ -17105,12 +17103,12 @@ msgstr "Tempo"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sen título"
 
@@ -17488,7 +17486,7 @@ msgstr "Saír do modo pantalla completa"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
@@ -17696,7 +17694,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Esta opción permite que a interface cambie a súa icona en varios momentos."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Bloquear a proporción de aspecto"
 
@@ -17736,86 +17734,76 @@ msgstr "Mostrar o botón Efectos de audio"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Mostra o botón Efectos de audio na xanela principal."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Mostrar a barra lateral"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-"Mostra unha barra lateral na xanela principal cunha listaxe de orixes "
-"multimedia."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Controlar reprodutores de música externos"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Non facer nada"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Preguntar"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Mostrar o Volume máximo"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Interface Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparencia"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamento"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Apple Remote e teclas multimedia"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Saída de vídeo"
 
@@ -17926,7 +17914,7 @@ msgstr "Converter / Fluxo…"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Gardar a lista de reprodución…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Mostrar no Finder"
 
@@ -17942,7 +17930,7 @@ msgstr "Copiar"
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar todos"
 
@@ -17955,226 +17943,230 @@ msgstr "Localizar: %s"
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Mostrar a barra lateral"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Columnas da lista de reprodución"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Reprodución"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Velocidade de reprodución"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sincronización da pista"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Bucle A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Saír despois de reproducir"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Paso cara a adiante"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Paso cara a atrás"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Saltar ao tempo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Renderizador de texto"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 #, fuzzy
 msgid "No renderer"
 msgstr "Renderizador de texto"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Subir o volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Baixar o volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositivo de audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Metade do tamaño"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamaño normal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dobre do tamaño"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Axustar á pantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotante na parte superior"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Dispositivo de vídeo de pantalla completa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Procesamento posterior"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Engadir un ficheiro de subtítulos…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Pista de subtítulos"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Tamaño do texto"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Cor do texto"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Grosor do contorno"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Opacidade do fondo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Cor de fondo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparente"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Xanela"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimizar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Reprodutor…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Xanela principal…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Efectos de audio…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Efectos de vídeo…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Marcadores…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Lista de reprodución…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Información de medios…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Mensaxes…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Erros e avisos…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Traer todo adiante"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Axuda"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Axuda do VLC media player…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentación en liña…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Sitio web de VideoLAN…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Facer unha doazón…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Foro en liña…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formato de ficheiro:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U estendido"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Formato de lista de reprodución compartíbel XML (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Lista de reprodución HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Gardar a lista de reprodución"
 
@@ -18243,23 +18235,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "BIBLIOTECA"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "O MEU COMPUTADOR"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "DISPOSITIVOS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "REDE LOCAL"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
@@ -18399,7 +18391,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Activar os menús de DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "Enderezo IP"
 
@@ -18600,12 +18592,12 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Tamaño do ficheiro"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "Expandir"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 #, fuzzy
 msgid "Collapse All"
 msgstr "Contraer"
@@ -20280,12 +20272,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Ficheiros de imaxe (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Tempo transcorrido"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Tempo restante/total"
 
@@ -20945,7 +20937,7 @@ msgstr "Controis v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Gardar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Contrasinal para a autenticación RDP"
@@ -21432,47 +21424,47 @@ msgstr "Nome do perfil"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Introduza o novo nome do perfil."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Espazador"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Espazador expansíbel"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Divisor"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Deslizador de tempo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Volume pequeno"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Menús de DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Transparencia do teletexto"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Botóns avanzados"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Botóns de reprodución"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Selector de proporción de aspecto"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Selector de velocidade"
 
@@ -24352,7 +24344,7 @@ msgstr "Servizos Bonjour"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 #, fuzzy
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "Servizos Bonjour"
@@ -24575,7 +24567,7 @@ msgstr "Opcións personalizadas"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Plug'n'Play universal"
 
@@ -25605,114 +25597,97 @@ msgstr "Predeterminado: 90 seg."
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Saída de fluxo ponte"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "Porto SFTP"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr "Este módulo emite o fluxo transcodificado a un servidor Icecast."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Opcións de rendemento"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Activar a saída de fluxo"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Calidade de renderización"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "Enderezo do computador ao que se vai enviar o fluxo."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Formato de crominancia"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Crominancia"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Saída de fluxo ponte"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "Non preguntar de novo."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Demultiplexor avformat"
@@ -27140,16 +27115,16 @@ msgstr "Lenzo"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Filtro de lenzo para vídeo"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Filtro de vídeo de nitidez"
@@ -30446,6 +30421,15 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Lista do xestor multimedia"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra unha barra lateral na xanela principal cunha listaxe de orixes "
+#~ "multimedia."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr "Este módulo emite o fluxo transcodificado a un servidor Icecast."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "Inhibir o daemon xestión de enerxía durante a reprodución"
 
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 44e179d17bb7770def9ac4e7ceb5e83f50d1067e..9ff4bdca0bf76be1d039bef40524969d8016966e 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-04 10:01+0000\n"
 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
 "Language-Team: Gujarati (India) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/"
@@ -77,10 +77,10 @@ msgstr "VLC નાં નિયંત્રણ ઇન્ટરફેસો મ
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "હોટકી સુયોજનો"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "ઓડિયો પુન:નમૂનાકરણ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "કલ્પના"
 
@@ -141,18 +141,17 @@ msgstr "મિશ્રિત"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "વિવિધ જાતનાં ઓડિયો સુયોજનો અને મોડ્યુલો."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -361,8 +360,8 @@ msgstr "ઇચ્છે ત્યારે વિડિઓનાં VLC નુ
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -465,10 +464,10 @@ msgstr "વિશે (&A)"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -515,17 +514,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "સંગ્રહ કરો..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "બધુ પૂનરાવર્તિત કરો"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "એકનું પૂનરાવર્તન કરો"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -539,7 +538,7 @@ msgstr "આડુંઅવળું બંધ કરો"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "વગાડવા માટેની યાદીમાં ઉમેરો"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "ફાઇલ ઉમેરો..."
 
@@ -627,9 +626,9 @@ msgstr "ઓડિયો ફિલ્ટરીંગ નિષ્ફળ"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "મહત્તમ ફિલ્ટરો (%u) ની સંખ્યા પહોંચેલ હતી."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "નિષ્ક્રિય"
 
@@ -658,8 +657,8 @@ msgstr "ઓડિયો ફિલ્ટર"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "રિપ્લે ગેઇન"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "સ્ટીરીયો ઓડિયો સ્થિતિ"
 
@@ -684,7 +683,7 @@ msgstr "ડોલ્બી સરાઉન્ડ"
 msgid "Stereo"
 msgstr "સ્ટીરીયો"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -943,51 +942,51 @@ msgstr "VLC %s મોડ્યુલને ખોલી શક્યા નહ
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC ડિકોડર મોડ્યુલને ખોલી શક્યા નહિં."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "ટ્રેક"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "કાર્યક્રમ"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "સ્ટ્રીમ %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "મિશ્રિત કરેલું "
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "હાં"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "બંધ કૅપ્શન %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "બંધ કૅપ્શન %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "મૂળ ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -995,48 +994,48 @@ msgstr "મૂળ ID"
 msgid "Codec"
 msgstr "કોડેક"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "ભાષા"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "વર્ણન"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "પ્રકાર"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "ચેનલો"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "નમૂના દર"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "નમૂના પ્રતિ બીટ"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1044,35 +1043,35 @@ msgstr "નમૂના પ્રતિ બીટ"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "બીટરેટ"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "ટ્રેક રિપ્લે ગેઇન"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "આલ્બમ રિપ્લે ગેઇન"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "પસંદ થયેલ વિડિઓ રિઝોલ્યુશન"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "સેકંડમાં બફર માપ"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1082,106 +1081,106 @@ msgstr "સેકંડમાં બફર માપ"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "ચોકઠાંનો દર"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "ડિકોડ થયેલ બંધારણ"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "વિસ્તાર 3:ડાબે"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "ડાબુ"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "ઉંચે નીચે"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "કોપીરાઇટ"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "નીચે-ડાબે"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "નીચે-જમણે"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "ઉંચે નીચે"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "જમણું"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "મિરર દિશા"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "અવ્યાખ્યાયિત"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 લાઇનો / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 લાઇનો / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "રંગ સંદેશા"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "એકસરખું"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "રંગ નિષ્કર્ષણ"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "રંગ યોજના"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "પૂર્ણ બાસ"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1192,112 +1191,112 @@ msgstr "પૂર્ણ બાસ"
 msgid "Center"
 msgstr "કેન્દ્ર"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "ઉપર-ડાબે"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "કેન્દ્ર"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "નીચે-ડાબે"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "નીચે-ડાબે"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "ક્રોમા ગેઇન"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "દિશા"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "પીચ"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "મુખ્ય ભાષા"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "મુખ્ય ભાષા"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "મુખ્ય ભાષા"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "કયૂ પોઇન્ટ"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ઉપશીર્ષક"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "તમારાં ઇનપુટને ખોલી શકાતુ નથી"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "MRL '%s' ને ખોલવા માટે VLC અસમર્થ છે. વિગતો માટે લૉગને ચકાસો."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1411,21 +1410,21 @@ msgstr "બુકમાર્ક"
 msgid "Programs"
 msgstr "કાર્યક્રમો"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "પ્રકરણ"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "વિડિઓ ટ્રેક"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "ઓડિયો ટ્રેક"
 
@@ -1460,11 +1459,11 @@ msgstr "શીર્ષક %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "પ્રકરણ %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "આગળનું પ્રકરણ"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "પહેલાંનુ પ્રકરણ"
 
@@ -1512,7 +1511,7 @@ msgstr "gu"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "નાનુ મોટુ કરો"
 
@@ -2152,8 +2151,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "n મિલિસેકંડ પછી માઉસ કર્સર અથવા સંપૂર્ણસ્ક્રીન નિયંત્રકને છુપાડો."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2162,7 +2161,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "અમિશ્રિત"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2548,7 +2547,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2562,7 +2561,7 @@ msgstr "મૂળભૂત"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3951,7 +3950,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3993,7 +3992,7 @@ msgstr "ફક્ત વગાડો"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "વગાડવા માટે વાપરવા હોટકી પસંદ કરો."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4003,7 +4002,7 @@ msgstr "ઝડપી"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "ઝડપી ગતિ પ્લેબેક માટે વાપરવા હોટકીને પસંદ કરો."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4032,8 +4031,8 @@ msgstr "ધીમું (સારું)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4047,8 +4046,8 @@ msgstr "વગાડવા માટેની યાદીમાં આગળન
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "પહેલાં"
@@ -4057,8 +4056,8 @@ msgstr "પહેલાં"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "વગાડવા માટેની યાદીમાં પહેલાંની વસ્તુ માટે છોડવાનું વાપરવા માટે હોટકીને પસંદ કરો."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4251,7 +4250,7 @@ msgstr "સક્રિય કરો"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "DVD મેનુમાં પસંદ થયેલ વસ્તુને સક્રિય કરવા માટે કીને પસંદ કરો."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVD મેનુમાં જાઓ"
 
@@ -4308,8 +4307,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "ઓડિયો અવાજને ઘટાડવા માટે કીને પસંદ કરો."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "મૂંગુ"
@@ -4688,7 +4687,7 @@ msgstr "વિડિઓ સ્નેપશોટ લો"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "વિડિઓ સ્નેપશોટ લે છે અને ડિસ્કમાં તેને લખે છે."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4780,7 +4779,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "ઉપલબ્ધ ઓડિયો ઉપકરણો મારફતે ખસેડો"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "સ્નેપશોટ"
@@ -4798,7 +4797,7 @@ msgstr "ઉપચિત્રો"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4971,7 +4970,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "બ્રાઉઝર બંધ"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5151,8 +5150,8 @@ msgstr "પાનું ઉપર"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5174,7 +5173,7 @@ msgstr "ટેબ"
 msgid "Up"
 msgstr "ઉપર"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "અવાજ ઓછો કરો"
 
@@ -5182,7 +5181,7 @@ msgstr "અવાજ ઓછો કરો"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "અવાજ બંધ કરો"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "અવાજ વધારો"
 
@@ -5245,7 +5244,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "લખવા માટે \"%s\" ને ખોલવાનું નિષ્ફળ"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5274,7 +5273,7 @@ msgstr "લખવા માટે \"%s\" ને ખોલવાનું નિ
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "રદ કરો"
 
@@ -5353,8 +5352,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "VLC મીડિયા પ્લેયરને સુધારો"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "મીડિયા લાઇબ્રેરી"
@@ -6023,8 +6022,8 @@ msgstr "ઝુલુ"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "વિડિઓને આપમેળે માપો"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6033,8 +6032,8 @@ msgstr "કાપો"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "આશરે દર"
 
@@ -7382,7 +7381,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "વપરાશકર્તાનામ"
@@ -7402,7 +7401,7 @@ msgstr "વપરાશકર્તા નામ કે જે જોડાણ 
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8302,7 +8301,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "સ્ક્રીન ઇનપુટ"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10578,41 +10577,41 @@ msgstr "આ વિકલ્પને સક્રિય કરો જો તમ
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "K ઓડિયો ઇન્ટરફેસ ઓડિયો આઉટપુટ"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "નિષ્ક્રિય"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "સક્રિય"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "વિન્ડો GDI વિડિઓ આઉટપુટ"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "આઉટપુટ કાર્ડ"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "ઓડિયો આઉટપુટ ઉપકરણ"
@@ -10809,7 +10808,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "FFmpeg ઓડિયો/વિડિઓ ડિકોડર"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "ડિકોડીંગ"
 
@@ -11699,8 +11698,8 @@ msgstr "સફેદ"
 msgid "Maroon"
 msgstr "ભૂખરો લાલ રંગ"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11712,8 +11711,8 @@ msgstr "લાલ"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "ફુચસીઆ"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11724,8 +11723,8 @@ msgstr "પીળો"
 msgid "Olive"
 msgstr "ઓલિવ"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11752,8 +11751,8 @@ msgstr "જાંબુડિયો"
 msgid "Navy"
 msgstr "નૌકાસૈન્ય"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14135,7 +14134,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "ઝડપી"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14263,18 +14262,18 @@ msgstr "VBI અને ટેલિટેક્સ ડિકોડર"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI અને ટેલિટેક્સ"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus નિયંત્રણ ઇન્ટરફેસ"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15128,8 +15127,7 @@ msgstr "ડિમક્સર"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Avformat મક્સર"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "મક્સર"
 
@@ -15218,11 +15216,11 @@ msgstr "આ રીતે વગાડો"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "તુટેલ અથવા ગુમ થયેલ AVI અનુક્રમણિકા"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "તુટેલ અથવા ગુમ થયેલ AVI અનુક્રમણિકા"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI અનુક્રમણિકાને સુધારી રહ્યા છે..."
 
@@ -15854,8 +15852,8 @@ msgstr "ટેલીટેક્સ ઉપશીર્ષકો: સાંભળ
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVB ઉપશીર્ષકો: સાંભળવાની તકલીફ હોય"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "ટેલિટેક્સ"
 
@@ -16301,7 +16299,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "શ્રેય"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "લાઈસન્સ"
 
@@ -16503,7 +16501,7 @@ msgstr "નવી રૂપરેખા માટે નામને દાખ
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16584,7 +16582,7 @@ msgstr "ફેરફાર"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "સમય"
 
@@ -16602,12 +16600,12 @@ msgstr "સમય"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "બરાબર"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "શીર્ષક વગરનું"
 
@@ -16980,7 +16978,7 @@ msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીન છોડો"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "અવાજ"
 
@@ -17175,7 +17173,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "વિવિધ પ્રસંગો પર તેનાં ચિહ્નને બદલવા માટે આ વિકલ્પ ઇન્ટરફેસને પરવાનગી આપે છે."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "આશરે દરને તાળુ મારો"
 
@@ -17215,44 +17213,36 @@ msgstr "ઓડિયો અસર બટનને બતાવો"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "મુખ્ય વિન્ડોમાં ઓડિયો અસર બટનને બતાવે છે."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "બાજુપટ્ટી બતાવો"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "મુખ્ય વિન્ડોની યાદીકરણ મીડિયા સ્ત્રોતમાં બાજુપટ્ટીને બતાવે છે."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "બહારનાં સંગીત પ્લેયરને નિયંત્રિત કરો"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr "VLC અટકશે અને પ્લેબેક પર આધારભૂત સંગીત પ્લેયર પાછું લાવો."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "યાદી દૃશ્ય માટે વધારે લખાણને વાપરો"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "કઇ કરવાનુ નથી"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "iTunes / સ્પોટીફાય ને અટકાવો"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "iTunes / સ્પોટીફાયને અટકાવો અને ફરી પ્રાપ્ત કરો"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "જ્યાંથી છોડી દીધું હતું ત્યાંથી પ્લેબેકને શરૂ કરો"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -17260,41 +17250,41 @@ msgstr ""
 "VLC એ છેલ્લી 30 વસ્તુઓને તમે વગાડેલ છે તેના પ્લેબેક સ્થાનને સંગ્રશે. જો તમે તેઓનું એકને ફરી ખોલો, "
 "પ્લેબેક ચાલુ રહેશે."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "પૂછો"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "હંમેશા"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "ક્યારેય નહિં"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "મહત્તમ અવાજ દર્શાવેલ છે"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X ઇન્ટરફેસ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "દેખાવ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "વર્તણૂક"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "એપલ દૂરસ્થ અને મીડિયા કી"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "વિડિઓ આઉટપુટ"
 
@@ -17404,7 +17394,7 @@ msgstr "રૂપાંતરણ અને સ્ટ્રીમ કરો..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "વગાડવા માટેની યાદીને સંગ્રહો..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "ફાઇન્ડર માં જણાવો"
 
@@ -17420,7 +17410,7 @@ msgstr "નકલ કરો"
 msgid "Paste"
 msgstr "ચોંટાડો"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "બધુ પસંદ કરો"
 
@@ -17433,226 +17423,230 @@ msgstr "શોધો: %s"
 msgid "View"
 msgstr "દૃશ્ય"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "બાજુપટ્ટી બતાવો"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "વગાડવા માટેની યાદી સ્તંભો"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "પ્લેબેક"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "પ્લેબેક ઝડપ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "ટ્રેક સુમેળતા"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B લુપ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "પ્લેબેક પછી બહાર નીકળો"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "આગળ વધો"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "પાછળ જાઓ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "સમય સાથે કૂદો"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "લખાણ રેન્ડરર"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 #, fuzzy
 msgid "No renderer"
 msgstr "લખાણ રેન્ડરર"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "અવાજ વધારો"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "અવાજ ઘટાડો"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "ઓડિયો ઉપકરણ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "અડધુ માપ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "સામાન્ય માપ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "બમણું માપ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "સ્ક્રીનમાં બંધબેસાડો"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "ટોચ પર તરો"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન વિડિઓ ઉપકરણ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "પછીની પ્રક્રિયા"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "ઉપશીર્ષક ફાઇલને ઉમેરો..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "ઉપશીર્ષક ટ્રેક"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "લખાણ માપ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "લખાણ રંગ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "બાહ્ય કિનારીની જાડાઇ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "પાશ્ર્વભાગ પારદર્શકતા"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "પાશ્વભાગ રંગ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "પારદર્શકતા"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "અનુક્રમણિકા"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "વિન્ડો"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "ન્યૂનતમ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "પ્લેયર..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "મુખ્ય વિન્ડો..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "ઓડિયો અસરો..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "વિડિઓ અસરો..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "બુકમાર્ક..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "વગાડવા માટેની યાદી..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "મીડિયા જાણકારી..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "સંદેશા..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "ભૂલો અને ચેતવણીઓ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "આગળ બધાને લાવો"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "મદદ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC મીડિયા પ્લેયર મદદ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "ઓનલાઇન દસ્તાવેજીકરણ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN વેબસાઇટ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "એક દાન બનાવો..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "ઓનલાઇન ફોરમ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "ફાઇલ બંધારણ:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "વિસ્તરેલ M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML શેરેબલ પ્લેલીસ્ટ ફોર્મેટ (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML વગાડવાની યાદી"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "વગાડવા માટેની યાદીને સંગ્રહો"
 
@@ -17723,23 +17717,23 @@ msgstr ""
 "પૂરી પાડવા માટે VLC અનામ સ્વરુપમાં તમારા સમાવિષ્ઠોની માહિતી વિશ્વાસપાત્ર સેવા આપનારને "
 "મોકલશે."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "લાઈબ્રેરી"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "મારું કમ્પ્યૂટર"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "ઉપકરણો"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "સ્થાનિક નેટવર્ક"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "ઇન્ટરનેટ"
 
@@ -17878,7 +17872,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "DVD મેનુને સક્રિય કરો"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP સરનામું"
 
@@ -18076,12 +18070,12 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "ફાઇલ માપ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "વિસ્તારો"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 #, fuzzy
 msgid "Collapse All"
 msgstr "પડી ભાંગવુ"
@@ -19732,12 +19726,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "છબી ફાઈલો (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "વીતેલો સમય"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "કુલ/બાકી રહેલ સમય"
 
@@ -20392,7 +20386,7 @@ msgstr "v4l2 નિયંત્રણો"
 msgid "&Save"
 msgstr "સંગ્રહો (&S)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "RDP સત્તાધિકરણ પાસવર્ડ"
@@ -20891,47 +20885,47 @@ msgstr "રૂપરેખા નામ"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "મહેરબાની કરીને નવી રૂપરેખા નામને દાખલ કરો."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "સ્પેસર"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "સ્પેસર વિસ્તરી રહ્યા છે"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "સ્પ્લીટર"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "સમય સરકપટ્ટી"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "ઓછો અવાજ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD મેનુ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "ટેલિટેક્સ પારદર્શકતા"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "અદ્યતન બટનો"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "પ્લેબેક બટનો"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "આસ્પેકટ રેશીઓ પસંદકર્તા"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "ઝડપ પસંદકર્તા"
 
@@ -23781,7 +23775,7 @@ msgstr "બોન્જોર સેવાઓ"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 #, fuzzy
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "બોન્જોર સેવાઓ"
@@ -23999,7 +23993,7 @@ msgstr "વૈવિધ્ય વિકલ્પો"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "સાર્વત્રિક પ્લગ એન પ્લે"
 
@@ -24987,114 +24981,97 @@ msgstr "મૂળભૂત સ્ટ્રીમ"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "સ્ટ્રીમ આઉટપુટને ભેગુ કરી રહ્યા છે"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "SFTP પોર્ટ"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr "આ મોડ્યુલ Icecast સર્વરમાં ટ્રાન્સકોડ થયેલ સ્ટ્રીમનું આઉટપુટ લે છે."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "પ્રભાવ વિકલ્પો"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "ઓડિયો સ્ટ્રીમ આઉટપુટને સક્રિય કરો"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "રેન્ડરીંગ ગુણવત્તા"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "તેમાં સ્ટ્રીમ કરવા માટે કમ્પ્યૂટરનું સરનામું."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "ક્રોમા બંધારણ"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "ક્રોમા"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "સ્ટ્રીમ આઉટપુટને ભેગુ કરી રહ્યા છે"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "સોફ્ટવેર ગેઇન"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Avformat ડિમક્સર"
@@ -26484,16 +26461,16 @@ msgstr "કેનવાસ"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "કેનવાસ વિડિઓ ફિલ્ટર"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "વિડ઼િઓ ફિલ્ટરની તીવ્રતા વધારો"
@@ -29691,6 +29668,13 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "મીડિયા સંચાલક યાદી"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "મુખ્ય વિન્ડોની યાદીકરણ મીડિયા સ્ત્રોતમાં બાજુપટ્ટીને બતાવે છે."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr "આ મોડ્યુલ Icecast સર્વરમાં ટ્રાન્સકોડ થયેલ સ્ટ્રીમનું આઉટપુટ લે છે."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "પ્લેબેક દરમ્યાન પાવર સંચાલનને રોકો"
 
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 1efa408dbc124be70c011684a80fc1a305bb66ed..de462c10db7774c859dded868fc357db1cf6509f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/he/)\n"
@@ -75,10 +75,10 @@ msgstr "הגדרות למנשקי השליטה של VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "אפקטים חזותיים"
 
@@ -139,18 +139,17 @@ msgstr "שונות"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "הגדרות ומודולי שמע שונים"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -353,8 +352,8 @@ msgstr "יישום של VLC ל-\"וידאו בדרישה\" (Video On Demand)"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -459,10 +458,10 @@ msgstr "על &אודות"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -509,17 +508,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "שמירה..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "חזרה על הכול"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "חזרה על אחד"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -533,7 +532,7 @@ msgstr "ביטול אקראיות"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "הוספה לרשימת הנגינה"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "הוספת קובץ..."
 
@@ -620,9 +619,9 @@ msgstr "סינון השמע נכשל"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "הושג מספר המסננים המרבי (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "נטרול"
 
@@ -650,8 +649,8 @@ msgstr "מסנני שמע"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "איזון עצמת השמע"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "מצב שמע סטריאו"
 
@@ -675,7 +674,7 @@ msgstr "דולבי סראונד"
 msgid "Stereo"
 msgstr "סטריאו"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -932,51 +931,51 @@ msgstr "אין באפשרות VLC לפתוח את המודול %s."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "ל־VLC לא הייתה אפשרות לפתוח את המודול המפענח."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "רצועה"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "תכנית"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "תזרים נתונים %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "כן"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "מזהה מקורי"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -984,48 +983,48 @@ msgstr "מזהה מקורי"
 msgid "Codec"
 msgstr "מקודד/מפענח"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "שפה"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "סוג"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "ערוצים"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "קצב דגימה"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u הרץ"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "סיביות לדגימה"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1033,33 +1032,33 @@ msgstr "סיביות לדגימה"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "קצב סיביות"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u ק״ב/ש׳"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f דציבל"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1069,91 +1068,91 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "קצב שקופיות"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "למעלה משמאל"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr "שמאל למעלה"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr "ימין למטה"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr "למעלה מימין"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr "למטה משמאל"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr "למטה מימין"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr "שמאל למטה"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr "ימין למעלה"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "כיוון"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "לא מוגדר"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "קווית"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "מרחב צבע"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr "טווח %s"
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "מלא"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1164,102 +1163,102 @@ msgstr "מלא"
 msgid "Center"
 msgstr "מרכז"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr "למעלה משמאל"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr "למעלה במרכז"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "למטה משמאל"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "למטה במרכז"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr "שדה תצוגה"
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "תאורה מרבית"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "תאורה מזערית"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr "אדום עיקרי"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr "ירוק עיקרי"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr "כחול עיקרי"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr "נקודה לבנה"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "כתובית"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקלט שלך"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "הכתובת הבאה לא נפתחה על ידי VLC '%s'. יש לעיין ביומן לקבלת פרטים."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1371,21 +1370,21 @@ msgstr "סימנייה"
 msgid "Programs"
 msgstr "תכניות"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "פרק"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "רצועת וידאו"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "רצועת שמע"
 
@@ -1419,11 +1418,11 @@ msgstr "כותרת %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "פרק %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "הפרק הבא"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "הפרק הקודם"
 
@@ -1472,7 +1471,7 @@ msgstr "he"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "תקריב"
 
@@ -2077,8 +2076,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "הסתרת סמן העכבר ואת פקד המסך המלא לאחר n מילישניות"
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2087,7 +2086,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "יישור פסים"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2455,7 +2454,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2469,7 +2468,7 @@ msgstr "בררת מחדל"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3718,7 +3717,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3760,7 +3759,7 @@ msgstr "נגינה בלבד"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3770,7 +3769,7 @@ msgstr "נגינה מהירה"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה מהירה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3799,8 +3798,8 @@ msgstr "אטי יותר (מעודן)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3814,8 +3813,8 @@ msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הבא בר
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "הקודם"
@@ -3824,8 +3823,8 @@ msgstr "הקודם"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "נא לבחור את קיצור המקלדת למעבר לפריט הקודם ברשימה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4014,7 +4013,7 @@ msgstr "הפעלה"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "יש לבחור את המקש להפעלת הפריט הנבחר בתפריטי DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "מעבר לתפריט ה־DVD"
 
@@ -4071,8 +4070,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "נא לבחור את קיצור המקלדת להנמכת עצמת הקול."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "השתקה"
@@ -4442,7 +4441,7 @@ msgstr "צילום תמונה מהווידאו"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "צילום תמונה מהווידאו וכתיבה שלה לכונן."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4534,7 +4533,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "מעבר בין התקני השמע הזמינים"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "צילום"
@@ -4552,7 +4551,7 @@ msgstr "תת־תמונות"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4726,7 +4725,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "עצירה בדפדפן"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4906,8 +4905,8 @@ msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4929,7 +4928,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "למעלה"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "הנמך עוצמה"
 
@@ -4937,7 +4936,7 @@ msgstr "הנמך עוצמה"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "השתקת השמע"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "הגבר עוצמה"
 
@@ -5000,7 +4999,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "אירע כשל בפתיחת \"%s\" לכתיבה"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5029,7 +5028,7 @@ msgstr "אירע כשל בפתיחת \"%s\" לכתיבה"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
@@ -5102,8 +5101,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "עדכון הנגן VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "ספריית המדיה"
@@ -5772,8 +5771,8 @@ msgstr "זולו"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5782,8 +5781,8 @@ msgstr "חיתוך"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "יחס תצוגה"
 
@@ -7046,7 +7045,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "שם משתמש"
@@ -7065,7 +7064,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7901,7 +7900,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "קלט מסך"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10065,37 +10064,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10272,7 +10271,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "פענוח"
 
@@ -11080,8 +11079,8 @@ msgstr "לבן"
 msgid "Maroon"
 msgstr "חום"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11093,8 +11092,8 @@ msgstr "אדום"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "ורוד"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11105,8 +11104,8 @@ msgstr "צהוב"
 msgid "Olive"
 msgstr "זית"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11133,8 +11132,8 @@ msgstr "סגול"
 msgid "Navy"
 msgstr "כחול נייבי"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13302,7 +13301,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "מהיר"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13425,18 +13424,18 @@ msgstr "מקודד VBI וטלטקסט"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI וטלטקסט"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "מנשק שליטת D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14263,8 +14262,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "מרבב"
 
@@ -14344,11 +14342,11 @@ msgstr ""
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14938,8 +14936,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "טלטקסט"
 
@@ -15372,7 +15370,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "תודות"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "רישיון"
 
@@ -15575,7 +15573,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15656,7 +15654,7 @@ msgstr "עריכה"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "זמן"
 
@@ -15674,12 +15672,12 @@ msgstr "זמן"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "אישור"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "ללא שם"
 
@@ -16039,7 +16037,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "עצמת שמע"
 
@@ -16222,7 +16220,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "נעילת יחס תצוגה"
 
@@ -16261,84 +16259,76 @@ msgstr "הצגת לחצן אפקטים של שמע"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "הצגת לחצן האפקטים של השמע בחלון הראשי."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "הצגת סרגל צד"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "הצגת לוח לצד החלון הראשי ובו מופיעים מקורות המדיה."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "שימוש בטקסט גדול לתצוגות רשימה"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "לא לעשות כלום"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "השהיית iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "השהייה והמשך נגינה עם iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "שאל"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "תמיד"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "לעולם לא"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "מנשק Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "מראה"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "התנהגות"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "השלט של Apple ומקשי מדיה"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "פלט וידאו"
 
@@ -16448,7 +16438,7 @@ msgstr "המרה / הזרמה…"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "שמירת רשימת נגינה..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "חשיפה ב־Finder"
 
@@ -16464,7 +16454,7 @@ msgstr "העתקה"
 msgid "Paste"
 msgstr "הדבקה"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "בחירת הכול"
 
@@ -16476,225 +16466,229 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr "תצוגה"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "הצגת סרגל צד"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "עמודות טבלת רשימת הנגינה"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "× ×’×™× ×”"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "מהירות הנגינה"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "סנכרון רצועות"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "לולאת א←ב"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "יציאה לאחר הנגינה"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "קפיצה קדימה"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "קפיצה אחורה"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "קפיצה לזמן מסוים"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "מעבד טקסט"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "הגברת עצמת השמע"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "הנמכת עצמת השמע"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "התקן שמע"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "חצי גודל"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "גודל רגיל"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "גודל כפול"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "התאמה למסך"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "ציפה מלמעלה"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "התקן וידאו מסך מלא"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "עיבוד מאוחר"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "הוספת קובץ כתוביות..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "רצועת כתוביות"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "גודל הטקסט"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "צבע הטקסט"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "עובי קו המתאר"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "אטימות הרקע"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "צבע הרקע"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "שקוף"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "מפתח"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "חלון"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "מזעור"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "נגן..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "חלון ראשי…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "אפקטים של שמע…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "אפקטים של וידאו…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "סימניות..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "רשימת נגינה..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "פרטי המדיה..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "הודעות..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "שגיאות ואזהרות..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "קידום הכול לחזית"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "עזרה"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "עזרה לנגן המדיה VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "תיעוד מקוון..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "האתר של VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "מתן תרומה..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "פורום מקוון…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "מבנה הקובץ:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U מורחב"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "רשימת נגינה מסוג HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "שמירת רשימת נגינה"
 
@@ -16760,23 +16754,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "ספרייה"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "המחשב שלי"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "רשת מקומית"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "אינטרנט"
 
@@ -16906,7 +16900,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "כתובת ה־IP"
 
@@ -17090,11 +17084,11 @@ msgstr "כתובת"
 msgid "File Size"
 msgstr "גודל הקובץ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -18696,12 +18690,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "קובצי תמונה (‎*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "זמן שחלף"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "הזמן שנותר/סך הכול"
 
@@ -19344,7 +19338,7 @@ msgstr "פקדי v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "&שמירה"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -19820,47 +19814,47 @@ msgstr "שם הפרופיל"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "נא להזין את שם הפרופיל החדש."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "מרווח"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "מפצל"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "עצמה נמוכה"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "תפריטי ה־DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "שקיפות טלטקסט"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "לחצנים מתקדמים"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "בורר מהירות"
 
@@ -22538,7 +22532,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22744,7 +22738,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Plug'n'Play אוניברסלי"
 
@@ -23637,107 +23631,91 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "אפשרויות ביצועים"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "אפשר שמע"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "איכות הקידוד"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -25045,16 +25023,16 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
@@ -28145,6 +28123,9 @@ msgstr ""
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "רשימת מנהל המדיה"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "הצגת לוח לצד החלון הראשי ובו מופיעים מקורות המדיה."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "מניעת פעולת סוכן ניהול צריכת החשמל במהלך נגינה."
 
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 1018802b28cdedf2ebe4a2808aa278e39d71f0c9..50f7c4d10b626dc76f0cb520aad0dd876e2463bc 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-04 09:22+0000\n"
 "Last-Translator: DheerendraRathor <dheeru.rathor14@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -86,10 +86,10 @@ msgstr "VLC के नियंत्रण इंटरफेस के लि
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Hotkeys सेटिंग्स"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "ऑडियो रीसेम्प्लर"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "दृश्यावलोकन"
 
@@ -150,18 +150,17 @@ msgstr "प्रकीर्ण"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "प्रकीर्ण ऑडियो सेटिंग्स और मॉड्यूल।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -368,8 +367,8 @@ msgstr "मांग पर वीडियो का VLC का कार्य
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -472,10 +471,10 @@ msgstr "& के बारे में"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -522,17 +521,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "सहेजें..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "सभी को दोहराएँ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "एक दोहराएँ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -546,7 +545,7 @@ msgstr "यादृच्छिक बंद"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "प्लेलिस्ट में जोड़ें"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "फ़ाइल जोड़ें..."
 
@@ -611,9 +610,9 @@ msgstr "ऑडियो फ़िल्टरिंग विफल रहा"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "फिल्टर की अधिकतम संख्या (%u) तक पहुँच गया था."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "अक्षम करें"
 
@@ -642,8 +641,8 @@ msgstr "ऑडियो फिल्टर"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "पुनरावृत्ति लाभ"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "स्टीरियो ऑडियो मोड"
 
@@ -668,7 +667,7 @@ msgstr "डोल्बी सराउंड"
 msgid "Stereo"
 msgstr "स्टेरीयो"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -892,51 +891,51 @@ msgstr "VLC %s मॉड्यूल नहीं खोल सकता है"
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC विसंकेतक मॉड्यूल नहीं खोल सकता है."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "रील"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "कार्यक्रम"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "स्ट्रीम %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "गड्डमड्ड करना"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "हाँ"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "बंद कैप्शन %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "बंद कैप्शन %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "मूल पहचान पत्र"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -944,48 +943,48 @@ msgstr "मूल पहचान पत्र"
 msgid "Codec"
 msgstr "कोडेक"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "भाषा"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "विवरण"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "टाइप"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "चैनलें"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "रेट नमूना"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u हर्ट्ज"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "नमूना प्रति बिट्स"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -993,34 +992,34 @@ msgstr "नमूना प्रति बिट्स"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "बिटरेट"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "ट्रैक पुनरावृत्ति लाभ"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "आल्बम पुनरावृत्ति लाभ"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f डेसिबेल"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "प्रदर्शित स्थिरता"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1030,103 +1029,103 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "फ़्रेम दर"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "डीकोड प्रारूप"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "बांये"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "बाएँ"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "तल"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "सर्वाधिकार"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "तल-वाम"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "तल-दक्षिण"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "तल"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "दाएँ"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "दर्पण अभिविन्यास"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "रंग संदेश"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "रंग व्युत्क्रमण"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "रंग संदेश"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1137,111 +1136,111 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "मध्य"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "शीर्ष-वाम"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "मध्य"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "तल-वाम"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "तल-वाम"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "डिस्क चयन"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "दिशा"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "स्वरमान"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "फ्रांसीसी"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "फ्रांसीसी"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "श्वेत हरी"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "उपशीर्षक"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "आपका निवेश नही खुल सकता है!"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC MRL खोलने में असमर्थ है '%s'. जानकारी के लिए लॉग की जाँच करें."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1355,21 +1354,21 @@ msgstr "बुक्मार्क"
 msgid "Programs"
 msgstr "प्रोग्राम"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "अध्याय"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "वीडियो रील"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "ऑडियो रील"
 
@@ -1405,11 +1404,11 @@ msgstr "शीर्षक %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "अध्याय %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "अगला अध्याय"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "पिछला अध्याय"
 
@@ -1458,7 +1457,7 @@ msgstr "hi"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "ज़ूम"
 
@@ -2088,8 +2087,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "माउस कर्सर और n मिसे के बाद फुल स्क्रीन नियंत्रक छुपाएं."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2098,7 +2097,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2444,7 +2443,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2458,7 +2457,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3681,7 +3680,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3723,7 +3722,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3733,7 +3732,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3762,8 +3761,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3777,8 +3776,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr ""
@@ -3787,8 +3786,8 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -3977,7 +3976,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
@@ -4034,8 +4033,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr ""
@@ -4407,7 +4406,7 @@ msgstr ""
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4499,7 +4498,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
@@ -4517,7 +4516,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4686,7 +4685,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "ब्राउज़र बंद करो"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4866,8 +4865,8 @@ msgstr "पेज ऊपर"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4889,7 +4888,7 @@ msgstr "टैब"
 msgid "Up"
 msgstr "ऊपर"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "वॉल्यूम नीचे"
 
@@ -4897,7 +4896,7 @@ msgstr "वॉल्यूम नीचे"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "आवाज़ मौन"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "आवाज़ ऊपर"
 
@@ -4960,7 +4959,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -4989,7 +4988,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -5057,8 +5056,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -5727,8 +5726,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5737,8 +5736,8 @@ msgstr ""
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -7002,7 +7001,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr ""
@@ -7021,7 +7020,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7862,7 +7861,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10053,41 +10052,41 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "अक्षम करें"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "सक्षम"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "विंडोज GDI वीडियो आउटपुट"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "आउटपुट चौड़ाई"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "मुख्य अंतरफलक में वीडियो आउटपुट शामिल करें."
@@ -10272,7 +10271,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr ""
 
@@ -11086,8 +11085,8 @@ msgstr ""
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11099,8 +11098,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11111,8 +11110,8 @@ msgstr ""
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11139,8 +11138,8 @@ msgstr ""
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13325,7 +13324,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13448,18 +13447,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14288,8 +14287,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
@@ -14369,11 +14367,11 @@ msgstr ""
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14985,8 +14983,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15420,7 +15418,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr ""
 
@@ -15614,7 +15612,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15695,7 +15693,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
@@ -15713,12 +15711,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -16083,7 +16081,7 @@ msgstr "फुल स्क्रीन मोड में स्विच क
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -16257,7 +16255,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16296,84 +16294,76 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -16483,7 +16473,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -16499,7 +16489,7 @@ msgstr ""
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
@@ -16511,226 +16501,230 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "पाठ प्रतिपादक"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 #, fuzzy
 msgid "No renderer"
 msgstr "पाठ प्रतिपादक"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
@@ -16796,23 +16790,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
@@ -16944,7 +16938,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr ""
 
@@ -17129,12 +17123,12 @@ msgstr ""
 msgid "File Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "सभी को दोहराएँ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -18741,12 +18735,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -19385,7 +19379,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Save"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "VNC कूटशब्द"
@@ -19857,47 +19851,47 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -22590,7 +22584,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22800,7 +22794,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -23709,111 +23703,95 @@ msgstr "डिफॉल्ट स्ट्रीम"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "स्ट्रीम आउटपुट"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "HTTP प्रॉक्सी URL"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "त्रुटियों और चेतावनियों दिखाएँ "
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "ऑडियो सक्षम करें"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "पूर्व प्रसंस्करण गुणवत्ता"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "डिस्क चयन"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "क्रोमा"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "स्ट्रीम आउटपुट"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "डिस्क चयन"
@@ -25127,16 +25105,16 @@ msgstr "चित्रफलक\t"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "चित्रफलक वीडियो फिल्टर"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "वीडियो फिल्टर तीक्ष्ण करें"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index fb56779e30a237e5699876d82344e3199391026d..f1729fdc9fd3963f339fde94286c3876835f9f89 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-06 22:30+0000\n"
 "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/hr/)\n"
@@ -77,10 +77,10 @@ msgstr "Postavke upravljačkih sučelja VLC-a"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Postavke tipkovničkih prečica"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Vizualizacije"
 
@@ -141,18 +141,17 @@ msgstr "Razno"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Razne postavke zvuka i moduli."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -366,8 +365,8 @@ msgstr "VLC-ova implementacija službi Video po zahtjevu"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -473,10 +472,10 @@ msgstr "&O programu..."
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -523,17 +522,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Spremi..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ponovi sve"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ponovi jednu"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -547,7 +546,7 @@ msgstr "Nasumično isključeno"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Dodaj na popis izvođenja"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Dodaj datoteku..."
 
@@ -640,9 +639,9 @@ msgstr "Filtriranje zvuka nije uspjelo"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Dosegnut je maksimalni broj filtera (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Isključi"
 
@@ -670,8 +669,8 @@ msgstr "Filtri zvuka"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Pretpojačanje ponovnog izvođenja"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Stereo način zvuka"
 
@@ -695,7 +694,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -955,51 +954,51 @@ msgstr "VLC nije mogao otvoriti modul %s."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC ne može otvoriti modul dekôdera."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Zapis"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Strujanje %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Ispremiješano"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Zatvoreni natpisi %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Izvorni ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1007,48 +1006,48 @@ msgstr "Izvorni ID"
 msgid "Codec"
 msgstr "Kôdek"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanali"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Frekvencija"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bita po uzorku"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1056,33 +1055,33 @@ msgstr "Bita po uzorku"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Brzina prijenosa"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Pojačavanje reprodukcije zapisa"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Pojačavanje opetovanog izvođenja albuma"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1092,91 +1091,91 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Broj sličica"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Dekôdirani format"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Neodređeno"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linearno"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1187,102 +1186,102 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Sredina"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Vrhunac"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podnaslov"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Vaš ulazni sadržaj ne može biti otvoren."
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC ne može otvoriti MRL '%s'. Za pojedinosti pogledajte zapisnik."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1394,21 +1393,21 @@ msgstr "Straničnik"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programi"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Poglavlje"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Video zapis"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Zapis zvuka"
 
@@ -1442,11 +1441,11 @@ msgstr "Naslov %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Poglavlje %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Slijedeće poglavlje"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Prethodno poglavlje"
 
@@ -1495,7 +1494,7 @@ msgstr "hr"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Povećavanje"
 
@@ -2146,8 +2145,8 @@ msgstr ""
 "milisekundi"
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2156,7 +2155,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Raspletanje"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2560,7 +2559,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2574,7 +2573,7 @@ msgstr "Zadano"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3985,7 +3984,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4032,7 +4031,7 @@ msgstr "Samo izvedba"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Odabir tipkovničke prečice koja će se koristiti za izvođenje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4043,7 +4042,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 "Odabir tipkovničke prečice koja će se koristiti za brže izvođenje unaprijed."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4075,8 +4074,8 @@ msgstr "Sporije (istančano)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4092,8 +4091,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Prethodno"
@@ -4104,8 +4103,8 @@ msgstr ""
 "Odabir tipkovničke prečice koja će se koristiti za preskakanje na prethodnu "
 "stavku popisa za izvođenje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4295,7 +4294,7 @@ msgstr "Aktiviraj"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Odabir tipke za aktiviranje odabrane stavke u izborniku DVD-a."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Prelazak u izbornik DVD-a"
 
@@ -4352,8 +4351,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Odabir tipke za smanjivanje glasnoće zvuka."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Nečujno"
@@ -4725,7 +4724,7 @@ msgstr "Napravi fotografiju video slike"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Pravi fotografije video slike i zapisuje ih na disk."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4817,7 +4816,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Kruženje kroz raspoložive uređaje zvuka."
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snimka stanja"
@@ -4835,7 +4834,7 @@ msgstr "Podslike"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5011,7 +5010,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5191,8 +5190,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5214,7 +5213,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Gore"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Smanjivanje"
 
@@ -5222,7 +5221,7 @@ msgstr "Smanjivanje"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Pojačavanje"
 
@@ -5285,7 +5284,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Otvaranje \"%s\" za pisanje nije uspjelo"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5314,7 +5313,7 @@ msgstr "Otvaranje \"%s\" za pisanje nije uspjelo"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
@@ -5390,8 +5389,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Dopuni izvođač medija VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Medijska knjižnica"
@@ -6060,8 +6059,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Automatski skaliraj video sliku"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6070,8 +6069,8 @@ msgstr "Obrezivanje"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Bočni omjer"
 
@@ -7412,7 +7411,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Korisničko ime"
@@ -7431,7 +7430,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8314,7 +8313,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Zaslonski ulaz"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10564,37 +10563,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "Izlaz zvuka za sučelje K Audio"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10783,7 +10782,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "Dekoder zvuka/slike FFmpeg"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Dekodiranje"
 
@@ -11654,8 +11653,8 @@ msgstr "Bijela"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kestenjasta"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11667,8 +11666,8 @@ msgstr "Crvena"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Ružičasto-ljubičasta"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11679,8 +11678,8 @@ msgstr "Žuta"
 msgid "Olive"
 msgstr "Maslinasta"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11707,8 +11706,8 @@ msgstr "Ljubičasta"
 msgid "Navy"
 msgstr "Mornarsko plava"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14050,7 +14049,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Brzo"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14176,18 +14175,18 @@ msgstr "Dekoder VBI-a i teleteksta"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI & teletekst"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Upravljačko sučelje D-Busa"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15052,8 +15051,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Mukser AV-formata"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Mukser"
 
@@ -15135,11 +15133,11 @@ msgstr "Izvedi bez izmjena"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Nepotpuno ili nedostajuće kazalo AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Popravlja se kazalo AVI-a..."
 
@@ -15761,8 +15759,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletekst"
 
@@ -16205,7 +16203,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Zasluge"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licenca"
 
@@ -16399,7 +16397,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16480,7 +16478,7 @@ msgstr "Uredi"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Vrijeme"
 
@@ -16498,12 +16496,12 @@ msgstr "Vrijeme"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "U redu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez naslova"
 
@@ -16868,7 +16866,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Jakost zvuka"
 
@@ -17065,7 +17063,7 @@ msgstr ""
 "Ova mogućnost dopušta sučelju da u različitim okolnostima mijenja svoju "
 "ikonu."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Zaključaj bočni omjer"
 
@@ -17104,84 +17102,76 @@ msgstr "Prikaži gumb s učincima zvuka"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Prikaži bočnu traku"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Nemoj ništa raditi"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Upitati"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Uvijek"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Nikada"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Sučelje za Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izgled"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Ponašanje"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Izlaz slike"
 
@@ -17292,7 +17282,7 @@ msgstr "Pretvori / struji..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Spremi popis za izvođenje..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Otkrij u Finderu"
 
@@ -17308,7 +17298,7 @@ msgstr "Preslikaj"
 msgid "Paste"
 msgstr "Umetni"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Odaberi sve"
 
@@ -17320,225 +17310,229 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr "Prikaz"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Prikaži bočnu traku"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Stupci tablice popisa za izvođenja"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Reprodukcija"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Brzina izvođenja"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "&Usklađivanje zapisa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Petlja A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Zatvori nakon izvođenja"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Korak naprijed"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Korak natrag"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Prikazivač teksta"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Glasnije"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Tiše"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Uređaj zvuka"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Polovična veličina"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Uobičajena veličina"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dvostruka veličina"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Prilagodi veličini zaslona"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Stalno u prvom planu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Uređaj prikaza preko cijelog zaslona"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Završna obrada"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Dodaj datoteku podnaslova..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Zapis podnaslova"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Veličina teksta"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Boja teksta"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Debljina oria"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Neprozirnost pozadine"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Boja pozadine"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Prozirno"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Kazalo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Izvođač medija..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Glavno okno..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Učinci zvuka"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Učinci slike"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Straničnici..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Popis za izvođenje..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informacija o mediju..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Poruke..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Pogreške i upozorenja..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Stavi sve u prvi plan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoć"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Pomoć korisnicima izvođača medija VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Dokumentacija putem mreže..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Web-mjesto VideoLAN-a..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Donirajte..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Forum putem mreže..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Format datoteke:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Prošireni M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Format djeljivog popisa za izvođenje u XML-u (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Popis za izvođenje HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Spremi popis za izvođenje"
 
@@ -17604,23 +17598,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "KNJIŽNICA"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "MOJE RAÄŒUNALO"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "UREĐAJI"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "LOKALNA MREŽA"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
@@ -17750,7 +17744,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Omogući izbornike DVD-a"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-adresa"
 
@@ -17943,11 +17937,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -19568,12 +19562,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Slikovne datoteke (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Proteklo vrijeme"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Ukupno/preostalo vrijeme"
 
@@ -20224,7 +20218,7 @@ msgstr "Upravljanje v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Spremi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -20710,47 +20704,47 @@ msgstr "Naziv profila"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Unesite molim novi naziv profila."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Razmak"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Proširivi razmak"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Razdjelnik"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Kliznik vremena"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Niska jakost zvuka"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Izbornici DVD-a"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Prozirnost teleteksta"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Dodatni gumbi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Gumbi za reprodukciju"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Izbornik bočnog omjera"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Izbornik brzine"
 
@@ -23516,7 +23510,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -23731,7 +23725,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Universal Plug'n'Play"
 
@@ -24710,108 +24704,92 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Mogućnosti programskog učinka"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Omogući izlaz strujanja zvuka"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Kakvoća uobličavanja"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "Više nemoj pitati"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -26218,16 +26196,16 @@ msgstr "Platno"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Filtar područja video slike"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 71ba3ca3b6a0fa4abcb4a6427e1b586f30590607..8da0e525b0cf7c9ab95494fae5c0967f5e186d80 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-16 02:54+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/hu/)\n"
@@ -80,10 +80,10 @@ msgstr "A VLC kezelőfelületeinek beállításai"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Gyorsbillentyűk beállításai"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Hang újramintavételezés"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Vizualizációk"
 
@@ -144,18 +144,17 @@ msgstr "Egyéb"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Egyéb hangbeállítások és modulok."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -368,8 +367,8 @@ msgstr "A Video On Demand VLC-féle megvalósítása"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -475,10 +474,10 @@ msgstr "&Névjegy"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -525,17 +524,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Mentés…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Összes ismétlése"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Egy szám ismétlése"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -549,7 +548,7 @@ msgstr "Véletlen lejátszás kikapcsolva"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Fájl hozzáadása…"
 
@@ -641,9 +640,9 @@ msgstr "Hangszűrés meghiúsult"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "A szűrők legnagyobb száma (%u) elérve."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Letiltás"
 
@@ -671,8 +670,8 @@ msgstr "Hangszűrők"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Visszhangerősítés"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Sztereó hangmód"
 
@@ -696,7 +695,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Sztereó"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -958,51 +957,51 @@ msgstr "A VLC nem tudta megnyitni a modult (%s)."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "A VLC nem tudta megnyitni a dekódoló modult."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Szám"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "%d. folyam"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Kevert"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "%u. DTVCC felirat"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "%u. felirat"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Eredeti azonosító"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1010,48 +1009,48 @@ msgstr "Eredeti azonosító"
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Csatornák"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Mintavételezési gyakoriság"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitek mintánként"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1059,33 +1058,33 @@ msgstr "Bitek mintánként"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitsebesség"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/mp"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Szám visszhangerősítése"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Album visszhangerősítése"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Videofelbontás"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Puffer dimenziók"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1095,91 +1094,91 @@ msgstr "Puffer dimenziók"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Képkockasebesség"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Dekódolt formátum"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "Fent – bal oldal"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr "Bal oldal – fent"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Jobb oldal – lent"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr "Fent jobb – oldal"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Alul – bal oldal"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Alul – jobb oldal"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Bal oldal – alul"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr "Jobb oldal – fent"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "Tájolás"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nincs megadva"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (525 sor, 60 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (625 sor, 50 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Főszínek"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineáris"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr "Hibrid log-gamma"
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Színátadási függvény"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "Színtér"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr "%s tartomány"
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "Teljes"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1190,101 +1189,101 @@ msgstr "Teljes"
 msgid "Center"
 msgstr "Középre"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr "Bal fentre"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr "Felül középre"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Bal alulra"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Alul középre"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Színesség helye"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Négyszögletű"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr "Egyező négyszögletű"
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Kockavetület"
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr "Vetítés"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr "Látómező"
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Max. fénysűrűség"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "Min. fénysűrűség"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr "Elsődleges R"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr "Elsődleges G"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr "Elsődleges B"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr "Fehérpont"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Felirat"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "A bemenet nem nyitható meg"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "A VLC nem képes megnyitni a(z) „%s” MRL-t."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1396,21 +1395,21 @@ msgstr "Könyvjelző"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programok"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Fejezet"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Videosáv"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Hangsáv"
 
@@ -1444,11 +1443,11 @@ msgstr "%i%s cím"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "%i. fejezet"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Következő fejezet"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Előző fejezet"
 
@@ -1497,7 +1496,7 @@ msgstr "hu"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Nagyítás"
 
@@ -2146,8 +2145,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "A kurzor és a teljesméret-vezérlő elrejtése n ezredmásodperc után."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2156,7 +2155,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Váltottsorosság megszüntetése"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2553,7 +2552,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2567,7 +2566,7 @@ msgstr "Alapértelmezett"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3991,7 +3990,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4036,7 +4035,7 @@ msgstr "Csak lejátszás"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Válassza ki a lejátszásra használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4047,7 +4046,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 "Válassza ki a gyors előretekeréssel lejátszásra használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4077,8 +4076,8 @@ msgstr "Lassabban (kicsivel)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4094,8 +4093,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Előző"
@@ -4106,8 +4105,8 @@ msgstr ""
 "Válassza ki a lejátszólista előző elemére ugráshoz használandó "
 "gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4308,7 +4307,7 @@ msgstr ""
 "Válassza ki a DVD menüben a kiválasztott elem aktiválásához használandó "
 "billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Ugrás a DVD menüre"
 
@@ -4370,8 +4369,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Válassza ki a hangerő csökkentéséhez használandó billentyűt."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Némítás"
@@ -4759,7 +4758,7 @@ msgstr "Videó pillanatkép készítése"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Készít egy képet a videóról és azt a lemezre írja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4851,7 +4850,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Körbelépkedés az elérhető hangeszközökön"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Pillanatkép"
@@ -4869,7 +4868,7 @@ msgstr "Alképek"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5046,7 +5045,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Böngésző leállítása"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5226,8 +5225,8 @@ msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5249,7 +5248,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Fel"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Halkítás"
 
@@ -5257,7 +5256,7 @@ msgstr "Halkítás"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Némítás"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Hangosítás"
 
@@ -5320,7 +5319,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "„%s” nem nyitható meg írásra"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5349,7 +5348,7 @@ msgstr "„%s” nem nyitható meg írásra"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
@@ -5427,8 +5426,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "VLC médialejátszó frissítése"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Médiatár"
@@ -6097,8 +6096,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Video automatikus méretezése"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6107,8 +6106,8 @@ msgstr "Levágás"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Méretarány"
 
@@ -7472,7 +7471,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Felhasználónév"
@@ -7491,7 +7490,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8387,7 +8386,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Képernyőbemenet"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10664,37 +10663,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "K Audio Interface hangkimenet"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr "Kikapcsolva"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr "Engedélyezve (HD kodekek nélkül)"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr "Engedélyezve"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Windows multimédia eszköz kimenet"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10884,7 +10883,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "FFmpeg hang/videodekódoló"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Dekódolás"
 
@@ -11796,8 +11795,8 @@ msgstr "Fehér"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Gesztenyebarna"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11809,8 +11808,8 @@ msgstr "Vörös"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fukszia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11821,8 +11820,8 @@ msgstr "Sárga"
 msgid "Olive"
 msgstr "Olívazöld"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11849,8 +11848,8 @@ msgstr "Lila"
 msgid "Navy"
 msgstr "Tengerészkék"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14294,7 +14293,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Gyors"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14421,18 +14420,18 @@ msgstr "VBI és Teletext dekódoló"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI és Teletext"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "D-Bus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus vezérlőfelület"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15285,8 +15284,7 @@ msgstr "Szétválasztó"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Avformat egyesítő"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Egyesítő"
 
@@ -15374,11 +15372,11 @@ msgstr "Lejátszás így"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Sérült vagy hiányzó index"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Sérült vagy hiányzó AVI index"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Az AVI index javítása…"
 
@@ -16007,8 +16005,8 @@ msgstr "Tiszta hang a hallássérültek számára"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Felolvasott feliratok a látássérültek számára"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -16461,7 +16459,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Köszönet"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licenc"
 
@@ -16663,7 +16661,7 @@ msgstr "Írja be az új profil nevét:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16744,7 +16742,7 @@ msgstr "Szerkesztés"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Idő"
 
@@ -16762,12 +16760,12 @@ msgstr "Idő"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Névtelen"
 
@@ -17134,7 +17132,7 @@ msgstr "Teljes képernyő elhagyása"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Hangerő"
 
@@ -17333,7 +17331,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "A felület megváltoztathatja az ikonját különböző alkalmakkor."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Méretarány zárolása"
 
@@ -17376,46 +17374,38 @@ msgstr "Hanghatások gomb megjelenítése"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "A Hanghatások gomb megjelenítése a fő ablakban."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Oldalsáv megjelenítése"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "Megjeleníti a médiaforrásokat felsoroló oldalsávot a fő ablakban."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Külső zenelejátszók vezérlése"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 "A VLC szünetelteti és folytatja a támogatott zenelejátszók működését "
 "lejátszáskor."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "Nagy szöveg használata listanézetekhez"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ne tegyen semmit"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "iTunes / Spotify szüneteltetése"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "Az iTunes / Spotify működésének szüneteltetése és folytatása"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "Lejátszás folytatása ahol félbehagyta"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -17423,41 +17413,41 @@ msgstr ""
 "A VLC eltárolja az utoljára lejátszott 30 elem lejátszási pozícióit. Ha az "
 "egyiket újranyitja, a lejátszás folytatódni fog."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Kérdezzen"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Mindig"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Soha"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Megjelenik a maximális hangerő"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X kezelőfelület"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Megjelenés"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Viselkedés"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Apple távirányító és médiagombok"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Videokimenet"
 
@@ -17567,7 +17557,7 @@ msgstr "Átalakítás és közvetítés…"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Lejátszólista mentése…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Megjelenítés a Finderben"
 
@@ -17583,7 +17573,7 @@ msgstr "Másolás"
 msgid "Paste"
 msgstr "Beillesztés"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Mindent kijelöl"
 
@@ -17595,225 +17585,229 @@ msgstr "Keresés"
 msgid "View"
 msgstr "Nézet"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Oldalsáv megjelenítése"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Lejátszólista táblázatoszlopai"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Lejátszás"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Lejátszás sebessége"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sávszinkronizálás"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A → B ismétlés"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Kilépés a lejátszás után"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Előrelépés"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Visszalépés"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Ugrás időpontra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "&Megjelenítő"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr "Nincs megjelenítő"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Hangerő növelése"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Hangerő csökkentése"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Hangeszköz"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Fél méret"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normál méret"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dupla méret"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Képernyőhöz igazítás"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Lebegés felül"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Teljes képernyős videoeszköz"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Utófeldolgozás"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Feliratfájl hozzáadása…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Feliratsáv"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Szövegméret"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Szövegszín"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Körvonal vastagsága"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Háttér átlátszatlansága"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Háttérszín"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Átlátszó"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Tárgymutató"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Ablak"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimalizálás"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Lejátszó…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Főablak…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Hanghatások…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Videohatások…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Könyvjelzők…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Lejátszólista…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Médiainformációk…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Üzenetek…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Hibák és figyelmeztetések…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Összes előtérbe hozása"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC médialejátszó súgója…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Online dokumentáció…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "A VideoLAN webhelye…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Támogatás…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Online fórum…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Fájlformátum:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Bővített M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML megosztható lejátszólista-formátum (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML lejátszólista"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Lejátszólista mentése"
 
@@ -17885,23 +17879,23 @@ msgstr ""
 "Ezen funkcionalitás biztosításához a VLC névtelen formában információkat "
 "küld a tartalmakról megbízható szolgáltatásoknak."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "MÉDIATÁR"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "SAJÁTGÉP"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "ESZKÖZÖK"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "HELYI HÁLÓZAT"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
@@ -18035,7 +18029,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "DVD menük engedélyezése"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-cím"
 
@@ -18230,11 +18224,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Fájlméret"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr "Összes kibontása"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr "Összes összecsukása"
 
@@ -19872,12 +19866,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Képfájlok (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Eltelt idő"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Teljes / hátralévő idő"
 
@@ -20530,7 +20524,7 @@ msgstr "v4l2 vezérlők"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Mentés"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Jelszó tárolása"
 
@@ -21033,47 +21027,47 @@ msgstr "Profil neve"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Adja meg az új profil nevét."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Helykitöltő"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Rugalmas helykitöltő"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Elválasztó"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Időcsúszka"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Kis hangerő"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD menük"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Teletext átlátszósága"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Speciális gombok"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Lejátszás gombok"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Méretarány-választó"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Sebességválasztó"
 
@@ -23890,7 +23884,7 @@ msgstr "Zeroconf szolgáltatások"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "Bonjour hálózatfelderítés"
 
@@ -24105,7 +24099,7 @@ msgstr "Egyéni lista"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Univerzális Plug'n'Play"
 
@@ -25098,11 +25092,11 @@ msgstr "Alapértelmezett: 90 mp"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Chromaprint folyamkimenet"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr "HTTP port"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
@@ -25110,88 +25104,72 @@ msgstr ""
 "Ez megadja a helyi kiszolgáló HTTP portját, amely a médiafolyam Chromecastra "
 "továbbítására lesz használva."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr "A Chromecast vevő videót is képes venni."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr "MIME tartalomtípus"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr "Ez megadja a Chromecast számára küldött MIMI tartalomtípust."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Teljesítmény figyelmeztetés"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr "Teljesítmény figyelmeztetés megjelenítése átkódoláskor"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Hang áteresztés engedélyezése"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr "Letiltás, ha a vevő nem támogatja a Dolby®-t."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr "Magas (magas minőség és magas sávszélesség)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr "Közepes (közepes minőség és közepes sávszélesség)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr "Alacsony (alacsony minőség és alacsony sávszélesség)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr "Alacsony CPU (alacsony minőség, de magas sávszélesség)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Átalakítási minőség"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "A Chromecast IP-címe."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Chromecast port"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr "A Chromcasttal történő kommunikációhoz használt port."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Chromecast folyamkimenet"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "Oké, ne figyelmeztessen újra"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
@@ -25199,7 +25177,7 @@ msgstr ""
 "A videóvetítés átalakítást igényel. Ez az átalakítás az összes erőforrást "
 "elhasználhatja, és gyorsan lemerítheti az akkumulátort."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Chromecast szétválasztó csomagoló"
 
@@ -26602,17 +26580,17 @@ msgstr "Vászon"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Vászon videoszűrő"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 "Példa: „CICrystallize”, „CIBumpDistortion”, „CIThermal”, „CIComicEffect”"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Mac OS X hardveres videoszűrők"
 
@@ -29833,6 +29811,18 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Médiakezelési lista"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "Megjeleníti a médiaforrásokat felsoroló oldalsávot a fő ablakban."
+
+#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video."
+#~ msgstr "A Chromecast vevő videót is képes venni."
+
+#~ msgid "MIME content type"
+#~ msgstr "MIME tartalomtípus"
+
+#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
+#~ msgstr "Ez megadja a Chromecast számára küldött MIMI tartalomtípust."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "Az energiakezelő démon korlátozása lejátszáskor"
 
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 3d6d756da65b421a4b0cb4cdeea38d276e406559..02da9c1b6765c97c075c85deeed255927a0bc40b 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-20 03:43+0000\n"
 "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/hy/)\n"
@@ -71,10 +71,10 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Ô¿Õ¸Õ³Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö€Õ« Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Վիզուալիզացումներ"
 
@@ -135,18 +135,17 @@ msgstr "Տարբեր"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Տարբեր ձայնային կարգավորումներ եւ մոդուլներ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -330,8 +329,8 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -434,10 +433,10 @@ msgstr "&Ô¾Ö€Õ¡Õ£Ö€Õ« Õ„Õ¡Õ½Õ«Õ¶"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -484,17 +483,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "ÕŠÕ¡Õ°Õ¥Õ¬..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ô¿Ö€Õ¯Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö€Õ¨"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ô¿Ö€Õ¯Õ¶Õ¥Õ¬ Õ„Õ¥Õ¯Õ¨"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -508,7 +507,7 @@ msgstr "ÕŠÕ¡Õ¿Õ¡Õ°Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¨ Ô±Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Ավելացնել երգացանկում"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Ավելացնել Ֆայլ..."
 
@@ -573,9 +572,9 @@ msgstr ""
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Ô±Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬"
 
@@ -603,8 +602,8 @@ msgstr "Ձայնի զտիչներ"
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -628,7 +627,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Ստերեո"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -846,51 +845,51 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLCն չի կարող բացել  ապակոդավորիչ մոդուլը"
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Ô³Õ¸Ö€Õ®"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Ô¾Ö€Õ¡Õ£Õ«Ö€"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Õ€Õ¸Õ½Ö„%d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Ô±ÕµÕ¸"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -898,48 +897,48 @@ msgstr ""
 msgid "Codec"
 msgstr "Ô¿Õ¸Õ¤Õ¥Õ¯"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Ô¼Õ¥Õ¦Õ¸Ö‚"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Õ†Õ¯Õ¡Ö€Õ¡Õ£Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Տեսակ"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Ô¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Դիսկրետացման հաճախություն"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Հց"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Ô²Õ«Õ©/Õ¯Õ¿Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ´"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -947,33 +946,33 @@ msgstr "Ô²Õ«Õ©/Õ¯Õ¿Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ´"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Ô²Õ«Õ©Ö€Õ¥ÕµÕ©"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u Õ¯Õ¢/Õ¾"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f Õ¤Õ¢"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -983,91 +982,91 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Ô¿Õ¡Õ¤Ö€Õ¥Ö€Õ« Õ¡Ö€Õ¡Õ£Õ¸Ö‚Õ©Õ¸Ö‚Õ¶"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Õ‰Õ½Õ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ®"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Ô³Õ®Õ¡ÕµÕ«Õ¶"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1078,101 +1077,101 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Ô¿Õ¥Õ¶Õ¿Ö€Õ¸Õ¶"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ÔµÕ¶Õ©Õ¡Õ£Õ«Ö€"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Ձեր գրածը չի կարող բացվել"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1284,21 +1283,21 @@ msgstr "Ô·Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ·"
 msgid "Programs"
 msgstr "Ô¾Ö€Õ¡Õ£Ö€Õ¥Ö€"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Ô²Õ¡ÕªÕ«Õ¶"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Ձայնային Գիծ"
 
@@ -1332,11 +1331,11 @@ msgstr ""
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Ô²Õ¡ÕªÕ«Õ¶ %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Õ€Õ¡Õ»Õ¸Ö€Õ¤ Õ¢Õ¡ÕªÕ«Õ¶"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Õ†Õ¡Õ­Õ¸Ö€Õ¤ Õ¢Õ¡ÕªÕ«Õ¶"
 
@@ -1383,7 +1382,7 @@ msgstr "hy"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Խոշորացում"
 
@@ -1962,8 +1961,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -1972,7 +1971,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2320,7 +2319,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2334,7 +2333,7 @@ msgstr "Õ€Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3550,7 +3549,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3592,7 +3591,7 @@ msgstr "Միայն միացնել"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3602,7 +3601,7 @@ msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Õ¡Ö€Õ¡Õ£ "
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3631,8 +3630,8 @@ msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Õ¤Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ² (Õ¹Õ¶Õ¹Õ«Õ¶)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3646,8 +3645,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Õ†Õ¡Õ­Õ¸Ö€Õ¤"
@@ -3656,8 +3655,8 @@ msgstr "Õ†Õ¡Õ­Õ¸Ö€Õ¤"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -3846,7 +3845,7 @@ msgstr "Ակտիվացնել"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Գնալ դեպի DVDի ցանկ"
 
@@ -3903,8 +3902,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Ô±Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¨"
@@ -4274,7 +4273,7 @@ msgstr ""
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4366,7 +4365,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Հերթով անցնել  առկա ձայնային սարքերով"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Վիդեոյից Նկար"
@@ -4384,7 +4383,7 @@ msgstr "ÔµÕ¶Õ©Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡Ö€Õ¶Õ¥Ö€"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4553,7 +4552,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4733,8 +4732,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4756,7 +4755,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Ձայնը Իջացնել"
 
@@ -4764,7 +4763,7 @@ msgstr "Ձայնը Իջացնել"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Ձայնը Բարձրացնել"
 
@@ -4827,7 +4826,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Չհաջողվեց բացել \"%s\" գրելու համար"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -4856,7 +4855,7 @@ msgstr "Չհաջողվեց բացել \"%s\" գրելու համար"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÕˆÕ¹Õ«Õ¶Õ¹ Õ¹Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬"
 
@@ -4926,8 +4925,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Թարմացնել VLC-ն"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Õ„Õ¥Õ¤Õ«Õ¡ Õ£Ö€Õ¡Õ¤Õ¡Ö€Õ¡Õ¶"
@@ -5596,8 +5595,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Ô±Õ¾Õ¿Õ¸Õ±Õ£Õ¥Õ¬ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸Õ¶"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5606,8 +5605,8 @@ msgstr "Եզրերից կտրել"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Õ‰Õ¡ÖƒÕ¥Ö€Õ« Õ°Õ¡Ö€Õ¡Õ¢Õ¥Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¨"
 
@@ -6862,7 +6861,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Õ„Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶"
@@ -6881,7 +6880,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7717,7 +7716,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Ô·Õ¯Ö€Õ¡Õ¶Õ« Õ´Õ¸Ö‚Õ¿Ö„"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -9875,37 +9874,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10082,7 +10081,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Ô±ÕºÕ¡Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ´"
 
@@ -10890,8 +10889,8 @@ msgstr "Սպիտակ"
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10903,8 +10902,8 @@ msgstr "Ô¿Õ¡Ö€Õ´Õ«Ö€"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10915,8 +10914,8 @@ msgstr "Ô´Õ¥Õ²Õ«Õ¶"
 msgid "Olive"
 msgstr "Ձիթապտղագույն"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10943,8 +10942,8 @@ msgstr "Õ„Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ·Õ¡Õ¯Õ¡Õ£Õ¸Ö‚ÕµÕ¶"
 msgid "Navy"
 msgstr "Õ„Õ¸Ö‚Õ£ Õ¯Õ¡ÕºÕ¸Ö‚ÕµÕ¿"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13111,7 +13110,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13234,18 +13233,18 @@ msgstr "VBI եւ Տելետեքստի ապակոդավորիչ"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI և Տելետեքստ"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14067,8 +14066,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Õ„Õ¸Ö‚Õ¬Õ¿Õ«ÕºÕ¬Õ¥Ö„Õ½Õ¸Ö€"
 
@@ -14148,11 +14146,11 @@ msgstr ""
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ£Õ¶Õ¾Õ¸Ö‚Õ´ Õ§ AVI Õ«Õ¶Õ¤Õ¥Ö„Õ½Õ¨ ..."
 
@@ -14742,8 +14740,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Տելետեքստ"
 
@@ -15179,7 +15177,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Լիցենզիա"
 
@@ -15373,7 +15371,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15454,7 +15452,7 @@ msgstr "Ô½Õ´Õ¢Õ¡Õ£Ö€Õ¥Õ¬"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "ÔºÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
 
@@ -15472,12 +15470,12 @@ msgstr "ÔºÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "Õ€Õ«Õ·Õ¥Õ¬"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ô±Õ¶Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶"
 
@@ -15837,7 +15835,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Ձայնի բարձրություն"
 
@@ -16010,7 +16008,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Õ–Õ«Ö„Õ½Õ¥Õ¬ Õ¹Õ¡ÖƒÕ¥Ö€Õ« Õ°Õ¡Ö€Õ¡Õ¢Õ¥Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¨"
 
@@ -16049,84 +16047,76 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X Õ«Õ¶Õ¿Õ¥Ö€Ö†Õ¥ÕµÕ½"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -16236,7 +16226,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Պահել Երգացանկը..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -16252,7 +16242,7 @@ msgstr "Ô¿Ö€Õ¯Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¬"
 msgid "Paste"
 msgstr "Paste"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö€Õ¨"
 
@@ -16264,224 +16254,228 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Ընթացք"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Անջատել Աշխատացնելուց հետո"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Õ”Õ¡ÕµÕ¬ Ô±Õ¼Õ¡Õ»"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Õ”Õ¡ÕµÕ¬ ÔµÕ¿"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Բարձրացնել Ձայնը"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Իջացնել Ձայնը"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Ձայնային Սարք"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Ô¿Õ¥Õ½ Õ¹Õ¡Öƒ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Õ†Õ¸Ö€Õ´Õ¡Õ¬ Õ‰Õ¡Öƒ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Ô¿Ö€Õ¯Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ‰Õ¡Öƒ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Տեղավորել Էկրանին"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "float Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶ ÕŽÕ¥Ö€Õ¥Ö‚"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Ողջ էկրանով ռեժիմի Վիդեո Սարք"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "ÔµÕ¶Õ©Õ¡Õ£Ö€Õ¥Ö€Õ« Ô³Õ«Õ®"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Թափանցիկ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Ô»Õ¶Õ¤Õ¥Ö„Õ½"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "ÕŠÕ¡Õ¿Õ¸Ö‚Õ°Õ¡Õ¶"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Õ†Õ¾Õ¡Õ£Õ¡Ö€Õ¯Õ«Õ¹..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Ô·Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ·Õ¥Ö€ ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Երգացանկ ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Ֆայլի Տեղեկություն..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Õ€Õ¡Õ²Õ¸Ö€Õ¤Õ¡Õ£Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Սխալներ եւ զգուշացումներ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Õ•Õ£Õ¶Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC Õ´Õ¥Õ¤Õ«Õ¡ Õ¶Õ¾Õ¡Õ£Õ¡Ö€Õ¯Õ¹Õ« Õ•Õ£Õ¶Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶ ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Õ•Õ¶Õ¬Õ¡ÕµÕ¶ Õ•Õ£Õ¶Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN Ô¿Õ¡ÕµÖ„..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Ô¿Õ¡Õ¿Õ¡Ö€Õ¥Õ¬ Õ¶Õ¾Õ«Ö€Õ¡Õ¿Õ¾Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Առցանց ֆորում..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Ֆայլի Ֆորմատը՝"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¤Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¾Õ¡Õ® M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Պահել &Երգացանկը"
 
@@ -16547,23 +16541,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
@@ -16693,7 +16687,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP հասցե"
 
@@ -16877,11 +16871,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -18478,12 +18472,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -19124,7 +19118,7 @@ msgstr "v4l2 Õ¯Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¡Ö€Õ¸Ö‚Õ´"
 msgid "&Save"
 msgstr "&ÕŠÕ¡Õ°Õ¥Õ¬"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -19595,47 +19589,47 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Բացատ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Ընդլայնվող Բացատ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Ô²Õ¡ÕªÕ¡Õ¶Õ«Õ¹"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Ժամանակի Սողան"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Փոքր Ձայն"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD ընտրացանկեր"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬ Ô¿Õ¸Õ³Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö€"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -22301,7 +22295,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22507,7 +22501,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Universal Plug'n'Play"
 
@@ -23397,107 +23391,91 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Ցույց տալ սխալներն եւ զգուշացումները"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Միացնել ձայնը"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Ô¿Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ´Õ¡Õ¶ Õ¸Ö€Õ¡Õ¯"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -24801,16 +24779,16 @@ msgstr "Ô¿Õ¿Õ¡Õ¾"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index de64bac5cd928b649102c7457bab59de41935fc4..081439cef64372dc2f71dbcab09df45b6de0dc6f 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-04 07:53+0000\n"
 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
 "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -71,10 +71,10 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
@@ -135,18 +135,17 @@ msgstr "Miscellanea"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -329,8 +328,8 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -431,10 +430,10 @@ msgstr "Circ&a"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -481,17 +480,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -505,7 +504,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr ""
 
@@ -570,9 +569,9 @@ msgstr ""
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Dishabilitar"
 
@@ -600,8 +599,8 @@ msgstr ""
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -626,7 +625,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -846,51 +845,51 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Tracia"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Fluxo %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID original"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -898,48 +897,48 @@ msgstr "ID original"
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Typo"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Frequentia de exemplo"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -947,34 +946,34 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Frequentia de bit"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Resolution"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -984,98 +983,98 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frequentia de photogramma"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Sinistra"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "in Alto dextere"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Basso a Sinistra"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "A Basso Dextere"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Dextra"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Non definite"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Messages de color"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Messages de color"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1086,107 +1085,107 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "in Alto Sinistre"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Basso a Sinistra"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Basso a Sinistra"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Position"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitulo"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1300,21 +1299,21 @@ msgstr "Marcator"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmas"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capitulo"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Tracia de video"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Tracia de audio"
 
@@ -1349,11 +1348,11 @@ msgstr "Titulo %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Capitulo %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Proxime capitulo"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Previe capitulo"
 
@@ -1400,7 +1399,7 @@ msgstr "ia"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
@@ -1983,8 +1982,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -1993,7 +1992,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2339,7 +2338,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2353,7 +2352,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3571,7 +3570,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3613,7 +3612,7 @@ msgstr "Solmente reproducer"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3623,7 +3622,7 @@ msgstr "Plus rapide"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3652,8 +3651,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3667,8 +3666,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Previe"
@@ -3677,8 +3676,8 @@ msgstr "Previe"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -3867,7 +3866,7 @@ msgstr "Activar"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
@@ -3924,8 +3923,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr ""
@@ -4299,7 +4298,7 @@ msgstr ""
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4391,7 +4390,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
@@ -4409,7 +4408,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4579,7 +4578,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4759,8 +4758,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4782,7 +4781,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -4790,7 +4789,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
@@ -4853,7 +4852,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -4882,7 +4881,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -4950,8 +4949,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Actualisar Reproductor de Media VLC "
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Bibliotheca de media"
@@ -5620,8 +5619,8 @@ msgstr "Zulu "
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5630,8 +5629,8 @@ msgstr "Taliar"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -6892,7 +6891,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr ""
@@ -6911,7 +6910,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7747,7 +7746,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -9918,39 +9917,39 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "Dishabilitar"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitar"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10129,7 +10128,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr ""
 
@@ -10938,8 +10937,8 @@ msgstr ""
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10951,8 +10950,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10963,8 +10962,8 @@ msgstr ""
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10991,8 +10990,8 @@ msgstr ""
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13162,7 +13161,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13285,18 +13284,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14120,8 +14119,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
@@ -14201,11 +14199,11 @@ msgstr ""
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14808,8 +14806,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15242,7 +15240,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr ""
 
@@ -15439,7 +15437,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15520,7 +15518,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
@@ -15538,12 +15536,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -15905,7 +15903,7 @@ msgstr "Lassar schermo integre"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -16078,7 +16076,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16117,85 +16115,77 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 #, fuzzy
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Interfacies de controlo"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -16305,7 +16295,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -16321,7 +16311,7 @@ msgstr ""
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
@@ -16333,225 +16323,229 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Tracia de subtitulos"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Fenestra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimisar fenestra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Fenestra principal..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Adjuta"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Adjuta del reproductor de media VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
@@ -16617,23 +16611,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "BIBLIOTHECA"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "MI COMPUTATOR"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "RETE LOCAL"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
@@ -16764,7 +16758,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr ""
 
@@ -16949,11 +16943,11 @@ msgstr ""
 msgid "File Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -18555,12 +18549,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -19200,7 +19194,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Save"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -19675,47 +19669,47 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -22393,7 +22387,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22600,7 +22594,7 @@ msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -23495,107 +23489,91 @@ msgstr "Fluxo predefinite"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Fluxo %d"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Fluxo %d"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate"
@@ -24900,16 +24878,16 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 3478fe452e5f2b238b02ea64f6f5b1037bd34570..e2392971c39965eb67d5704586b71a7c6b08a052 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-04 10:01+0000\n"
 "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/id/)\n"
@@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "Pengaturan untuk antarmuka pengendali VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Pengaturan Tombol Pintas Cepat"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisasi"
 
@@ -143,18 +143,17 @@ msgstr "Bermacam-lainnya"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Pengaturan audio dan modul bermacam-lainnya."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -364,8 +363,8 @@ msgstr "Implementasi Video atas Permintaan (VoD) pada VLC"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -471,10 +470,10 @@ msgstr "Tent&ang"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -521,17 +520,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Simpan..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ulang Semua"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ulang Sekali"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "Acak Dimatikan"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Tambah ke Daftar Putar"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Tambah Berkas..."
 
@@ -637,9 +636,9 @@ msgstr "Gagal menyaring audio"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Jumlah maksimum filter (%u) telah tercapai."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Nonaktif"
 
@@ -667,8 +666,8 @@ msgstr "Filter audio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Kekerasan suara"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Mode audio stereo"
 
@@ -692,7 +691,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -951,51 +950,51 @@ msgstr "VLC tidak dapat membuka modul %s."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC tidak dapat membuka modul dekoder."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Trek"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Strim %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Berantakan"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Teks tindih %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID Asli"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1003,48 +1002,48 @@ msgstr "ID Asli"
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Deskripsi"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanal"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Laju sampel"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bit per sampel"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1052,33 +1051,33 @@ msgstr "Bit per sampel"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Laju bit"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Kekerasan suara trek"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Kekerasan suara album"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1088,91 +1087,91 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Laju gambar"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Format terawakode"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Tidak ditentukan"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1183,101 +1182,101 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Tengah"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Terjemahan"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Masukan anda tidak dapat dibuka"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC tidak dapat membuka MRL '%s'. Periksa catatan log untuk perincian."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1389,21 +1388,21 @@ msgstr "Tandabuku"
 msgid "Programs"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Babak"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Trek Video"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Trek Audio"
 
@@ -1437,11 +1436,11 @@ msgstr "Judul %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Babak %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Babak berikutnya"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Babak sebelumnya"
 
@@ -1490,7 +1489,7 @@ msgstr "id"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zum"
 
@@ -2128,8 +2127,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2138,7 +2137,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2526,7 +2525,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2540,7 +2539,7 @@ msgstr "Default"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3903,7 +3902,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3945,7 +3944,7 @@ msgstr "Tayang Saja"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Pilih hotkey untuk tayang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3955,7 +3954,7 @@ msgstr "Percepat"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Pilih hotkey yang digunakan untuk playback maju secara cepat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3984,8 +3983,8 @@ msgstr "Lebih lambat (bagus)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4001,8 +4000,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Sebelumnya"
@@ -4012,8 +4011,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Pilih hotkey yang digunakan untuk melompat ke item sebelumnya dalam playlist."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4203,7 +4202,7 @@ msgstr "Aktifkan"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Pilih kunci untuk mengaktifkan item dipilih dalam menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Pergi ke menu DVD"
 
@@ -4260,8 +4259,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Pilih kunci untuk mengurangi volume audio."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Bisu"
@@ -4636,7 +4635,7 @@ msgstr "Ambil snapshot video"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Ambil snapshot video dan tulis pada disk."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4728,7 +4727,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Putar sesuai perangkat audio yang tersedia"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snapshot"
@@ -4746,7 +4745,7 @@ msgstr "Subgambar"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4922,7 +4921,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Berhenti pada Peramban"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5102,8 +5101,8 @@ msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5125,7 +5124,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Naik"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Volume Turun"
 
@@ -5133,7 +5132,7 @@ msgstr "Volume Turun"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Volume Senyap"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Volume Naik"
 
@@ -5196,7 +5195,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Gagal membuka \"%s\" untuk penulisan"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5225,7 +5224,7 @@ msgstr "Gagal membuka \"%s\" untuk penulisan"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
@@ -5300,8 +5299,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Update VLC media player"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Pustaka Media"
@@ -5970,8 +5969,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5980,8 +5979,8 @@ msgstr "Potong"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Rasio aspek"
 
@@ -7284,7 +7283,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Username"
@@ -7303,7 +7302,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8167,7 +8166,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Input Layar"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10391,37 +10390,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10609,7 +10608,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "Dekoder audio/video FFmpeg"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Mendekode"
 
@@ -11482,8 +11481,8 @@ msgstr "Putih"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Maroon"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11495,8 +11494,8 @@ msgstr "Merah"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11507,8 +11506,8 @@ msgstr "Kuning"
 msgid "Olive"
 msgstr "Olive"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11535,8 +11534,8 @@ msgstr "Purple"
 msgid "Navy"
 msgstr "Navy"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13812,7 +13811,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Cepat"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13938,18 +13937,18 @@ msgstr "Dekoder VBI dan Teleteks"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI & Teleteks"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Antarmuka kontrol D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14799,8 +14798,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Muxer Avformat"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxer"
 
@@ -14882,11 +14880,11 @@ msgstr "Tayangkan apa adanya"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Indeks AVI rusak atau hilang"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Memperbaiki Indeks AVI..."
 
@@ -15500,8 +15498,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teleteks"
 
@@ -15943,7 +15941,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Kredit"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Lisensi"
 
@@ -16137,7 +16135,7 @@ msgstr "Masukkan nama untuk profil baru:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16218,7 +16216,7 @@ msgstr "Edit"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Waktu"
 
@@ -16236,12 +16234,12 @@ msgstr "Waktu"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Tanpa judul"
 
@@ -16606,7 +16604,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
@@ -16794,7 +16792,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Kunci Rasio Aspek"
 
@@ -16833,84 +16831,76 @@ msgstr "Tampilkan Tombol Efek Audio"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Tampilkan tombol efek audio pada window utama."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Tampilkan Sidebar"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Jangan lakukan apapun"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Tanya"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Selalu"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Tidak pernah"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Antarmuka Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Output video"
 
@@ -17020,7 +17010,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Simpan Playlist..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -17036,7 +17026,7 @@ msgstr "Salin"
 msgid "Paste"
 msgstr "Tepek"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Pilih Semua"
 
@@ -17048,225 +17038,229 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr "Tampilan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Tampilkan Sidebar"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Playback"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Kecepatan Playback"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sinkronisasi Trek"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Perulangan A->B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Keluar sesudah Playback"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Maju Langkah"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Undur Langkah"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Perender teks"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Naikkan Volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Turunkan Volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Perangkat Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Setengah Ukuran"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Ukuran Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Ukuran Ganda"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Sesuai Layar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Apung di Atas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Perangkat Video Layar Penuh"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Pasca memproses"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Tambah File Subtitle..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Trek Subtitle"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Ukuran Teks"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Warna Teks"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Keburaman Latar Belakang"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Warna Latar Belakang"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Window"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Window Utama..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Efek Audio..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Efek Video..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Tanda Buku..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Playlist..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informasi Media..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Pesan..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Kesalahan dan Peringatan..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Bawa Semua ke Depan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Bantuan VLC Media Player..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Dokumentasi Online..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN Website..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Berikan sumbangan..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Forum Online..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Format File:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U Diperpanjang"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Format XML Playlist Berbagi (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Playlist HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Simpan Playlist"
 
@@ -17332,23 +17326,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "PERPUSTAKAAN"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "KOMPUTER KU"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "JARINGAN LOKAL"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
@@ -17478,7 +17472,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Hidupkan Menu DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "Alamat IP"
 
@@ -17662,11 +17656,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -19272,12 +19266,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "File Gambar (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Waktu terlewat"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Total/Sisa waktu"
 
@@ -19930,7 +19924,7 @@ msgstr "kontrol v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Simpan"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -20408,47 +20402,47 @@ msgstr "Nama Profil"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Masukkan nama profil baru."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Volume Kecil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Menu DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Transparansi teleteks"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Tombol Playback"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -23184,7 +23178,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -23398,7 +23392,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Universal Plug'n'Play"
 
@@ -24355,108 +24349,92 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Pilihan kinerja"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Hidupkan output stream audio"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Kualitas rendering"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "Jangan tanya lagi"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -25826,16 +25804,16 @@ msgstr "Kanvas"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Filter kanvas video"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 8cd9c3bbcff20a9f86fcfe33ecf66f4bfd21d4f0..c920698be44cc6ad854ca51df3a7a2e4e41f3609 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-26 15:17+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2017\n"
 "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/is/)\n"
@@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "Stillingar fyrir stjórnviðmót VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Stilingar flýtilykla"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Endursafnari hljóðs"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Sjóngerving"
 
@@ -143,18 +143,17 @@ msgstr "Ýmislegt"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Ýmsar hljóðstillingar og einingar"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -357,8 +356,8 @@ msgstr "Útgáfa VLC á VOD myndbandaleigu"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -464,10 +463,10 @@ msgstr "&Um forritið"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -514,17 +513,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Vista..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Endurtaka allt"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Endurtaka einu sinni"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -538,7 +537,7 @@ msgstr "Slembispilun af"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Bæta við spilunarlista"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Bæta við skrá..."
 
@@ -630,9 +629,9 @@ msgstr "Hljóðsíun brást"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Hámarksfjölda sía náð (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Gera óvirkt"
 
@@ -660,8 +659,8 @@ msgstr "Hljóðsíur"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Mögnun endurspilunar"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Víðóma hamur"
 
@@ -685,7 +684,7 @@ msgstr "Dolby Surround hljóðumhverfi"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Víðóma"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -907,51 +906,51 @@ msgstr "VLC gat ekki opnað %s eininguna."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC gat ekki opnað afkóðunareininguna."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Spor"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Forrit"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Straumur %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Ruglað"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Já"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "DTVCC skjátextar (CC - 888) %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Valkvæðir skjátextar (CC - 888) %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Upprunalegt auðkenni (ID)"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -959,48 +958,48 @@ msgstr "Upprunalegt auðkenni (ID)"
 msgid "Codec"
 msgstr "Kóðunarlykill (codec)"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Tungumál"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Lýsing"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tegund"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Rásir"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Safntíðni"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitar í sýni"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1008,33 +1007,33 @@ msgstr "Bitar í sýni"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitahraði"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/sek"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Mögnun endurspilunar hljóðspors"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Mögnun endurspilunar albúms"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Upplausn myndmerkis"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Stærðir biðminnis"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1044,91 +1043,91 @@ msgstr "Stærðir biðminnis"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Rammahraði"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Afkóðað snið"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "Efst,l vinstri"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr "Vinstri, efst"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Hægri, neðst"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr "Efst, hægri"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Neðst, vinstri"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Neðst, hægri"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Vinstri, neðst"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr "Hægri, efst"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "Stefna"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ótilgreint"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (525 línur, 60 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (625 línur, 50 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Frumlitir"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Línulegt"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr "Blandað Log-Gamma"
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "Litrýmd"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr "%s svið"
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "Fullt"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1139,106 +1138,106 @@ msgstr "Fullt"
 msgid "Center"
 msgstr "Miðja"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr "Efst til vinstri"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr "Efst fyrir miðju"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Neðst til vinstri"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Neðst fyrir miðju"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Staðsetning litgildis (chroma)"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Rétthyrnt"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr "Ferningslaga"
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr "Vörpun"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr "Snúningur"
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Dýfa"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr "Velta"
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr "Sjónsvið"
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Hám. ljómi"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "Lágm. ljómi"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr "Frumlitur R"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr "Frumlitur G"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr "Frumlitur B"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr "Hvítpunktur"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Texti"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Ekki hægt að opna inntak"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC gat ekki opnað MRL '%s'. Athugaðu annálinn fyrir frekari upplýsingar."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1350,21 +1349,21 @@ msgstr "Bókamerki"
 msgid "Programs"
 msgstr "Forrit"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kafli"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Myndskeiðsrás"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Hljóðrás"
 
@@ -1398,11 +1397,11 @@ msgstr "Titill %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Kafli %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Næsti kafli"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Fyrri kafli"
 
@@ -1450,7 +1449,7 @@ msgstr "is"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Aðdráttur"
 
@@ -2050,8 +2049,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Fela bendil og heilskjástýringu eftir n millísekúndur."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2060,7 +2059,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Afflétta"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2410,7 +2409,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2424,7 +2423,7 @@ msgstr "Sjálfgefið"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3671,7 +3670,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3713,7 +3712,7 @@ msgstr "Aðeins spila"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3723,7 +3722,7 @@ msgstr "Hraðar"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3752,8 +3751,8 @@ msgstr "Hægar (fínt)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3767,8 +3766,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Afturábak"
@@ -3777,8 +3776,8 @@ msgstr "Afturábak"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -3967,7 +3966,7 @@ msgstr "Virkja"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Fara í DVD-valmynd"
 
@@ -4024,8 +4023,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Hljóð af"
@@ -4396,7 +4395,7 @@ msgstr "Taka skjámynd"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Tekur skjámynd af myndmerki og vistar á disk."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4488,7 +4487,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Fletta á milli tiltækra hljóðtækja"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Skjámynd"
@@ -4506,7 +4505,7 @@ msgstr "Undirmyndir"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4682,7 +4681,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Vafri stöðva"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4862,8 +4861,8 @@ msgstr "Síða upp"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4885,7 +4884,7 @@ msgstr "Dálklykill / Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Lækka hljóðstyrk"
 
@@ -4893,7 +4892,7 @@ msgstr "Lækka hljóðstyrk"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Þagga hljóð"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Hækka hljóðstyrk"
 
@@ -4956,7 +4955,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Gat ekki opnað \"%s\" til að skrifa í"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -4985,7 +4984,7 @@ msgstr "Gat ekki opnað \"%s\" til að skrifa í"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Hætta við"
 
@@ -5056,8 +5055,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Uppfæra VLC spilarann"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Miðlasafn"
@@ -5726,8 +5725,8 @@ msgstr "Zúlú"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Kvarða myndskeið sjálfvirkt"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5736,8 +5735,8 @@ msgstr "Utansníða"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Stærðarhlutföll"
 
@@ -7014,7 +7013,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Notandanafn"
@@ -7033,7 +7032,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7869,7 +7868,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Skjáinntak"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10036,37 +10035,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "KAudioInterface hljóðúttak"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10246,7 +10245,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "FFmpeg hljóð/mynd afkóðari"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Afkóðun"
 
@@ -11054,8 +11053,8 @@ msgstr "Hvítt"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Ljósbrúnt"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11067,8 +11066,8 @@ msgstr "Rautt"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Dökkbleikt"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11079,8 +11078,8 @@ msgstr "Gult"
 msgid "Olive"
 msgstr "Ólífu"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11107,8 +11106,8 @@ msgstr "Purpurablátt"
 msgid "Navy"
 msgstr "Flotablátt"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13276,7 +13275,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Hratt"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13399,18 +13398,18 @@ msgstr "Afkóðun VBI & textavarps"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI & Textavarp"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus stýriviðmót"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14238,8 +14237,7 @@ msgstr "Affléttari"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Avformat fléttari"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Fléttari"
 
@@ -14319,11 +14317,11 @@ msgstr "Nota óbreytt"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14916,8 +14914,8 @@ msgstr "Hreint hljóð fyrir heyrnarskerta"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Talaðir skjátextar fyrir heyrnarskerta"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Textavarp"
 
@@ -15350,7 +15348,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Framlög"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Notkunarleyfi"
 
@@ -15555,7 +15553,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15636,7 +15634,7 @@ msgstr "Breyta"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Tími"
 
@@ -15654,12 +15652,12 @@ msgstr "Tími"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Án Nafns"
 
@@ -16021,7 +16019,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Hljóðstyrkur"
 
@@ -16194,7 +16192,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Læsa stærðarhlutföllum"
 
@@ -16233,86 +16231,76 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Birtir hnapp fyrir hljóðáhrif í aðalglugganum."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Sýna hliðarspjald"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-"Birtir hliðarspjald í aðalglugganum þar sem talin eru upp öll upptök "
-"gagnamiðla."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Gera ekkert"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "Gera hlé á iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "Gera hlé á og halda áfram í iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "Halda afspilun áfram þar sem þú hættir"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Spyrja"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Alltaf"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrei"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Hámarksstyrkur birtur"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X viðmót"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Útlit"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Hegðun"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Apple fjarstýring og margmiðlunarlyklar"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Myndmerkisúttak"
 
@@ -16422,7 +16410,7 @@ msgstr "Umbreyta / Streyma..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Vista spilunarlista..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Birta í Finder"
 
@@ -16438,7 +16426,7 @@ msgstr "Afrita"
 msgid "Paste"
 msgstr "Líma"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Velja allt"
 
@@ -16450,225 +16438,229 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr "Skoða"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Sýna hliðarspjald"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Dálkar spilunarlistans"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Afspilun"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Afspilunarhraði"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Samstilling spora"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B lykkja"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Hætta eftir spilun"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Skref áfram"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Skref aftur á bak"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Hoppa á tíma"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Myndge&rð"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Hækka hljóðstyrk"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Minnka hljóðstyrk"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Hljóðtæki"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Hálf stærð"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Venjuleg stærð"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Tvöföld stærð"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Laga að skjá"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Fljóta efst"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Heilskjástæki"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Eftirvinnsla"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Bæta við skjátextaskrá..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Textarás"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Textastærð"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Textalitur"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Breidd útlína"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Ógegnsæi bakgrunns"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Bakgrunnslitur"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Gegnsætt"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Vísir"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Gluggi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Lágmarka"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Spilari..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Aðalgluggi..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Hljóðáhrif..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Myndáhrif..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Bókamerki..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Spilunarlisti..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Upplýsinar um miðla"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Skilaboð..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Villur og viðvaranir..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Setja allt fremst"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Hjálp"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Hjálp fyrir VLC margmiðlunarspilara..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Handbækur/skjölun á netinu..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Vefsvæði VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Styrkja verkefnið..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Spjallsvæði á netinu..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Skráasnið:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Extended M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML spilunarlisti"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Vista spilunarlista"
 
@@ -16734,23 +16726,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "SAFN"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "TÖLVAN MÍN"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "TÆKI"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "STAÐARNET"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
@@ -16880,7 +16872,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Virkja DVD valmyndir"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP vistfang"
 
@@ -17064,11 +17056,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Skráarstærð"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -18679,12 +18671,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Myndskrár (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Liðinn tími"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Alls/Tími eftir"
 
@@ -19335,7 +19327,7 @@ msgstr "v4l2 stillingar"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Vista"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Geyma lykilorðið"
 
@@ -19831,47 +19823,47 @@ msgstr "Heiti sniðs"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Settu inn nýtt heiti á sniðið."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Aðgreinir"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Útvíkkanlegt biltákn"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Skiptari"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Tímasleði"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD valmyndir"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Gegnsæi textavarps"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Ítarlegt um hnappa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Afspilunarhnappar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Val stærðarhlutfalla"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Hraðaval"
 
@@ -22549,7 +22541,7 @@ msgstr "Zeroconf þjónustur"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "Bonjour netþjónustuleit"
 
@@ -22755,7 +22747,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Almennt Plug'n'Play"
 
@@ -23660,108 +23652,92 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Afkasta valmöguleikar"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Virkja hljóðstraumsúttak"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Myndgerðargæði"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Chromecast straumúttak"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "Styrkaukning í hugbúnaði"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -25067,16 +25043,16 @@ msgstr "Myndflötur"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Myndmerkissía myndflatar"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
@@ -28158,6 +28134,11 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Listi fyrir miðlastjórnun"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Birtir hliðarspjald í aðalglugganum þar sem talin eru upp öll upptök "
+#~ "gagnamiðla."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr ""
 #~ "Koma í veg fyrir virkni aflstjórnunarpúkans á meðan afspilun stendur"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d59378c0d4109677569407a7cd3452c53d591048..a44db338902fc3eda124091de04dc37f13bf2382 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-16 03:00+0100\n"
 "Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/it/)\n"
@@ -113,10 +113,10 @@ msgstr "Impostazioni delle interfacce di controllo di VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Impostazioni delle scorciatoie"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Ricampionatore audio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizzazioni"
 
@@ -177,18 +177,17 @@ msgstr "Varie"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Impostazioni audio varie e moduli."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -403,8 +402,8 @@ msgstr "Implementazione VLC di Video On Demand"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -510,10 +509,10 @@ msgstr "Inform&azioni"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -560,17 +559,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Salva..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ripeti tutto"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ripeti un elemento"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -584,7 +583,7 @@ msgstr "Casuale disattivato"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Aggiungi alla scaletta"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Aggiungi file..."
 
@@ -678,9 +677,9 @@ msgstr "Filtraggio audio non riuscito"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Il numero massimo di filtri (%u) è stato raggiunto."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Disabilita"
 
@@ -708,8 +707,8 @@ msgstr "Filtri audio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Guadagno di riproduzione"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Modalità audio stereo"
 
@@ -733,7 +732,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -997,51 +996,51 @@ msgstr "VLC non è in grado di aprire il modulo %s."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC non è in grado di aprire il modulo di decodifica."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Traccia"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Diffusione %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Disturbato"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "Sottotitoli chiusi DTVCC %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Sottotitoli chiusi %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID originale"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1049,48 +1048,48 @@ msgstr "ID originale"
 msgid "Codec"
 msgstr "Codifica"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Campionamento"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bit per campione"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1098,33 +1097,33 @@ msgstr "Bit per campione"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Guadagno di riproduzione traccia"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Guadagno di riproduzione album"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Risoluzione video"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Dimensione del buffer"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1134,91 +1133,91 @@ msgstr "Dimensione del buffer"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Fotogrammi al secondo"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Formato decodificato"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "In alto a sinistra"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr "Sinistra in alto"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Destra in basso"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr "In alto a destra"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr "In basso a sinistra"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr "In basso a destra"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Sinistra in basso"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr "Destra in alto"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientazione"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Non definito"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (525 righe, 60 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (625 righe, 50 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineare"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Funzione di trasferimento del colore"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "Spazio dei colori"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr "Intervallo %s"
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "Completo"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1229,103 +1228,103 @@ msgstr "Completo"
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr "In alto a sinistra"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr "In alto al centro"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "In basso a sinistra"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "In basso al centro"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Rettangolare"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr "Proiezione"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr "Campo di vista"
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Luminanza massima"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "Luminanza minima"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr "R primario"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr "G primario"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr "B primario"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr "Punto di bianco"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sottotitoli"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "L'ingresso non può essere aperto"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC non è in grado di aprire il MRL '%s'. Controlla il registro per i "
 "dettagli."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1437,21 +1436,21 @@ msgstr "Segnalibro"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmi"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capitolo"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Traccia video"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Traccia audio"
 
@@ -1485,11 +1484,11 @@ msgstr "Titolo %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Capitolo %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Capitolo successivo"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Capitolo precedente"
 
@@ -1538,7 +1537,7 @@ msgstr "it"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
@@ -2198,8 +2197,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Nascondi puntatore e controllo a schermo intero dopo n millisecondi."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2208,7 +2207,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlacciamento"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2615,7 +2614,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2629,7 +2628,7 @@ msgstr "Predefinito"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -4065,7 +4064,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4109,7 +4108,7 @@ msgstr "Solo riproduzione"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Scelta del tasto di riproduzione."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4119,7 +4118,7 @@ msgstr "Più veloce"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Scelta del tasto di riproduzione accelerata."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4149,8 +4148,8 @@ msgstr "Più lento (fine)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4164,8 +4163,8 @@ msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della scaletta."
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedente"
@@ -4174,8 +4173,8 @@ msgstr "Precedente"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della scaletta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4365,7 +4364,7 @@ msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Seleziona il tasto per attivare l'elemento selezionato nei menu dei DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Vai al menu del DVD"
 
@@ -4422,8 +4421,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Seleziona il tasto per ridurre il volume audio."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenzio"
@@ -4813,7 +4812,7 @@ msgstr "Cattura schermata video"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Cattura schermata video e salvala su disco."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4905,7 +4904,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Rotazione tra i dispositivi audio disponibili"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Schermata"
@@ -4923,7 +4922,7 @@ msgstr "Immagini"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5098,7 +5097,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Browser Ferma"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5278,8 +5277,8 @@ msgstr "Pag Su"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5301,7 +5300,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Su"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Riduci volume"
 
@@ -5309,7 +5308,7 @@ msgstr "Riduci volume"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr " Volume Silenzio"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Aumenta volume"
 
@@ -5372,7 +5371,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Impossibile scrivere \"%s\""
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5401,7 +5400,7 @@ msgstr "Impossibile scrivere \"%s\""
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
@@ -5480,8 +5479,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Aggiorna lettore multimediale VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Raccolta multimediale"
@@ -6150,8 +6149,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Scala automaticamente il video"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6160,8 +6159,8 @@ msgstr "Ritaglio"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporzioni"
 
@@ -7544,7 +7543,7 @@ msgstr "Includi dispositivi e pipe quando elenchi i dispositivi"
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Utente"
@@ -7565,7 +7564,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8468,7 +8467,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Input schermo"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10770,11 +10769,11 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "Uscita audio K Audio Interface"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr "Passthrough audio HDMI/SPDIF"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
@@ -10782,27 +10781,27 @@ msgstr ""
 "Cambia questo valore se hai problemi con i codificatori HD quando utilizzi "
 "un ricevitore HDMI."
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr "Disabilitato"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr "Abilitato (senza codificatori HD)"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr "Abilitato"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Uscita Windows Multimedia Device"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr "Motore di uscita"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "Interfaccia del motore di uscita audio."
 
@@ -10992,7 +10991,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "Decodificatore audio/video FFmpeg"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Decodifica"
 
@@ -11915,8 +11914,8 @@ msgstr "Bianco"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Marrone"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11928,8 +11927,8 @@ msgstr "Rosso"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fucsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11940,8 +11939,8 @@ msgstr "Giallo"
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliva"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11968,8 +11967,8 @@ msgstr "Viola"
 msgid "Navy"
 msgstr "Navy"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14429,7 +14428,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Veloce"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14556,18 +14555,18 @@ msgstr "Decodificatore VBI e televideo"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI e televideo"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Interfaccia di controllo D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15428,8 +15427,7 @@ msgstr "Demuxer"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Muxer Avformat"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxer"
 
@@ -15517,11 +15515,11 @@ msgstr "Riproduci come è"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Indice danneggiato o mancante"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Indice AVI danneggiato o mancante"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Correzione indice AVI..."
 
@@ -16150,8 +16148,8 @@ msgstr "Audio pulito per gli ipoudenti"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Sottotitoli parlati per gli ipovedenti"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Televideo"
 
@@ -16601,7 +16599,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Ringraziamenti"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licenza"
 
@@ -16804,7 +16802,7 @@ msgstr "Digita un nome per il nuovo profilo:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16885,7 +16883,7 @@ msgstr "Modifica"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
@@ -16903,12 +16901,12 @@ msgstr "Tempo"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
@@ -17277,7 +17275,7 @@ msgstr "Abbandona modalità a schermo intero"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
@@ -17485,7 +17483,7 @@ msgstr ""
 "Questa opzione consente di cambiare le icone delle interfacce in diverse "
 "situazioni."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Blocca proporzioni"
 
@@ -17527,48 +17525,38 @@ msgstr "Mostra pulsante degli effetti audio "
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Mostra il pulsante degli effetti audio nella finestra principale."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Mostra la barra laterale"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-"Mostra una barra laterale nella finestra principale che elenca le fonti "
-"multimediali."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Controlla lettori musicali esterni"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 "VLC sospenderà e ripristinerà la riproduzione dei lettori musicali "
 "supportati. "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "Utilizza il testo di grandi dimensioni per le visualizzazioni a elenco"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Non fare nulla"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "Sospendi iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "Sospendi e ripristina iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "Continua la riproduzione da dove l'hai lasciata"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -17577,41 +17565,41 @@ msgstr ""
 "aperto. Se riaprirai uno di questi file la riproduzione ricomincerà dal "
 "punto salvato."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Chiedi"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Volume massimo visualizzato"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Interfaccia Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspetto"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamento"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Apple Remote e tasti multimediali"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Uscita video"
 
@@ -17722,7 +17710,7 @@ msgstr "Converti / Trasmetti..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Salva scaletta..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Mostra in Finder"
 
@@ -17738,7 +17726,7 @@ msgstr "Copia"
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
@@ -17750,225 +17738,229 @@ msgstr "Trova"
 msgid "View"
 msgstr "Visualizza"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Mostra la barra laterale"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Colonne della scaletta"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Riproduzione"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Velocità di riproduzione"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sincronizzazione traccia"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Ciclo A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Esci dopo la riproduzione"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Vai Avanti"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Vai indietro"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Salta a"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Rendering del testo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Aumenta volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Riduci volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Periferica audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Dimensione dimezzata"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Dimensione normale"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dimensione doppia"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Dimensione Schermo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Sempre in primo piano"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Dispositivo video a schermo intero"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post-elaborazione"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Aggiungi file dei sottotitoli..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Traccia sottotitoli"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Dimensione del testo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Colore del testo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Spessore della bordatura"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Opacità dello sfondo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Colore dello sfondo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Trasparente"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Indice"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimizza"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Lettore..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Finestra principale..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Effetti audio..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Effetti video..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Segnalibri..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Scaletta..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informazioni media..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Messaggi..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Errori e avvisi..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Porta tutto in primo piano"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Guida al lettore multimediale VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentazione in linea..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Sito web di VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Effettua una donazione..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Forum in linea..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formato file:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U esteso"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Formato di scaletta condivisibile XML (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Scaletta HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salva scaletta"
 
@@ -18039,23 +18031,23 @@ msgstr ""
 "invierà informazioni sui tuoi contenuti a servizi certificati in forma "
 "anonima."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "RACCOLTA"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "MIO COMPUTER"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "DISPOSITIVI"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "RETE LOCALE"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
@@ -18189,7 +18181,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Abilita i menu del DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
@@ -18384,11 +18376,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Dimensione file"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr "Espandi tutto"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr "Contrai tutto"
 
@@ -20027,12 +20019,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "File di immagine (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Tempo trascorso"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Tempo totale/rimanente"
 
@@ -20690,7 +20682,7 @@ msgstr "Controlli v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Salva"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Memorizza la password"
 
@@ -21195,47 +21187,47 @@ msgstr "Nome del profilo"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Inserisci il nuovo nome del profilo."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Spaziatore"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Espansione spaziatore"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Separatore"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Cursore del tempo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Volume piccolo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Menu DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Trasparenza del televideo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Pulsanti avanzati"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Pulsanti di riproduzione"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Selettore delle proporzioni"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Selettore della velocità"
 
@@ -24053,7 +24045,7 @@ msgstr "Servizi Zeroconf"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "Rilevamento di rete Bonjour"
 
@@ -24269,7 +24261,7 @@ msgstr "Elenco personalizzato"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Universal Plug'n'Play"
 
@@ -25274,11 +25266,11 @@ msgstr "Predefinito: 90sec"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Trasmissione in uscita Chromaprint"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr "Porta HTTP"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
@@ -25286,90 +25278,74 @@ msgstr ""
 "Imposta la porta HTTP del server locale utilizzata per trasmettere il "
 "supporto al Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr "Il ricevitore Chromecast può ricevere video."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr "Imposta il muxer utilizzato per trasmettere al Chromecast."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr "Tipo di contenuto MIME"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr "Imposta il tipo dei contenuti MIME inviati al Chromecast."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Avviso di prestazioni"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr "Visualizza un avviso di prestazioni quando si transcodifica"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Abilita passthrough audio"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr "Disabilitala se il tuo ricevitore non supporta Dolby®."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr "Alta (alta qualità e molta banda)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr "Media (qualità media e banda media)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr "Bassa (qualità bassa e poca banda)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr "Bassa CPU (qualità bassa, ma molta banda)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Qualità della conversione"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 "Modifica questa opzione per incrementare la velocità di conversione o la "
 "qualità."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "Indirizzo IP del Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Porta del Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr "La porta utilizzata per comunicare con il Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Trasmissione in uscita Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "Ok. Non avvisarmi più"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
@@ -25378,7 +25354,7 @@ msgstr ""
 "può utilizzare tutta la potenza disponibile e scaricare rapidamente la "
 "batteria."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -26796,17 +26772,17 @@ msgstr "Tela"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Filtro video Tela"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 "Esempio: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Filtri video hardware Mac OS X"
 
@@ -30052,6 +30028,23 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Elenco gestore multimediale"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra una barra laterale nella finestra principale che elenca le fonti "
+#~ "multimediali."
+
+#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video."
+#~ msgstr "Il ricevitore Chromecast può ricevere video."
+
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr "Imposta il muxer utilizzato per trasmettere al Chromecast."
+
+#~ msgid "MIME content type"
+#~ msgstr "Tipo di contenuto MIME"
+
+#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
+#~ msgstr "Imposta il tipo dei contenuti MIME inviati al Chromecast."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr ""
 #~ "Inibisci il demone di gestione dell'alimentazione durante la riproduzione"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 2e284b344155a3c028c4cb731a2551b2f23e2aa5..8baf419dbbc6ff8a511c927090f2b9de17ec80a9 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-16 03:02+0100\n"
 "Last-Translator: Fumio Nakayama <fumio.n6a@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/ja/)\n"
@@ -76,10 +76,10 @@ msgstr "VLCの制御インターフェース設定"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ホットキー設定"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "オーディオリサンプラー"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "視覚化"
 
@@ -140,18 +140,17 @@ msgstr "その他"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "オーディオとモジュールのその他の設定です。"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -365,8 +364,8 @@ msgstr "ビデオオンデマンドのVLCの実装"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -471,10 +470,10 @@ msgstr "VideoLANについて (&A)"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -521,17 +520,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "保存..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "すべてリピート"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "1曲リピート"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "ランダムオフ"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "プレイリストに追加"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "ファイルを追加..."
 
@@ -637,9 +636,9 @@ msgstr "オーディオのフィルタリングに失敗しました"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "フィルターの最大数(%u)に達しました。"
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "無効"
 
@@ -667,8 +666,8 @@ msgstr "オーディオフィルター"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "再生ゲイン"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "ステレオオーディオモード"
 
@@ -692,7 +691,7 @@ msgstr "ドルビーサラウンド"
 msgid "Stereo"
 msgstr "ステレオ"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -949,51 +948,51 @@ msgstr "VLCはモジュール %sを開くことができませんでした。"
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLCはデコーダーモジュールを開くことができませんでした。"
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "トラック"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "プログラム"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ストリーム %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "スクランブル"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "DTVCCクローズドキャプション %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "クローズドキャプション %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "オリジナルID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1001,48 +1000,48 @@ msgstr "オリジナルID"
 msgid "Codec"
 msgstr "コーデック"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "言語"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "説明"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "タイプ"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "チャンネル"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "サンプリングレート"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "ビット/サンプル"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1050,33 +1049,33 @@ msgstr "ビット/サンプル"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "ビットレート"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/ç§’"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "トラック再生ゲイン"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "アルバム再生ゲイン"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "ビデオ解像度"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "バッファーの次元"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1086,91 +1085,91 @@ msgstr "バッファーの次元"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "フレームレート"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "デコード形式"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "上左"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr "左上"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr "右下"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr "上右"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr "下左"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr "下右"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr "左下"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr "右上"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "方向"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "未定義"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (525行, 60 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (625行, 50 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr "基本色"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "リニア"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr "ハイブリッドログガンマ"
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "色変調機能"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "色空間"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr "%s レンジ"
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "すべて"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1181,101 +1180,101 @@ msgstr "すべて"
 msgid "Center"
 msgstr "中央"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr "左上"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr "中央上"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "左下"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "中央下"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr "クロマ位置"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr "矩形"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr "正距円筒図法"
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr "キューブマップ"
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr "プロジェクション"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr "ヨー"
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "ピッチ"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr "ロール"
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr "表示フィールド"
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "最大明度"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "最小明度"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr "プライマリR"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr "プライマリG"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr "プライマリB"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr "白点"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "入力を開くことができません"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLCはMRL '%s'を開けません。詳細はログを確認してください。"
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1387,21 +1386,21 @@ msgstr "ブックマーク"
 msgid "Programs"
 msgstr "プログラムリスト"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "チャプター"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "ビデオトラック"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "オーディオトラック"
 
@@ -1435,11 +1434,11 @@ msgstr "タイトル %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "チャプター %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "次のチャプター"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "前のチャプター"
 
@@ -1488,7 +1487,7 @@ msgstr "ja"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "ズーム"
 
@@ -2130,8 +2129,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "マウスカーソルと全画面表示コントローラーを隠すまでの時間をミリ秒で設定"
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2140,7 +2139,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "デインターレース"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2527,7 +2526,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2541,7 +2540,7 @@ msgstr "デフォルト"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3928,7 +3927,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3970,7 +3969,7 @@ msgstr "再生"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "再生するホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3980,7 +3979,7 @@ msgstr "速く"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "早送り再生するホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4009,8 +4008,8 @@ msgstr "少しだけゆっくり"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4024,8 +4023,8 @@ msgstr "プレイリストの次の項目に移動するホットキーを選択
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "前へ"
@@ -4034,8 +4033,8 @@ msgstr "前へ"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "プレイリストの前の項目に移動するホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4224,7 +4223,7 @@ msgstr "選択"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "DVDメニューの選択項目を有効化するキーを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVDメニューを表示"
 
@@ -4281,8 +4280,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "音量を下げるキーを設定します。"
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "ミュート"
@@ -4656,7 +4655,7 @@ msgstr "ビデオスナップショットを撮る"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "ビデオスナップショットを撮ってディスクに書き込む。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4748,7 +4747,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "使用可能なオーディオデバイスを切り替えます。"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "スナップショット"
@@ -4766,7 +4765,7 @@ msgstr "サブピクチャー"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4939,7 +4938,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "ブラウザ 停止"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5119,8 +5118,8 @@ msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5142,7 +5141,7 @@ msgstr "タブ"
 msgid "Up"
 msgstr "上"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "音量を下げる"
 
@@ -5150,7 +5149,7 @@ msgstr "音量を下げる"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "音量をミュート"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "音量を上げる"
 
@@ -5213,7 +5212,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "書き込みのために\"%s\"を開けませんでした"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5242,7 +5241,7 @@ msgstr "書き込みのために\"%s\"を開けませんでした"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
 
@@ -5320,8 +5319,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "VLCメディアプレイヤーの更新"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "メディアライブラリ"
@@ -5990,8 +5989,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "オートスケールビデオ"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6000,8 +5999,8 @@ msgstr "クロッピング"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "アスペクト比"
 
@@ -7366,7 +7365,7 @@ msgstr "ディレクトリ表示時にデバイスとパイプを含む"
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "ユーザー名"
@@ -7387,7 +7386,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8269,7 +8268,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "画面入力"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10547,11 +10546,11 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "Kオーディオインターフェース オーディオ出力"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr "HDMI/SPDIFオーディオパススルー"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
@@ -10559,27 +10558,27 @@ msgstr ""
 "HDMIレシーバーの使用時にHDコーデックの使用に問題がある場合はこの値を変更しま"
 "す。"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr "無効"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr "有効 (HDコーデック無し)"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Windowsマルチメディアデバイス出力"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr "バックエンド出力"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "バックエンドインターフェースからオーディオ出力"
 
@@ -10768,7 +10767,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "FFmpegオーディオ/ビデオデコーダー"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "デコード中"
 
@@ -11662,8 +11661,8 @@ msgstr "白"
 msgid "Maroon"
 msgstr "栗色"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11675,8 +11674,8 @@ msgstr "赤"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "明るい赤紫"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11687,8 +11686,8 @@ msgstr "黄"
 msgid "Olive"
 msgstr "オリーブ"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11715,8 +11714,8 @@ msgstr "ç´«"
 msgid "Navy"
 msgstr "ネイビー"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14121,7 +14120,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "高速"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14248,18 +14247,18 @@ msgstr "VBIとテレテキストデコーダー"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBIとテレテキスト"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Busコントロールインターフェース"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15108,8 +15107,7 @@ msgstr "デマルチプレクサー"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Avformatフォーマットマルチプレクサー"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "マルチプレクサー"
 
@@ -15196,11 +15194,11 @@ msgstr "そのまま再生"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "インデックスが壊れているか無い"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "AVIインデックスが壊れているかありません"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVIインデックスを修正しています..."
 
@@ -15817,8 +15815,8 @@ msgstr "音声に問題がある場合、オーディオをミュートする"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "表示に問題がある場合、字幕を読み上げる"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "テレテキスト"
 
@@ -16267,7 +16265,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "謝辞"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "ライセンス"
 
@@ -16471,7 +16469,7 @@ msgstr "新しいプロファイルの名前を入力:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16552,7 +16550,7 @@ msgstr "編集"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "時間"
 
@@ -16570,12 +16568,12 @@ msgstr "時間"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "タイトルなし"
 
@@ -16943,7 +16941,7 @@ msgstr "全画面表示モードを停止"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "音量"
 
@@ -17146,7 +17144,7 @@ msgstr ""
 "このオプションは様々なタイミングでインターフェースのアイコンを変更することを"
 "許可します。"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "アスペクト比を固定"
 
@@ -17187,46 +17185,38 @@ msgstr "オーディオエフェクトボタンの表示"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "メインウィンドウにオーディオエフェクトボタンを表示"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "サイドバーを表示"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "メインウィンドウにメディアソースをリストするサイドバーを表示"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "外部ミュージックプレイヤーの制御"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 "VLCは再生時にサポートされている音楽プレイヤーを一時停止したり、再生したりでき"
 "ます。"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "リストビューに大きなテキスト"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "何もしない"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "iTunes/Spotifyを一時停止"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "iTunes/Spotifyを一時停止または、再開"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "再生停止位置の保持と再生再開"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -17234,41 +17224,41 @@ msgstr ""
 "VLCは最近再生した30項目の再生位置を保持します。これらの項目を開いた場合、そこ"
 "から再生を継続します。"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "確認"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "常に"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "常にしない"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "最大音量を表示"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS Xインターフェース"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "外観"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "振る舞い"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Apple Remoteとメディアキー"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "ビデオ出力"
 
@@ -17378,7 +17368,7 @@ msgstr "変換 / ストリーミング..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "プレイリストの保存..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Finderに表示"
 
@@ -17394,7 +17384,7 @@ msgstr "コピー"
 msgid "Paste"
 msgstr "ペースト"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "すべてを選択"
 
@@ -17406,225 +17396,229 @@ msgstr "検索"
 msgid "View"
 msgstr "表示"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "サイドバーを表示"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "プレイリストテーブルの列"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "再生"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "再生速度"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "トラックの同期化"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "2点間(A-B)ループ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "再生後に終了"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "少し進む"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "少し戻る"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "指定時間へジャンプ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "レンダラー (&R)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr "レンダラーがありません"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "音量を上げる"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "音量を下げる"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "オーディオデバイス"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "1/2サイズ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "通常サイズ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "2倍サイズ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "画面に合わせる"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "常に手前に表示"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "出力するビデオデバイス"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "後処理"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "字幕ファイルの追加..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "字幕トラック"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "テキストサイズ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "テキストの色"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "アウトラインの太さ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "背景の不透明度"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "背景色"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "透明"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "インデックス"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "ウィンドウ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "最小化"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "プレイヤー..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "メインウィンドウ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "オーディオエフェクト..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "ビデオエフェクト..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "ブックマーク..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "プレイリスト..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "メディア情報..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "メッセージ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "エラーと警告..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "すべてを手前に移動"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "ヘルプ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLCヘルプ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "オンラインドキュメント..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLANウェブサイト..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "寄付をする..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "オンラインフォーラム..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "ファイル形式:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "æ‹¡å¼µM3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML共有可能プレイリスト形式(XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTMLプレイリスト"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "プレイリストを保存"
 
@@ -17694,23 +17688,23 @@ msgstr ""
 "実現するためにVLCは信頼できるサーバーにあなたのコンテンツの情報を匿名のフォー"
 "ムで送信します。"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "ライブラリ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "マイコンピューター"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "デバイス"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "ローカルネットワーク"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "インターネット"
 
@@ -17841,7 +17835,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "DVDメニューの有効化"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IPアドレス"
 
@@ -18036,11 +18030,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "ファイルサイズ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr "すべて表示"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr "折り畳む"
 
@@ -19674,12 +19668,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "画像ファイル (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "経過時間"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "合計時間/残り時間"
 
@@ -20346,7 +20340,7 @@ msgstr "v4l2制御"
 msgid "&Save"
 msgstr "保存 (&S)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr "パスワードを保存"
 
@@ -20848,47 +20842,47 @@ msgstr "プロファイル名"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "新しいプロファイル名を入力してください。"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "スペース"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "スペースを拡げる"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "スプリッター"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "時間スライダー"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "最小音量"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVDメニュー"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "テレテキストの透明度"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "拡張ボタン"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "再生ボタン"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "アスペクト比セレクター"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "速度セレクター"
 
@@ -23703,7 +23697,7 @@ msgstr "Zeroconfサービス"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "Bonjourネットワーク検索"
 
@@ -23916,7 +23910,7 @@ msgstr "カスタムリスト"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "ユニバーサルプラグ & プレイ"
 
@@ -24892,11 +24886,11 @@ msgstr "デフォルト: 90秒"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "クロマプリントストリーム出力"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr "HTTPポート"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
@@ -24904,88 +24898,72 @@ msgstr ""
 "Chromecastへのメディアストリームに使用されるローカルサーバーのHTTPポートを指"
 "定します。"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr "Chromecastの受信機がビデオを受信可能"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr "Chromecastへのストリームに使用されるマルチプレクサを指定します。"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr "MIMEコンテントタイプ"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr "Chromecastに送信されるメディアのMIMEコンテントタイプを指定します。"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr "性能に関する警告"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr "トランスコーディング時に性能に関する警告を表示する"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "オーディオパススルーの有効化"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr "受信機がDolby®をサポートしていない場合、無効化してください"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr "高 (高品質、高帯域)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr "中間 (中間品質、中間帯域)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr "低 (低品質、低帯域)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr "低CPU (低品質、高帯域)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "変換品質"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr "このオプションを変更すると速度または、品質を増加させます。"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "ChromecastのIPアドレス"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Chromecastポート"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr "Chromecastとの通信に使用されるポート"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Chromecastストリーム出力"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "今後、警告しない"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
@@ -24993,7 +24971,7 @@ msgstr ""
 "ビデオ配信に変換が必要です。この変換にすべての利用可能なパワーを使用し、バッ"
 "テリーを急速に消費します。"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Chromecastデマルチプレクサラッパー"
 
@@ -26394,16 +26372,16 @@ msgstr "キャンバス"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "キャンバスビデオフィルター"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr "特定のコアイメージフィルターの使用"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr "例: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Mac OS Xハードウェアビデオフィルター"
 
@@ -29590,6 +29568,21 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "メディアマネージャーリスト"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "メインウィンドウにメディアソースをリストするサイドバーを表示"
+
+#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video."
+#~ msgstr "Chromecastの受信機がビデオを受信可能"
+
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr "Chromecastへのストリームに使用されるマルチプレクサを指定します。"
+
+#~ msgid "MIME content type"
+#~ msgstr "MIMEコンテントタイプ"
+
+#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
+#~ msgstr "Chromecastに送信されるメディアのMIMEコンテントタイプを指定します。"
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "再生中のパワーマネージメントデーモンを抑制"
 
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 594e61cda044ddd96199f4091873d7d527df87f7..f8440f927871c008a88ce16b982a308365368174 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-23 18:31+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>\n"
 "Language-Team: Georgian <geognome@googlegroups.com>\n"
@@ -73,10 +73,10 @@ msgstr "VLC-ს მართვის ინტერფეისის პა
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ცხელი ღილაკების პარამეტრები"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "აუდიო"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "ვიზუალიზაცია"
 
@@ -140,18 +140,17 @@ msgstr "სხვადასხვა"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრები და მოდულები."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -340,8 +339,8 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -456,10 +455,10 @@ msgstr "შესახებ"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -515,19 +514,19 @@ msgid "Save..."
 msgstr "შეინახე ფაილი..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
 msgstr "გამეორება ყველა"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 #, fuzzy
 msgid "Repeat One"
 msgstr "გამეორება ერთი"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -542,7 +541,7 @@ msgstr "შემთხვევითი გათიშ."
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "დასაკვრელ სიაში დამატება"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 #, fuzzy
 msgid "Add File..."
 msgstr "შეინახე ფაილი..."
@@ -613,9 +612,9 @@ msgstr "აუდიო ფილტრები"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "გამორთე"
 
@@ -645,8 +644,8 @@ msgstr "აუდიო ფილტრები"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "ტიპი"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 #, fuzzy
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "სტერეო მოდუსი"
@@ -672,7 +671,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "სტერეო"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -899,53 +898,53 @@ msgstr "ფერი ის ვიდეო."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "კვალი"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "პროგრამა"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ნაკადი %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "სკალირება"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "დიახ"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "ჩართე აუდიო"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -953,48 +952,48 @@ msgstr "ჩართე აუდიო"
 msgid "Codec"
 msgstr "კოდეკი"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "ენა"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "აღწერილობა"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "ტიპი"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "არხი"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1002,37 +1001,37 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "ტიპი"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "ტიპი"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "აუდიოს ენა"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "ხანგრძლივობა მწ-ებში"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1042,105 +1041,105 @@ msgstr "ხანგრძლივობა მწ-ებში"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "კადრი წამში"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 #, fuzzy
 msgid "Decoded format"
 msgstr "დეკოდერები"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "მარცხენა"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "მარცხენა წინ"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "ქვემოთ"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "საავტორო უფლებები"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "ქვემოთ მარცხნივ"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "ქვემოთ მარჯვნივ"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "ქვემოთ"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "მარჯვენა"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "სამიზნე"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "დაუდგენელი"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "ფერადი შეტყობინებები"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "ლინეარული(Linear)"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "ფერი"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Goom ეფექტი"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "სრული ბასი"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1151,115 +1150,115 @@ msgstr "სრული ბასი"
 msgid "Center"
 msgstr "ცენტრში"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "ზემოთ მარცხნივ"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "ცენტრში"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "ქვემოთ მარცხნივ"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "ქვემოთ მარცხნივ"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "ბრძანება"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 #, fuzzy
 msgid "Cubemap"
 msgstr "კაბელი"
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "დირექტორია"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "გეზი"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "გაუქმება"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "გაუქმება"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "აუდიოს ენა"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "აუდიოს ენა"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "აუდიოს ენა"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "თეთრი"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ტიტრები"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1380,21 +1379,21 @@ msgstr "სანიშნე"
 msgid "Programs"
 msgstr "პროგრამები"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "თავი"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "ვიდეოკვალი"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "აუდიოკვალი"
 
@@ -1431,11 +1430,11 @@ msgstr "სათაური %i"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "თავი %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "შემდეგი თავი"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "წინა თავი"
 
@@ -1485,7 +1484,7 @@ msgstr "ka"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "გადიდება"
 
@@ -2089,8 +2088,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2099,7 +2098,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "დეინტერლაცია"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 #, fuzzy
@@ -2460,7 +2459,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2475,7 +2474,7 @@ msgstr "ნაგულისხმევი"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3740,7 +3739,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3784,7 +3783,7 @@ msgstr "მხოლოდ დაკვრა"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3794,7 +3793,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3825,8 +3824,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3840,8 +3839,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "წინა"
@@ -3850,8 +3849,8 @@ msgstr "წინა"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4044,7 +4043,7 @@ msgstr "გააქტიურება"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "გადადი DVD-ს მენიუში"
 
@@ -4104,8 +4103,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "გააჩუმე"
@@ -4503,7 +4502,7 @@ msgstr "ვიდეოს სურათის გადაღება"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4600,7 +4599,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "ყველა"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "სურათის გადაღება"
@@ -4618,7 +4617,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4798,7 +4797,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "მოძიება..."
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5004,8 +5003,8 @@ msgstr "პაუზა"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5028,7 +5027,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ხმის დაწევა"
 
@@ -5037,7 +5036,7 @@ msgstr "ხმის დაწევა"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "ხმის აწევა"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ხმის აწევა"
 
@@ -5106,7 +5105,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5135,7 +5134,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "გაუქმება"
 
@@ -5209,8 +5208,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "VLC მედია დამკვრელი"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -5923,8 +5922,8 @@ msgstr "ზულუ"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "ჩართე ვიდეო"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5933,8 +5932,8 @@ msgstr "ჩამოჭრა"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "გვერდების შეფარდება"
@@ -7293,7 +7292,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "მომხმარებლის სახელი"
@@ -7313,7 +7312,7 @@ msgstr "აუდიო."
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8242,7 +8241,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "ეკრანი"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10636,41 +10635,41 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "DirectX აუდიო გასავალი"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "გამორთე"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "ჩართვა"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Windows GDI ვიდეო გასავალი"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "ტიტრების ფორმატი"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "აუდიო გასავალის URL"
@@ -10869,7 +10868,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "FFmpeg აუდიო/ვიდეო დეკოდერი"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "დეკოდირება"
 
@@ -11762,8 +11761,8 @@ msgstr "თეთრი"
 msgid "Maroon"
 msgstr "ბრეტონული"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11775,8 +11774,8 @@ msgstr "წითელი"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11788,8 +11787,8 @@ msgstr "ყვითელი"
 msgid "Olive"
 msgstr "გაწმენდა"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11820,8 +11819,8 @@ msgstr "წინა"
 msgid "Navy"
 msgstr "ნავახო"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14167,7 +14166,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "ჩასმა"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14308,19 +14307,19 @@ msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 #, fuzzy
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "მართვის ინტერფეისები"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15243,8 +15242,7 @@ msgstr "OGG დემუქსერი"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "ფორმატი"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Muxer"
 msgstr "მუქსერი:"
@@ -15335,12 +15333,12 @@ msgstr "დაკვრა და შეჩერება"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "AVI ინდექსი"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 #, fuzzy
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "AVI ინდექსი"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 #, fuzzy
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI ინდექსი"
@@ -16010,8 +16008,8 @@ msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი"
@@ -16498,7 +16496,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "ლიცენზია"
 
@@ -16713,7 +16711,7 @@ msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16798,7 +16796,7 @@ msgstr "რედაქტირება"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "დრო"
 
@@ -16816,12 +16814,12 @@ msgstr "დრო"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "უსახელო"
 
@@ -17221,7 +17219,7 @@ msgstr "მთლიან ეკრანზე"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgstr "ხმის რეგულაცია"
@@ -17405,7 +17403,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "სწორია შეფარდება"
@@ -17449,92 +17447,82 @@ msgstr "აუდიო ეფექტები"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "ტიტრები"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-#, fuzzy
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "ინტერფეისის ჩვენება"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-#, fuzzy
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "ტიტრები"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 #, fuzzy
 msgid "Control external music players"
 msgstr "მართვის ინტერფეისები"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 #, fuzzy
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "მხოლოდ დაპაუზება"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 #, fuzzy
 msgid "Always"
 msgstr "მუდმივად წინა პლანზე"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "ახალი"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "ვიდეო სიგანე"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X ინტერფეისი"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "ტრანსი"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 #, fuzzy
 msgid "Video output"
 msgstr "ვიდეო გასავალის URL"
@@ -17652,7 +17640,7 @@ msgstr "ფერი"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -17668,7 +17656,7 @@ msgstr "კოპირება"
 msgid "Paste"
 msgstr "ჩასმა"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "ყველას მონიშვნა"
 
@@ -17682,261 +17670,266 @@ msgstr "იპოვე: %s"
 msgid "View"
 msgstr "ხედი"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#, fuzzy
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "ინტერფეისის ჩვენება"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "დაკვრის სია"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 #, fuzzy
 msgid "Playback"
 msgstr "გაშვება"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 #, fuzzy
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "გაშვება"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 #, fuzzy
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "სინქრონიზაცია"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #, fuzzy
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "ლოგო"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 #, fuzzy
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "ლოკალური დაკვრა"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 #, fuzzy
 msgid "Step Forward"
 msgstr "გადაგზავნა"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "გადაგზავნა"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "პროტოკოლირება ფაილში"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "ფიქტიური"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 #, fuzzy
 msgid "No renderer"
 msgstr "ფიქტიური"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "აუდიო მოწყობილობა"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "ნახევარი ზომა"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ნორმალური ზომა"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 #, fuzzy
 msgid "Double Size"
 msgstr "ზომა"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 #, fuzzy
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "ეკრანი"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 #, fuzzy
 msgid "Float on Top"
 msgstr "მცურავი ზემოთ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "მთლიან-ეკრანიანი ვიდეო გასავალი"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "ტიტრების ფაილი"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "ტიტრების კვალი"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Text Size"
 msgstr "თაგვის ჟესტიკულირება"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 #, fuzzy
 msgid "Text Color"
 msgstr "შრიფტის ფერი"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 #, fuzzy
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "ვიდეო"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 #, fuzzy
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "ფონი"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
 msgstr "ფონი"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "გამჭირვალობა"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 #, fuzzy
 msgid "Index"
 msgstr "ინდექსი"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "ფანჯარა"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "ფანჯრის მინიმიზირება"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 #, fuzzy
 msgid "Player..."
 msgstr "დაკვრა"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 #, fuzzy
 msgid "Main Window..."
 msgstr "ფანჯრის მინიმიზირება"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 #, fuzzy
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "აუდიო ეფექტები"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 #, fuzzy
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "ვიდეო ეფექტები"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "სანიშნეები"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 #, fuzzy
 msgid "Playlist..."
 msgstr "დაკვრის სია"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Media ინფორმაცია..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 #, fuzzy
 msgid "Messages..."
 msgstr "&შეტყობინენები..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "შეცდომები და გაფრთხილებები..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "დახმარება"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC მედია დამკვრელის"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "ონლაინ დოკუმენტაცია..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN ვებ გვერდი..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "მაკედონიური"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "ონლაინ ფორუმი..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "ფაილის ფორმატი:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 #, fuzzy
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "გაფართოებული GUI"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "დაკვრის სია"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა"
 
@@ -18008,23 +18001,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
@@ -18171,7 +18164,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "გამოიყენე DVD მენიუ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "IP Address"
 msgstr "მისამართი"
@@ -18380,12 +18373,12 @@ msgstr "URL"
 msgid "File Size"
 msgstr "ზომა"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "საშუალო"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -20160,13 +20153,13 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 #, fuzzy
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "განაახლების დრო"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -20883,7 +20876,7 @@ msgstr "მართვის ინტერფეისები"
 msgid "&Save"
 msgstr "&შენახვა"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "RTSP პაროლი"
@@ -21420,55 +21413,55 @@ msgstr "პროტოკოლის ფაილი"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ მისამართი"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 #, fuzzy
 msgid "Spacer"
 msgstr "მანძილი"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 #, fuzzy
 msgid "Splitter"
 msgstr "ეკვალაიზერი"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 #, fuzzy
 msgid "Small Volume"
 msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 #, fuzzy
 msgid "DVD menus"
 msgstr "გამოიყენე DVD მენიუ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 #, fuzzy
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "გამჭირვალობა"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "დამატებითი ოფციები"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 #, fuzzy
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "გაშვება"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "გვერდების შეფარდება: %s"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 #, fuzzy
 msgid "Speed selector"
 msgstr "კადრი წამში"
@@ -24472,7 +24465,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -24707,7 +24700,7 @@ msgstr "კონფიგურაციის ოფციები"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 #, fuzzy
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "უნივერსალური n დაკვრა"
@@ -25727,113 +25720,97 @@ msgstr "ნაგულისხმევი"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "დუბლირება"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "UDP პორტი"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "შეცდომები და გაფრთხილებები..."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "ჩართე აუდიო"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "კოდირების ხარისხი"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "CDDB სერვერის მისამართი."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "ფიქტიური ნახატი"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "ბრძანება"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "დუბლირება"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "წინა"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "XA დემუქსერი"
@@ -27312,16 +27289,16 @@ msgstr " გაუქმება "
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "ვიდეო"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "ჩამოჭრა ვიდეო"
@@ -30817,6 +30794,10 @@ msgstr ""
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Meta-ინფორმაცია"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "ტიტრები"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა ვიდეოს დაკვრის დროს."
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 62352bedbc016a3a5f5741a5044840adf7539705..c4402705e51bcf5eb82cfff9805372f88b3a0997 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-05 13:10+0000\n"
 "Last-Translator: Kerimbekov Galym <kegalym2@mail.ru>\n"
 "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/"
@@ -72,10 +72,10 @@ msgstr "VLC басқару интерфейсінің баптаулары"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Жылдамдату пернелерінің баптаулары"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Дыбыс ресэмплдеуші"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Көрнекі бейнелер"
 
@@ -136,18 +136,17 @@ msgstr "Басқа түрлі баптаулар"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Басқа түрлі дыбыс баптаулары және модульдер"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -359,8 +358,8 @@ msgstr "Сұрау салынған бейненің VLC нұсқасы"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -466,10 +465,10 @@ msgstr "&VLC туралы"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -516,17 +515,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Сақтау..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Барлығын қайталау"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Бір қайталау"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -540,7 +539,7 @@ msgstr "Кездейсоқ өшірілген"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Ойнату тізіміне қосу"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Файлды қосу..."
 
@@ -634,9 +633,9 @@ msgstr "Дыбысты фильтрмен өндеу сәтсіз аяқталд
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr " (%u) фильтрлерінің саны ең шеткі деңгейге жетті."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Доғару"
 
@@ -665,8 +664,8 @@ msgstr "Дыбыстық сүзгілер"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Күшейтіп қайталау"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Стереодыбыс режимі"
 
@@ -691,7 +690,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Стерео"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -917,51 +916,51 @@ msgstr "VLC %s модулін аша алмайды."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC декодтаушы модулін аша алмайды."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Трек"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Бағдарлама"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Ағын %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Шифрланған"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Иә"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "Жасырын титрлер %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Жасырын титрлер %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Бастапқы ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -969,48 +968,48 @@ msgstr "Бастапқы ID"
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодек"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Тілі"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Сипаттама"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Түрі"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Арналар"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Іріктеме қарқыны"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Бір іріктемедегі бит саны"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1018,34 +1017,34 @@ msgstr "Бір іріктемедегі бит саны"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Ағындық қарқыны"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Трек қайталау күшеюі"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Албом қайталау күшеюі"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Бейнелеу ажыратылымдығы"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1055,104 +1054,104 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Кадр қарқыны"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Декодталған формат"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "сол"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Алдыңғы сол жақ"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Төменгі шетімен"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Туындыгерлік құқықтары"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Төменгі сол жақ"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Төменгі оң жақ"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Төменгі шетімен"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Оң жақ"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Жеткілімі"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Тағайындалмаған"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Түрлітүсті хабарлар"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Сызықтық"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Түс сіріндісі"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Түрлітүсті хабарлар"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "ТЖ толығымен"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1163,113 +1162,113 @@ msgstr "ТЖ толығымен"
 msgid "Center"
 msgstr "Ортасы бойынша"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Жоғарғы сол жақ"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Ортасы бойынша"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Төменгі сол жақ"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Төменгі сол жақ"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Түстік пішімі"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Тікбұрышты сызықтық фаза"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Шың қорғанысы"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Қадам"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Көк телімі"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "Көк телімі"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Монтаждық нүктелер"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Субтитрі"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Сіздің кіресініңіз ашылуы мүмкін емес"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC '%s' MRL-ны аша алмады. Толық ақпарат алу үшін log файлды тексеріңіз."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1383,21 +1382,21 @@ msgstr "Бетбелгі"
 msgid "Programs"
 msgstr "Бағдарламалар"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Бөлім"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Бейнелік жолшық"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Дыбыстық трек"
 
@@ -1433,11 +1432,11 @@ msgstr "Тақырып %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Бөлім: %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Келесі бөлім"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Алдыңғы бөлім"
 
@@ -1486,7 +1485,7 @@ msgstr "kk"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ұлғайту"
 
@@ -2132,8 +2131,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2142,7 +2141,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Тізбектестіру"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2488,7 +2487,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2502,7 +2501,7 @@ msgstr "Әдепкі"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3737,7 +3736,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3780,7 +3779,7 @@ msgstr "Тек ойнату"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Ойнату үшін қолданбақ тездету пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3790,7 +3789,7 @@ msgstr "Тезірек"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Тез алға ойнату үшін қолданбақ тездету пернесін бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3820,8 +3819,8 @@ msgstr "Ақырынырақ (сәл)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3837,8 +3836,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Алдыңғы"
@@ -3849,8 +3848,8 @@ msgstr ""
 "Ойнату тізіміндегі алдыңғы бірлікке өту үшін қолданбақ тездету пернесін "
 "бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4053,7 +4052,7 @@ msgstr ""
 "DVD мәзірлерінде бөлектенген бірлікті белсендіру үшін қолданбақ пернесін "
 "бөлектеңіз."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVD мәзіріне өту"
 
@@ -4110,8 +4109,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Дыбыстық деңгейді төмендету үшін қолданбақ пернесін бөлектеңіз."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Дыбысты өшіру"
@@ -4488,7 +4487,7 @@ msgstr "Бейненің лездік түсірмесін алу"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4580,7 +4579,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Қатынаулы дыбыстық құрылғы арасында орайғыту"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Лездік түсірме"
@@ -4598,7 +4597,7 @@ msgstr "Суретшелер"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4767,7 +4766,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Браузерде тоқтату"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4947,8 +4946,8 @@ msgstr "Парақты төмен жылжыту"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4970,7 +4969,7 @@ msgstr "Бет"
 msgid "Up"
 msgstr "Жоғары"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Дыбыстық деңгейді төмендету"
 
@@ -4978,7 +4977,7 @@ msgstr "Дыбыстық деңгейді төмендету"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Дыбыстық деңгейді өшіру"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Дыбыстық деңгейді жоғарылату"
 
@@ -5041,7 +5040,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Жазу үшін \"%s\" ашылуы сәтсіз"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5070,7 +5069,7 @@ msgstr "Жазу үшін \"%s\" ашылуы сәтсіз"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Болдырмау"
 
@@ -5140,8 +5139,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Кітапхана"
@@ -5810,8 +5809,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Бейнені өздігінен шәкілдестіру"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5820,8 +5819,8 @@ msgstr "Шұнтиту"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Пішімдік арақатынасы"
 
@@ -7095,7 +7094,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Пайдаланушы аты"
@@ -7114,7 +7113,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7964,7 +7963,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Бейнебеттік кіресін"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10166,41 +10165,41 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "Доғару"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Қосу"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Windows GDI бейнелік шығасыны "
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "Шығасын құрылғысы"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "Топтық тарату шығасынының тілдесуі"
@@ -10385,7 +10384,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "FFmpeg дыбыстық/бейнелік кодсыздандырғыш"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Кодсыздандыру"
 
@@ -11199,8 +11198,8 @@ msgstr "Ақ"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Қоңыр"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11212,8 +11211,8 @@ msgstr "Қызыл"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Күлгін"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11224,8 +11223,8 @@ msgstr "Сары"
 msgid "Olive"
 msgstr "Зәйтүн"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11252,8 +11251,8 @@ msgstr "Қызыл көк"
 msgid "Navy"
 msgstr "Қою көк"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13442,7 +13441,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13567,18 +13566,18 @@ msgstr "VBI / Телетекст кодсыздандырғышы"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI / Телетекст"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus басқару тілдесуі"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14408,8 +14407,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Муксер"
 
@@ -14489,11 +14487,11 @@ msgstr ""
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI реттеуішін беркіту..."
 
@@ -15113,8 +15111,8 @@ msgstr "Телетекст субтитрлері: естуі әлсіреген
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "DVB субтитрлері: естуі әлсіреген"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Телетекст"
 
@@ -15548,7 +15546,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Лицензия мәтіні"
 
@@ -15742,7 +15740,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15823,7 +15821,7 @@ msgstr "Өңдеу"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Уақыт"
 
@@ -15841,12 +15839,12 @@ msgstr "Уақыт"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "Жарайды"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Аталмаған"
 
@@ -16212,7 +16210,7 @@ msgstr "Толық бейнебеттен кету"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Деңгей"
 
@@ -16386,7 +16384,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Пішімдік арақатынасын бұғаттау"
 
@@ -16425,84 +16423,76 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Сұрау"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X тілдесуі "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -16612,7 +16602,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Ойнату тізімін сақтау..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Іздеу жүйесінде көрсету"
 
@@ -16628,7 +16618,7 @@ msgstr "Көшіру"
 msgid "Paste"
 msgstr "Қою"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Бәрін бөлектеу"
 
@@ -16640,226 +16630,230 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Ойнату"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Ойнатудан соң шығу"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Алға аттау"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Артқа аттау"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Мәтін құрушы"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 #, fuzzy
 msgid "No renderer"
 msgstr "Мәтін құрушы"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Деңгейді жоғарылату"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Деңгейді төмендету"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Дыбыстық құрылғы"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Жарты мөлшері"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Орташа мөлшер"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Екі есе мөлшер"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Бейнебетке шақтау"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Үстіне қалқу"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Толық бейнебеттің бейнелік құрылғысы"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Кейіңгі өңдету"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Субтитрлер жолшығы"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Мөлдір"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Реттеуіш"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Терезе"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Бетбелгілер..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Ойнату тізімі..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Қайнар сипаттары..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Хабарлар..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Қателіктер және ескертулер..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Бәрін алға апару"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Анықтама"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC тасушы ойнатқышының анықтамасы..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Желідегі құжаттама..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN веб-торабы..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Қайыр көрсету..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Желідегі алқа..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Файл пішімі:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "КеңейтілгенM3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML ортақтас ойнату тізімі пішімі (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Ойнату тізімін сақтау"
 
@@ -16925,23 +16919,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
@@ -17075,7 +17069,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP мекенжайы"
 
@@ -17263,12 +17257,12 @@ msgstr "Қайнар көзінің URI"
 msgid "File Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "Түйінді жаю"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 #, fuzzy
 msgid "Collapse All"
 msgstr "тасалау"
@@ -18889,12 +18883,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -19538,7 +19532,7 @@ msgstr "v4l2 басқару құралдары"
 msgid "&Save"
 msgstr "Сақтау"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Құпия сөз"
@@ -20013,47 +20007,47 @@ msgstr "Бейін атауы"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Бейіндің жаңа атауын енгізіңіз."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Тірек"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Кең тірек"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Бөлгіш"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Уақыт жүгіртпесі"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Аласа деңгей"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD мәзірлері"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Қосымша түймешіктер"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -22781,7 +22775,7 @@ msgstr "Bonjour қызметтері"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 #, fuzzy
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "Bonjour қызметтері"
@@ -22995,7 +22989,7 @@ msgstr "Теңшелетін"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -23900,112 +23894,96 @@ msgstr "Әдепкі ағын"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Ағындық шығасынын жинау"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "HTTP прокси"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Өнімділік параметрлері"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Дыбыстық ағындық шығасынын қосу"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Құру сапасы"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "Ағын алатын компьютердің мекенжайы"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Түстік пішімі"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Түстік"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Ағындық шығасынын жинау"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Түстік пішімі"
@@ -25322,16 +25300,16 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Анықтығын үлкейту бейнелік сүзгісі"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index b86f3a5ad01cf48fb212c7031441f544581ccd7a..bd51bca1cb897cfc27ca20222d32f60c1279d765 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-03 10:44+0000\n"
 "Last-Translator: Sok Sophea <sksophea@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
@@ -77,10 +77,10 @@ msgstr "ការ​កំណត់​ចំណុច​ប្រទាក់​
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ការ​កំណត់​គ្រាប់ចុច​រហ័ស"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "ឧបករណ៍​ធ្វើ​គំរូ​អូឌីយ៉ូ​ឡើងវិញ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "រូបភាព​មើលឃើញ"
 
@@ -141,18 +141,17 @@ msgstr "ផ្សេងៗ"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "ការ​កំណត់​អូឌីយ៉ូ​ផ្សេងៗ និង​ម៉ូឌុល។"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -355,8 +354,8 @@ msgstr "ការ​ប្រតិបត្តិ​​វីដេអូ​ន
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -459,10 +458,10 @@ msgstr "អំពី"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -509,17 +508,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "រក្សាទុក..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "ចាក់​ឡើងវិញ​ទាំងអស់"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "ចាក់​ឡើងវិញ​មួយ​បទ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -533,7 +532,7 @@ msgstr "បិទ​ការ​ចាក់​ចៃដន្យ"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "បន្ថែម​ទៅ​បញ្ជី​ចាក់"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "បន្ថែម​ឯកសារ..."
 
@@ -621,9 +620,9 @@ msgstr "ការ​ត្រង​អូឌីយ៉ូ​​បាន​បរ
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "បាន​ដល់​​ចំនួន​តម្រង​​អតិបរមា (%u) ។"
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "បិទ"
 
@@ -652,8 +651,8 @@ msgstr "តម្រង​អូឌីយ៉ូ"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "កម្រិត​សំឡេង​ចាក់​ឡើងវិញ"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "របៀប​សំឡេង​ស្តេរ៉េអូ"
 
@@ -678,7 +677,7 @@ msgstr "ដុលប៊ី​សឹរោន"
 msgid "Stereo"
 msgstr "ស្តេរ៉េអូ"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -933,51 +932,51 @@ msgstr "VLC មិន​អាច​បើក​ម៉ូឌុល %s បាន
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC មិន​អាច​បើក​ម៉ូឌុល​ឌិកូឌ័រ​បានទេ ។"
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "បទ"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ស្ទ្រីម %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "បាន​ច្របល់"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "បាទ/ចាស"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "បាន​បិទ​ចំណង​ជើង %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "បាន​បិទ​ចំណង​ជើង %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "លេខ​សម្គាល់​ច្បាប់​ដើម"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -985,48 +984,48 @@ msgstr "លេខ​សម្គាល់​ច្បាប់​ដើម"
 msgid "Codec"
 msgstr "កូដិក"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "ភាសា"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "សេចក្ដី​ពណ៌នា"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "ប្រភេទ"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "ឆានែល"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "អត្រា​គំរូ"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "ប៊ីត​ក្នុង​មួយ​គំរូ"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1034,35 +1033,35 @@ msgstr "ប៊ីត​ក្នុង​មួយ​គំរូ"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "អត្រា​​ប៊ីត"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "បទ replay gain"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "អាល់ប៊ុម replay gain"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​វីដេអូ​ដែល​ពេញ​ចិត្ត"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "ទំហំ​អង្គ​ចងចាំ​បណ្ដោះងាសន្ន​គិតជា​វិនាទី"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1072,106 +1071,106 @@ msgstr "ទំហំ​អង្គ​ចងចាំ​បណ្ដោះងា
 msgid "Frame rate"
 msgstr "អត្រា​ស៊ុម"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "បាន​ឌិកូដ​ទ្រង់ទ្រាយ"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "តំបន់ ៣ ៖ ខាង​ឆ្វេង"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "ខាងឆ្វេង​ខាងមុខ"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "កំពូល និង​បាត"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "រក្សាសិទ្ធិ"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "បាត​ខាងឆ្វេង"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "បាត​ខាងស្ដាំ​"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "កំពូល និង​បាត"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "ស្ដាំ"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "ទិស​កញ្ចក់"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "មិន​បាន​កំណត់"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 lines / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 lines / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "សារ​ពណ៌"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "​លីនេអ៊ែរ"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "ការ​ស្រង់​ពណ៌​ចេញ"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "គ្រោង​ពណ៌"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "បាស​ពេញ"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1182,115 +1181,115 @@ msgstr "បាស​ពេញ"
 msgid "Center"
 msgstr "កណ្ដាល"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "កំពូល​ខាងឆ្វេង​"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "កណ្ដាល"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "បាត​ខាងឆ្វេង"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "បាត​ខាងឆ្វេង"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "ក្រូម៉ា​កើន​ឡើង"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "ដំណាក់កាល​លីនេអ៊ែរ​ចតុកោណកែង"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "ទិស"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "កម្ពស់​សំឡេង"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "តុល្យភាព​ពណ៌ខៀវ"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "តុល្យភាព​ពណ៌ខៀវ"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "ភាសា​ចម្បង"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "ភាសា​ចម្បង"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "ភាសា​ចម្បង"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "ចំណុច​តម្រុយ"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ចំណង​ជើង​រង"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "មិន​អាច​បើក​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​របស់​អ្នក​បានទេ"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC មិន​អាច​បើក MRL '%s' បាន​ទេ ។ ពិនិត្យ​មើល​កំណត់ហេតុ​សម្រាប់​សេចក្ដី​លម្អិត ។"
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1404,21 +1403,21 @@ msgstr "ចំណាំ"
 msgid "Programs"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "ជំពូក"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "បទ​វីដេអូ"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "បទ​អូឌីយ៉ូ"
 
@@ -1454,11 +1453,11 @@ msgstr "ចំណង​ជើង %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "ជំពូក %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "ជំពូក​បន្ទាប់"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "ជំពូក​មុន"
 
@@ -1506,7 +1505,7 @@ msgstr "km"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "ពង្រីក"
 
@@ -2134,8 +2133,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "លាក់​ទស្សន៍ទ្រនិច និង​ឧបករណ៍​បញ្ជា​ពេញ​អេក្រង់ បន្ទាប់ពី n មិល្លីវិនាទី។"
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2144,7 +2143,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "មិន​ត្របាញ់"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2522,7 +2521,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2536,7 +2535,7 @@ msgstr "លំនាំដើម"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3899,7 +3898,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3941,7 +3940,7 @@ msgstr "តែ​ចាក់​ប៉ុណ្ណោះ"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ដើម្បី​ចាក់។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3951,7 +3950,7 @@ msgstr "លឿន​ជាង"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​ចាក់​ទៅមុខ​រហ័ស។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3980,8 +3979,8 @@ msgstr "យឺត​ជាង (ល្អ)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3995,8 +3994,8 @@ msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដែល
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "មុន"
@@ -4005,8 +4004,8 @@ msgstr "មុន"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ដើម្បី​រំលង​ទៅកាន់​ធាតុ​មុន​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4199,7 +4198,7 @@ msgstr "ធ្វើឲ្យ​សកម្ម"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​សម្រាប់​ធ្វើឲ្យ​​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​សកម្ម​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "ទៅកាន់​ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី"
 
@@ -4256,8 +4255,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ដើម្បី​បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង​អូឌីយ៉ូ។"
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "បិទ​សំឡេង"
@@ -4635,7 +4634,7 @@ msgstr "ថត​រូបថត​វីដេអូ"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "ថត​រូបថត​វីដេអូ រួច​សរសេរ​ទៅកាន់​ថាស។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4727,7 +4726,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "បង្វិល​តាម​ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ូ​ដែល​មាន"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "រូបថត"
@@ -4745,7 +4744,7 @@ msgstr "រូបភាព​រង"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4917,7 +4916,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "បញ្ឈប់​កម្មវិធី​អ៊ឺនធឺណិត"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5097,8 +5096,8 @@ msgstr "ទំព័រ​លើ"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5120,7 +5119,7 @@ msgstr "ថេប"
 msgid "Up"
 msgstr "ឡើងលើ"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង"
 
@@ -5128,7 +5127,7 @@ msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "បិទ​សំឡេង"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "បង្កើន​កម្រិត​សំឡេង"
 
@@ -5191,7 +5190,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​កា​របើក \"%s\" ដើម្បី​សរសេរ"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5220,7 +5219,7 @@ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​កា​របើក
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "បោះបង់"
 
@@ -5293,8 +5292,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "បណ្ណាល័យ​មេឌៀ"
@@ -5965,8 +5964,8 @@ msgstr "សូលូ"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​វីដេអូ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5975,8 +5974,8 @@ msgstr "ច្រឹប"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "សមាមាត្រ"
 
@@ -7318,7 +7317,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ"
@@ -7338,7 +7337,7 @@ msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ដែល​នឹង​ត
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8231,7 +8230,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​អេក្រង់"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10501,41 +10500,41 @@ msgstr "បើក​ជម្រើស​នេះ ប្រសិនបើ​
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "អូឌីយ៉ូ​ចេញ​របស់​ចំណុច​ប្រទាក់​អូឌីយ៉ូ K"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "បិទ"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "បើក"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "ការ​បង្ហាញ​វីដេអូ វីនដូ GDI"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "កាត​លទ្ធផល"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ូ​ចេញ"
@@ -10731,7 +10730,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "ឌិកូឌ័រ​វីដេអូ​/​អូឌីយ៉ូ FFmpeg"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "ការ​ឌិកូដ"
 
@@ -11615,8 +11614,8 @@ msgstr "ស"
 msgid "Maroon"
 msgstr "ត្នោត​ចាស់"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11628,8 +11627,8 @@ msgstr "ក្រហម"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "ស៊ីជម្ពូរ"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11640,8 +11639,8 @@ msgstr "លឿង"
 msgid "Olive"
 msgstr "អូលីវ"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11668,8 +11667,8 @@ msgstr "ស្វាយ"
 msgid "Navy"
 msgstr "ខៀវ​ចាស់"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14051,7 +14050,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "លឿន​"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14180,18 +14179,18 @@ msgstr "ឌិកូឌ័រ VBI និង​ព័ត៌មាន​ទូរ
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI និង​ព័ត៌មាន​ទូរទស្សន៍"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​ឧបករណ៍​បញ្ជា D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15039,8 +15038,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "ឧបករណ៍​ទ្វេ​ទិស Avformat"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "ឧបករណ៍​ទ្វេ​ទិស"
 
@@ -15129,11 +15127,11 @@ msgstr "ចាក់"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "លិបិក្រម AVI បាន​ខូច ឬ​បាត់"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "លិបិក្រម AVI បាន​ខូច ឬ​បាត់"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "កំពុង​ជួសជុល​លិបិក្រម AVI..."
 
@@ -15755,8 +15753,8 @@ msgstr "ចំណង​ជើង​រង​ព័ត៌មាន​ទូរទ
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "ចំណងជើង​រង DVB ៖ ត្រចៀក​ខ្សោយ"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "ព័ត៌មាន​ទូរទស្សន៍"
 
@@ -16197,7 +16195,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "អ្នកចូលរួម"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "អាជ្ញាប័ណ្ណ"
 
@@ -16400,7 +16398,7 @@ msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ប្រ
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16481,7 +16479,7 @@ msgstr "កែសម្រួល"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "ពេលវេលា"
 
@@ -16499,12 +16497,12 @@ msgstr "ពេលវេលា"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "យល់ព្រម"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "គ្មាន​ចំណងជើង"
 
@@ -16877,7 +16875,7 @@ msgstr "ចេញពី​ពេញ​អេក្រង់"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "កម្រិត​សំឡេង"
 
@@ -17068,7 +17066,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "ជម្រើស​នេះ​​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​​ចំណុចប្រទាក់​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបតំណាង​របស់​វា​​តាម​ពេល​វេលា ។"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "ចាក់សោ​សមាមាត្រ"
 
@@ -17108,84 +17106,76 @@ msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូតុង​បែបផែន​អូឌ
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូតុង​បែបផែន​អូឌីយ៉ូ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​មេ។"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "បង្ហាញ​របារ​ចំហៀង"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "បង្ហាញ​របារ​ចំហៀង​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​មេ​លាយ​ជាមួយ​ប្រភព​មេឌៀ។"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "កុំ​ធ្វើ​អ្វី​ទាំងអស់"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "ជានិច្ច"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "កុំ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "បាន​បង្ហាញ​កម្រិត​សំឡេង​អតិបរមា"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់ Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "រូបរាង"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "ឥរិយាបថ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "ឧបករណ៍​បញ្ជា​ពី​ចម្ងាយ​របស់ Apple និង​គ្រាប់ចុច​មេឌៀ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "លទ្ធផល​វីដេអូ"
 
@@ -17295,7 +17285,7 @@ msgstr "បម្លែង/ស្ទ្រីម..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជី​ចាក់..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "បង្ហាញ​ក្នុង​កម្មវិធី​រក"
 
@@ -17311,7 +17301,7 @@ msgstr "ចម្លង"
 msgid "Paste"
 msgstr "បិទភ្ជាប់"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
@@ -17324,226 +17314,230 @@ msgstr "រក៖ %s"
 msgid "View"
 msgstr "មើល"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "បង្ហាញ​របារ​ចំហៀង"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "ជួរឈរ​តារាង​បញ្ជី​ចាក់"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "ចាក់​ឡើងវិញ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "ល្បឿន​ចាក់​ឡើងវិញ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​បទ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "រង្វិល​ជុំ A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "បិទ​បន្ទាប់ពី​ចាក់​ឡើងវិញ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "ទៅមុខ​មួយ​ជំហាន"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "ថយ​ក្រោយ​មួយ​ជំហាន"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "កម្មវិធី​បង្ហាញ​អត្ថបទ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 #, fuzzy
 msgid "No renderer"
 msgstr "កម្មវិធី​បង្ហាញ​អត្ថបទ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "បង្កើន​កម្រិត​សំឡេង"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ូ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "ទំហំ​ពាក់​កណ្ដាល"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ទំហំ​ធម្មតា"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "ទំហំ​ទ្វេ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "សម​ទៅ​នឹង​អេក្រង់"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "អណ្ដែត​នៅលើ​កំពូល"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "ឧបករណ៍​វីដេអូ​ពេញ​អេក្រង់"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "ការ​ដំណើរការ​តាម​ក្រោយ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "បន្ថែម​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "បទ​ចំណងជើង​រង"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "ទំហំ​អត្ថបទ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "ពណ៌​អត្ថបទ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "គ្រោង​ក្រាស់"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "ភាព​ស្រអាប់​នៃ​ផ្ទៃខាងក្រោយ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "ថ្លា"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "លិបិក្រម"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "បង្អួច"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "កម្មវិធី​ចាក់..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "បង្អួច​មេ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "បែបផែន​អូឌីយ៉ូ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "បែបផែន​វីដេអូ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "ចំណាំ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "បញ្ជី​ចាក់..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "ព័ត៌មាន​មេឌៀ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "សារ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "កំហុស និង​ការ​ព្រមាន......"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "នាំទៅ​មុខ​ទាំងអស់"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "ជំនួយ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "ជំនួយ​របស់​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "ឯកសារ​លើ​បណ្ដាញ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "តំបន់​បណ្ដាញ​របស់ VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "ជួយ​ឧបត្ថម្ភ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "វេទិកា​លើ​បណ្ដាញ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ ៖"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U ដែល​បាន​បន្ថែម"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "បញ្ជី​ចាក់ HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជី​ចាក់"
 
@@ -17610,23 +17604,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "បណ្ណាល័យ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "កុំព្យូទ័រ​របស់​ខ្ញុំ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "ឧបករណ៍"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "បណ្ដាញ​មូលដ្ឋាន"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "អ៊ីនធឺណិត"
 
@@ -17763,7 +17757,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "អាសយដ្ឋាន IP"
 
@@ -17960,12 +17954,12 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "ពង្រីក"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 #, fuzzy
 msgid "Collapse All"
 msgstr "វេញ"
@@ -19620,12 +19614,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "ឯកសារ​រូបភាព (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "ពេលវេលា​កន្លង​ទៅ"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "ពេលវេលា​សរុប/នៅ​សល់"
 
@@ -20277,7 +20271,7 @@ msgstr "ឧបករណ៍​បញ្ជា v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "រក្សាទុក"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​ការ​ផ្ទៀង RDP"
@@ -20762,47 +20756,47 @@ msgstr "ឈ្មោះ​ទម្រង់"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ទម្រង់​ថ្មី ។"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "ឧបករណ៍​ដាក់​ចន្លោះ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "ពង្រីក​ឧបករណ៍​ដាក់​ចន្លោះ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "ឧបករណ៍​ពុះ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "គ្រាប់រំកិល​ពេលវេលា"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "កម្រិត​សំឡេង​​តូច"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "ភាព​ថ្លា​របស់​ការ​ប្រមូល​យក​ព័ត៌មាន​ទូរទស្សន៍"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "ប៊ូតុង​កម្រិត​ខ្ពស់"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "ប៊ូតុង​ចាក់​ឡើងវិញ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​សមាមាត្រ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​ល្បឿន"
 
@@ -23635,7 +23629,7 @@ msgstr "សេវា Bonjour"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 #, fuzzy
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "សេវា Bonjour"
@@ -23853,7 +23847,7 @@ msgstr "ជម្រើស​ផ្ទាល់ខ្លួន"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "ដោត​ហើយ​ដើរ​ជា​សកល"
 
@@ -24829,114 +24823,97 @@ msgstr "ស្ទ្រីម​លំនាំដើម"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម Bridge"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "ច្រក SFTP"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr "ម៉ូឌុល​នេះ​បង្ហាញ​ស្ទ្រីម​ដែល​បាន​បម្លែង​ត្រឡប់​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​មេ Icecast ។"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "ជម្រើស​ដំណើរការ"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "បើក​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​អូឌីយ៉ូ"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "គុណភាព​​បង្ហាញ"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "អាសយដ្ឋាន​កុំព្យូទ័រ​ដែល​ត្រូវ​ស្ទ្រីម​ទៅ​កាន់ ។"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រូម៉ា"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "ក្រូម៉ា"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម Bridge"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "កុំ​សួរ​ម្ដងទៀត"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "ឧបករណ៍​មិន​ទ្វេ​ទិស Avformat"
@@ -26325,16 +26302,16 @@ msgstr "ផ្ទាំង​ក្រណាត់"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "តម្រង​វីដេអូ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "តម្រង​វីដេអូ​ច្បាស់"
@@ -29524,6 +29501,13 @@ msgstr "AAAA;"
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "បង្ហាញ​របារ​ចំហៀង​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​មេ​លាយ​ជាមួយ​ប្រភព​មេឌៀ។"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr "ម៉ូឌុល​នេះ​បង្ហាញ​ស្ទ្រីម​ដែល​បាន​បម្លែង​ត្រឡប់​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​មេ Icecast ។"
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "រារាំង​ដេមិន​គ្រប់គ្រង​ថាមពល​នៅ​ពេល​កំពុង​ចាក់"
 
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 512873407168f939c4b513a76f1651aa71f76875..425415a4c59d7b5b5d1326a2e9cba0784efe9d40 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-06 11:13+0000\n"
 "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/kn/)\n"
@@ -84,10 +84,10 @@ msgstr "VLC ಯ ನಿಯಂತ್ರಣ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳ 
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ಶೀಘ್ರಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಮರುಮಾದರಿ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "ದೃಶ್ಯೀಕರಣಗಳು"
 
@@ -148,18 +148,17 @@ msgstr "ನಾನಾ ಬಗೆಯ"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "ನಾನಾ ಬಗೆಯ ಧ್ವನಿ ಸಿದ್ದತೆಗಳು ಹಾಗೂ ಘಟಕಗಳು"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -371,8 +370,8 @@ msgstr "VLC ಯ ಬೇಡಿಕೆಯಮೇಲಿನ ದೃಶ್ಯದ 
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -477,10 +476,10 @@ msgstr "ಕುರಿತು"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -527,17 +526,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "ಉಳಿಸು..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸು"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "ಒಂದನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸು"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -551,7 +550,7 @@ msgstr "ಮನಬಂದಂತೆಯನ್ನು ಅಫ಼್ ಮಾಡಿ "
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸು"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
 
@@ -646,9 +645,9 @@ msgstr "ಧ್ವನಿ ಶೋಧಿಸುವಿಕೆ ವಿಫಲವಾ
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "ಶೋಧಕಗಳ ಗರಿಷ್ಠ ಸಂಖ್ಯೆ (%u) ತಲುಪಿತು."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
 
@@ -676,8 +675,8 @@ msgstr "ಧ್ವನಿ ಶೋಧಕಗಳು"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "ಗಳಿಕೆಯನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "ಸ್ಟೀರಿಯೋ ಧ್ವನಿ ಕ್ರಮ"
 
@@ -701,7 +700,7 @@ msgstr "Dolby ಆವರಣ ಧ್ವನಿ"
 msgid "Stereo"
 msgstr "ಸ್ಟೀರಿಯೋ"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -960,51 +959,51 @@ msgstr "VLC ಗೆ %s ಘಟಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC ಗೆ ವಿಸಂಕೇತಕ ಘಟಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಕ್"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "ಸಂಕೇತಿಕರಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "ಹೌದು"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "ವಿವರಣಾತ್ಮಕ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "ಮೂಲ ಗುರುತು"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1012,48 +1011,48 @@ msgstr "ಮೂಲ ಗುರುತು"
 msgid "Codec"
 msgstr "ಸಂಕೇತಕ"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "ಭಾಷೆ"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "ವಿವರಣೆ"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "ಪ್ರಕಾರ"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "ಚಾನಲ್ಗಳು"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "ಮಾದರಿ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿರುವ ದರ"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "ಪ್ರತಿ ಮಾದರಿಗೆ ಬೇಕಾಗಿರುವ ಬಿಟ್ಸ್ ಗಳು"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1061,33 +1060,33 @@ msgstr "ಪ್ರತಿ ಮಾದರಿಗೆ ಬೇಕಾಗಿರುವ ಬಿ
 msgid "Bitrate"
 msgstr "ಬಿಟ್ಸ್ ನ ದರ"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ರಿಪ್ಲೇಯ ಗಳಿಕೆ"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "ಆಲ್ಬಮ್ ರಿಪ್ಲೇಯ ಗಳಿಕೆ"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1097,91 +1096,91 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ದರ"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "ವಿಸಂಕೇತಿಸಿದ ಸ್ವರೂಪ"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "ವಿವರಿಸಲಾಗದಿರ"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "ರೇಖಾತ್ಮಕ"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1192,104 +1191,104 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "ಮಧ್ಯ"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "ಮಟ್ಟ"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "ನಿಮ್ಮ Input ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC ಗೆ MRL '% s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ ದಾಖಲೆ(log file) "
 "ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1401,21 +1400,21 @@ msgstr "ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು"
 msgid "Programs"
 msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗಳು"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "ಅಧ್ಯಾಯ"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "ದೃಶ್ಯಾವಳಿ"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "ಹಾಡುಗಳು"
 
@@ -1449,11 +1448,11 @@ msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "ಅಧ್ಯಾಯ %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "ಮುಂದಿನ ಅಧ್ಯಾಯ"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಅಧ್ಯಾಯ"
 
@@ -1502,7 +1501,7 @@ msgstr "kn"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸು"
 
@@ -2145,8 +2144,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "n ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳು ನಂತರ ಮೌಸ್ ಕರ್ಸರ್ ಮತ್ತು ಪೂರ್ಣಪರದೆಯ ನಿಯಂತ್ರಕವನ್ನು ಮರೆಮಾಡಿ"
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2155,7 +2154,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "ಬಿಡಿಸಿ"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2547,7 +2546,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2561,7 +2560,7 @@ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3960,7 +3959,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4002,7 +4001,7 @@ msgstr "ಕೇವಲ ಆಡಿಸು"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು ಶೀಘ್ರಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4012,7 +4011,7 @@ msgstr "ವೇಗವಾಗಿ"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "ವೇಗವಾಗಿ ಮುಂದೆ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಬಳಸಲು ಶೀಘ್ರಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4041,8 +4040,8 @@ msgstr "ನಿಧಾನವಾಗಿ (ಉತ್ತಮ)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4056,8 +4055,8 @@ msgstr "ಹಾಡಿನ ಪಟ್ಟಿಯ ಮುಂದಿನ ಐಟಂಗೆ 
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "ಹಿಂದಿನ"
@@ -4066,8 +4065,8 @@ msgstr "ಹಿಂದಿನ"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "ಹಾಡಿನ ಪಟ್ಟಿಯ ಹಿಂದಿನ ಐಟಂಗೆ ಬದಲಿಸಲು  ಶೀಘ್ರಕೀಲಿ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4256,7 +4255,7 @@ msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "ಡಿವಿಡಿ ಮೆನುಗಳಲ್ಲಿ ಆಯ್ಕೆಯ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿಸಲು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "ಡಿವಿಡಿ ಮೆನುವಿಗೆ ಹೋಗಿ"
 
@@ -4313,8 +4312,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "ಧ್ವನಿಯ ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಲು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "ನಿಶ್ಯಬ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
@@ -4690,7 +4689,7 @@ msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಚಿತ್ರಣವನ್ನು ತೆಗೆ
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಚಿತ್ರಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಅದನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ಗೆ ಬರೆದಿಡಿ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4782,7 +4781,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "ಲಭ್ಯ ಇರುವ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳ ಮೂಲಕ ಆವರ್ತಗೊಳಿಸಿ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "ಚಿತ್ರಣ"
@@ -4800,7 +4799,7 @@ msgstr "ಉಪಚಿತ್ರಗಳು"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4974,7 +4973,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "ಬ್ರೌಸರ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5154,8 +5153,8 @@ msgstr "ಹೆಚ್ಚು"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5177,7 +5176,7 @@ msgstr "ಟ್ಯಾಬ್"
 msgid "Up"
 msgstr "ಮೇಲೆ"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ "
 
@@ -5185,7 +5184,7 @@ msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ "
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "ನಿಶ್ಯಬ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಹೆಚ್ಚು ಮಾಡಿ "
 
@@ -5248,7 +5247,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "\"% s \" ಅನ್ನು ಬರೆಯುವುದಕ್ಕೆ ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5277,7 +5276,7 @@ msgstr "\"% s \" ಅನ್ನು ಬರೆಯುವುದಕ್ಕೆ ತೆರ
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"
 
@@ -5354,8 +5353,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "VLC ಮಾಧ್ಯಮ ಸಾಧನವನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "ಮಾದ್ಯಮ ಭಂಡಾರ"
@@ -6024,8 +6023,8 @@ msgstr "ಝುಲು"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆಮಾಡಿ"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6034,8 +6033,8 @@ msgstr "ಕತ್ತರಿಸು"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "ಆಕಾರ ಅನುಪಾತ"
 
@@ -7381,7 +7380,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು"
@@ -7400,7 +7399,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8279,7 +8278,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "ಪರದೆಯ Input"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10531,37 +10530,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "K Audio Interface audio output"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10749,7 +10748,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "FFmpeg ಧ್ವನಿ/ವೀಡಿಯೊ ವಿಸಂಕೇತಕ"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "ವಿಸಂಕೇತಿಸು"
 
@@ -11631,8 +11630,8 @@ msgstr "ಬಿಳಿ"
 msgid "Maroon"
 msgstr "ಕಡುಗೆಂಪು"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11644,8 +11643,8 @@ msgstr "ಕೆಂಪು"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11656,8 +11655,8 @@ msgstr "ಹಳದಿ"
 msgid "Olive"
 msgstr "ಆಲಿವ್"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11684,8 +11683,8 @@ msgstr "ಕೆನ್ನೀಲಿ"
 msgid "Navy"
 msgstr "ನೌಕಾಪಡೆ"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14020,7 +14019,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "ವೇಗವಾಗಿ"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14146,18 +14145,18 @@ msgstr "VBI ಮತ್ತು ಟೆಲಿಪ್ರಸರಣ ವಿಸಂಕೇತ
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI &amp; ಟೆಲಿಪ್ರಸರಣ"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-ಬಸ್ ನಿಯಂತ್ರಣ ಅಂತರ್ವರ್ತನ"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15003,8 +15002,7 @@ msgstr "ಡಿಮಕ್ಸರ್ಸ್"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Avformat muxer"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "ಮಕ್ಸರ್"
 
@@ -15086,11 +15084,11 @@ msgstr "ಇದ್ದ ಹಾಗೆ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "ಮುರಿದ ಅಥವಾ ಕಾಣೆಯಾದ AVI ಸೂಚಕವಾಗಿದೆ "
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI ಸೂಚಕವನ್ನು ದುರಸ್ತಿಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ ..."
 
@@ -15708,8 +15706,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "ಟೆಲಿಪ್ರಸರಣ"
 
@@ -16151,7 +16149,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "ಶ್ರೇಯ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "ಪರವಾನಿಗೆ"
 
@@ -16354,7 +16352,7 @@ msgstr "ಹೊಸ ವಿವರದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸ
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16435,7 +16433,7 @@ msgstr "ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "ಸಮಯ"
 
@@ -16453,12 +16451,12 @@ msgstr "ಸಮಯ"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "ಸರಿ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "ಹೆಸರಿಡದ"
 
@@ -16825,7 +16823,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್"
 
@@ -17025,7 +17023,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "ಆಕಾರ ಅನುಪಾತ ಲಾಕ್‍ಮಾಡಿ"
 
@@ -17064,84 +17062,76 @@ msgstr "ಶ್ರಾವ್ಯ ಪರಿಣಾಮಗಳ ಗುಂಡಿಯನ್
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "ಮುಖ್ಯ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಶ್ರಾವ್ಯ ಪರಿಣಾಮಗಳ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "ಅಡ್ಡಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "ಮುಖ್ಯ ಕಿಟಕಿಯ ಮಾಧ್ಯಮ ಮೂಲಗಳ ಪಟ್ಟಿಮಾಡುವಲ್ಲಿ  ಒಂದು ಅಡ್ಡಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "ಏನೂ ಮಾಡಬೇಡಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "ಕೇಳಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "ಯಾವಾಗಲು"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "ತೋರಿಸಲ್ಪಡುವ ಗರಿಷ್ಠ ವಾಲ್ಯೂಮ್"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X ಅಂತರ್ವರ್ತನ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "ನೋಟ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "ವರ್ತನೆ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Apple ರಿಮೋಟ್ ಮತ್ತು ಮಾಧ್ಯಮ ಕೀಲಿಗಳು"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಉತ್ಪಾದನೆ"
 
@@ -17251,7 +17241,7 @@ msgstr "ಪರಿವರ್ತಿನೆ/ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "ಫೈಂಡರ್ನಲ್ಲಿ ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಿ"
 
@@ -17267,7 +17257,7 @@ msgstr "ನಕಲುಮಾಡಿ"
 msgid "Paste"
 msgstr "ಅಂಟಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
 
@@ -17279,225 +17269,229 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr "ನೋಟ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "ಅಡ್ಡಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿ ಕೋಷ್ಟಕದ ಕಾಲಮ್ಗಳು"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಗಾಯನ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಗಾಯನ ವೇಗ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "ಹಾಡಿನ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A → B ಲೂಪ್"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ನಂತರ ತ್ಯಜಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "ಒಂದು ಹೆಜ್ಜೆ ಮುಂದೆ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "ಒಂದು ಹೆಜ್ಜೆ ಹಿಂದೆ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "ಪಠ್ಯ ಮೂಡಿಸುವ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "ಶ್ರಾವ್ಯ ಸಾಧನ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "ಅರ್ಧ ಗಾತ್ರ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಗಾತ್ರ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "ಎರಡರಷ್ಟು ಗಾತ್ರ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "ಪರದೆಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "ಮೇಲೆ ತೇಲಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "ಪೂರ್ಣಪರದೆಯ ವಿಡಿಯೋ ಸಾಧನ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "ನಂತರದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ಕಡತವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಸಂಖ್ಯೆ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಬಣ್ಣ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "ಬಾಹ್ಯರೇಖೆಯ ದಪ್ಪ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಬಣ್ಣ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "ಸೂಚ್ಯಂಕ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "ಕಿಟಕಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "ಕನಿಷ್ಠೀಕರಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "ಪ್ಲೇಯರ್..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "ಮುಖ್ಯ ಕಿಟಕಿ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "ಶ್ರಾವ್ಯ ಪರಿಣಾಮಗಳು..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಪರಿಣಾಮಗಳು..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "ಅಚ್ಚು ಮೆಚ್ಚುಗಳು"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "ಹಾಡಿನ ಪಟ್ತಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "ಸಂದೇಶಗಳು..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "ದೋಷಗಳು ಮತ್ತು ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮುಂದಕ್ಕೆ ತರಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "ಸಹಾಯ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC ಮಾಧ್ಯಮ ಪ್ಲೇಯರ್ ಸಹಾಯ ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "ಆನ್ಲೈನ್ ದಾಖಲೆ ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Videolan ವೆಬ್ ಸೈಟ್ ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "ಕೊಡುಗೆ ಮಾಡಿ ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "ಆನ್ಲೈನ್ ವೇದಿಕೆ ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ವರೂಪ:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "ವಿಸ್ತೃತ M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ"
 
@@ -17563,23 +17557,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "ಗ್ರಂಥ ಸಂಗ್ರಹ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "ಮೈ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "ಸಾಧನಗಳು"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಜಾಲ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "ಇಂಟರ್ನೆಟ್"
 
@@ -17709,7 +17703,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "ಡಿವಿಡಿ ಮೆನುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP ವಿಳಾಸ"
 
@@ -17902,11 +17896,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -19540,12 +19534,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತ (*.gif ,*.jpg,*.jpeg,*.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "ಕಳೆದ ಸಮಯ"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "ಒಟ್ಟು / ಉಳಿದಿರುವ ಸಮಯ"
 
@@ -20194,7 +20188,7 @@ msgstr "v4l2 ನಿಯಂತ್ರಣಗಳು"
 msgid "&Save"
 msgstr "ಉಳಿಸಿ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -20677,47 +20671,47 @@ msgstr "ವಿವರದ ಹೆಸರು"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಹೊಸ ವಿವರದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "ವಿಭಾಜಕ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "ವಿಭಾಕವನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಲಾಗಿತ್ತಿದೆ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "ಛೇದಕ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "ಸಮಯದ ಸ್ಲೈಡರ್"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "ಸಣ್ಣ ಸಂಪುಟ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "ಡಿವಿಡಿ ಮೆನುಗಳು"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "ಟೆಲಿಪ್ರಸರಣದ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಗುಂಡಿಗಳು"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಗುಂಡಿಗಳು"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "ಆಕಾರ ಅನುಪಾತದ ಆಯ್ಕೆಗಾರ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "ವೇಗದ ಆಯ್ಕೆಗಾರ"
 
@@ -23489,7 +23483,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -23702,7 +23696,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ Plug'n'Play"
 
@@ -24672,108 +24666,92 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "ಧ್ವನಿಯ  ಸ್ಟ್ರೀಮ್ output ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "ಸಲ್ಲಿಸುವಿಕೆಯ ಗುಣಮಟ್ಟದ"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಕೇಳಬೇಡಿ"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -26164,16 +26142,16 @@ msgstr "ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್ ವೀಡಿಯೊ ಶೋದಕ"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
@@ -29364,6 +29342,9 @@ msgstr "AAAA;"
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಮ್ಯಾನೇಜರ್ ಪಟ್ಟಿ"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "ಮುಖ್ಯ ಕಿಟಕಿಯ ಮಾಧ್ಯಮ ಮೂಲಗಳ ಪಟ್ಟಿಮಾಡುವಲ್ಲಿ  ಒಂದು ಅಡ್ಡಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr ""
 #~ "ವೀಡಿಯೊ/ಧ್ವನಿಯು  ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುತ್ ನಿರ್ವಹಣಾ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು "
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 85a45f389613049eaacedb9f4758699453cff27d..999dc003ef29d9208a031576ca0504609277fd5c 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-20 03:42+0000\n"
 "Last-Translator: Potato <sheppaul@naver.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/ko/)\n"
@@ -80,10 +80,10 @@ msgstr "VLC 제어 인터페이스 설정"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "단축키 설정"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "오디오 리샘플러"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "시각화"
 
@@ -144,18 +144,17 @@ msgstr "기타"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "기타 오디오 설정 및 모듈"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -361,8 +360,8 @@ msgstr "VLC의 VOD (주문형 비디오) 구현"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -465,10 +464,10 @@ msgstr "ì •ë³´(&A)"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -515,17 +514,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "저장..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "전체 반복하기"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "한개 반복"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -539,7 +538,7 @@ msgstr "무작위 끄기"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "재생목록에 추가"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "파일 추가..."
 
@@ -630,9 +629,9 @@ msgstr "오디오 필터링 실패"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "최대 필터수(%u) 에 도달했습니다."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "사용 안함"
 
@@ -660,8 +659,8 @@ msgstr "오디오 필터"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "리플레이 게인"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "스테레오 모드"
 
@@ -685,7 +684,7 @@ msgstr "돌비 서라운드"
 msgid "Stereo"
 msgstr "스테레오"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -940,51 +939,51 @@ msgstr "VLC 가 %s 모듈을 열수 없습니다."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC에서 디코더 모듈을 열 수 없습니다."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "트랙"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "프로그램"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "스트림 %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "암호화됨"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "예"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "DTVCC 클로즈드 캡션 %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "클로즈드 캡션 %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "원본 ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -992,48 +991,48 @@ msgstr "원본 ID"
 msgid "Codec"
 msgstr "코덱"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "언어"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "설명"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "형식"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "채널"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "샘플 레이트"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "샘플당 비트"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1041,33 +1040,33 @@ msgstr "샘플당 비트"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "비트레이트"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "트랙 리플레이 게인"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "앨범 리플레이 게인"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "비디오 해상도"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "버퍼 크기"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1077,91 +1076,91 @@ msgstr "버퍼 크기"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "프레임 레이트"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "디코딩된 형식"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "상단 왼쪽"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr "왼쪽 상단"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr "오른쪽 하단"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr "상단 오른쪽"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr "하단 왼쪽"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr "하단 오른쪽"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr "왼쪽 하단"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr "오른쪽 상단"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "ë°©í–¥"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "정의되지 않음"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (525 줄, 60 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (625 줄, 50 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr "원색"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear (선형)"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr "하이브리드 로그-감마"
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "색 전달 기능"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "색 공간"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr "%s 범위"
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "ì „ì²´"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1172,101 +1171,101 @@ msgstr "ì „ì²´"
 msgid "Center"
 msgstr "가운데"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr "상단 왼쪽"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr "상단 가운데"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "하단 왼쪽"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "하단 가운데"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr "크로마 위치"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr "직각"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr "등직각"
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr "큐브맵"
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr "투영법"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr "Yaw (Y축 회전)"
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Pitch (X축 회전)"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr "Roll (Z축 회전)"
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr "시야"
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "최대 휘도"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "최소 휘도"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr "원색 R"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr "원색 G"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr "원색 B"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr "백색점"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "자막"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "입력을 열 수 없습니다"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC에서 '%s' MRL을 열 수 없습니다. 자세한 내용은 로그를 확인하세요."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1378,21 +1377,21 @@ msgstr "책갈피"
 msgid "Programs"
 msgstr "프로그램"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "챕터"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "비디오 트랙"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "오디오 트랙"
 
@@ -1426,11 +1425,11 @@ msgstr "타이틀 %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "챕터 %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "다음 챕터"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "이전 챕터"
 
@@ -1479,7 +1478,7 @@ msgstr "ko"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "화면 크기"
 
@@ -2110,8 +2109,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "n 밀리초 후 마우스 커서 및 전체화면 조작바를 감춥니다."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2120,7 +2119,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "디인터레이스"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2505,7 +2504,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2519,7 +2518,7 @@ msgstr "기본값"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3889,7 +3888,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3931,7 +3930,7 @@ msgstr "재생"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "재생 단축키를 선택하세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3941,7 +3940,7 @@ msgstr "0.5x 빠르게"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "앞으로 빨리 감기 단축키를 선택하세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3970,8 +3969,8 @@ msgstr "0.1x 느리게"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3985,8 +3984,8 @@ msgstr "재생목록에서 다음 항목으로 이동할 단축키를 선택하
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "이전"
@@ -3995,8 +3994,8 @@ msgstr "이전"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "재생목록에서 이전 항목으로 이동할 단축키를 선택하세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4193,7 +4192,7 @@ msgstr "활성화하기"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "DVD 메뉴에서 선택한 항목을 활성화할 단축키를 선택하세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVD 메뉴로 이동"
 
@@ -4250,8 +4249,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "오디오 볼륨을 낮출 단축키를 선택하세요."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "음소거"
@@ -4621,7 +4620,7 @@ msgstr "비디오 스냅샷 찍기"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "비디오 스냅샷을 찍고 디스크에 기록합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4713,7 +4712,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "다음 오디오 장치를 순차적으로 선택합니다."
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "스냅샷"
@@ -4731,7 +4730,7 @@ msgstr "부화면"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4904,7 +4903,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "브라우저 정지"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5084,8 +5083,8 @@ msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5107,7 +5106,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Up"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "볼륨 낮추기"
 
@@ -5115,7 +5114,7 @@ msgstr "볼륨 낮추기"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "음소거"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "볼륨 높이기"
 
@@ -5178,7 +5177,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "쓰기위해 \"%s\" 열기 실패"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5207,7 +5206,7 @@ msgstr "쓰기위해 \"%s\" 열기 실패"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
 
@@ -5281,8 +5280,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "VLC 미디어 재생기 업데이트"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "미디어 라이브러리"
@@ -5951,8 +5950,8 @@ msgstr "줄루어"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "비디오 자동배율"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5961,8 +5960,8 @@ msgstr "잘라내기"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "화면 비율"
 
@@ -7302,7 +7301,7 @@ msgstr "폴더 나열할 때 장치 및 파이프를 포함합니다"
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "사용자명"
@@ -7321,7 +7320,7 @@ msgstr "URL에 사용자명 설정되지 않은 경우, 연결에 사용될 사
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8197,7 +8196,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "스크린 입력"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10467,37 +10466,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "K 오디오 인터페이스 오디오 출력"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr "HDMI/SPDIF 오디오 패스쓰루"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr "HDMI 리시버 사용시 HD 코덱에 문제가 있으면 이 값을 바꾸세요."
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr "비활성화됨"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr "활성화됨 (HD 코덱 없이)"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr "활성화됨"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "윈도우 멀티미디어 장치 출력"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr "출력 백엔드"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "오디오 출력 백엔드 인터페이스입니다."
 
@@ -10685,7 +10684,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "FFmpeg 오디오/비디오 디코더"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "디코딩"
 
@@ -11564,8 +11563,8 @@ msgstr "흰색"
 msgid "Maroon"
 msgstr "고동색"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11577,8 +11576,8 @@ msgstr "빨간색"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "자홍색"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11589,8 +11588,8 @@ msgstr "노란색"
 msgid "Olive"
 msgstr "황록색"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11617,8 +11616,8 @@ msgstr "보라색"
 msgid "Navy"
 msgstr "남색"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13981,7 +13980,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "빠르게"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14107,18 +14106,18 @@ msgstr "VBI 및 문자다중방송 디코더"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI & 문자다중방송"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus 제어 인터페이스"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14960,8 +14959,7 @@ msgstr "디먹서"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Avformat 먹서"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "먹서"
 
@@ -15048,11 +15046,11 @@ msgstr "그대로 재생"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "손상 또는 누락된 인덱스"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "깨지거나 없는 AVI 인덱스"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI 인덱스 수정..."
 
@@ -15670,8 +15668,8 @@ msgstr "청각 장애인용 명료한 오디오"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "시각 장애인용 음성 자막"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "문자다중방송"
 
@@ -16116,7 +16114,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "크레딧"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "라이센스"
 
@@ -16318,7 +16316,7 @@ msgstr "새 프로파일 이름을 입력하세요:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16399,7 +16397,7 @@ msgstr "수정"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "시간"
 
@@ -16417,12 +16415,12 @@ msgstr "시간"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "확인"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "제목없음"
 
@@ -16790,7 +16788,7 @@ msgstr "전체화면 모드 나가기"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "볼륨"
 
@@ -16985,7 +16983,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "이 옵션은 인터페이스가 다양한 경우에 아이콘을 바꿀 수 있도록 허용합니다."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "화면 비율 잠금"
 
@@ -17026,44 +17024,36 @@ msgstr "오디오 효과 버튼 보이기"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "메인 창에 오디오 효과 버튼을 표시합니다."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "사이드바 보이기"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "미디어 소스 목록을 출력하는 메인 창의 사이드바 보이기"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "외부 음악 재생기 제어하기"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr "VLC는 지원하는 음악 재생기로 재생시 일시중지/재시작할 수 있습니다."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "목록 보기에 대량의 텍스트 사용하기"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "아무 것도 하지 않음"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "아이튠즈/Spotify 일시중지하기"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "아이튠즈/Spotify 일시중지하고 재시작하기"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "마지막 위치에서 이어서 재생하기"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -17071,41 +17061,41 @@ msgstr ""
 "VLC는 최근 재생한 30개의 목록의 재생 위치를 기억합니다. 이들 중 하나를 다시 "
 "열면, 이어서 재생할 것입니다."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "물어보기"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "항상"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "없음"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "최대 표시 볼륨"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "맥 OS X 인터페이스"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "모양"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "동작"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "애플 리모트와 미디어 키"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "비디오 출력"
 
@@ -17215,7 +17205,7 @@ msgstr "변환하기 / 스트림하기..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "재생목록 저장..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Finder에서 보기"
 
@@ -17231,7 +17221,7 @@ msgstr "복사"
 msgid "Paste"
 msgstr "붙여넣기"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "모두 선택"
 
@@ -17243,225 +17233,229 @@ msgstr "찾기"
 msgid "View"
 msgstr "보기"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "사이드바 보이기"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "재생목록 테이블 행"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "재생"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "재생 속도"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "트랙 동기화"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B 순환"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "재생후 종료"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "한단계 앞으로"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "한단계 뒤로"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "시간으로 건너뛰기"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "렌더러(&R)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr "렌더러 없음"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "볼륨 키우기"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "볼륨 낮추기"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "오디오 장치"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "절반 크기"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "보통 크기"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "2배 크기"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "화면에 맞추기"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "항상 맨 앞"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "전체화면 비디오 장치"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "후처리"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "자막 파일 추가..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "자막 트랙"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "텍스트 크기"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "텍스트 색상"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "윤곽선 두께"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "배경 불투명도"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "배경 색상"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "투명"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "인덱스"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "ì°½"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "최소화하기"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "재생기..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "메인 창..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "오디오 효과..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "비디오 효과..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "책갈피..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "재생목록..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "미디어 정보..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "메시지..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "오류 및 경고..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "모두 앞으로 가져오기"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "도움말"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC 미디어 재생기 도움말..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "온라인 문서..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN 웹 사이트..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "기부하기..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "온라인 포럼..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "파일 형식:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "확장 M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML 공유 재생목록 형식 (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML 재생목록"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "재생목록 저장"
 
@@ -17530,23 +17524,23 @@ msgstr ""
 "으로 검색할 수 있습니다. 이 기능을 제공하기 위해, VLC는 귀하의 컨텐츠 정보를 "
 "익명의 형태로 신뢰할 수 있는 서비스 제공자에 정보를 전송할 것입니다."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "라이브러리"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "내 컴퓨터"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "장치"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "로컬 네트워크"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "인터넷"
 
@@ -17676,7 +17670,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "DVD 메뉴 사용하기"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP 주소"
 
@@ -17869,11 +17863,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "파일 크기"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr "모두 펼치기"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr "모두 접기"
 
@@ -19505,12 +19499,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "이미지 파일 (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "경과 시간"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "전체/남은 시간"
 
@@ -20161,7 +20155,7 @@ msgstr "v4l2 제어"
 msgid "&Save"
 msgstr "저장(&S)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr "비밀번호 저장하기"
 
@@ -20659,47 +20653,47 @@ msgstr "프로파일 이름"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "새 프로파일 이름을 입력하세요."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "스페이서"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "스페이서 확장하기"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "스플리터"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "시간 슬라이더"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "작은 볼륨"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD 메뉴"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "문자다중방송 투명도"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "고급 버튼"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "재생 버튼"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "화면 비율 선택"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "속도 조절기"
 
@@ -23492,7 +23486,7 @@ msgstr "Zeroconf 서비스"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "Bonjour 네트워크 검색"
 
@@ -23703,7 +23697,7 @@ msgstr "사용자 정의 목록"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "유니버셜 플러그앤플레이"
 
@@ -24666,11 +24660,11 @@ msgstr "기본: 90초"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "색상프린트 스트림 출력"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr "HTTP 포트"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
@@ -24678,88 +24672,72 @@ msgstr ""
 "이것은 미디어를 크롬캐스트로 스트리밍하는데 사용되는 로컬 서버의 HTTP 포트를 "
 "설정합니다."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr "크롬캐스트 리시버는 비디오를 수신할 수 있습니다."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr "이것은 크롬캐스트로 스트리밍하는데 사용되는 먹서를 설정합니다."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr "MIME 컨텐츠 형식"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr "이것은 크롬캐스트에 전송되는 미디어 MIMI 컨텐츠 형식을 설정합니다."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr "성능 경고"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr "트랜스코딩시 성능 경고 표시하기"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "오디오 패스쓰루 사용"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr "리시버가 돌비를 지원하지 않으면 비활성화하세요."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr "높음 (고품질 및 높은 대역폭)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr "중간 (중품질 및 중간 대역폭)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr "낮음 (저품질 및 낮은 대역폭)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr "낮은 CPU (저품질이지만 높은 대역폭)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "변환 품질"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr "변환 속도나 품질을 높이려면 이 옵션을 변경하세요."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "크롬캐스트의 IP 주소입니다."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "크롬캐스트 포트"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr "크롬캐스트와 교신하는데 사용되는 포트입니다. "
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr "크롬캐스트"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "크롬캐스트 스트림 출력"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "네, 다시 경고하지 마세요"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
@@ -24767,7 +24745,7 @@ msgstr ""
 "이 비디오를 전송하려면 변환이 필요합니다. 이 변환은 사용 가능한 모든 전원을 "
 "사용할 수 있으며 배터리를 빨리 소모할 수 있습니다."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "크롬캐스트 디먹스 wrapper"
 
@@ -26147,16 +26125,16 @@ msgstr "캔버스"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "캔버스 비디오 필터"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr "특정 코어 이미지 필터 사용하기"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr "예: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "맥 OS X 하드웨어 비디오 필터"
 
@@ -29321,6 +29299,21 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "미디어 관리자 목록"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "미디어 소스 목록을 출력하는 메인 창의 사이드바 보이기"
+
+#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video."
+#~ msgstr "크롬캐스트 리시버는 비디오를 수신할 수 있습니다."
+
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr "이것은 크롬캐스트로 스트리밍하는데 사용되는 먹서를 설정합니다."
+
+#~ msgid "MIME content type"
+#~ msgstr "MIME 컨텐츠 형식"
+
+#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
+#~ msgstr "이것은 크롬캐스트에 전송되는 미디어 MIMI 컨텐츠 형식을 설정합니다."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "재생중에 전원 관리 데몬 제한"
 
diff --git a/po/ks_IN.po b/po/ks_IN.po
index 83106d7a31b9bae8fdb48aafe9081429270e8bcb..3c5b827fe162e16984308c544693c7a748a7f38c 100644
--- a/po/ks_IN.po
+++ b/po/ks_IN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-21 04:07+0000\n"
 "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd@cdac.in>\n"
 "Language-Team: Kashmiri (India) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
@@ -75,10 +75,10 @@ msgstr "سیٹینگ وی ایل سی چین کنٹرول اِنٹرفیسن ب
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ہاٹ کی سیٹینگ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "آڈیو سیمپلر"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "ویجوالایزیشن"
 
@@ -139,18 +139,17 @@ msgstr "رلْہ مِلْہ"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "رلْہ مِلْہ آڈیو سیٹینگ تْہ ماڈیول۔"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -361,8 +360,8 @@ msgstr "وی ایل سی یُک لاگو کرُن ویڈیو آن ڈیمانڈ
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -465,10 +464,10 @@ msgstr "&مُتلق"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -515,17 +514,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "محفوظ کْریو ۔ ۔ ۔"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "تمام دُہرأیو "
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "اکھ دُہرأیو "
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -539,7 +538,7 @@ msgstr "رینڈم آف "
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "پْلے لِسٹس کْریو جمو"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "فایل کْریو جمع ۔ ۔ ۔"
 
@@ -629,9 +628,9 @@ msgstr "آڈیو فلٹرینگ گْے ناکام "
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "میکسیمم نمبر ووت فلٹرن ہُند  (%u)۔"
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "ڈیسیبْل کْریو "
 
@@ -660,8 +659,8 @@ msgstr "آڈیو فلٹر"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "ریپلے کْریو گین"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "سیٹیریو آڈیو موڈ"
 
@@ -686,7 +685,7 @@ msgstr "ڈولبی سرراونڈ "
 msgid "Stereo"
 msgstr "سیٹیریو"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -945,51 +944,51 @@ msgstr "وی ایل سی ہیوک نْہ اوپْن کْرتھ  %s  ماڈیول
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "وی ایل سی ہیوک نْہ اوپْن کْرتھ ڈیکوڈر ماڈیول۔    "
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "ٹریک"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "پروگرام"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "سٹریم %d "
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "سیکریمبْل کورمُت"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Ø¢"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "بند کرنْہ آمْت کیپشن %u "
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "بند کرنْہ آمْت کیپشن %u "
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "اصلی آی ڈی"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -997,48 +996,48 @@ msgstr "اصلی آی ڈی"
 msgid "Codec"
 msgstr "کوڈیک"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "زبان"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "وضاحت"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "ٹایِپ"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "چنلْہ"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "سیمپْل ریٹْہ"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "بِٹْہ پریتھ سیمپلس منز"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1046,35 +1045,35 @@ msgstr "بِٹْہ پریتھ سیمپلس منز"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "بِٹ ریٹ"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "ٹریک ری پْلے گین"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "ایلبپ ری پْلے گین"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "ترجیح وول ویڈیو ریزیولوشن"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "بفر سایز سیکنڈن منز "
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1084,106 +1083,106 @@ msgstr "بفر سایز سیکنڈن منز "
 msgid "Frame rate"
 msgstr "فریم ریٹ"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "ڈیکوڈیڈ فارمیٹ"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "زون ۳: کھوفُر "
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "کھوفُر "
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "ٹاپ باٹم "
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "کاپی رایِٹ"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "باٹم۔کھوفُر"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "باٹم۔دوچُھن"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "ٹاپ باٹم "
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "دوچُھن"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "میرر اورینٹیشن "
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "غیر واضح"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 لاینْہ / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625لاینْہ / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "رنگ مسیج"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "لینیر"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "رنگ کڈون "
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "رنگ سیکیم "
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "فُل باس "
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1194,112 +1193,112 @@ msgstr "فُل باس "
 msgid "Center"
 msgstr "مرکز"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "ٹاپ۔کھوفُر"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "مرکز"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "باٹم۔کھوفُر"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "باٹم۔کھوفُر"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "کروما گین "
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "طرف "
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "پِچ "
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "پرایمری زبان "
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "پرایمری زبان "
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "پرایمری زبان "
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "کیو پویِنٹ "
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "سب ٹایٹل"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "تُہند اِن پُٹ ہیکو نْہ اوپْن کْرتھ"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "وی ایل سی ہیکِہ نْہ اوپْن کْرتھ MRL '%s' ۔ چک کْریو لاگ تفصیلن باپت۔"
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1413,21 +1412,21 @@ msgstr "بوک مارْک"
 msgid "Programs"
 msgstr "پروگرام"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "چپٹر"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "ویڈیو ٹریک"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "آڈیو ٹریک"
 
@@ -1462,11 +1461,11 @@ msgstr "عنوان %i%s   "
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "چپٹر %i "
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "بیاکھ چپٹر"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "پْتیم چپٹر "
 
@@ -1515,7 +1514,7 @@ msgstr "ks_IN"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "زوم کْریو"
 
@@ -2165,8 +2164,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "ہایِڈ کْریو ماوُس کْرسر تْہ فُل سکرین کنٹرولر این ملی سیکنڈو پتْہ"
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2175,7 +2174,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "ڈی اِنٹرلیس کْریو"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2566,7 +2565,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2580,7 +2579,7 @@ msgstr "ڈیفالٹْہ"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -4018,7 +4017,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4060,7 +4059,7 @@ msgstr "پْلے کْریو  صرف"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "ژأریو ہاٹ کی یوس استعمال کرْنئ چھ  پْلے کرنْہ باپت۔"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4070,7 +4069,7 @@ msgstr "تیز "
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "ژأریو ہاٹ کی یوس استعمال کرْنئ چھ  فاسٹْہ فاروأرڈ  پْلے بیک  باپت۔"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4099,8 +4098,8 @@ msgstr "آہستْہ (فایِن)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4116,8 +4115,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "پْتیِم"
@@ -4128,8 +4127,8 @@ msgstr ""
 "ژأریو ہاٹ کی یوس استعمال کرْنئ چھ سیکیپ کرنْہ باپت پْتمِس  آیٹمس کُن   پْلے  لِسٹس "
 "منز۔"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4322,7 +4321,7 @@ msgstr "ایکٹیویٹ کْریو"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "ژاریو کی ایکٹیویٹ کرنْہ باپت  ژارنْہ آمْتئ آیٹم  ڈی وی ڈی مینیوہن منز۔"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "ڈی ویڈی مینیوہس کُن گْژھیو"
 
@@ -4379,8 +4378,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "ژأریو کی یوس کم کرِِ آڈیو والیوم۔"
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "میوٹ کْریو "
@@ -4759,7 +4758,7 @@ msgstr "ویڈیو سینیپ شاٹ تُلیو "
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "چُھ اکھ ویڈیو سینیپ شاٹ تُلان تْہ یہ لیکھان ڈیسکِہ۔"
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4851,7 +4850,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "سایکل کْریو دستیاب  آڈیو ڈیوایسو مْنز"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "سینیپ شاٹ"
@@ -4869,7 +4868,7 @@ msgstr "سب پیکچر "
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5044,7 +5043,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "براوزر سِٹاپ"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5224,8 +5223,8 @@ msgstr "پیج اپ"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5247,7 +5246,7 @@ msgstr "ٹیب"
 msgid "Up"
 msgstr "اپ"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "والیو کْریو کم"
 
@@ -5255,7 +5254,7 @@ msgstr "والیو کْریو کم"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "والیوم کْریو میوٹ"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "والیوم بڑھأیو"
 
@@ -5318,7 +5317,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "گو ناکام \"%s\"  اوپْن کرنس رایٹینگ باپت"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5347,7 +5346,7 @@ msgstr "گو ناکام \"%s\"  اوپْن کرنس رایٹینگ باپت"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "کینسل کْریو "
 
@@ -5426,8 +5425,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "اپڈیٹ کْریو وی ایل سی میڈیا پْلییر "
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "میڈیا لایبری"
@@ -6096,8 +6095,8 @@ msgstr "زولو "
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "آٹو سیکیل ویڈیو "
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6106,8 +6105,8 @@ msgstr "کراپ کْریو "
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "آسپیکٹْہ ریشیو "
 
@@ -7475,7 +7474,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "یوزر ناو "
@@ -7495,7 +7494,7 @@ msgstr "یوزر ناو یوس کنیکشنس باپت استعمال گژھ۔"
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8413,7 +8412,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "سکرین اِنپُٹ "
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10724,41 +10723,41 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "کے آڈیو اِنٹرفیس آڈیو آوٹ پُٹ"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "ڈیسیبْل کْریو "
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "اینیبْل کْریو"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "وینڈوز جی ڈی آی ویڈیو آوٹ پُٹ "
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "آوٹ پُٹ کارڈ "
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "آڈیو آوٹ پُٹ ڈیوایس "
@@ -10956,7 +10955,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "ویڈیو/   آڈیو ڈیکوڈر  FFmpeg"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "ڈیکوڈینگ "
 
@@ -11871,8 +11870,8 @@ msgstr "سفید "
 msgid "Maroon"
 msgstr "میرون"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11884,8 +11883,8 @@ msgstr "ووزُل"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "فُک سییا "
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11896,8 +11895,8 @@ msgstr "زرد "
 msgid "Olive"
 msgstr "اولیو "
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11924,8 +11923,8 @@ msgstr "پْرپل"
 msgid "Navy"
 msgstr "نیوی "
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14384,7 +14383,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "تیز "
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14513,18 +14512,18 @@ msgstr "وی بی آی تْہ ٹیلی ٹیکْسٹْہ ڈیکوڈر "
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "وی بی آی تْہ ٹیلی ٹیکْسٹْہ "
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "ڈی بس "
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "ڈی۔بس کنٹرول اِنٹرفیس "
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15382,8 +15381,7 @@ msgstr "ڈیمکسر "
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "اے وی فارمیٹ مکسر "
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "مکسر "
 
@@ -15473,11 +15471,11 @@ msgstr "پْلے کْریو بطور چُھ"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "بروکْن یا میسینگ اے وی آی اِنڈیکْس "
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "بروکْن یا میسینگ اے وی آی اِنڈیکْس "
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "ٹھیک کران اے وی آی اِنڈیکْس ۔  ۔ ۔"
 
@@ -16118,8 +16116,8 @@ msgstr "ٹیلی ٹیکْسٹْہ سب ٹایٹل: بوزنس منز ناخیز
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "ڈی وی بی سب ٹایٹل: بوزنس منز ناخیز "
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "ٹیلی ٹیکْسٹْہ"
 
@@ -16566,7 +16564,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "کریڈِٹ "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "لاسن "
 
@@ -16770,7 +16768,7 @@ msgstr "اکھ ناو کْریو اینٹر نْوس پروفایلس باپت:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16851,7 +16849,7 @@ msgstr "ایڈیٹ کْریو "
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "ٹایِم "
 
@@ -16869,12 +16867,12 @@ msgstr "ٹایِم "
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "ٹایٹل بغیر "
 
@@ -17253,7 +17251,7 @@ msgstr "فُل سکرین ترأیِو "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "والیوم"
 
@@ -17456,7 +17454,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "یہ اوپشن چُھ اجازت دوان اِنٹرفیسس تبدیل کرنْہ باپت پنُن آیکن واریاہن موقن پیٹھ۔"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "لاک آسپیکٹْہ ریشیو "
 
@@ -17496,44 +17494,36 @@ msgstr "آڈیو ایفیکٹْہ بوٹن ہأیِو "
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "آڈیو ایفیکٹْہ بوٹن ہأیو مین وینڈو منز۔"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "سایڈ بار ہأیو "
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "اکھ سایڈ بار ہأیو مین وینڈو  لِسٹینگ میڈیا سورسن منز "
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "کنٹرول کْریو ایکْسٹرنل میوزِک پْلییر "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr "وی ایل سی کرِ پاز تْہ ریزیوم تعاون وول میوزِک پْلییر پْلے بیکس پیٹھ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "بجِہ متن کْریو استعمال لِسٹْہ ویون باپت "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "مہ کْریو کینہ "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "سُپوٹیفاے / پاز کْریو آی ٹیون"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "سُپوٹیفاے / پاز  تْہ ریزیوم کْریو آی ٹیون"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "جأری تھأیو پْلے بیک ییتنس توہیہ ترومُت اوس "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -17541,41 +17531,41 @@ msgstr ""
 "وی ایل سی کرِ سِٹور پْلے بیک جایہ پْتمین ۳۰ آیٹمن ہْنز یم توہیہ پْلے کْر۔ اگر توہیہ "
 "تِمو منز اکھ ری اوپْن کْریو، پْلے بیک روزِ جأری۔"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "پریژھیو "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "ہمیشہ "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "زانہہ نْہ "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "میکسیمم والیوم  گو ڈیسپْلے "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "میک او ایس ایکْس اِنٹرفیس "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Ø´Ú©Ù„ "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "کار"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "ایپل ریموٹ تْہ میڈیا کی "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "ویڈیو آوٹ پُٹ "
 
@@ -17685,7 +17675,7 @@ msgstr "تبدیل کْریو یا سِٹریم کْریو ۔ ۔ ۔ "
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "پْلے لِسٹْہ کْریو محفوظ ۔  ۔ ۔"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "فاینڈرس منز کْریو اظہار "
 
@@ -17701,7 +17691,7 @@ msgstr "کاپی کْریو "
 msgid "Paste"
 msgstr "پیسٹْہ کْریو "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "تمام ژأریو "
 
@@ -17714,226 +17704,230 @@ msgstr "لْبیو : %s"
 msgid "View"
 msgstr "ویو کْریو "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "سایڈ بار ہأیو "
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "پْلے لِسٹْہ جدول کالم "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "پْلے بیک "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "پْلے بیک سُپیڈ   "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "ٹریک سینکرونایزیشن"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→Bلوپ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "پْلے بیک پتْہ کْریو بند "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "برونہہ پْکیو "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "پتھ پْکیو "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "ٹایمس کُن کْریو جمپ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "متن رینڈرر "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 #, fuzzy
 msgid "No renderer"
 msgstr "متن رینڈرر "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "والیوم بڑھأیو "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "والیوم کْریو کم "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "آڈیو ڈیوایس"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "نصف سایِز "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "نارمل سایِز "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "ڈبُل سایِز "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "سکرینس چُھ برابر "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "ٹاپس پیٹھ فلوٹ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "فُل سکرین ویڈیو ڈیوایِس "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "پوسٹْ پراسیسینگ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "سب ٹایٹل فایل کْریو جمع ۔ ۔ ۔"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "سب ٹایٹل ٹریک"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "متن سایِز "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "متن رنگ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "آوٹ لاین موچر "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "بیک گراوُنڈ اوپیسٹی "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "بیک گراوُنڈ رنگ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "شفاف "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "اِنڈیکْس "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "وینڈو "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "کم کْریو "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "پْلییر ۔ ۔ ۔"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "مین وینڈو ۔ ۔ ۔ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "آڈیو ایفیکٹْہ ۔ ۔ ۔ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "ویڈیو ایفیکٹْہ ۔  ۔ ۔"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "بوک مارْک ۔ ۔ ۔ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "پلے لِسٹْہ ۔ ۔ ۔ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "میڈیا انفارمیشن  ۔ ۔ ۔"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "مسیج ۔ ۔ ۔"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "ایرر تْہ  آگأہی۔ ۔ ۔ "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "تمام  انیہوکھ برونہہ کُن "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "مدد "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "وی ایل سی میڈیا پْلییر مدد ۔ ۔ ۔"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "آن لاین ڈاکیمینٹیشن ۔ ۔ ۔"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "ویڈیو لین ویب سایِٹ  ۔ ۔ ۔"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "اکھ ڈونیشن کْریو ۔ ۔ ۔"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "آن لایِن فورم ۔ ۔ ۔"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "فایل فارمیٹ:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "ایکْسٹینڈیڈ  M3U "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML شییریبْل پْلے لِسٹْہ فارمیٹ (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "پْلے لِسٹْہ HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "پْلے لِسٹْہ کْریو محفوظ "
 
@@ -18005,23 +17999,23 @@ msgstr ""
 "پْلے کران آسِہ۔ یہ فنکشینیلٹی فراہم کرنْہ باپت، وی ایل سی سوزِ انفارمیشن تُہندین "
 "کنٹینٹن مُتلق بھروس واجنین سْروِسن کُن أکس اینانیمایزْڈ فارمس منز۔"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "لایبری "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "ماے کمپیوٹر "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "ڈیوایس "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "لوکل نیٹوْرک "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "اِنٹرنیٹ "
 
@@ -18161,7 +18155,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "اینبْل کْریو ڈی وی ڈی مینیو "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "آی پی ایڈرس"
 
@@ -18362,12 +18356,12 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "فایل سایِز "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "پھیلأیو "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 #, fuzzy
 msgid "Collapse All"
 msgstr "کولیپْس کْریو "
@@ -20024,12 +20018,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "امیج فایلْہ  (*.gif *.jpg *.jpeg *.png) "
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "ایلیپسْڈ ٹایم "
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "کُل یا باقی ٹایم "
 
@@ -20690,7 +20684,7 @@ msgstr "v4l2 کنٹرول "
 msgid "&Save"
 msgstr "محفوظ کْریو & "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "آر ڈی پی آتھ پاس وأرڈ"
@@ -21193,47 +21187,47 @@ msgstr "پروفایل ناو "
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "مہربأنی کْرتھ کْریو اینٹر اکھ نُو پروفایل ناو۔"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "سُپیسر "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "پھیلاوان سُپیسر "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "سُپلیٹر "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "ٹایم سیلایڈر "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "لوکُٹ والیوم "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "ڈی وی ڈی مینیو "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "ٹیلی ٹیکْسٹْہ ٹرانسپیرینسی "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "ایڈوانسْڈ بوٹن "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "پْلے بیک بوٹن "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "آسپیکٹْہ ریشو سیلیکٹر "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "سُپیڈ سیلیکٹر "
 
@@ -24105,7 +24099,7 @@ msgstr "بونجور سْروِس "
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 #, fuzzy
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "بونجور سْروِس "
@@ -24326,7 +24320,7 @@ msgstr "کسٹم اوپشن "
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "یونیورسل پْلگ این پْلے "
 
@@ -25341,114 +25335,97 @@ msgstr "ڈیفالٹْہ سٹریم"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "بریج سٹریم آوٹ پُٹ "
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "پورٹSFTP"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr "یہ ماڈیول چُھ آوٹ پُٹ کران ٹرانسکوڈیڈ سٹریم أکس آیِس کاسٹْہ سْرورس کُن۔"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "کار کردگی اوپشن"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "اینیبْل کْریو آڈیو سٹریم آوٹ  پُٹ "
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "رینڈرینگ کالٹی "
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "ایڈرس کمپیوٹرک  یتھ کُن سٹریم کرُن چُھ "
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "کروما فارمیٹ "
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "کروما "
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "بریج سٹریم آوٹ پُٹ "
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "سافٹْہ وِیر گین "
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "اے وی فارمیٹ ڈیمکسر "
@@ -26868,16 +26845,16 @@ msgstr "کینواس "
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "کینواس ویڈیو فلٹر "
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "شارپْن ویڈیو فلٹر "
@@ -30115,6 +30092,13 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "میڈیا منیجر لِسٹْہ"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "اکھ سایڈ بار ہأیو مین وینڈو  لِسٹینگ میڈیا سورسن منز "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr "یہ ماڈیول چُھ آوٹ پُٹ کران ٹرانسکوڈیڈ سٹریم أکس آیِس کاسٹْہ سْرورس کُن۔"
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "منع کْریو پاور منیجمینٹ ڈیمن پْلے بیکس دوران"
 
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 83046c8e2e8b78a8d097dff6b010b7e0af79e2e4..fe1640c12e0d5f5b7a3ff669d08bf1094abd73ac 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -71,10 +71,10 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Визуалдаштыруу"
 
@@ -135,18 +135,17 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -329,8 +328,8 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -431,10 +430,10 @@ msgstr "Программа &жөнүндө"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -483,17 +482,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Сактоо..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -507,7 +506,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Файлды кошуу..."
 
@@ -572,9 +571,9 @@ msgstr ""
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "өчүрүү"
 
@@ -603,8 +602,8 @@ msgstr "Аудио-фильтрлер"
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -629,7 +628,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stereo"
 msgstr "стерео"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -849,51 +848,51 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Жолчо"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Программа"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Ооба"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -901,48 +900,48 @@ msgstr ""
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодек"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Тил"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Баяндама"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Түрү"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Каналдар"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Гц"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -950,34 +949,34 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Битрейт"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u кб/сек"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f дБ"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Чечим"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -987,98 +986,98 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Кадр жыштыгы"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "сол"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Автордук укук"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "оң"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Аныкталбаган"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 сап / 60 Гц"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 сап / 50 Гц"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Түстүү билдирүүлөр"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Түстүү билдирүүлөр"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1089,105 +1088,105 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "сол"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Автотуташуу"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "projectM"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "ак"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Субтитрлер"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1300,21 +1299,21 @@ msgstr ""
 msgid "Programs"
 msgstr "Программалар"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Видео-жолчо"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Аудио-жолчо"
 
@@ -1349,11 +1348,11 @@ msgstr ""
 msgid "Chapter %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr ""
 
@@ -1400,7 +1399,7 @@ msgstr "ky"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Чоңойтуу"
 
@@ -1985,8 +1984,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -1995,7 +1994,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2341,7 +2340,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2355,7 +2354,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3573,7 +3572,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3615,7 +3614,7 @@ msgstr "Ойнотуу гана"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3625,7 +3624,7 @@ msgstr "Тезирээк"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3654,8 +3653,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3669,8 +3668,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Мурунку"
@@ -3679,8 +3678,8 @@ msgstr "Мурунку"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -3869,7 +3868,7 @@ msgstr "Активдештирүү"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
@@ -3926,8 +3925,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Үнүн өчүрүү"
@@ -4301,7 +4300,7 @@ msgstr ""
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4393,7 +4392,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Сүрөт"
@@ -4411,7 +4410,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4581,7 +4580,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4761,8 +4760,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4784,7 +4783,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -4792,7 +4791,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
@@ -4855,7 +4854,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -4884,7 +4883,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Жокко чыгаруу"
 
@@ -4952,8 +4951,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Медиатека"
@@ -5622,8 +5621,8 @@ msgstr "Зулус"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5632,8 +5631,8 @@ msgstr ""
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -6898,7 +6897,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Колдонуучу аты"
@@ -6917,7 +6916,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7758,7 +7757,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -9934,40 +9933,40 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "өчүрүү"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Кабель"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "Чыгыш модулдары"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "Үн чыгаруу түзмөктөрү"
@@ -10149,7 +10148,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr ""
 
@@ -10964,8 +10963,8 @@ msgstr "ак"
 msgid "Maroon"
 msgstr "кочкул кызыл"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10977,8 +10976,8 @@ msgstr "кызыл"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "кызгылт"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10989,8 +10988,8 @@ msgstr "сары"
 msgid "Olive"
 msgstr "саргыч жашыл"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11017,8 +11016,8 @@ msgstr "кара кочкул"
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13205,7 +13204,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13328,18 +13327,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "D-Bus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14163,8 +14162,7 @@ msgstr "Мультиплексор:"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
@@ -14244,11 +14242,11 @@ msgstr ""
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14856,8 +14854,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15291,7 +15289,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr ""
 
@@ -15490,7 +15488,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15571,7 +15569,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Убакыт"
 
@@ -15589,12 +15587,12 @@ msgstr "Убакыт"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -15956,7 +15954,7 @@ msgstr "Толук экран"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Катуулук"
 
@@ -16129,7 +16127,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16168,84 +16166,76 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X интерфейси"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -16355,7 +16345,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Плейлистти сактоо..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -16371,7 +16361,7 @@ msgstr "Көчүрүү"
 msgid "Paste"
 msgstr "Коюу"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Баарын белгилөө"
 
@@ -16383,225 +16373,229 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Ойнотуу"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Контур калыңдыгы"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Тунук"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Терезе"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Терезени түрүү"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Ойноткуч..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Негизги терезе..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Аудио-эффекттер..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Чөп каттар..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Плейлист..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Билдирүүлөр..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Жардам"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Онлайн-документация..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Онлайн-форум..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Файл форматы:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML плейлисти"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Плейлистти сактоо"
 
@@ -16667,23 +16661,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "Менин компьютерим"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "Түзмөктөр"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "Жердик тармак"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "Интернет"
 
@@ -16817,7 +16811,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-дарек"
 
@@ -17003,11 +16997,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Өлчөм"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -18616,12 +18610,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -19264,7 +19258,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Save"
 msgstr "&Сактоо"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Сырсөзү"
@@ -19744,47 +19738,47 @@ msgstr "Профиль аты"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD менюлары"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -22478,7 +22472,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22690,7 +22684,7 @@ msgstr "Автотуташуу"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -23584,109 +23578,93 @@ msgstr "Субтитрлер"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Чыгышты тандоо"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "HTTP-прокси"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Өндүргүчтүк ырастоолору"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Автотуташуу"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Автотуташуу"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Чыгышты тандоо"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Автотуташуу"
@@ -24994,16 +24972,16 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/lg.po b/po/lg.po
index e01325973cc3967f969020020cfa4491d3e0cae7..2715bbfe431f4ae0eb243f22840f3e338dd78b55 100644
--- a/po/lg.po
+++ b/po/lg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.1.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-02 18:38+0200\n"
 "Last-Translator: James Olweny <sjolweny85@yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: Ganda\n"
@@ -75,10 +75,10 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Entegeka ya Hotkeys"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Ebeyi Elabibwako"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Etegera"
 
@@ -146,18 +146,17 @@ msgstr "Ebilondwamu nga sibiteekateeke"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -356,8 +355,8 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -462,10 +461,10 @@ msgstr "&Ebikwata"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -514,17 +513,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Tereka..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ddamu Byona"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ddamu Kimu"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -538,7 +537,7 @@ msgstr "Okutebereza kwa Wamu"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Gatta ku Lukalala nyimbwa"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Gatta Fayiro..."
 
@@ -604,9 +603,9 @@ msgstr "Sengejja Eddoboozi"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Disable"
 msgstr "Sobozesa"
@@ -638,8 +637,8 @@ msgstr "Sengejja Eddoboozi"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Ddamu engyeri gjogizanye: "
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 #, fuzzy
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Engeri yo kukwata"
@@ -666,7 +665,7 @@ msgstr "Eddoboozzi lya Dolby:"
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -893,52 +892,52 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Ggolobera"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Pulogulamu"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Egobberera"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "&Yee"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "Egatta ya fayiro"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -946,49 +945,49 @@ msgstr ""
 msgid "Codec"
 msgstr "Enkusike"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Olulimi"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Ennyinyonyola"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Ekyika"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Omukutu"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Ebeyi Elabibwako"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -996,35 +995,35 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Omuwendo gwa bbiti"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Ebyagalidwa"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Ebanga"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1035,105 +1034,105 @@ msgstr "Ebanga"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Ebeyi yo`Lugo"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 #, fuzzy
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Bikwate"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Ebirimu"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Kono"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Genda ku biseera"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Wagulu-Dyo"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Wansi-Kkono"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Wansi-Dyo"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Genda ku biseera"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Lyo"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Wolaga"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Obubaka"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "Layini 1:"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Gyamu lagi"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Okukosebwa amajji"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1144,114 +1143,114 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Mumakati"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Wagulu-Kkono"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Mumakati"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Wansi-Kkono"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Wansi-Kkono"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Enkweka. etereza"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Endagiriro"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Sazaamu"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "Sazaamu"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Elimi lye ddoboozi Elyagalwa"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Elimi lye ddoboozi Elyagalwa"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Elimi lye ddoboozi Elyagalwa"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Jjeru"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Omutwe ogwokubiri"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1374,21 +1373,21 @@ msgstr "Obulambe"
 msgid "Programs"
 msgstr "Pulogulamu"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Omulamwa"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Goberera Vidiyo"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Goberera Eddobozzi"
 
@@ -1427,12 +1426,12 @@ msgstr "Omutwe"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Omulamwa"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 #, fuzzy
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Omulamwa/Omutwe Oguddako"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 #, fuzzy
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Omulamwa/Omutwe Oguyise"
@@ -1481,7 +1480,7 @@ msgstr "lg"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "&Zubulufu"
@@ -2096,8 +2095,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2106,7 +2105,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Ddeinterlace"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2473,7 +2472,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2487,7 +2486,7 @@ msgstr "Ky`enkalakalira"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3785,7 +3784,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3834,7 +3833,7 @@ msgstr "Omuzanyo"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Londa fayiro ku tereka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3844,7 +3843,7 @@ msgstr "Mubwagu"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3873,8 +3872,8 @@ msgstr "Mpola nyo (yee)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3888,8 +3887,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Ekiyise"
@@ -3898,8 +3897,8 @@ msgstr "Ekiyise"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4096,7 +4095,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 #, fuzzy
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Tteri DVD ebirimu"
@@ -4162,8 +4161,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Londa fayiro ku tereka"
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Sirika"
@@ -4591,7 +4590,7 @@ msgstr "Kwata akafananyi"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4685,7 +4684,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Ekifananyi"
@@ -4705,7 +4704,7 @@ msgstr "Seegejja obutundu bwe bifananyi"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4896,7 +4895,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Wenja"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5097,8 +5096,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5121,7 +5120,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Eddoboozi Wansi"
 
@@ -5130,7 +5129,7 @@ msgstr "Eddoboozi Wansi"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Obungi bwe Ddoboozi"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Obungi bwe Ddoboozi"
 
@@ -5200,7 +5199,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5229,7 +5228,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Sazaamu"
 
@@ -5302,8 +5301,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "VLC enyimbiso"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 #, fuzzy
 msgid "Media Library"
@@ -5985,8 +5984,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Nsobozesa Vidiyo"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5995,8 +5994,8 @@ msgstr "Ebirime"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Egyero ye kimpimo"
@@ -7351,7 +7350,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Username"
@@ -7371,7 +7370,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8274,7 +8273,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Ekwata ye Biyingizidwa mu Sikulini "
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10625,41 +10624,41 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "Entegeka za Maloboozi"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "Sobozesa"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Sobozesa"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Entegeka za Maloboozi"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "Nfulumya"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "Entegeka za Maloboozi"
@@ -10853,7 +10852,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Decoding"
 msgstr "Okukirila"
@@ -11720,8 +11719,8 @@ msgstr "Jjeru"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Maluni"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11733,8 +11732,8 @@ msgstr "Emyufu"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fukyasiya"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11745,8 +11744,8 @@ msgstr "Kyevvu"
 msgid "Olive"
 msgstr "Kakyugwa"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11773,8 +11772,8 @@ msgstr "Papo"
 msgid "Navy"
 msgstr "Navi"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14066,7 +14065,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Mubwagu"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14201,19 +14200,19 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "Wereza ekiwandiiko"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 #, fuzzy
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Qt enkolagano"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15082,8 +15081,7 @@ msgstr "Ewereza"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Tereza"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Muxer"
 msgstr "Enkolagano:"
@@ -15171,11 +15169,11 @@ msgstr "Olukalala lwe nyimba"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -15819,8 +15817,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Wereza ekiwandiiko"
 
@@ -16290,7 +16288,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Lukusa"
 
@@ -16497,7 +16495,7 @@ msgstr "Nyigiza erinnya wotereka fayiro awampya:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16582,7 +16580,7 @@ msgstr "Sunsula"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Sawa"
 
@@ -16600,12 +16598,12 @@ msgstr "Sawa"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Tekiriko Linnya"
 
@@ -17001,7 +16999,7 @@ msgstr "Ntaa Sikulini yona"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Obungi"
 
@@ -17181,7 +17179,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Ggalawo Egyero ye Kimpomo"
 
@@ -17224,92 +17222,82 @@ msgstr "Ebivaamu mu Ddoboozi"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Goolola vidiyo ku jjuza eddirisa"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-#, fuzzy
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Qt enkolagano"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-#, fuzzy
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "Goolola vidiyo ku jjuza eddirisa"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 #, fuzzy
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Funga ebirimu kulwe kizanya"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 #, fuzzy
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "Nyimirira"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 #, fuzzy
 msgid "Always"
 msgstr "Kibera wagulu"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "Zza emabega"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Eddala elisebayo"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X enkolagano"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Kyuusa codi"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 #, fuzzy
 msgid "Video output"
 msgstr "Entegeka za Vidiyo"
@@ -17422,7 +17410,7 @@ msgstr "Kyuu&sa / Tereka..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Tereka Olukalala lwe nyimbiso..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Okwelaga ani Akizuude"
 
@@ -17438,7 +17426,7 @@ msgstr "Koppa"
 msgid "Paste"
 msgstr "Teeka"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Londa Byona"
 
@@ -17452,242 +17440,247 @@ msgstr "Ggulawo"
 msgid "View"
 msgstr "&Laba"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#, fuzzy
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Qt enkolagano"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Fayiro yo Lukalala lwenyimba"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Nzanya emabega"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 #, fuzzy
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Nzanya emabega"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 #, fuzzy
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "&Goberera Ekweka"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #, fuzzy
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A->B Kwedigana"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "vvawo oluvanyuma lwo Zzemabega"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Dda Mumaso"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Dda Emabenga"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Buuka Kukuma Budde"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Enyanjula"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 #, fuzzy
 msgid "No renderer"
 msgstr "Enyanjula"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Yogera Obungi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Kendeeza Kuuugi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Ekikozesidwa Eddobozzi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Obunene Mukitundu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Kilamu Mubunene"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Obunene Mirundi ebiri"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Kittuse ku Sikulini"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Kibera ku Gulu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Sikulini yona nga akantu ka vidiyo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Ekolako ya luvunyuma"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Fayiro ye Mitwe yokubiri"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Goberera obuntu bwe mitwe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Text Size"
 msgstr "Lagi ye Nukuta"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 #, fuzzy
 msgid "Text Color"
 msgstr "Lagi ye Nukuta"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 #, fuzzy
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Kyusa langi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 #, fuzzy
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Egyero ze kimpimo kya vidiyo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
 msgstr "Enkola y`enkalakalira yokumpi "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Okutangala"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Enamba"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Enddirisa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Kendeeza eddirisa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Eyimbiso..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 #, fuzzy
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Kendeeza eddirisa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 #, fuzzy
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Ebivaamu mu Ddoboozi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 #, fuzzy
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Ebivaamu Vidiyo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Obulabe..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Olukalala lye nyimba..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Empuuliziganya ya Mawulire..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Obubaka..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Ensobi era Okulabula..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Leta Bwona ku Maaso"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Yamba"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC enyimbiso Eyamba..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Ekiwandiiko Kumpewo..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VidiyoLAN Olutimbe..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Kola enyamba..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Mwagaanya Kumpewo..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Tereza Fayiro:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Kigazidwa M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Gabana Olukalala lwe nyimba Tereza (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML Olukalala lwe nyimba"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Tereka Olukalala lwe nyimba"
 
@@ -17756,23 +17749,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
@@ -17914,7 +17907,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Ebirimu DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP Endagiriro"
 
@@ -18112,12 +18105,12 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Obunene Mirundi ebiri"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "Gaziya Nyingo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -19801,13 +19794,13 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 #, fuzzy
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Zza bugya"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -20484,7 +20477,7 @@ msgstr "v412 Efunga"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Tereka"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Akasumuluzo"
@@ -20981,50 +20974,50 @@ msgstr "Erinnya ly`Ebikukwatako"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Mwatu nyigiza erinnya empya lye bikukwatako."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Akawula"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Gaziya Ebanga"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Eyawula"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Akaseerera Obudde"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Eddoboozi Tini"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Ebirimu DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 #, fuzzy
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Obutangavu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Amapeesa Ageyogendeyo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 #, fuzzy
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Nzanya emabega"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Egyero ye kimpimo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 #, fuzzy
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Ebeyi Elabibwako"
@@ -23863,7 +23856,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -24090,7 +24083,7 @@ msgstr "&VLM Entegeka"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -25053,113 +25046,96 @@ msgstr "Engobberera enyigizidwa"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Esengeeja etondedwawo enfulumizidwa mu buwuzi"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "HTTP Pulox"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr "Esomo lino lifulumya ekweka ye bigobberero ku balafu efunga."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Ebirimu bisukulufu"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Esengeeja etondedwawo enfulumizidwa mu buwuzi"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Kikoleka-Oluvanyuma Kumutindo"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "Endagiriro ya kompyuta wo ngobberera ku."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Enkweka. etereza"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Enkweka. etereza"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Esengeeja etondedwawo enfulumizidwa mu buwuzi"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Tereza"
@@ -26574,16 +26550,16 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Seegejja vidiyo"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Ebikwata ku esengejja ya vidiyo"
@@ -29947,6 +29923,14 @@ msgstr ""
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Olukalala lwe Mpulizinganya Enfugga"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "Goolola vidiyo ku jjuza eddirisa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr "Esomo lino lifulumya ekweka ye bigobberero ku balafu efunga."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Renderer discovery off"
 #~ msgstr "Ensomo lye nkola"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 516f733c1b2bb15cf8d9302a44debf560c511d49..89e353133f511c99d5f7b43d89f393ff8b647a06 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n"
 "Last-Translator: Mindaugas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/lt/)\n"
@@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "VLC valdymo sąsajų nuostatos"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Spartieji klavišai"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Vaizdiniai"
 
@@ -143,18 +143,17 @@ msgstr "Kita"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Kitos garso nuostatos ir moduliai."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -365,8 +364,8 @@ msgstr "Vaizdo pagal pareikalavimÄ… (angl. Video On Demand) VLC leistuvÄ—je"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -471,10 +470,10 @@ msgstr "&Apie"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -521,17 +520,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Įrašyti..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Kartoti viskÄ…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Kartoti vienÄ…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "Atsitiktinis grojimas Išjungtas"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Papildyti grojaraštį"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "PridÄ—ti failÄ…..."
 
@@ -636,9 +635,9 @@ msgstr "Garso filtravimo klaida"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Pasiektas didžiausias filtrų skaičius (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Išjungta"
 
@@ -666,8 +665,8 @@ msgstr "Garso filtrai"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Kartojimo veiksena"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "StereofoninÄ— veiksena"
 
@@ -691,7 +690,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereofoninis"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -952,51 +951,51 @@ msgstr "VLC negali atverti iškodavimo modulio %s."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC negali atverti iškodavimo modulio."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Takelis"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "%d srautas"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Užšifruotas"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Taip"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Uždarytas subtitras %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Originalus ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1004,48 +1003,48 @@ msgstr "Originalus ID"
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodavimas"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Kalba"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Aprašymas"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tipas"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalas"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Garso elementų dažnis"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitų kiekis elemente"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1053,33 +1052,33 @@ msgstr "Bitų kiekis elemente"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitų dažnis"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Takelio kartojimas"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Albumo kartojimas"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Vaizdo skiriamoji geba"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1089,91 +1088,91 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Kadrų dažnis"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Iškoduotas formatas"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "viršuje kairėje"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr "kairėje viršuje"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr "dešinėje apačioje"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr "viršuje dešinėje"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr "apačioje kairėje"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr "apačioje dešinėje"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr "kairėje apačioje"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr "dešinėje viršuje"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "PadÄ—tis"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nenurodyta"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Tiesinis"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "Spalvų erdvė"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr "%s sritis"
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1184,102 +1183,102 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "CentrinÄ—"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr "viršuje kairėje"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr "viršuje centre"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "apačioje kairėje"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "apačioje centre"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Tonas"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitrai"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Jūsų įvestis negali būti atverta"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC negali atverti MRL „%s“. Daugiau detalių rasite žurnale."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1391,21 +1390,21 @@ msgstr "Žymelė"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programos"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Skyrius"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Vaizdo takelis"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Garso takelis"
 
@@ -1439,11 +1438,11 @@ msgstr "%i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "%i skyrius"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Kitas skyrius"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Ankstesnis skyrius"
 
@@ -1492,7 +1491,7 @@ msgstr "lt"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Mastelis"
 
@@ -2131,8 +2130,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Slėpti pelės žymeklį ir viso ekrano valdykę po n milisekundžių"
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2141,7 +2140,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Å alinti perÄ—jimÄ…"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2537,7 +2536,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2551,7 +2550,7 @@ msgstr "Numatytasis"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3878,7 +3877,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3920,7 +3919,7 @@ msgstr "Tik groti"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą kūrinio paleidimui."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3930,7 +3929,7 @@ msgstr "Greičiau"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą grojimo pageitinimui."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3959,8 +3958,8 @@ msgstr "Truputį lėčiau"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3975,8 +3974,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Atgal"
@@ -3986,8 +3985,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Pasirinkite spartųjį klavišą perėjimui prie ankstesnio kūrinio grojaraštyje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4176,7 +4175,7 @@ msgstr "Aktyvuoti"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą pasirinkto DVD meniu punkto aktyvavimui."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Eiti į DVD meniu"
 
@@ -4233,8 +4232,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Pasirinkite klavišą garsumo lygio sumažinimui."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Nutildyti"
@@ -4605,7 +4604,7 @@ msgstr "Padaryti nuotraukÄ…"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Padaryti rodomo vaizdo nuotrauką ir ją įrašyti į diską."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4699,7 +4698,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Eiti per galimus garso įrenginius"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Nuotrauka"
@@ -4717,7 +4716,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4893,7 +4892,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Naršyklės mygtukas stabdymui"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5073,8 +5072,8 @@ msgstr "Puslapis aukštyn"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5096,7 +5095,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Aukštyn"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Patildyti"
 
@@ -5104,7 +5103,7 @@ msgstr "Patildyti"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Nutildyti"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Pagarsinti"
 
@@ -5167,7 +5166,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Mėginant įrašyti į „%s“ failą įvyko klaida"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5196,7 +5195,7 @@ msgstr "Mėginant įrašyti į „%s“ failą įvyko klaida"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atšaukti"
 
@@ -5270,8 +5269,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Atnaujinti VLC leistuvÄ™"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Fonoteka"
@@ -5940,8 +5939,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Vaizdo dydžio auto-derinimas prie ekrano"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5950,8 +5949,8 @@ msgstr "Apkirpimas"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Santykis"
 
@@ -7232,7 +7231,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Vartotojo vardas"
@@ -7251,7 +7250,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8099,7 +8098,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Ekrano įvestis"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10280,37 +10279,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "„K Audio Interface“ garso išvestis"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10495,7 +10494,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "FFmpeg garso/vaizdo iškodavimas"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Iškodavimas"
 
@@ -11311,8 +11310,8 @@ msgstr "Balta"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kaštoninė"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11324,8 +11323,8 @@ msgstr "Raudona"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuksijos"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11336,8 +11335,8 @@ msgstr "Geltona"
 msgid "Olive"
 msgstr "AlyvinÄ—"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11364,8 +11363,8 @@ msgstr "VioletinÄ—"
 msgid "Navy"
 msgstr "Tamsiai mÄ—lyna"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13547,7 +13546,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13673,18 +13672,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus valdymo sÄ…saja"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14511,8 +14510,7 @@ msgstr "Išpynimo metodas"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Tankintuvas"
 
@@ -14594,11 +14592,11 @@ msgstr "Groti tokį, koks yra"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Taisomas AVI turinys..."
 
@@ -15200,8 +15198,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletekstas"
 
@@ -15638,7 +15636,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "PadÄ—kos"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licencija"
 
@@ -15841,7 +15839,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15922,7 +15920,7 @@ msgstr "Keisti"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Laikas"
 
@@ -15940,12 +15938,12 @@ msgstr "Laikas"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "Gerai"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nežinomas"
 
@@ -16310,7 +16308,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Garsumas"
 
@@ -16496,7 +16494,7 @@ msgstr ""
 "Ši parinktis leidžia sąsajai įvairiomis progomis automatiškai keisti savo "
 "ženkliuką."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Išlaikyti santykį"
 
@@ -16535,84 +16533,76 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Rodyti šoninę juostą"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Nieko nedaryti"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Klausti"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Visada"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Niekada"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Didžiausias rodytinas garsumas"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X sÄ…saja"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Išvaizda"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Elgsena"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Vaizdo išvedimas"
 
@@ -16722,7 +16712,7 @@ msgstr "Konvertuoti / transliuoti..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Įrašyti grojaraštį..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Rodyti paieškoje"
 
@@ -16738,7 +16728,7 @@ msgstr "Kopijuoti"
 msgid "Paste"
 msgstr "PadÄ—ti"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Viską pažymėti"
 
@@ -16750,225 +16740,229 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr "Rodymas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Rodyti šoninę juostą"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Grojaraščio lentelės stulpeliai"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Grojimas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Grojimo tempas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Takelių sinchronizavimas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B kartojimas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Išeiti baigus groti"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Toliau"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Atgal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Šokti į laiką"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Ti&ekimas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Pagarsinti"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Pritylinti"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Garso įrenginys"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "PusÄ—"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tikrasis dydis"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dvigubas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Pritaikyti prie ekrano"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Įrenginys vaizdui per visą ekraną"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Galutinis apdorojimas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Pridėti titrų failą..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Subtitrų takelis"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Teksto dydis"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Teksto spalva"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Fono spalva"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Skaidrumas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Turinys"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Langas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Nuleisti langÄ…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "LeistuvÄ—..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Pagrindinis langas..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Garso efektai..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Vaizdo efektai..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Žymelės..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Grojaraštis..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Kūrinio informacija..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Pranešimai..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Klaidos ir perspÄ—jimai..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Visus kelti įpriekį"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Pagalba"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC leistuvės žinynas..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Dokumentacija tinkle..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN svetainÄ—..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Paremti..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Forumas tinkle..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Failo tipas:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Išplėstas M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML dalinamasis grojaraščio formatas (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML grojaraštis"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Įrašyti grojaraštį"
 
@@ -17034,23 +17028,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "Fonoteka"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "Kompiuteris"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "Įrenginiai"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "Vietinis tinklas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "Internetas"
 
@@ -17180,7 +17174,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Įgalinti DVD meniu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adresas"
 
@@ -17373,11 +17367,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Rinkmenos dydis"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -18992,12 +18986,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Paveikslų failai (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Praėjęs laikas"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Visas/likęs laikas"
 
@@ -19639,7 +19633,7 @@ msgstr "v4l2 valdikliai"
 msgid "&Save"
 msgstr "Į&rašyti"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -20118,47 +20112,47 @@ msgstr "Profilio pavadinimas"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Pavadinkite naują profolį"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Tarpas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Prasiplečiantis tarpas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Skirtukas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Laiko slankiklis"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Mažas garsumas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD meniu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Teleteksto skaidrumas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "SudÄ—tingesni mygtukai"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Grojimo mygtukai"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -22869,7 +22863,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -23081,7 +23075,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Universalus PnP"
 
@@ -23995,108 +23989,92 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Našumo nustatymai"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Įgalinti garso srauto išvestį"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Vaizdavimo kokybÄ—"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "Nebeklausti"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -25427,16 +25405,16 @@ msgstr "Canvas"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Canvas vaizdo filtras"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index c452e745a00b896cdb0d145fbd227646fcd68966..3291daf7c2c5688279b02032d655e29ade7316a5 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-21 14:50+0000\n"
 "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/lv/)\n"
@@ -85,10 +85,10 @@ msgstr "Iestatījumi VLC vadības saskarnēm"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Audio pārģenerētājs"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Vizualizācijas"
 
@@ -149,18 +149,17 @@ msgstr "Dažādi"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -375,8 +374,8 @@ msgstr "VLC video pēc pieprasījuma (VOD) īstenojums"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -482,10 +481,10 @@ msgstr "Par"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -532,17 +531,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Saglabāt..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Atkārtot visus"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Atkārtot vienu"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Nejaušs izslēgts"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Pievienot atskaņošanas sarakstam"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Pievienot datni..."
 
@@ -648,9 +647,9 @@ msgstr "Audio filtrēšana neizdevās"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Filtru skaita maksimums (%u) tika sasniegts."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Izslēgt"
 
@@ -678,8 +677,8 @@ msgstr "Audio filtri"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Skaļuma izlīdzināšana"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Stereo audio režīms"
 
@@ -703,7 +702,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -969,51 +968,51 @@ msgstr "VLC nevarēja atvērt %s moduli."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC nevarēja atvērt atkodētāja moduli."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Celiņš"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Straume %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Sakults"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Jā"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "DTVCC slēgtie subtitri %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Slēgtie subtitri %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Sākotnējais ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1021,48 +1020,48 @@ msgstr "Sākotnējais ID"
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodeks"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Valoda"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanāli"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Diskretizācijas frekvence"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Biti uz nolasi"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1070,33 +1069,33 @@ msgstr "Biti uz nolasi"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitu pārraides ātrums"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Celiņa skaļuma izlīdzināšana"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Albuma skaļuma izlīdzināšana"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Video izšķirtspēja"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Bufera dimensijas"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1106,91 +1105,91 @@ msgstr "Bufera dimensijas"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Kadru nomaiņas ātrums"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Atkodētais formāts"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "Augšpusē pa kreisi"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr "Pa kreisi augšpusē"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Pa labi apakšpusē"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr "Augšpusē pa labi"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Apakšpusē pa kreisi"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Apakšpusē pa labi"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Pa kreisi apakšpusē"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr "Pa labi augšpusē"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientācija"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedefinēts"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (525 rindas, 60 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (625 rindas, 50 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Krāsu primaritātesprimaritātes"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineārs"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr "Hibrīdā log-gamma"
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Krāsu pārsūtīšanas funkcija"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "Krāstelpa"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr "%s diapazons"
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "Pilns"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1201,102 +1200,102 @@ msgstr "Pilns"
 msgid "Center"
 msgstr "Centrā"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr "Augšpusē pa kreisi"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr "Augšpusē vidū"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Apakšpusē pa kreisi"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Apakšpusē vidū"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Krāsainības atrašanās vieta"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Taisnstūraina"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr "Panorāmas"
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Kuba"
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr "Projekcija"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr "Ripināt"
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr "Skata lauks"
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Maks. spilgtums"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "Min. spilgtums"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr "Primārā R"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr "Primārā G"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr "Primārā B"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr "Baltais punkts"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitrs"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Jūsu ievade nevar tikt atvērta"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC nevar atvērt MRL '%s'. Pārbaudiet žurnālu, lai iegūtu sīkāku informāciju."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1408,21 +1407,21 @@ msgstr "Grāmatzīme"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmas"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Nodaļa"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Video celiņš"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Audio celiņš"
 
@@ -1456,11 +1455,11 @@ msgstr "Virsraksts %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Nodaļa %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Nākamā nodaļa"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
 
@@ -1509,7 +1508,7 @@ msgstr "lv"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Tālummaiņa"
 
@@ -2152,8 +2151,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Paslēpt peles kursoru un pilnekrāna kontrolieri pēc n milisekundēm."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2162,7 +2161,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Novērst rindpārleci"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2556,7 +2555,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2570,7 +2569,7 @@ msgstr "Noklusējuma"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3986,7 +3985,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4029,7 +4028,7 @@ msgstr "Tikai atskaņot"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Izvēlieties karsto taustiņu, kuru lietot, lai atskaņotu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4040,7 +4039,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 "Atlasiet karsto taustiņu, kuru lietot priekš ātras atskaņošanas uz priekšu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4072,8 +4071,8 @@ msgstr "Lēnāk (smalki)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4089,8 +4088,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Iepriekšējais"
@@ -4101,8 +4100,8 @@ msgstr ""
 "Atlasiet karsto taustiņu, kuru lietot, lai atskaņošanas sarakstā izlaistu uz "
 "iepriekšējo vienumu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4291,7 +4290,7 @@ msgstr "Aktivizēt"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Atlasiet taustiņu, lai aktivizētu atlasīto vienumu DVD izvēlnēs."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Doties uz DVD izvēlni"
 
@@ -4348,8 +4347,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Atlasiet taustiņu, lai samazinātu audio skaļumu."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Klusināt"
@@ -4728,7 +4727,7 @@ msgstr "Uzņemt video momentuzņēmumu"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Uzņem video momentuzņēmumu un raksta to diskā."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4820,7 +4819,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Ciklēt caur pieejamajām audio ierīcem"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Momentuzņēmums"
@@ -4838,7 +4837,7 @@ msgstr "Apakšbildes"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5015,7 +5014,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Pārlūka apturēšana"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5195,8 +5194,8 @@ msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5218,7 +5217,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Uz augšu"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Skaļums uz leju"
 
@@ -5226,7 +5225,7 @@ msgstr "Skaļums uz leju"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Skaļuma klusināšana"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Skaļums uz augšu"
 
@@ -5289,7 +5288,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Neizdevās atvērt \"%s\" rakstīšanai"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5318,7 +5317,7 @@ msgstr "Neizdevās atvērt \"%s\" rakstīšanai"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
 
@@ -5396,8 +5395,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Atjaunināt VLC mediju atskaņotāju"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Mediju bibliotēka"
@@ -6066,8 +6065,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Automātiski mērogot video"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6076,8 +6075,8 @@ msgstr "Apcirpt"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Malu proporcijas"
 
@@ -7432,7 +7431,7 @@ msgstr "Iekļaut ierīces un programmkanālus, kad uzskaita datņu katalogus"
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Lietotājvārds"
@@ -7453,7 +7452,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8341,7 +8340,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Ekrāna ievade"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10616,11 +10615,11 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "K Audio Interface audio izvade"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr "HDMI/SPDIF audio cauriešana"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
@@ -10628,27 +10627,27 @@ msgstr ""
 "Mainīt šo vērtību, ja jums ir problēma ar HD kodekiem, kad lietojat HDMI "
 "uztvērēju."
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr "Izslēgts"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr "Ieslēgts (bez HD kodekiem)"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ieslēgts"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Windows multimediju ierīču izvade"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr "Izvades aizmugursistēma"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "Audio izvades aizmugursistēmas saskarne."
 
@@ -10837,7 +10836,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "FFmpeg audio/video atkodētājs"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Atkodēšana"
 
@@ -11741,8 +11740,8 @@ msgstr "Balts"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kastaņa"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11754,8 +11753,8 @@ msgstr "Sarkans"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuksija"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11766,8 +11765,8 @@ msgstr "Dzeltens"
 msgid "Olive"
 msgstr "Olīvu"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11794,8 +11793,8 @@ msgstr "Purpura"
 msgid "Navy"
 msgstr "Tumši zils"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14220,7 +14219,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Ä€trs"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14346,18 +14345,18 @@ msgstr "VBI un teleteksta atkodētājs"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI un teleteksts"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus vadības saskarne"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15215,8 +15214,7 @@ msgstr "Demultipleksors"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Avformat multipleksors"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Multipleksors"
 
@@ -15304,11 +15302,11 @@ msgstr "Atskaņot, kā ir"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Bojāts vai trūkstošs indekss"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Bojāts vai trūkstošs AVI indekss"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Labo AVI indeksu..."
 
@@ -15935,8 +15933,8 @@ msgstr "Attīrīt audio personām ar dzirdes traucējumiem"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Izrunātie subtitri personām ar redzes traucējumiem"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teleteksts"
 
@@ -16384,7 +16382,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Ieguldījums"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
@@ -16588,7 +16586,7 @@ msgstr "Ievadiet nosaukumu jaunajam profilam:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16669,7 +16667,7 @@ msgstr "Rediģēt"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Laiks"
 
@@ -16687,12 +16685,12 @@ msgstr "Laiks"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "Labi"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez virsraksta"
 
@@ -17060,7 +17058,7 @@ msgstr "Atstāt pilnekrāna režīmu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Skaļums"
 
@@ -17257,7 +17255,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "Šī opcija atļauj saskarnei mainīt tās ikonu dažādos gadījumos."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Bloķēt malu proporciju"
 
@@ -17296,45 +17294,37 @@ msgstr "Parādīt audio efektu pogu"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Parāda audio efektu pogu galvenajā logā."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Parādīt sānjoslu"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "Parāda sānjoslu galvenajā logā, uzskaitošu mediju avotus."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Vadīt ārējos mūzikas atskaņotājus"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 "VLC pauzēs un atsāks atbalstītos mūzikas atskaņotājus pie atskaņošanas."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "Lietot lielu tekstu priekš saraksta skatiem"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Bez darbības"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "Pauzēt iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "Pauzēt un atsākt iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "Turpināt atskaņošanu, kur jūs pārtraucāt"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -17342,41 +17332,41 @@ msgstr ""
 "VLC uzglabās pēdējo 30 jūsu atskaņoto vienumu atskaņošanas pozīcijas. Ja jūs "
 "atkal atvērsiet vienu no tiem, atskaņošana turpināsies."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Vaicāt"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Vienmēr"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Nekad"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Attēlots maksimuma skaļums"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X saskarne"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izskats"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Uzvedība"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Apple Remote un mediju taustiņi"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Video izvade"
 
@@ -17486,7 +17476,7 @@ msgstr "Konvertēt / straumēt..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Saglabāt atskaņošanas sarakstu..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Atklāt iekš Finder"
 
@@ -17502,7 +17492,7 @@ msgstr "Kopēt"
 msgid "Paste"
 msgstr "Ielīmēt"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Atlasīt visus"
 
@@ -17514,225 +17504,229 @@ msgstr "Atrast"
 msgid "View"
 msgstr "Skats"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Parādīt sānjoslu"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Atskaņošanas saraksta tabulas kolonnas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Atskaņošana"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Atskaņošanas ātrums"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Celiņa sinhronizācija"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A->B cikls"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Iziet pēc atskaņošanas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Soli uz priekšu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Soli atpakaļ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Pārlēkt uz laiku"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "&Renderētājs"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr "Nav renderētāja"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Palielināt skaļumu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Samazināt skaļumu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audio ierīce"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Puse izmēra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normāls izmērs"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dubults izmērs"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ietilpināt ekrānā"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Peldināt pa virsu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Pilnekrāna video ierīce"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Pēcapstrāde"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Pievienot subtitru datni..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Subtitru celiņš"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Teksta izmērs"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Teksta krāsa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Kontūras biezums"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Fona necaurspīdīgums"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Fona krāsa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Caurspīdīgs"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Indekss"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Logs"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimizēt"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Atskaņotājs..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Galvenais lodziņš..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Audio efekti..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Video efekti..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Grāmatzīmes..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Atskaņošanas saraksts..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Medija informācija..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Ziņojumi..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Kļūdas un brīdinājumi..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Iznest visu priekšā"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Palīdzība"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC mediju atskaņotāja Palīdzība..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Tiešsaistes dokumentācija..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN tīmekļa vietne..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Veikt ziedojumu..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Tiešsaistes forums..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Datnes formāts:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Paplašinātais M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML atskaņošanas saraksts"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Saglabāt atskaņošanas sarakstu"
 
@@ -17802,23 +17796,23 @@ msgstr ""
 "kad atskaņojas Audio CD. Lai sniegtu šo funkcionalitāti, VLC nosūtīs "
 "informāciju par jūsu saturiem uz uzticamiem pakalpojumiem anonimizētā formā."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "BIBLIOTÄ’KA"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "MANS DATORS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "IERĪCES"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "LOKĀLAIS TĪKLS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNETS"
 
@@ -17951,7 +17945,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Ieslēgt DVD izvēlnes"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adrese"
 
@@ -18146,11 +18140,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Datnes izmērs"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr "Izplest visu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr "Sakļaut visu"
 
@@ -19794,12 +19788,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Attēlu datnes (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Pagājušais laiks"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Kopējais/atlikušais laiks"
 
@@ -20452,7 +20446,7 @@ msgstr "v4l2 vadīklas"
 msgid "&Save"
 msgstr "Saglabāt"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Uzglabāt paroli"
 
@@ -20957,47 +20951,47 @@ msgstr "Profila nosaukums"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Lūdzu, ievadiet jaunu profila nosaukumu."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Sadalītājs"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Izpleš sadalītāju"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Sadalītājs"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Laika slīdnis"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Mazs skaļums"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD izvēlnes"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Teleteksta caurspīdīgums"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Papildinātās pogas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Atskaņošanas pogas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Malu proporciju atlasītājs"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Ātruma izvēlētājs"
 
@@ -23790,7 +23784,7 @@ msgstr "Zeroconf pakalpojumi"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "Bonjour tīkla atklāšana"
 
@@ -24006,7 +24000,7 @@ msgstr "Pielāgots saraksts"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Universal Plug'n'Play"
 
@@ -24994,104 +24988,88 @@ msgstr "Noklusējuma: 90 sek."
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Chromaprint straumes izvade"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr "HTTP ports"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr "Chromecast uztvērējs var uztvert video."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr "MIME satura tips"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr "Šis iestata medija MIME satura tipu, nosūtītu uz Chromecast."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Veiktspējas brīdinājums"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr "Attēlot veiktspējas brīdinājumu, kad pārkodē"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Ieslēgt audio cauriešanu"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr "Izslēgt, ja jūsu uztvērējs neatbalsta Dolby®."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Pārveidošanas kvalitāte"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr "Mainiet šo opciju, lai palielinātu pārveidošanas ātrumu vai kvalitāti."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "Chromecast IP adrese."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Chromecast ports"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr "Ports, lietots, lai runātu ar Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Chromecast straumes izvade"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "Labi, nebrīdināt mani atkārtoti"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Chromecast demultipleksēšanas ietinējs"
 
@@ -26491,17 +26469,17 @@ msgstr "Audekls"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Audekla video filtrs"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 "Piemērs: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Mac OS X aparatūras video filtri"
 
@@ -29695,6 +29673,18 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Mediju pārvaldnieka saraksts"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "Parāda sānjoslu galvenajā logā, uzskaitošu mediju avotus."
+
+#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video."
+#~ msgstr "Chromecast uztvērējs var uztvert video."
+
+#~ msgid "MIME content type"
+#~ msgstr "MIME satura tips"
+
+#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
+#~ msgstr "Šis iestata medija MIME satura tipu, nosūtītu uz Chromecast."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "Apvaldīt elektroenerģijas pārvaldības dēmonu, notiekot atskaņošanai"
 
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index fbc682cd77a1f8e1641f879b70c0b7084ffef41d..ecdf96ae7cc3ddc2db417bf708d020d385039d05 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-21 03:57+0000\n"
 "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd@cdac.in>\n"
 "Language-Team: Maithili (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -75,10 +75,10 @@ msgstr "VLC क नियंत्रण अंतरफलक क लेल स
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "हाटकी सेटिंग्स"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "आडियो रीसेम्प्लर"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "दृश्यावलोकन"
 
@@ -139,18 +139,17 @@ msgstr "प्रकीर्ण"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "प्रकीर्ण आडियो सेटिंग्स आओर माड्यूल।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -356,8 +355,8 @@ msgstr "फरमाइस पुरा करबाक वीएल सी क
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -460,10 +459,10 @@ msgstr "परिचय (&A)"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -510,17 +509,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "सहेजू..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "सभटा दोहराउ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "एकटा दोहराउ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -534,7 +533,7 @@ msgstr "यादृच्छयता बन्न करू"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "गीत-सूची मे जोड़ू"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "फाइल जोड़ू..."
 
@@ -621,9 +620,9 @@ msgstr "आडियो फिल्टरिंग असफल रहल"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "फिल्टर क अधिकतम सँख्या (%u) क उपयोग कएल जाए चुकल अछि।"
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "निष्क्रिय करू"
 
@@ -652,8 +651,8 @@ msgstr "आडियो फिल्टर"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "प्राप्तिक पुनरावृति करू"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "स्टीरियो आडियो मोड"
 
@@ -678,7 +677,7 @@ msgstr "डाल्बी सर्राउंड"
 msgid "Stereo"
 msgstr "स्टीरियो"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -937,51 +936,51 @@ msgstr "VLC %s माड्यूल नहि खोलि सकल।"
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC वीडियो डिकोडर माड्यूल नहि खोलि सकैत अछि."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "ट्रैक"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d] "
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "प्रोग्राम"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "स्ट्रिम %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "स्क्रैमबल्ड"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "हाँ"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "बन्न कैप्शन %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "बन्न कैप्शन %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "मूल ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -989,48 +988,48 @@ msgstr "मूल ID"
 msgid "Codec"
 msgstr "कोडेक"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "भाषा"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "विवरण"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "प्रकार"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "चैनल"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "नमूना दर"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "बिट्स प्रति नमूना"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1038,35 +1037,35 @@ msgstr "बिट्स प्रति नमूना"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "बिटरेट"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "रिप्ले गेन केँ ट्रैक करू"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "रिप्ले गेन एलबम"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "पसंदीदा वीडियो रिजोलुशन"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "बफर आकार सेकंड मे"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1076,106 +1075,106 @@ msgstr "बफर आकार सेकंड मे"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "फ्रेम दर"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "डीकोड प्रारूप"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "क्षेत्र 3: बम्मा"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "बम्मा"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "शीर्ष तल"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "कापीराइट"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "तलवर्ती बम्माँ"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "तलवर्ती बम्माँ"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "शीर्ष तल"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "दाहिना"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "दर्पण अभिविन्यास"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "अपरिभाषित"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 लाइन / 60 हर्ट्ज"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 लाइन / 50 हर्ट्ज"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "संदेश वाक्य क रंग"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "रैखिक"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "रंग निष्कर्षण"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "रंग योजना"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "बास अधिकतम"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1186,112 +1185,112 @@ msgstr "बास अधिकतम"
 msgid "Center"
 msgstr "मध्य"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "उप्परी बम्माँ"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "मध्य"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "तलवर्ती बम्माँ"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "तलवर्ती बम्माँ"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "क्रोमा गेन"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "दिशा"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "स्वरमान"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "प्राथमिक भाषा"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "प्राथमिक भाषा"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "प्राथमिक भाषा"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "क्यू अंक"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "उपशीर्षक"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "अहाँक इनपुट खोलल नहि जाए सकैत"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "वीएलसी MRL '% s' केँ खोलब मे असमर्थ अछि। विस्तृत जानकारी क लेल लाग देखू।"
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1405,21 +1404,21 @@ msgstr "पुस्तकचिह्न"
 msgid "Programs"
 msgstr "कार्यक्रम"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "अध्याय"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "वीडियो ट्रैक"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "आडियो ट्रैक"
 
@@ -1454,11 +1453,11 @@ msgstr "शीर्षक %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "अध्याय %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "अगिला अध्याय"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "पछिला अध्याय"
 
@@ -1507,7 +1506,7 @@ msgstr "mai"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "छोट-पैघ करू"
 
@@ -2149,8 +2148,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "एन मिलिसेकेंड क बाद कर्सर आओर फुल स्क्रीन नियंत्रक नुकाए दिअ'।"
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2159,7 +2158,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "विअंतर्ग्रथित करू"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2549,7 +2548,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2563,7 +2562,7 @@ msgstr "पूर्वनिर्धारित"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3972,7 +3971,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4014,7 +4013,7 @@ msgstr "केवल चलाउ"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "चलाबै क लेल हाटकी क चयन करू।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4024,7 +4023,7 @@ msgstr "आओर तेजी सँ"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "फास्ट फारवर्ड प्लेबैक क उपयोग करबाक लेल हाटकी क चयन करू।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4053,8 +4052,8 @@ msgstr "आओर धीमा (फाइन)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4068,8 +4067,8 @@ msgstr "प्लेलिस्ट मे अगिला मद केँ छ
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "पछिला"
@@ -4078,8 +4077,8 @@ msgstr "पछिला"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "प्लेलिस्ट मे पछिला मद केँ छोड़ब क लेल हाटकी क चयन करू।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4272,7 +4271,7 @@ msgstr "सक्रिय करू"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "डीवीडी मेनू मे चयनित मद केँ सक्रिय करबाक लेल कुँजी क चयन करू।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "जाउ केँ डीवीडी मेनू"
 
@@ -4329,8 +4328,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "आडियो मात्रा कम करबाक लेल कुँजी क चयन करू।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "मौन"
@@ -4708,7 +4707,7 @@ msgstr "वीडियो क स्नैपशाट लिअ"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "वीडियो क स्नैपशाट लिअ तथा एकरा डिस्क मे सहेजू।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4800,7 +4799,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "मोजुद आडियो युक्ति केँ चक्रीय रूप सँ चलाबैत अछि"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "स्नेपशाट"
@@ -4818,7 +4817,7 @@ msgstr "सबपिक्चरस"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4992,7 +4991,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "ब्राउजर बन्न करू"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5172,8 +5171,8 @@ msgstr "पृष्ठ उप्पर"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5195,7 +5194,7 @@ msgstr "टैब"
 msgid "Up"
 msgstr "उप्पर"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "आवाज कम"
 
@@ -5203,7 +5202,7 @@ msgstr "आवाज कम"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "आवाज मौन"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "आवाज तेज"
 
@@ -5266,7 +5265,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "लिखब क लेल \"% s\" केँ खोलब मे बिफल रहल।"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5295,7 +5294,7 @@ msgstr "लिखब क लेल \"% s\" केँ खोलब मे बि
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द करू"
 
@@ -5373,8 +5372,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "वीएलसी मीडिया प्लेयर अद्यतन करू"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "मीडिया पुस्तकालय"
@@ -6043,8 +6042,8 @@ msgstr "जुलु"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "वीडियो केँ ऑटोस्केल करू"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6053,8 +6052,8 @@ msgstr "काटू"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "पहलू अनुपात:"
 
@@ -7412,7 +7411,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "प्रयोक्तानाम"
@@ -7432,7 +7431,7 @@ msgstr "कनेक्शन क लेल प्रयोक्ता क न
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8337,7 +8336,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "स्क्रीन इनपुट"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10623,41 +10622,41 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "K आडियो अंतरफलक आडियो आउटपुट"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "निष्क्रिय करू"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "सक्रिय करू"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "विंडोज GDI वीडियो आउटपुट"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "आउटपुट कार्ड"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "आडियो आउटपुट डिवायस"
@@ -10855,7 +10854,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "FFmpeg आडियो / वीडियो विकोडक"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "डीकोडिंग"
 
@@ -11751,8 +11750,8 @@ msgstr "उज्जर"
 msgid "Maroon"
 msgstr "मरून"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11764,8 +11763,8 @@ msgstr "लाल"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "धूमल"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11776,8 +11775,8 @@ msgstr "पीला"
 msgid "Olive"
 msgstr "जैतून"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11804,8 +11803,8 @@ msgstr "बैंगनी"
 msgid "Navy"
 msgstr "नेवी"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14213,7 +14212,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "तेज"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14342,18 +14341,18 @@ msgstr "VBI टेलीटेक्स्ट डिकोडर"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI आ टेलीटेक्स्ट"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "Dbus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "डी बस नियंत्रण अंतरफलक"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15206,8 +15205,7 @@ msgstr "डीमक्सर्स"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Avformat मक्सर"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "मक्सर"
 
@@ -15297,11 +15295,11 @@ msgstr "जहिना अछि वहिना  चलाउ"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "AVI सूचकांक टूटल अछि अथवा लापता अछि"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "AVI सूचकांक टूटल अछि अथवा लापता अछि"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI क सूचकांक फिक्सिंग ..."
 
@@ -15931,8 +15929,8 @@ msgstr "टेलीटेक्स्ट उपशीर्षक: श्रव
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "डीवीबी उपशीर्षक: श्रवण बाध्य"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "टेलीटेक्स्ट"
 
@@ -16377,7 +16375,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "क्रेडिट"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "लाइसेंस"
 
@@ -16579,7 +16577,7 @@ msgstr "नव प्रोफाइल क लेल एकटा नाम द
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16660,7 +16658,7 @@ msgstr "संपादन"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "समय"
 
@@ -16678,12 +16676,12 @@ msgstr "समय"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "ठीक"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "शीर्षकहीन"
 
@@ -17059,7 +17057,7 @@ msgstr "फुलस्क्रीन छोड़ू"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "आयतन"
 
@@ -17259,7 +17257,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "ई विकल्प अंतरफलक केँ विभिन्न अवसरों कए अपन आइकन बदलब क सुविधा देत अछि।"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "पहलू अनुपात अपरिवर्तनीय करू"
 
@@ -17299,44 +17297,36 @@ msgstr "आडियो प्रभाव बटन देखाउ"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "आडियो प्रभाव बटन केँ मुख्य विंडो मे देखाउ."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "साइडबार देखाउ"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "मीडिया स्रोत केँ सूचीबद्ध करैत हुए मुख्य विंडो मे एकटा साइडबार देखाउ."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "बाहरी संगीत प्लेयर नियंत्रण"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr "VLC रुकि जएताह आओर प्लेबैक पर समर्थित संगीत प्लेयरक चलाउ."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "सूचीबद्ध दृश्यक लेल पैघ पाठक उपयोग करू"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "किछु नहि करू"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "iTunes रोकू/ स्पोटिफाइ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "iTunes / Spotify केँ रोकू आओर फेर बहाल करू"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "प्लेबैक जारी राखू जतए अहाँ छोड़नै छी"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -17344,41 +17334,41 @@ msgstr ""
 "VLC अहाँक बजाएल अंतिम 30 टा केँ प्लैबैक स्थिति सहेजल राखत. जँ अहाँ फेर ओकरा खोलैछी, प्लैबैक "
 "जारी रहताह."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "पूछू"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "हरदम"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "कखनो नहि"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "अधिकतम वाल्यूम प्रदर्शित कएल गेल"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X अंतरफलक"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "दिखावट"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "व्यवहार"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "एप्पल दूरस्थ आओर मीडिया बटन"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "वीडियो आउटपुट"
 
@@ -17488,7 +17478,7 @@ msgstr "बदलू / स्ट्रीम करू..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "सहेजू प्लेलिस्ट..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "खोजक मे प्रकट"
 
@@ -17504,7 +17494,7 @@ msgstr "नकल करू"
 msgid "Paste"
 msgstr "साटू"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "सभटा चुनू"
 
@@ -17517,226 +17507,230 @@ msgstr "ताकू: %s"
 msgid "View"
 msgstr "देखू"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "साइडबार देखाउ"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "प्लेलिस्ट तालिका स्तंभ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "प्लेबैक"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "प्लेबैक गति"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "तुल्यकालन ट्रैक करू"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B लूप"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "प्लेबैक क बाद बन्न कए दिअ'"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "आगाँ बढू"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "पाछाँ हटू"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "समय पर जाउ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "पाठ प्रतिपादक"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 #, fuzzy
 msgid "No renderer"
 msgstr "पाठ प्रतिपादक"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "आवाज बढ़ाउ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "आवाज कम करू"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "आडियो डिवाइस"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "आधा आकार:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "सामान्य आकार"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "दोगुना"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "स्क्रीन मे फिट करू"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "शीर्ष पर फ्लोट करू"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "पूर्ण स्क्रीन वीडियो डेवाइस"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "पूर्व प्रसंस्करण"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "उपशीर्षक फाइल जोड़ू..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "सबटाइटल ट्रैक"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "टेक्स्ट आकार"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "टेक्स्ट रंग"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "मोटाइ केँ रेखांकित करू"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "पृष्ठभूमि अस्पष्टता"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "पृष्ठभूमि रंग"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "पारदर्शी"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "सूची"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "विंडो"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "न्यूनतम करू"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "खिलाड़ी..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "मुख्य विंडो..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "आडियो प्रभाव..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "वीडियो प्रभाव..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "पुस्तकचिह्न..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "गीत-सूची..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "मीडिया क जानकारी..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "संदेश..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "त्रुटि आओर चेतावनी..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "सभटा केँ सामना आनू"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "मदति"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC मीडिया प्लेयर सहायता..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "आनलाइन दस्ताबेज़ ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN वेबसाइट..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "डोनेशन दिअ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "आनलाइन फोरम ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "फाइल फार्मेट"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "विस्तारित M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML शेयरेवल प्लेलिस्ट प्रारूप (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML गीत-सूची"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "सहेजू प्लेलिस्ट"
 
@@ -17806,23 +17800,23 @@ msgstr ""
 "उदाहरणक लेल ट्रैक सूचनाकेँ दएक जखन आडियो सीडी बजाए रहल अछि. ई काजकेँ देबाक लेल, VLC "
 "अपन कंटेंटक बारे मे सूचना भेजताह बेनाम रूपेँ."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "लाइब्रेरी"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "हमर कम्प्यूटर"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "युक्ति"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "स्थानीय सँजाल"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "इन्टरनेट"
 
@@ -17961,7 +17955,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "डीवीडी मेनू सक्षम करू"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP पता"
 
@@ -18161,12 +18155,12 @@ msgstr "यूआरआइ"
 msgid "File Size"
 msgstr "दोगुना"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "पसारू"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 #, fuzzy
 msgid "Collapse All"
 msgstr "संकुचित करू"
@@ -19819,12 +19813,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "छवि फाइल (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "बीता समय"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "शेष / कुल समय"
 
@@ -20479,7 +20473,7 @@ msgstr "v4l2 नियंत्रण"
 msgid "&Save"
 msgstr "सहेजू (&S)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "RDP अधिकृत गुड़किल्ली"
@@ -20978,47 +20972,47 @@ msgstr "प्रोफाइल नाम"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "कृप्या  एकटा नव प्रोफाइल नाम डालू"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "विभाजक"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "स्पेसर क विस्तार"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "स्प्लिटर"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "टाइम स्लाइडर"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "लघु आयतन"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "डीवीडी मेनू"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "टेलीटेक्स्ट पारदर्शिता"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "उन्नत विकल्प क बटन"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "प्लेबैक बटन"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "पहलू अनुपात चयनकर्ता"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "गति चयनकर्ता"
 
@@ -23868,7 +23862,7 @@ msgstr "बानजोर सेवा"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 #, fuzzy
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "बानजोर सेवा"
@@ -24087,7 +24081,7 @@ msgstr "मनपसिन्न विकल्प"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "सार्वभौमिक प्लग एन प्ले"
 
@@ -25089,114 +25083,97 @@ msgstr "पूर्वनिर्धारित स्ट्रिम"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "ब्रीज स्ट्रीम आउटपुट"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "SFTP पोर्ट"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr "ई माड्यूल Icecas सर्वर पर ट्रांसकोडेड धारा प्रसारित करैत अछि।"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "प्रदर्शन विकल्प"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "आडियो स्ट्रीम उत्पादन मे सक्षम"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "गुणवत्ता प्रतिपादन"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "स्ट्रीम करबाक लेल कंप्यूटर क पता।"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "क्रोमा फ़ॉर्मेट"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "क्रोमा"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "ब्रीज स्ट्रीम आउटपुट"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "साफ्टवेयर लाभ"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Avformat डिमक्सर"
@@ -26595,16 +26572,16 @@ msgstr "चित्रफलक"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "चित्रफलक वीडियो फिल्टर"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "वीडियो फिल्टर तीक्ष्ण करू"
@@ -29820,6 +29797,13 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "मीडिया स्रोत केँ सूचीबद्ध करैत हुए मुख्य विंडो मे एकटा साइडबार देखाउ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr "ई माड्यूल Icecas सर्वर पर ट्रांसकोडेड धारा प्रसारित करैत अछि।"
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "प्लेबैक क दौरान ऊर्जा प्रबंधन डेमान केँ रोकैत अछि"
 
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 6d47eaaf1ba6f08ad7cc300b2162ad3795c290e9..66518cf956406ff219ad94a84c64e11150181190 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-27 09:20+0000\n"
 "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/mk/)\n"
@@ -71,10 +71,10 @@ msgstr "Прилагодувања за VLC контролирај изглед
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Копчиња"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Визуелизација"
 
@@ -135,18 +135,17 @@ msgstr "Разновидност"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Разновидни звучни прилагодувања и модули."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -331,8 +330,8 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -433,10 +432,10 @@ msgstr "&За VLC"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -483,17 +482,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Меморирај..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Повтори се"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -507,7 +506,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr ""
 
@@ -572,9 +571,9 @@ msgstr ""
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Деактивирај"
 
@@ -602,8 +601,8 @@ msgstr "Аудио филтри"
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -627,7 +626,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stereo"
 msgstr "Стерео"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -845,51 +844,51 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -897,48 +896,48 @@ msgstr ""
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -946,33 +945,33 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -982,91 +981,91 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1077,101 +1076,101 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Центар"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Превод"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1283,21 +1282,21 @@ msgstr "Означи"
 msgid "Programs"
 msgstr "Програми"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
@@ -1331,11 +1330,11 @@ msgstr ""
 msgid "Chapter %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr ""
 
@@ -1382,7 +1381,7 @@ msgstr "mk"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
@@ -1961,8 +1960,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -1971,7 +1970,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2317,7 +2316,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2331,7 +2330,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3544,7 +3543,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3586,7 +3585,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3596,7 +3595,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3625,8 +3624,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3640,8 +3639,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr ""
@@ -3650,8 +3649,8 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -3840,7 +3839,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
@@ -3897,8 +3896,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr ""
@@ -4268,7 +4267,7 @@ msgstr ""
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4360,7 +4359,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
@@ -4378,7 +4377,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4547,7 +4546,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4727,8 +4726,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4750,7 +4749,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr "Нагоре"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Зумирај"
 
@@ -4758,7 +4757,7 @@ msgstr "Зумирај"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
@@ -4821,7 +4820,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -4850,7 +4849,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -4918,8 +4917,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -5588,8 +5587,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5598,8 +5597,8 @@ msgstr ""
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -6854,7 +6853,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr ""
@@ -6873,7 +6872,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7709,7 +7708,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -9867,37 +9866,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10074,7 +10073,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr ""
 
@@ -10882,8 +10881,8 @@ msgstr ""
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10895,8 +10894,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10907,8 +10906,8 @@ msgstr ""
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10935,8 +10934,8 @@ msgstr ""
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13102,7 +13101,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13225,18 +13224,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14058,8 +14057,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
@@ -14139,11 +14137,11 @@ msgstr ""
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14733,8 +14731,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15167,7 +15165,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr ""
 
@@ -15361,7 +15359,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15442,7 +15440,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
@@ -15460,12 +15458,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -15823,7 +15821,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -15996,7 +15994,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16035,84 +16033,76 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -16222,7 +16212,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -16238,7 +16228,7 @@ msgstr ""
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
@@ -16250,224 +16240,228 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
@@ -16533,23 +16527,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
@@ -16679,7 +16673,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr ""
 
@@ -16863,11 +16857,11 @@ msgstr ""
 msgid "File Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -18460,12 +18454,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -19103,7 +19097,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Save"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -19574,47 +19568,47 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -22279,7 +22273,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22485,7 +22479,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -23375,105 +23369,89 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Овозможи аудио"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -24777,16 +24755,16 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index ec8fcd97b782f51899fe7dd0f1ee0556286722c7..7e98870657987918acb7933bee3dd68b2a56ca84 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-14 07:00+0000\n"
 "Last-Translator: Mujeeb Rahman <mujeebcpy@gmail.com>, 2018\n"
 "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/ml/)\n"
@@ -76,10 +76,10 @@ msgstr "വിഎല്‍സികളുടെ കണ്‍ട്രോള്
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ഹോട്ട്കീസ് ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "ഓഡിയോ റീസാംപ്ലര്‍"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "വിഷ്വലൈസേഷനുകള്‍"
 
@@ -140,18 +140,17 @@ msgstr "പലതരത്തിലുള്ളവ"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "നിരവധി ഓഡിയോ ക്രമീകരണങ്ങളും മോഡ്യൂളുകളും."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -361,8 +360,8 @@ msgstr "വീഡിയോ ഓണ്‍ ഡിമാന്‍ഡിന്റെ
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -466,10 +465,10 @@ msgstr "കുറിച്ച്(_A)"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -516,17 +515,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "സംരക്ഷിക്കുക..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "എല്ലാം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "ഒന്ന് ആവര്‍ത്തിക്കുക"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -540,7 +539,7 @@ msgstr "റാന്‍ഡം ഓഫ്"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "ഫയല്‍ ചേര്‍ക്കുക..."
 
@@ -630,9 +629,9 @@ msgstr "ഓഡിയോ ഫില്‍റ്ററിംഗ് പരാജയ
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "ഫില്‍റ്ററുകളുടെ കൂടിയ എണ്ണം  (%u)  എത്തി."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുക"
 
@@ -660,8 +659,8 @@ msgstr "ഓഡിയോ ഫില്‍റ്ററുകള്‍"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "ഗെയിന്‍ റീപ്ലേ ചെയ്യുക"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "സ്റ്റീരിയോ ഓഡിയോ മോഡ്"
 
@@ -685,7 +684,7 @@ msgstr "ഡോള്‍ബി സറൗണ്ട്"
 msgid "Stereo"
 msgstr "സ്റ്റീരിയോ"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -914,51 +913,51 @@ msgstr "വിഎല്‍സിക്ക് %s മോഡ്യൂള്‍ ത
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "വിഎല്‍സിക്കു ഡീക്കോഡര്‍ മോഡ്യൂള്‍ തുറക്കാനായില്ല"
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "ട്രാക്ക്"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "പ്രോഗ്രാം"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "സ്ട്രീം %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "സ്ക്രാംബള്‍ഡ്"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "അതെ"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "അടച്ച ശീര്‍ഷകങ്ങള്‍  %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ ഐഡി"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -966,48 +965,48 @@ msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ ഐഡി"
 msgid "Codec"
 msgstr "കോഡെക്ക്"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "ഭാഷ"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "വിവരണം"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "തരം"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "ചാനലുകള്‍"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "സാംപിള്‍ നിരക്ക്"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u എച്ച്സെഡ്"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "പ്രതി സാമ്പിള്‍ ബിറ്റുകള്‍"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1015,33 +1014,33 @@ msgstr "പ്രതി സാമ്പിള്‍ ബിറ്റുകള്
 msgid "Bitrate"
 msgstr "ബിറ്റ്റേറ്റ്"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u കെബി/എസ്"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "ട്രാക്ക് റീപ്ലേ നേട്ടം"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "ആല്‍ബം റീപ്ലേ നേട്ടം"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "വി‍ഡിയോ റെസലൂഷ്യന്‍"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1051,91 +1050,91 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "ഡീകോഡെഡ് ഘടന"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "മുകളില്‍ ഇടതുഭാഗത്ത്"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr "ഇടതുഭാഗത്ത് മുകളില്‍"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "നിര്‍വചിക്കാത്തത്"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr "കളര്‍ പ്രൈമറികള്‍"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "ലീനിയര്‍"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr "ഹൈബ്രിഡ് ലോഗ്-ഗാമ"
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "കളര്‍ സ്പേസ്"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1146,101 +1145,101 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "നടുക്ക്"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ഉപശീര്‍ഷകം"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "താങ്കളുടെ ഇന്‍പുട്ട് തുറക്കാനാകുന്നില്ല"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "വിഎല്‍സിക്കു  '%s' എംആര്‍എല്‍ തുറക്കാനാകുന്നില്ല. വിശദാംശങ്ങള്‍ക്കായി ലോഗ് പരിശോധിക്കുക."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1352,21 +1351,21 @@ msgstr "ബുക്ക്മാര്‍ക്ക്"
 msgid "Programs"
 msgstr "പ്രോഗ്രാമുകള്‍"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "പാഠം"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "വീഡിയോ ട്രാക്ക്"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "ഓഡിയോ ട്രാക്ക്"
 
@@ -1400,11 +1399,11 @@ msgstr "തലക്കെട്ട് %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "പാഠം %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "അടുത്ത പാഠം"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "മുമ്പത്തെ പാഠം"
 
@@ -1453,7 +1452,7 @@ msgstr "ml"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "സൂം"
 
@@ -2091,8 +2090,8 @@ msgstr ""
 "n മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകള്‍ക്ക് ശേഷം മൌസിന്‍റെ കര്‍സറും കൂടാതെ മുഴുവന്‍സ്ക്രീന്‍ നിയന്ത്രകനും മറച്ചുവെക്കുക."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2101,7 +2100,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "ഡീഇന്റര്‍ലേസ്"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2490,7 +2489,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2504,7 +2503,7 @@ msgstr "സഹജമായ"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3876,7 +3875,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3918,7 +3917,7 @@ msgstr "പ്ലേ മാത്രം"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "പ്ലേ ചെയ്യാനായി ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഹോട്ട്കീ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3928,7 +3927,7 @@ msgstr "വേഗത്തില്‍"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "ഫാസ്റ്റ് ഫോര്‍വേര്‍ഡ് പ്ലേബാക്ക് ചെയ്യാനായി ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഹോട്ട്കീ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3958,8 +3957,8 @@ msgstr "പതുക്കെ(ഫൈന്‍)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3973,8 +3972,8 @@ msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റിലെ അടുത്ത വസ്
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "മുന്‍പുള്ള"
@@ -3983,8 +3982,8 @@ msgstr "മുന്‍പുള്ള"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റിലെ മുമ്പത്തെ വസ്തുവിലേക്ക് പോകുവാന്‍  ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഹോട്ട്കീ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4173,7 +4172,7 @@ msgstr "സജീവമാക്കുക"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "ഡി‌വി‌ഡി മെനുവില്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത കാര്യം പ്രയോഗക്ഷമമാക്കാന്‍ ഈ കീ തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "ഡിവിഡി മെനുവിലേക്ക് പോകുക"
 
@@ -4230,8 +4229,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "ഓഡിയോ വോള്യം കുറയ്ക്കുവാനുള്ള കീ തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "നിശബ്ദമാക്കുക"
@@ -4603,7 +4602,7 @@ msgstr "വീഡിയോ സ്നാപ്ഷോട്ട് എടുക്
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "ഒരു വീഡിയോ സ്നാപ്ഷോട് എടുക്കുകയും കൂടാതെ ഡിസ്കിലേക്ക് അത് എഴുതുക."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4695,7 +4694,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ട്"
@@ -4713,7 +4712,7 @@ msgstr "ഉപചിത്രങ്ങള്‍"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4888,7 +4887,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "ബ്രൗസര്‍ സ്റ്റോപ്പ്"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5068,8 +5067,8 @@ msgstr "പേജ് മുകളിലേക്ക്"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5091,7 +5090,7 @@ msgstr "ടാബ്"
 msgid "Up"
 msgstr "മുകളിലേക്ക്"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ശബ്ദം താഴേക്ക്"
 
@@ -5099,7 +5098,7 @@ msgstr "ശബ്ദം താഴേക്ക്"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "ശബ്ദം മ്യൂട്ട്"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ശബ്ദം മുകളിലേക്ക്"
 
@@ -5162,7 +5161,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "റൈറ്റ് ചെയ്യാനായി  \"%s\" തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5191,7 +5190,7 @@ msgstr "റൈറ്റ് ചെയ്യാനായി  \"%s\" തുറക
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "ഉപേക്ഷിക്കുക"
 
@@ -5269,8 +5268,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "വിഎല്‍സി മീഡിയ പ്ലേയര്‍ പുതുക്കുക"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
@@ -5939,8 +5938,8 @@ msgstr "സുലു"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "ഓട്ടോസ്കെയില്‍ വീഡിയോ"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5949,8 +5948,8 @@ msgstr "മുറിക്കുക"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "ആസ്പെക്ട് റേഷ്യോ"
 
@@ -7288,7 +7287,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "ഉപയോക്തനാമം"
@@ -7307,7 +7306,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8188,7 +8187,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "സ്ക്രീന്‍ ഇന്‍പുട്ട്"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10434,37 +10433,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "കെ ഓഡിയോ ഇന്റര്‍ഫേസ് ഓഡിയോ ഔട്ട്പുട്ട്"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10653,7 +10652,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "എഫ്എഫ്എംപിഇജി ഓഡിയോ/വീഡിയോ ഡീക്കോഡര്‍"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "ഡീക്കോഡിംഗ്"
 
@@ -11546,8 +11545,8 @@ msgstr "വെളുപ്പ്"
 msgid "Maroon"
 msgstr "മറൂണ്‍"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11559,8 +11558,8 @@ msgstr "ചുവപ്പ്"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "ഫുച്ച്സിയ"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11571,8 +11570,8 @@ msgstr "മഞ്ഞ"
 msgid "Olive"
 msgstr "ഒലീവ്"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11599,8 +11598,8 @@ msgstr "പര്‍പ്പിള്‍"
 msgid "Navy"
 msgstr "നേവി"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13936,7 +13935,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "വേഗം"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14062,18 +14061,18 @@ msgstr "VBI യും ടെലിടെക്സ്റ്റ് ടീകോഡ
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI യും ടെലിടെക്സ്റ്റും"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "ഡിബസ്"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "ഡി-ബസ് നിയന്ത്രണ പൊതുപ്രതലം"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14921,8 +14920,7 @@ msgstr "ഡീമക്സര്‍"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "എവിഫോര്‍മാറ്റ് മക്സര്‍"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "മക്സര്‍"
 
@@ -15004,11 +15002,11 @@ msgstr "ഉള്ളതുപോലേ പ്ലേ ചെയ്യുക"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "പൊട്ടിപ്പോയ അല്ലെങ്കില്‍ നഷ്ട്ടപ്പെട്ട എ‌വി‌ഐ സൂചിക"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "എവിഐ ഇന്‍ഡെക്സ് ഫിക്സ് ചെയ്യുന്നു..."
 
@@ -15627,8 +15625,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "ടെലിടെക്സ്റ്റ്"
 
@@ -16071,7 +16069,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "ക്രെഡിറ്റുകള്‍"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "ലൈസന്‍സ്"
 
@@ -16273,7 +16271,7 @@ msgstr "പുതിയ പ്രൊഫൈലിനായി ഒരു പേര
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16354,7 +16352,7 @@ msgstr "തിരുത്തുക"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "സമയം"
 
@@ -16372,12 +16370,12 @@ msgstr "സമയം"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "à´¶à´°à´¿"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "ശീര്‍ഷകമില്ലാത്തത്"
 
@@ -16744,7 +16742,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "ഒച്ച"
 
@@ -16943,7 +16941,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ഈ ഓപ്ഷന്‍ പൊതുപ്രതലത്തിനെ വിവിധ അവസരങ്ങളില്‍ അതിന്‍റെ ഐക്കണ്‍ വ്യത്യാസപ്പെടുത്താന്‍ സഹായിക്കുന്നു"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "ലോക്ക് ആസ്പെക്റ്റ് റേഷ്യോ"
 
@@ -16982,46 +16980,38 @@ msgstr "ആഡിയോ ഇഫക്റ്റ്സ് ബട്ടണ്‍ ക
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "ആഡിയോ ഇഫക്റ്റ്സ് ബട്ടണ്‍ പ്രധാന വിന്‍ഡോയില്‍ കാണിക്കുക"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "സൈഡ്ബാര്‍ കാണിക്കുക"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "മീഡിയ ഉറവിടങ്ങളെ കാണിക്കുന്ന ഒരു സൈഡ്ബാര്‍  പ്രധാന വിന്‍ഡോയില്‍ കാണിക്കുന്നു"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "പുറമെയുള്ള മ്യൂസിക് പ്ലെയറുകള്‍ നിയന്ത്രിക്കുക"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 "പ്ലേബാക്ക് ചെയ്യുന്ന സമയത്ത് പിന്താങ്ങുന്ന മറ്റ് മ്യൂസിക് പ്ലെയറുകളെ VLC  അല്‍പ്പനേരത്തേയ്ക്ക് നിര്‍"
 "ത്തുകയും പിന്നെ തുടരുകയും ചെയ്യുന്നു"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "ലിസ്റ്റ് വ്യൂസീനായി വലിയ ടെക്സ്റ്റ് ഉപയോഗിക്കുക"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "ഒന്നും ചെയ്യണ്ട"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "ഐട്യൂണ്‍സ് /സ്പോട്ടിഫൈയും അല്പ്പം നിര്‍ത്തുക"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "ഐട്യൂണ്‍സും/സ്പോട്ടിഫൈയും അല്പ്പം നിര്‍ത്തി വീണ്ടും തുടരുക"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "നിങ്ങള്‍ നിര്‍ത്തിയിടത്ത് നിന്നും പ്ലേബാക്ക് തുടരുക"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -17029,41 +17019,41 @@ msgstr ""
 "നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിച്ച അവസാന 30 എണ്ണത്തിന്‍റെ പ്ലേബാക്ക് സ്ഥാനങ്ങള്‍ VLC സൂക്ഷിക്കുന്നു. അതില്‍ "
 "ഏതെങ്കിലും ഒന്ന്‍ നിങ്ങള്‍ വീണ്ടും തുറക്കുകയാണെങ്കില്‍, പ്ലേബാക്ക് തുടരും"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "ചോദിക്ക്"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "(എപ്പോഴും)"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "ഒരിക്കലും"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "പരമാവധി ശബ്ദം പ്രദര്‍ശിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "MAcOS X പൊതുപ്രതലം"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "ബാഹ്യരൂപം"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "പെരുമാറ്റം"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "ആപ്പിള്‍ റിമോട്ട് ആന്‍ഡ് മീഡിയ കീസ്"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "വീഡിയോ ഔട്ട്പുട്ട്"
 
@@ -17173,7 +17163,7 @@ msgstr "രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുക/ സ്ട്
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ് സേവ് ചെയ്യുക..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "ഫൈന്‍ഡറില്‍ കണ്ടെത്തുക"
 
@@ -17189,7 +17179,7 @@ msgstr "പകര്‍പ്പ്"
 msgid "Paste"
 msgstr "പേസ്റ്റ് ചെയ്യുക"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
@@ -17201,225 +17191,229 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr "കാണുക"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "സൈഡ്ബാര്‍ കാണിക്കുക"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ് ടേബിള്‍ കോളം..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "പ്ലേബാക്ക്"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "പ്ലേബാക്ക് സ്പീഡ്"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "&ട്രാക്ക് സമന്വയം"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B ലൂപ്പ്"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "പ്ലേബാക്കിന് ശേഷം പുറത്തുപോവുക"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "പടി മുമ്പോട്ട്"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "പടി പുറകിലേക്ക്"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "സമയത്തിലേക്ക് ചാടുക"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ആവിഷ്കര്‍ത്താവ്"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "ശബ്ദം &വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുക"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "ഓഡിയോ ഡിവൈസ്"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "പകുതി വലുപ്പം"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "സാധാരണ വലുപ്പം"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "ഇരട്ടി വലുപ്പം"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "സ്ക്രീനിലേക്ക് ഫിറ്റ് ചെയ്യുക"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "മുകളില്‍ ഒഴുകി നടക്കുക"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "മുഴുവന്‍പ്രതല വീഡിയോ ഉപകരണം"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "പ്രോസസ്സിംഗ് പോസ്റ്റ്"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "ഉപശീര്‍ഷക ഫയല്‍ ചേര്‍ക്കുക..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "ഉപശീര്‍ഷക ട്രാക്ക്"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "ടെക്സ്റ്റ് വലുപ്പം"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "ടെക്സ്റ്റ് നിറം"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍ തിക്ക്നെസ്സ്"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "പശ്ചാത്തല ഒപേസിറ്റി"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "സുതാര്യം"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "സൂചിക"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "ജാലകം"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "മിനിമൈസ് ചെയ്യുക"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "പ്ലേയര്‍"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "പ്രധാന ജാലകം..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "ഓഡിയോ പ്രഭാവങ്ങള്‍..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "വീഡിയോ പ്രഭാവങ്ങള്‍..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "ബുക്ക്മാര്‍ക്കുകള്‍..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ്..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "മീഡിയ വിവരം..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "പിശകുകളും കൂടാതെ മുന്നറിയിപ്പുകളും..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "എല്ലാം മുന്നിലേക്ക് കൊണ്ടു വരിക"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "സഹായം"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "വി‌എല്‍‌സി മെഡിയ പ്ലേയര്‍ സഹായം"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "ഓണ്‍ലൈന്‍ ഡോക്യുമെന്റേഷന്‍..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "വീഡിയോലാന്‍ വെബ്ബ്സൈറ്റ്..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "സംഭാവന നടത്തുക..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "ഓണ്‍ലൈന്‍ ഫോറം..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "ഫയലിന്‍റെ രീതി:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "വിപുലീകരിച്ച M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XMLനാല്‍ ഷെയര്‍ചെയ്യപ്പെടാവുന്ന പ്ലേലിസ്റ്റ് രൂപഘടന (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "എച്ച്ടിഎംഎല്‍ പ്ലേലിസ്റ്റ്"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ് സേവ് ചെയ്യുക"
 
@@ -17489,23 +17483,23 @@ msgstr ""
 "VLC നിങ്ങളുടെ ഉള്ളടക്കത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ഒരു വിശ്വസ്ത സേവനങ്ങളിലേയ്ക്ക് ഒരു അജ്ഞാത "
 "രൂപത്തില്‍‌ അയയ്ക്കുന്നു."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "ലൈബ്രറി"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "എന്റെ കംപ്യൂട്ടര്‍"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "ഡിവൈസുകള്‍"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "ലോക്കല്‍ നെറ്റ്വര്‍ക്ക്"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റ്"
 
@@ -17635,7 +17629,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "ഡിവിഡി മെനുകള്‍ സാധ്യമാക്കുക"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP വിലാസം"
 
@@ -17828,11 +17822,11 @@ msgstr "യുആര്‍ഐ"
 msgid "File Size"
 msgstr "ഫയലിന്റെ വലിപ്പം"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -19466,12 +19460,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "ചിത്ര ഫയലുകള്‍  (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "കഴിഞ്ഞ സമയം"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "മൊത്തം/അവശേഷിക്കുന്ന സമയം"
 
@@ -20129,7 +20123,7 @@ msgstr "v4l2 നിയന്ത്രണങ്ങള്‍"
 msgid "&Save"
 msgstr "സംരക്ഷിക്കുക(_S)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -20630,47 +20624,47 @@ msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ നാമം"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "ദയവായി പുതിയ പ്രൊഫൈല്‍ നാമം ചേര്‍ക്കുക."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "സ്പേസര്‍"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "വികസിപ്പിക്കുന്ന സ്പേസര്‍"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "സ്പ്ലിറ്റര്‍"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "ടൈം സ്ലൈഡര്‍"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "ചെറിയ ശബ്ദം"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD മെനു"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "ടെലിടെക്സ്റ്റ് സ്വച്ഛത"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "നൂതന ബട്ടണുകള്‍"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "പ്ലേബാക്ക് ബട്ടണുകള്‍"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "വീക്ഷണ അനുപാതം തിരഞ്ഞെടുക്കലുപാധി"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "വേഗത തിരഞ്ഞെടുക്കലുപാധി"
 
@@ -23452,7 +23446,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -23666,7 +23660,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "ആഗോള പ്ലഗ്ഗിന്‍ പ്ലേ"
 
@@ -24630,104 +24624,88 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -26111,16 +26089,16 @@ msgstr "കാന്‍വാസ്"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "കാന്‍വാസ് വീഡിയോ ഫില്‍റ്റര്‍"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
@@ -29306,6 +29284,9 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "മീഡിയ മാനേജര്‍ ലിസ്റ്റ്"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "മീഡിയ ഉറവിടങ്ങളെ കാണിക്കുന്ന ഒരു സൈഡ്ബാര്‍  പ്രധാന വിന്‍ഡോയില്‍ കാണിക്കുന്നു"
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "പ്ലേബാക്കിനിടയില്‍ പവര്‍ മാനേജ്മെന്റ് ഡെമണ്‍ ഇന്‍ഹിബിറ്റ് ചെയ്യുക"
 
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index b52a2f82baecd9aa2a9e48855525a98de0f10468..77bd1b6aefcc17048a398e98ee4cfa161bfcb73f 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Mongolian (Mongolia) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-"
@@ -75,10 +75,10 @@ msgstr "Удирдлагын харагдах байдлын тохиргоо"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Халуунтовч тохируулга"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Хийсвэрлэлтүүд"
 
@@ -139,18 +139,17 @@ msgstr "Бусад зүйлс"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Дууны бусад тохируулга, модулиуд."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -343,8 +342,8 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -445,10 +444,10 @@ msgstr "Тухай"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -495,17 +494,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Хадгалах..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Бүгдийг давтах"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Нэгийг давтах"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -519,7 +518,7 @@ msgstr "Дараалсан"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Тоглохжагсаалтад нэмэх"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Файл нэмэх..."
 
@@ -610,9 +609,9 @@ msgstr "Дууны шүүлтүүр бүтэлгүйтэв"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Хаах"
 
@@ -640,8 +639,8 @@ msgstr "Дууны шүүлтрүүд"
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Стерео дууны горим"
 
@@ -666,7 +665,7 @@ msgstr "Долбы хүрээлсэн"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Стерео"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -885,51 +884,51 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Мөр"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Програм"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Тийм"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "Хаагдсан гарчгууд"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Жинхэнэ дугаар"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -937,48 +936,48 @@ msgstr "Жинхэнэ дугаар"
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Хэл"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Тайлбар"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Төрөл"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Сувгууд"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -986,34 +985,34 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Дэлгэцийн харьцаа"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1023,103 +1022,103 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "зүүн"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Зүүн өмнөд"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Доод"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Зохиогч"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Доод-Зүүн"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Доод-Баруун"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Доод"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Баруун"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Зорилт"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Тодорхойгүй"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Өнгөт зурвасууд"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Өнгө задлалт"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Өнгөт зурвасууд"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1130,110 +1129,110 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Төв"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Дээд-Зүүн"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Төв"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Доод-Зүүн"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Доод-Зүүн"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Зургийн тогтнол"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 #, fuzzy
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Шоо"
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Сайн хамгаалалт"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Шидэх"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Цагаан Ногоон"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Дэд бичвэр"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1347,21 +1346,21 @@ msgstr "Хавчуурга"
 msgid "Programs"
 msgstr "Програмууд"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Сэдэв"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Видео мөр"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Дууны мөр"
 
@@ -1397,11 +1396,11 @@ msgstr "Гарчиг %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Сэдэв %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Дараах сэдэв"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Өмнөх сэдэв"
 
@@ -1450,7 +1449,7 @@ msgstr "mn"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Хэмжээ"
 
@@ -2036,8 +2035,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2046,7 +2045,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2392,7 +2391,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2406,7 +2405,7 @@ msgstr "Анхдагч"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3634,7 +3633,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3676,7 +3675,7 @@ msgstr "Зөвхөн тоглох"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3686,7 +3685,7 @@ msgstr "Хурдан"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3715,8 +3714,8 @@ msgstr "Удаан (таатай)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3730,8 +3729,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Өмнөх"
@@ -3740,8 +3739,8 @@ msgstr "Өмнөх"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -3930,7 +3929,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "ДиВиДиний цэс рүү очих"
 
@@ -3987,8 +3986,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Дууны хэмжээг суллах товч сонго."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Чимээгүй"
@@ -4363,7 +4362,7 @@ msgstr "Видео зураг авах"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Видеоны зураг аваад, диск рүү бичих"
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4455,7 +4454,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Зураг авалт"
@@ -4473,7 +4472,7 @@ msgstr "Дэдзургууд"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4642,7 +4641,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4822,8 +4821,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4845,7 +4844,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Дуу суллах"
 
@@ -4853,7 +4852,7 @@ msgstr "Дуу суллах"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Дуу чангалах"
 
@@ -4916,7 +4915,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -4945,7 +4944,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Болих"
 
@@ -5017,8 +5016,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Дамжуулгын сан"
@@ -5687,8 +5686,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Авто хэмжээст видео"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5697,8 +5696,8 @@ msgstr "Танах"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Үзэгдэх харьцаа"
 
@@ -6964,7 +6963,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Хэрэглэгчийн нэр"
@@ -6983,7 +6982,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7829,7 +7828,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10020,40 +10019,40 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "Хаах"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Нээлттэй"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "Гаргах төхөөрөмж"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "Дууны гаргалт бүтэлгүйтэв"
@@ -10235,7 +10234,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr ""
 
@@ -11047,8 +11046,8 @@ msgstr "Цагаан"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Хүрэн"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11060,8 +11059,8 @@ msgstr "Улаан"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Тод ягаан"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11072,8 +11071,8 @@ msgstr "Шар"
 msgid "Olive"
 msgstr "Бараандуу ногоон"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11100,8 +11099,8 @@ msgstr "Ягаан"
 msgid "Navy"
 msgstr "Гүн хөх"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13281,7 +13280,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13404,18 +13403,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14243,8 +14242,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
@@ -14324,11 +14322,11 @@ msgstr ""
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14941,8 +14939,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15376,7 +15374,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Лиценз"
 
@@ -15571,7 +15569,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15652,7 +15650,7 @@ msgstr "Засах"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Хугацаа"
 
@@ -15670,12 +15668,12 @@ msgstr "Хугацаа"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "ЗА"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Гарчиггүй"
 
@@ -16042,7 +16040,7 @@ msgstr "Бүтэн дэлгэцийг болих"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Дууны хэмжээ"
 
@@ -16216,7 +16214,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Үзэх харьцааг түгжих"
 
@@ -16255,84 +16253,76 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Асуух"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -16442,7 +16432,7 @@ msgstr "Хөрвүүлэх / хадгалах"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "ТоглохЖагсаалт хадгалах"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -16458,7 +16448,7 @@ msgstr "Хуулах"
 msgid "Paste"
 msgstr "Тавих"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Бүгдийг сонгох"
 
@@ -16470,224 +16460,228 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Тоглолт"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Тоглуулах хурд"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Тоглосны дараа гарах"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Урагшлах алхам"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Ухрах алхам"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Дуу чангалах"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Дуу суллах"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Хагасаар"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Хэвийн хэмжээ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Давхраар"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Дэлгэцэнд дүүргэх"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Бүтэн дэлгэцийн Видео төхөөрөмж"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Боловсруулалтын дараа"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Бичвэрийн мөр"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Тунгалаг"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Цонх"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Хавчуургууд..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "ТоглохЖагсаалт..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Дамжуулгын тухай..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Зурвасууд..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Алдаа, Анхааруулгууд..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Бүгдийг наана авчрах"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Тусламж"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC дамжуулга тоглуулагчийн тусламж..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Онлайн Баримтжуулал..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Вэб хуудас..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Хандив өргөх..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Онлайн хэлэлцүүлэг..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Файлын тогтнол:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Тоглох жагсаалт хадгалах"
 
@@ -16753,23 +16747,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
@@ -16903,7 +16897,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP Хаяг"
 
@@ -17090,12 +17084,12 @@ msgstr ""
 msgid "File Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "задлах"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 #, fuzzy
 msgid "Collapse All"
 msgstr "хураах"
@@ -18714,12 +18708,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -19364,7 +19358,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Save"
 msgstr "&Хадгалах"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Нууц үг"
@@ -19837,47 +19831,47 @@ msgstr "Төрхийн нэр"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Шинэ төрхийн нэр оруулна уу."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Зай авалт"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Өргөн зай авалт"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Зааглагч"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Цаг заагч"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Жижиг дууны хэмжээ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD цэс"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Өргөтгөсөн товчууд"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Хурд сонгогч"
 
@@ -22583,7 +22577,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22795,7 +22789,7 @@ msgstr "Тусгай"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -23692,111 +23686,95 @@ msgstr "Анхдагч урсгал"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Гүүр урсгал гаралт"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "UDP оролт"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Гүйцэтгэлийн сонголтууд"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Дуу нээлттэй"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Өнгө солилт"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Зургийн тогтнол"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Зургийн тогтнол"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Гүүр урсгал гаралт"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Зургийн тогтнол"
@@ -25105,16 +25083,16 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Видео шүүлтүүр арилгах"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index efa0b2a0747ecdf854614d2fb1dc4820da44bcf0..0f750717fbc1bed6c60bb54c60a71a82c91a2f0b 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-27 05:32+0000\n"
 "Last-Translator: Rajnikant Kumbhar <rajnikant.kumbhar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/"
@@ -81,10 +81,10 @@ msgstr "व्हीएलसीच्या नियंत्रण आंत
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "हॉटकी सेट्टींग"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "ध्वनी फेर-नमुना संकलक"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "दृश्ये"
 
@@ -145,18 +145,17 @@ msgstr "किरकोळ"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "किरकोळ ध्वनी रचना व भाग."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -365,8 +364,8 @@ msgstr "व्हीएलसीची मागणीनुसार ध्व
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -470,10 +469,10 @@ msgstr "VLC विषयी"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -520,17 +519,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "साठवा..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "सर्व पुन्हा चालवा"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "एक पुन्हा चालवा"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -544,7 +543,7 @@ msgstr "स्वैर बंद"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "प्लेलिस्टमध्ये समाविष्ट करा"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "धारिका समाविष्ट करा..."
 
@@ -634,9 +633,9 @@ msgstr "ध्वनी चाळणी अपयशी"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "चाळण्याची कमाल संख्या (%u) पूर्ण झाली आहे."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "असमर्थ करा"
 
@@ -665,8 +664,8 @@ msgstr "ध्वनी चाळण्या"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "पुन्हा चालविण्याची प्राप्ती"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "स्टीरिओ ध्वनी पद्धत"
 
@@ -691,7 +690,7 @@ msgstr "डॉल्बी वातावरण"
 msgid "Stereo"
 msgstr "स्टीरिओ"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -951,51 +950,51 @@ msgstr "व्हीएलएसी %s भाग उघडू शकत ना
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "व्हीएलसी विसंकेतक भाग उघडू शकत नाही."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "मागोवा घ्या"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "कार्यक्रम"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "प्रवाह %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "गुंतागुंत झालेले"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "होय"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "बंद मथळे %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "बंद मथळे %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "मूळ ओळखक्रमांक"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1003,48 +1002,48 @@ msgstr "मूळ ओळखक्रमांक"
 msgid "Codec"
 msgstr "कोडेक"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "भाषा"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "वर्णन"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "टंकलेखन करा"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "माध्यमे"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "नमुना दर"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u एचझेड"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "प्रति नमुना बिट्स"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1052,35 +1051,35 @@ msgstr "प्रति नमुना बिट्स"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "बिटदर"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u केबी/एस"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "प्रत्युत्तर प्राप्तीचा मागोवा"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "ध्वनीफित पुन्हा चालवणे प्राप्ती"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f डीबी"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "प्राधान्य असलेले ध्वनीचित्रफित वियोजन"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "बफर आकार सेकंदांमध्ये"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1090,106 +1089,106 @@ msgstr "बफर आकार सेकंदांमध्ये"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "चौकट दर"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "विसंकेतन झालेले प्रारुप"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "विभाग ३: डावे"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "डावे"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "सर्वात वर तळाशी"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "प्रकाशनहक्क"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "खाली-डावीकडे"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "खाली-उजवीकडे"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "सर्वात वर तळाशी"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "उजवे"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "प्रतिकृती अभिमुखता"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "अनिर्धारित"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "५२५ रेषा/ ६० हर्ट्झ"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "६२५ रेषा/५० हर्ट्झ"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "रंगीत संदेश"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "एकरेषीय"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "रंग काढून घेणे"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "रंग योजना"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "पूर्ण खर्ज"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1200,112 +1199,112 @@ msgstr "पूर्ण खर्ज"
 msgid "Center"
 msgstr "केंद्र"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "वर-डावीकडे"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "केंद्र"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "खाली-डावीकडे"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "खाली-डावीकडे"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "क्रोमा प्राप्ती"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "दिशा"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "अंतराल"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "प्राथमिक भाषा"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "प्राथमिक भाषा"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "प्राथमिक भाषा"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "इशारा गुण"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "अनुवाद पट्टी"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "तुम्ही संगणकाला दिलेली माहिती उघडता येत नाही"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "व्हीएलसी एमआरएल उघडू शकत नाही '%s'. तपशीलांसाठी नोंदी तपासा."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1419,21 +1418,21 @@ msgstr "वाचनखूण"
 msgid "Programs"
 msgstr "कार्यक्रम"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "प्रकरण"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "ध्वनीचित्रफित पट्टी"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "ध्वनीफित पट्टी"
 
@@ -1468,11 +1467,11 @@ msgstr "शीर्षक %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "प्रकरण %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "पुढील प्रकरण"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "आधीचे प्रकरण"
 
@@ -1521,7 +1520,7 @@ msgstr "mr"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "मोठे करा"
 
@@ -2165,8 +2164,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "माउस कर्सर व संपूर्णपटल नियंत्रक एन मिलीसेकेंदांनंतर लपवा."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2175,7 +2174,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "घटक वेगवेगळे करा"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2564,7 +2563,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2578,7 +2577,7 @@ msgstr "पूर्वनिर्धारित"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3989,7 +3988,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4031,7 +4030,7 @@ msgstr "केवळ चालवा"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "चालविण्यासाठी वापरायची हॉटकी निवडा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4041,7 +4040,7 @@ msgstr "अधिक वेगाने"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "पार्श्वगायनाचा वेग वाढवून ते पुढे नेण्यासाठी वापरायची हॉटकी निवडा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4070,8 +4069,8 @@ msgstr "कमी वेगाने (उत्तम)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4085,8 +4084,8 @@ msgstr "चालविण्याच्या यादीतील पुढ
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "आधीचे"
@@ -4095,8 +4094,8 @@ msgstr "आधीचे"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "चालविण्याच्या यादीतील आधीच्या घटकावर जाण्यासाठी वापरायची हॉटकी निवडा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4289,7 +4288,7 @@ msgstr "सक्रिय करा"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "डीव्हीडी विषयसूचीमध्ये निवडलेले घटक सक्रिय करण्यासाठी की निवडा."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "डीव्हीडी विषयसूचीवर जा"
 
@@ -4346,8 +4345,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "आवाजाची तीव्रता कमी करण्यासाठी की निवडा."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "मूक"
@@ -4726,7 +4725,7 @@ msgstr "ध्वनीचित्रफित क्षणचित्र घ
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "ध्वनीचित्रफित क्षणचित्र घेतो व त्याचे डिस्कवर मुद्रण करतो."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4818,7 +4817,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "उपलब्ध ध्वनी साधनांमधून चालवा"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "क्षणचित्र"
@@ -4836,7 +4835,7 @@ msgstr "उपचित्रे"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5010,7 +5009,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "ब्राउजर थांबवा"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5190,8 +5189,8 @@ msgstr "पान वर"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5213,7 +5212,7 @@ msgstr "टॅब"
 msgid "Up"
 msgstr "वर"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ध्वनी कमी"
 
@@ -5221,7 +5220,7 @@ msgstr "ध्वनी कमी"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "ध्वनी बंद"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ध्वनी जास्त"
 
@@ -5284,7 +5283,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "लेखनासाठी \"%s\" उघडण्यात अपयशी"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5313,7 +5312,7 @@ msgstr "लेखनासाठी \"%s\" उघडण्यात अपयश
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द करा"
 
@@ -5392,8 +5391,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "व्हीएलसी मीडिया प्लेअर सुधारित करा"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "माध्यम वाचनालय"
@@ -6062,8 +6061,8 @@ msgstr "झुलू"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "स्वमापन ध्वनीचित्रफित"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6072,8 +6071,8 @@ msgstr "कापा"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "बाजूंचे प्रमाण"
 
@@ -7437,7 +7436,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "वापरकर्ता नाव"
@@ -7457,7 +7456,7 @@ msgstr "जोडणीसाठी वापरले जाणारे वा
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8361,7 +8360,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "पटल संगणकाला द्यायची माहिती"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10647,41 +10646,41 @@ msgstr "तुम्हाला तुमच्या ध्वनीमध्
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "के ध्वनी आंतरपृष्ठ ध्वनी उत्पादन"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "असमर्थ करा"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "समर्थ करा"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "विंडोज जीडीआय ध्वनीचित्रफित उत्पादन"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "उत्पादन कार्ड"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "ध्वनी उत्पादन साधन"
@@ -10878,7 +10877,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "एफएफएमपीईजी ध्वनी/ध्वनीचित्रफित विसंकेतक"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "विसंकेतन"
 
@@ -11779,8 +11778,8 @@ msgstr "पांढरा"
 msgid "Maroon"
 msgstr "काळसर लाल"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11792,8 +11791,8 @@ msgstr "लाल"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "फ्यूसिया"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11804,8 +11803,8 @@ msgstr "पिवळा"
 msgid "Olive"
 msgstr "ऑलिव्ह"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11832,8 +11831,8 @@ msgstr "जांभळा"
 msgid "Navy"
 msgstr "गडद"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14243,7 +14242,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "जलद "
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14371,18 +14370,18 @@ msgstr "व्हीबीआय व टेलीमजकूर विसंक
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "व्हीबीआय व टेलीमजकूर"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "डीबस"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "डी-बस नियंत्रण आंतरपृष्ठ"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15245,8 +15244,7 @@ msgstr "विभाजक"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "एव्हीप्रारुप विभाजक"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "मिश्रक"
 
@@ -15336,11 +15334,11 @@ msgstr "आहे तसे चालवा"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "तुटलेली किंवा हरवलेली एव्हीआय अनुसूची"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "तुटलेली किंवा हरवलेली एव्हीआय अनुसूची"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "एव्हीआय अनुसूची निश्चित करत आहे..."
 
@@ -15973,8 +15971,8 @@ msgstr "टेलीमजकूर अनुवादपट्ट्या: श
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "डीव्हीबी अनुवादपट्ट्या: श्रवण दोष"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "टेलिमजकूर"
 
@@ -16422,7 +16420,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "श्रेयनामावली"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "परवना"
 
@@ -16624,7 +16622,7 @@ msgstr "नव्या प्रारुपासाठी नाव घाल
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16705,7 +16703,7 @@ msgstr "संपादित करा"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "वेळ"
 
@@ -16723,12 +16721,12 @@ msgstr "वेळ"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "ठीक आहे"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "शीर्षकरहित"
 
@@ -17105,7 +17103,7 @@ msgstr "पूर्णपटल सोडा"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "तीव्रता"
 
@@ -17304,7 +17302,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "या पर्यायामुळे आंतरपृष्ठाला विविध प्रसंगी आपले चित्र बदलता येते."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "प्रसर अनुपात कुलूपबंद करा"
 
@@ -17344,44 +17342,36 @@ msgstr "ध्वनी परिणाम बटण दाखवा"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "मुख्य विंडोमध्ये ध्वनी परिणाम बटण दाखवते. "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "बाजूची पट्टी दाखवते"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "माध्यम स्रोतांची यादी देणा-या मुख्य विंडोमध्ये बाजूची पट्टी दाखवते."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "बाह्य संगीत प्लेअर नियंत्रित करा"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr "व्हीएलसी पार्श्वगायनावरील सहाय्य असलेले संगीत प्लेअर थांबवेल व पुन्हा सुरु करेल."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "यादी पाहण्यासाठी मोठा मजकूर वापरा"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "काहीही करु नका"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "आयट्यून्स/स्पॉटीफाय थोडावेळ थांबवा"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "आयट्यून्स/स्पॉटीफाय थोडावेळ थांबवा व पुन्हा सुरु करा"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "तुम्ही पार्श्वगायन जेथे सोडले होते तेथून सुरु करा"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -17389,41 +17379,41 @@ msgstr ""
 "व्हीएलसी तुम्ही चालविलेल्या किमान ३० घटकांची प्लेबॅक स्थिती संग्रहित करेल. तुम्ही त्यापैकी एक "
 "पुन्हा-उघडल्यास, पार्श्वगायन सुरु राहील."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "विचारा "
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "नेहमी"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "कधीही नाही"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "कमाल तीव्रता प्रदर्शित"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "मॅक ओएस एक्स आंतरपृष्ठ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "स्वरुप"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "वर्तन"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "ऍपल दूरस्थ व माध्यम कळा"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "ध्वनीचित्रफित उत्पादन"
 
@@ -17533,7 +17523,7 @@ msgstr "परिवर्तन/प्रवाह..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "चालविण्याची यादी साठवून ठेवा..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "शोधकात उघड करा"
 
@@ -17549,7 +17539,7 @@ msgstr "प्रत तयार करा"
 msgid "Paste"
 msgstr "चिकटवा"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "सर्व निवडा"
 
@@ -17562,226 +17552,230 @@ msgstr "शोधा: %s"
 msgid "View"
 msgstr "पाहा"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "बाजूची पट्टी दाखवते"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "चालविण्याची यादी कोष्टक स्तंभ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "पार्श्वगायन"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "पार्श्वगायन वेग"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "दृश्यध्वनिमेलनाचा मागोवा घ्या"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "ए→बी लूप"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "पार्श्वगायनानंतर बाहेर पडा"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "पुढे जा"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "मागे जा"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "वेळेवर जा"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "मजकूर सादरकर्ता"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 #, fuzzy
 msgid "No renderer"
 msgstr "मजकूर सादरकर्ता"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "तीव्रता वाढवा"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "तीव्रता कमी करा"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "ध्वनी साधन"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "अर्धा आकार"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "सामान्य आकार"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "दुप्पट आकार"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "पटलाएवढा करा"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "सर्वात वर तरंगणे"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "संपूर्णपटल ध्वनीचित्रफित साधन"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "प्रक्रियेनंतर"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "अनुवादपट्टी धारिका समाविष्ट करा..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "अनुवादपट्ट्या मार्ग"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "मजकूर आकार"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "मजकूर रंग"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "बाह्यरेषा जाडी"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "पार्श्वभूमी पारदर्शकता"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "पार्श्वभूमी रंग"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "पारदर्शक"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "अनुसूची"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "खिडकी"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "किमान करा"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "प्लेअर..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "मुख्य विंडो..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "ध्वनी परिणाम..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "ध्वनीचित्रफित परिणाम..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "वाचनखुणा..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "चालविण्याची यादी..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "माध्यम माहिती..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "संदेश..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "चुका व इशारे..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "सर्वांना पुढे आणा"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "मदत"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "व्हीएलसी माध्यम प्लेअर मदत..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "ऑनलाईन दस्तऐवजीकरण..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "व्हीडिओलॅन संकेतस्थळ...."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "देणगी द्या..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "ऑनलाईन मंच..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "धारिका प्रारुप:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "विस्तारित एम३यू"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "एक्सएमएल वितरणयोग्य चालविण्याची यादी प्रारुप (एक्सएसपीएफ)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "एचटीएमएल चालविण्याची यादी"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "चालविण्याची यादी साठवा"
 
@@ -17852,23 +17846,23 @@ msgstr ""
 "कार्यात्मकता देण्यासाठी, व्हीएलसी तुमच्या घटकांविषयी माहिती निनावी स्वरुपात विश्वासू "
 "सेवांना पाठवेल."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "वाचनालय"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "माझा संगणक"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "साधने"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "स्थानिक नेटवर्क"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "इंटरनेट"
 
@@ -18006,7 +18000,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "डीव्हीडी विषयसूची समर्थ करा"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "आयपी पत्ता"
 
@@ -18205,12 +18199,12 @@ msgstr "यूआरआय"
 msgid "File Size"
 msgstr "धारिका आकार"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "विस्तार"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 #, fuzzy
 msgid "Collapse All"
 msgstr "कोसळणे"
@@ -19863,12 +19857,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "प्रतिमा धारिका (*.जीआयएफ *.जेपीजी *.जेपीईजी *.पीएनजी)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "वाया गेलेली वेळ"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "एकूण/उरलेली वेळ"
 
@@ -20537,7 +20531,7 @@ msgstr "व्ही४एल२ नियंत्रणे"
 msgid "&Save"
 msgstr "व साठवा"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "आरडीपी प्रमाणीकरण पासवर्ड"
@@ -21038,47 +21032,47 @@ msgstr "प्रारुप नाव"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "कृपया नवीन प्रारुप नाव घाला. "
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "अंतरक"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "विस्तारित अंतरक"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "विभाजक"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "वेळ स्लायडर"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "कमी आवाज"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "डीव्हीडी विषयसूची"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "टेलीमजकूर पादर्शकता"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "प्रगत बटणे"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "पार्श्वगायन बटणे"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "बाजू प्रमाण निवडकर्ता"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "वेग निवडकर्ता"
 
@@ -23940,7 +23934,7 @@ msgstr "बाँजूर सेवा"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 #, fuzzy
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "बाँजूर सेवा"
@@ -24158,7 +24152,7 @@ msgstr "स्वपसंत करण्याचे पर्याय"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "सार्वत्रित प्लग 'व' चालविणे"
 
@@ -25161,115 +25155,97 @@ msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रवाह"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "संपर्क प्रवाह उत्पादन"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "एसएफटीपी पोर्ट"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-"हा भाग आईसकास्ट सर्वरवर एका प्रारुपातून दुस-या प्रारुपात परिवर्तित प्रवाहाचे उत्पादन देतो."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "कामगिरी पर्याय"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "ध्वनी प्रवाह उत्पादन समर्थ करा"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "अनुलेखन दर्जा"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "ज्या संगणकाकडे पाठवायचे आहे त्याचा पत्ता"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "क्रोमा प्रारुप"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "क्रोमा"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "संपर्क प्रवाह उत्पादन"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "पुन्हा विचारू नये"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "एव्हीप्रारुप विभाजक"
@@ -26677,16 +26653,16 @@ msgstr "चित्रफलक"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "कॅनव्हास ध्वनीचित्रफित चाळणी"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "ध्वनीचित्रफित चाळणी तीक्ष्ण करा"
@@ -29911,6 +29887,15 @@ msgstr "एएएए; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "माध्यम व्यवस्थापक यादी"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "माध्यम स्रोतांची यादी देणा-या मुख्य विंडोमध्ये बाजूची पट्टी दाखवते."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr ""
+#~ "हा भाग आईसकास्ट सर्वरवर एका प्रारुपातून दुस-या प्रारुपात परिवर्तित प्रवाहाचे उत्पादन "
+#~ "देतो."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "चालविताना ऊर्जा व्यवस्थापन डेमन प्रतिबंधित करा"
 
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 06a7fe6088b64d0d333f0f56f2d22a401b056745..79d08f90f18761135b04a16ec301d4042d071d95 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n"
 "Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/ms/)\n"
@@ -77,10 +77,10 @@ msgstr "Tetapan untuk antaramuka kawalan VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Tetapan kekunci panas"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Resampler audio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Pengvisualan"
 
@@ -141,18 +141,17 @@ msgstr "Lain-lain"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Lain-lain tetapan audio dan modul."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -363,8 +362,8 @@ msgstr "Perlaksanaan Video atas Permintaan VLC"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -470,10 +469,10 @@ msgstr "Perih&al"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -520,17 +519,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Simpan..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ulang Semua"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ulang Sekali"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -544,7 +543,7 @@ msgstr "Tiada Rawak"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Tambah kepada senarai main"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Tambah Fail..."
 
@@ -637,9 +636,9 @@ msgstr "Penapisan audio gagal"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Bilangan penapis maksimum (%u) telah dicapai."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Dilumpuhkan"
 
@@ -667,8 +666,8 @@ msgstr "Penapis audio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Gandaan ulangan"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Mod audio stereo"
 
@@ -692,7 +691,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -949,51 +948,51 @@ msgstr "VLC tidak dapat membuka modul %s."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC tidak dapat membuka modul penyahkod."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Trek"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Strim %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Campur aduk"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "Kapsyen Tertutup DTVCC %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Kapsyen tertutup %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID Asal"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1001,48 +1000,48 @@ msgstr "ID Asal"
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodeks"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Keterangan"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Saluran"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Kadar Sampel"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bit per sampel"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1050,33 +1049,33 @@ msgstr "Bit per sampel"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Kadar bit"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Gandaan ulangan trek"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Gandaan ulangan album"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB:"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Resolusi video"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Dimensi penimbal"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1086,91 +1085,91 @@ msgstr "Dimensi penimbal"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Kadar bingkai"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Format dekoder"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "Kiri atas"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr "Atas kiri"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Bawah kanan"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr "Kanan atas"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Kiri bawah"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Kanan bawah"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Bawah kiri"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr "Atas kanan"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientasi"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Tidak ditakrif"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (525 garisan, 60 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (625 garisan, 50 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Primer warna"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr "Log-Gamma Hidbrid"
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Fungsi pemindahan warna"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "Ruang warna"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr "Julat %s"
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "Penuh"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1181,101 +1180,101 @@ msgstr "Penuh"
 msgid "Center"
 msgstr "Tengah"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr "Kiri Atas"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr "Tengah Atas"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Kiri Bawah"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Tengah Bawah"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Lokasi kroma"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Segiempat"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr "Segiempat Sama"
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Peta Kiub"
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr "Unjuran"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr "Yaw"
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Pitch"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr "Gulung"
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr "Medan pandangan"
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Luminans Maks"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "Luminans Min"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr "R Primer"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr "G Primer"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr "B Primer"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr "Takat Putih"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sarikata"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Input anda tidak dapat dibuka"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC tidak dapat membuka MRL '%s'. Periksa log untuk perincian."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1387,21 +1386,21 @@ msgstr "Tanda Buku"
 msgid "Programs"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Bab"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Trek Video"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Trek Audio"
 
@@ -1435,11 +1434,11 @@ msgstr "Judul %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Bab %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Bab berikut"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Bab terdahulu"
 
@@ -1488,7 +1487,7 @@ msgstr "ms"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zum"
 
@@ -2135,8 +2134,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Sembunyi pengawal kursor dan skrin penuh selepas n milisaat."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2145,7 +2144,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Nyahjalin"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2540,7 +2539,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2554,7 +2553,7 @@ msgstr "Lalai"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3963,7 +3962,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4005,7 +4004,7 @@ msgstr "Main sahaja"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Pilih kekunci panas untuk dimainkan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4015,7 +4014,7 @@ msgstr "Lebih pantas"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Pilih kekunci panas yang digunakan untuk mainbalik maju pantas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4044,8 +4043,8 @@ msgstr "Lebih perlahan (halus)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4061,8 +4060,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Terdahulu"
@@ -4073,8 +4072,8 @@ msgstr ""
 "Pilih kekunci panas yang digunakan untuk langkau ke item terdahulu di dalam "
 "senarai main."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4271,7 +4270,7 @@ msgstr "Aktifkan"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Pilih kekunci untuk aktifkan item dipilih dalam menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Pergi menu DVD"
 
@@ -4328,8 +4327,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Pilih kekunci untuk turunkan volum audio."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Senyap"
@@ -4702,7 +4701,7 @@ msgstr "Ambil petikan video"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Ambil petikan video dan tulis ia ke cakera."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4794,7 +4793,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Kitar melalui peranti audio tersedia"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Petikan"
@@ -4812,7 +4811,7 @@ msgstr "Subgambar"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4986,7 +4985,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Pelayar Henti"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5166,8 +5165,8 @@ msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5189,7 +5188,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Up"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Turunkan Volum"
 
@@ -5197,7 +5196,7 @@ msgstr "Turunkan Volum"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Volume Mute"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Naikkan Volum"
 
@@ -5260,7 +5259,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Gagal membuka \"%s\" untuk penulisan"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5289,7 +5288,7 @@ msgstr "Gagal membuka \"%s\" untuk penulisan"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
@@ -5367,8 +5366,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Kemaskini pemain media VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Pustaka Media"
@@ -6037,8 +6036,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Skala-sendiri video"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6047,8 +6046,8 @@ msgstr "Kerat"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Nisbah bidang"
 
@@ -7403,7 +7402,7 @@ msgstr "Sertakan peranti dan paip ketika menyenaraikan direktori"
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Nama pengguna"
@@ -7424,7 +7423,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8320,7 +8319,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Input Skrin"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10592,11 +10591,11 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "Output audio antaramuka K Audio"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr "Passthrough audio HDMI/SPDIF"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
@@ -10604,27 +10603,27 @@ msgstr ""
 "Ubah nilai jika anda menghadapi masalah dengan kodesk HD ketika menggunakan "
 "penerima HDMI."
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr "Dilumpuhkan"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr "Dibenarkan (tanpa kodeks HD)"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr "Dibenarkan"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Output Peranti Multimedia Windows"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr "Bahagian belakang output"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "Antaramuka bahagian belakang output audio."
 
@@ -10814,7 +10813,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "Dokoder audio/video FFmpeg"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Menyahkod"
 
@@ -11714,8 +11713,8 @@ msgstr "Putih"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Maroon"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11727,8 +11726,8 @@ msgstr "Merah"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11739,8 +11738,8 @@ msgstr "Kuning"
 msgid "Olive"
 msgstr "Olive"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11767,8 +11766,8 @@ msgstr "Purple"
 msgid "Navy"
 msgstr "Navy"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14184,7 +14183,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Pantas"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14310,18 +14309,18 @@ msgstr "Penyahkod VBI dan Teleteks"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI & Teleteks"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Antaramuka kawalan D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15166,8 +15165,7 @@ msgstr "Demuxer"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Muxer Avformat"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxer"
 
@@ -15256,11 +15254,11 @@ msgstr "Putar seadanya"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Indeks rosak atau hilang"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Indeks AVI rosak atau hilang"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Membaiki Indeks AVI..."
 
@@ -15887,8 +15885,8 @@ msgstr "Bersihkan audio untuk cacat pendengaran"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Sarikat bersuara untuk cacat penglihatan"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teleteks"
 
@@ -16335,7 +16333,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Penghargaan"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Lesen"
 
@@ -16538,7 +16536,7 @@ msgstr "Masukkan nama untuk profil baharu:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16619,7 +16617,7 @@ msgstr "Edit"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Masa"
 
@@ -16637,12 +16635,12 @@ msgstr "Masa"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Tiada tajuk"
 
@@ -17010,7 +17008,7 @@ msgstr "Tinggalkan skrin penuh"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
@@ -17216,7 +17214,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pilihan ini benarkan  antaramuka mengubah ikonnya pada pelbagai situasi."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Kunci Nisbah Bidang"
 
@@ -17258,46 +17256,38 @@ msgstr "Tunjuk Butang Kesan Audio"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Tunjuk butang kesan audio dalam tetingkap utama."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Tunjuk Palang Sisi"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "Tunjuk palang sisi dalam sumber media penyenaraian tetingkap utama."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Kawal pemain muzik luaran"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 "VLC akan jeda dan sambung semula pemain muzik yang disokong ketika main "
 "balik."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "Guna teks besar untuk paparan senarai"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Jangan buat apa-apa"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "Jeda iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "Main dan jeda iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "Teruskan main balik pada lokasi terakhir anda tinggalkan"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -17306,41 +17296,41 @@ msgstr ""
 "mainkan. Jika anda buka-semula salah satu darinya, main balik akan "
 "diteruskan."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Tanya"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Sentiasa"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Tidak sesekali"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Volum maksimum dipaparkan"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Antaramuka Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Penampilan"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Kelakuan"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Apple Remote dan kekunci media"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Output video"
 
@@ -17450,7 +17440,7 @@ msgstr "Tukar / Strim..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Simpan Senarai Main..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Dedahkan dalam Pencari"
 
@@ -17466,7 +17456,7 @@ msgstr "Salin"
 msgid "Paste"
 msgstr "Tepek"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Pilih Semua"
 
@@ -17478,225 +17468,229 @@ msgstr "Cari"
 msgid "View"
 msgstr "Lihat"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Tunjuk Palang Sisi"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Lajur Jadual Senarai Main"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Tayang semula"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Kelajuan Main Balik"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Penyegerakan Trek"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Gelung A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Keluar selepas Tayangan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Maju Langkah"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Undur Langkah"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Lompat ke Masa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Pene&rap"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr "Tiada penerap"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Naikkan Volum"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Turunkan Volum"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Peranti Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Saiz Separuh"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Saiz Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Saiz Berganda"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Muat Skrin"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Apung di Atas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Peranti Video Skrin Penuh"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Pasca memproses"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Tambah Fail Sarikata..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Trek Sarikata"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Saiz Teks"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Warna Teks"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Ketebalan Garis Luar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Kelegapan Latar Belakang"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Warna Latar Belakang"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Ketelusan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Tetingkap"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimum"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Pemain..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Tetingkap Utama..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Kesan Audio..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Kesan Video..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Tandabuku..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Senarai..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Maklumat Media..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Mesej..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Ralat dan Amaran..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Bawa Semua ke Depan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Bantuan pemain media VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Dokumentasi dalam Talian.."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Tapak Web VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Hulurkan derma..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Forum dalam Talian..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Format Fail:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U Diperpanjang"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Format Senarai Main Boleh Kongsi XML (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Senarai main HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Simpan Senarai Main"
 
@@ -17767,23 +17761,23 @@ msgstr ""
 "menghantar maklumat mengenai kandungan anda ke perkhidmatan yang dipercayai "
 "dalam bentuk awanama."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "LIBRARY"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "MY COMPUTER"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "DEVICES"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "LOCAL NETWORK"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
@@ -17915,7 +17909,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Benarkan menu DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "Alamat IP"
 
@@ -18110,11 +18104,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Saiz Fail"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr "Kembang Semua"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr "Kuncup Semua"
 
@@ -19749,12 +19743,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Fail Imej (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Masa berlalu"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Masa keseluruhan/berbaki"
 
@@ -20410,7 +20404,7 @@ msgstr "Kawalan v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Simpan"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Simpan Kata Laluan"
 
@@ -20913,47 +20907,47 @@ msgstr "Nama Profil"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Sila masukkan nama profil baru."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Penjarak"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Penjarak terkembang"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Pemisah"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Gelangsar Masa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Volum Kecil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Menu DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Kelutsinaran teleteks"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Butang Lanjutan"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Butang Mainbalik"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Pemilih nisbah bidang"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Pemilih kelajuan"
 
@@ -23772,7 +23766,7 @@ msgstr "Serivs zeroconf "
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "Penemuan Rangkaian Bonjour"
 
@@ -23984,7 +23978,7 @@ msgstr "Senarai Suai"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Plug'n'Play Universal"
 
@@ -24968,11 +24962,11 @@ msgstr "Lalai: 90s"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Output strim Chromaprint"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr "Port HTTP"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
@@ -24980,91 +24974,72 @@ msgstr ""
 "Tindakan ini menetapkan port HTTP bagi pelayan setempat yang digunakan untuk "
 "menstrim media ke Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr "Penerima Chromecast boleh menerima video."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-"Tindakan ini menetapkan muxer yang digunakan untuk menstrim ke Chromecast."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr "Jenis kandungan MIME"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-"Tindakan ini menetapkan jenis kandungan MIME media yang dihantar ke "
-"Chromecast."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Amaran prestasi"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr "Papar amaran prestasi ketika transkod"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Benarkan Passthrough Audio"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr "Lumpuhkan jika penerima anda tidak menyokong Dolby®."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr "Tinggi (kualiti tinggi dan lebar jalur tinggi)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr "Sederhana (kualiti sederhana dan lebar jalur sederhana)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr "Rendah (kualiti rendah dan lebar jalur rendah)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr "CPU rendah (kualiti rendah tetapi lebar jalur tinggi)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Kualiti penukaran"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr "Ubah pilihan ini untuk tingkatkan kelajuan atau kualiti penukaran."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "Alamat IP Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Port Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr "Port yang digunakan untuk berkomunikasi dengan Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Output srim Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "OK, Jangan beri amaran saya lagi"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
@@ -25072,7 +25047,7 @@ msgstr ""
 "Pemilihan video ini memerlukan penukaran. Penukaran ini boleh gunakan semua "
 "kuasa yang ada dan boleh mengeringkan kuasa bateri dengan pantas."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Pelilit demux Chromecast"
 
@@ -26473,18 +26448,18 @@ msgstr "Kanvas"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Penapis video kanvas"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr "Guna Penapis Imej Teras khusus"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 "Sebagai contoh: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', "
 "'CIComicEffect'"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Penapis video perkakasan Mac OS X"
 
@@ -29680,6 +29655,24 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Senarai Pengurus Media"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "Tunjuk palang sisi dalam sumber media penyenaraian tetingkap utama."
+
+#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video."
+#~ msgstr "Penerima Chromecast boleh menerima video."
+
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tindakan ini menetapkan muxer yang digunakan untuk menstrim ke Chromecast."
+
+#~ msgid "MIME content type"
+#~ msgstr "Jenis kandungan MIME"
+
+#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tindakan ini menetapkan jenis kandungan MIME media yang dihantar ke "
+#~ "Chromecast."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "Sekat daemon pengurusan kuasa semasa mainbalik"
 
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index 06542c28f4f80ca45cfdf77c0f18cc8ed066e63c..8c75198bc91e98bdc23a0545a56fa97167524018 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Burmese (Myanmar) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
@@ -73,10 +73,10 @@ msgstr "ဗီအလ်စီထိန်းချုပ်မျက်နှာ
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ဖြတ်လမ်းများချိန်ညှိချက်"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ"
 
@@ -137,18 +137,17 @@ msgstr "အမျိုးမျိုး"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "အမျိုးမျိုးအသံချိန်ညှိချက်နှင့်အပိုင်းများ။"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -332,8 +331,8 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -434,10 +433,10 @@ msgstr "အကြောင်း(&A)"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -486,17 +485,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "မှတ်သိမ်း..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "အားလုံးပြန်ဖွင့်"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "တစ်ခုတည်းပြန်ဖွင့်"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -510,7 +509,7 @@ msgstr "ကျပန်းပိတ်"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းထဲသို့ထည့်"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "ဖိုင်ထည့်..."
 
@@ -575,9 +574,9 @@ msgstr ""
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ"
 
@@ -606,8 +605,8 @@ msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -632,7 +631,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stereo"
 msgstr "စတူရီယို"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -854,51 +853,51 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "တေးသံလမ်းကြော"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "ပရိုဂရမ်"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "ရောမွှေပြီး"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "ဟုတ်"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "မူလ ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -906,48 +905,48 @@ msgstr "မူလ ID"
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "ဘာသာစကား"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "ဖော်ပြချက်"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "အမျိုးအစား"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "ချယ်နယ်များ"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -955,34 +954,34 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "ပုံရိပ်ပြ"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -992,98 +991,98 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "ဘယ်"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "မူပိုင်ခွင့်"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "ညာဖက်အောက်"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "ညာ"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "ကြာချိန်"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1094,107 +1093,107 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "အလယ်"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "ဘယ်ဖက်အပေါ်"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "အလယ်"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "ဖော်ပြချက်"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "စာတန်းထိုး"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1309,21 +1308,21 @@ msgstr ""
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
@@ -1358,11 +1357,11 @@ msgstr "ခေါင်းစဉ် %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "အခန်း  %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "နောက်အခန်း"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "ရှေ့အခန်း"
 
@@ -1409,7 +1408,7 @@ msgstr "my"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
@@ -1994,8 +1993,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2004,7 +2003,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2350,7 +2349,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2364,7 +2363,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3583,7 +3582,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3625,7 +3624,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3635,7 +3634,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3664,8 +3663,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3679,8 +3678,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "ယခင်"
@@ -3689,8 +3688,8 @@ msgstr "ယခင်"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -3879,7 +3878,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
@@ -3936,8 +3935,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "အသံတိတ်"
@@ -4311,7 +4310,7 @@ msgstr ""
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4403,7 +4402,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
@@ -4421,7 +4420,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4591,7 +4590,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4771,8 +4770,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4794,7 +4793,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -4802,7 +4801,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
@@ -4865,7 +4864,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -4894,7 +4893,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "ပယ်ဖျက်"
 
@@ -4962,8 +4961,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "မီဒီယာတိုက်"
@@ -5632,8 +5631,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5642,8 +5641,8 @@ msgstr ""
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -6904,7 +6903,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "အသံုးပြုသူနာမည်"
@@ -6923,7 +6922,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7764,7 +7763,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -9937,40 +9936,40 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "အသံဖွင့်ထားမည်"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10152,7 +10151,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr ""
 
@@ -10968,8 +10967,8 @@ msgstr ""
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10981,8 +10980,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10993,8 +10992,8 @@ msgstr ""
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11021,8 +11020,8 @@ msgstr ""
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13207,7 +13206,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13330,18 +13329,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14166,8 +14165,7 @@ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
@@ -14247,11 +14245,11 @@ msgstr ""
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14858,8 +14856,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15293,7 +15291,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "လိုင်စင်"
 
@@ -15491,7 +15489,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15572,7 +15570,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
@@ -15590,12 +15588,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "အိုကေ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -15956,7 +15954,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -16129,7 +16127,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16168,85 +16166,77 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 #, fuzzy
 msgid "Control external music players"
 msgstr "မျက်နှာပြင်များအတွက်ထိန်းချုပ်"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -16356,7 +16346,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -16372,7 +16362,7 @@ msgstr ""
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
@@ -16384,225 +16374,229 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "ဗွီဒီယိုခေါင်းစဉ်"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "အကူအညီ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
@@ -16669,23 +16663,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
@@ -16817,7 +16811,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr ""
 
@@ -17004,12 +16998,12 @@ msgstr ""
 msgid "File Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "အားလုံးပြန်ဖွင့်"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -18613,12 +18607,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -19261,7 +19255,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Save"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "စကားဝှက်"
@@ -19738,47 +19732,47 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -22471,7 +22465,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22683,7 +22677,7 @@ msgstr "ဖော်ပြချက်"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -23579,108 +23573,92 @@ msgstr "_ူဒဖ"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "အသံဖွင့်ထားမည်"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "ဖော်ပြချက်"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "ဖော်ပြချက်"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "ဖော်ပြချက်"
@@ -24986,16 +24964,16 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "အသံစိစစ်သူများ"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index ddb17eb4cc4e53b9ff90d077732c0ab302a7437e..45ad5c1c2c153c91c281df5c73bd64f63dc78863 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n"
 "Last-Translator: Kim Malmo <kimmalmo@protonmail.ch>, 2017\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (https://www.transifex.com/yaron/"
@@ -97,10 +97,10 @@ msgstr "Innstillinger for kontrollgrensesnittene i VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Hurtigtaster"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Lydgjensampler"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisering"
 
@@ -161,18 +161,17 @@ msgstr "Diverse"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Diverse innstillinger for lyd og moduler."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -384,8 +383,8 @@ msgstr "VLCs implementering av Video på etterspørsel (VOD)"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -491,10 +490,10 @@ msgstr "&Om"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -541,17 +540,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Lagre …"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Gjenta alle"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Gjenta en"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -565,7 +564,7 @@ msgstr "Tilfeldig av"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Legg til i spilleliste"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Legg til fil …"
 
@@ -655,9 +654,9 @@ msgstr "Lydfiltrering feilet"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Det maksimale antall filter (%u) er nådd."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Slå av"
 
@@ -685,8 +684,8 @@ msgstr "Lydfiltre"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Repriseforsterkning"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Stereolydmodus"
 
@@ -710,7 +709,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -969,51 +968,51 @@ msgstr "VLC kunne ikke åpne modulen %s."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC kunne ikke åpne dekodermodulen."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Spor"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Kringkasting %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Kryptert"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Teksting %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Opprinnelig ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1021,48 +1020,48 @@ msgstr "Opprinnelig ID"
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Samplingsfrekvens"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bit per sekund"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1070,33 +1069,33 @@ msgstr "Bit per sekund"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitfrekvens"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u Kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Sporrepriseforsterkning"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Albumrepriseforsterkning"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Videooppløsning"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Mellomlagerdimensjoner"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1106,91 +1105,91 @@ msgstr "Mellomlagerdimensjoner"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Bildefrekvens"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Dekodet format"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "Oppe til venstre"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr "Oppe til venstre"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Nede til høyre"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr "Oppe til høyre"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Nede til venstre"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Nede til høyre"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Nede til venstre"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr "Oppe til høyre"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "Skjermretning"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ikke angitt"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (525 linjer, 60 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (625 linjer, 50 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineær"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "Fargerom"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr "%s Rekkevidde"
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1201,101 +1200,101 @@ msgstr "Full"
 msgid "Center"
 msgstr "Midtstilt"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr "Oppe til venstre"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr "Midt på toppen"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Nede til venstre"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Midt på bunnen"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Krominansplassering"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Rektangulær"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr "Projisering"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Maks. fargeglød"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "Min. fargeglød"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr "Primær R"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr "Primær G"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr "Primær B"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr "Hvitpunkt"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertekst"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Inndataene kan ikke åpnes"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC kan ikke åpne MRL-en «%s». Les loggen for mer informasjon."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1407,21 +1406,21 @@ msgstr "Bokmerke"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmer"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapittel"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Videospor"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Lydspor"
 
@@ -1455,11 +1454,11 @@ msgstr "Tittel %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Kapittel %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Neste kapittel"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Forrige kapittel"
 
@@ -1508,7 +1507,7 @@ msgstr "nb"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Skaler"
 
@@ -2147,8 +2146,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Skjul musepekeren og fullskjermskontrollen etter n millisekunder."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2157,7 +2156,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Avflett"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2549,7 +2548,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2563,7 +2562,7 @@ msgstr "Standard"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3947,7 +3946,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3989,7 +3988,7 @@ msgstr "Kun avspilling"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Velg hurtigtasten for avspilling."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3999,7 +3998,7 @@ msgstr "Raskere"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Velg hurtigtasten for rask avspilling framover."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4028,8 +4027,8 @@ msgstr "Tregere (små steg)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4043,8 +4042,8 @@ msgstr "Velg en hurtigtast for å bytte til det neste elementet i spillelisten."
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Forrige"
@@ -4054,8 +4053,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Velg en hurtigtast for å bytte mellom forrige og neste element i spillelisten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4244,7 +4243,7 @@ msgstr "Bruk"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Velg hurtigtasten for å bruke det valgte elementet i DVD-menyer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "GÃ¥ til DVD-menyen"
 
@@ -4301,8 +4300,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Velg hurtigtasten for å senke volumet."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Demp"
@@ -4682,7 +4681,7 @@ msgstr "Ta skjermbilde"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Tar et skjermbilde av videoen og lagrer det."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4774,7 +4773,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Bytt mellom tilgjengelige lydenheter"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Skjermbilde"
@@ -4792,7 +4791,7 @@ msgstr "Underbilder"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4968,7 +4967,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Nettleser stopp"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5148,8 +5147,8 @@ msgstr "Page up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5171,7 +5170,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Opp"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Senk volumet"
 
@@ -5179,7 +5178,7 @@ msgstr "Senk volumet"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Demp lyden"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Øk volumet"
 
@@ -5242,7 +5241,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Kunne ikke åpne «%s» for skriving"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5271,7 +5270,7 @@ msgstr "Kunne ikke åpne «%s» for skriving"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -5348,8 +5347,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Oppdater VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Mediebibliotek"
@@ -6018,8 +6017,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Autoskaler video"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6028,8 +6027,8 @@ msgstr "Beskjær"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Størrelsesforhold"
 
@@ -7383,7 +7382,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Brukernavn"
@@ -7402,7 +7401,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8285,7 +8284,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Skjerminndata"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10562,37 +10561,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "K Audio Interface-lydutdata"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr "Skrudd av"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr "Skrudd på (uten HD-kodeker)"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr "Skrudd på"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Windows Multimedia Device-utdata"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10782,7 +10781,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "FFmpeg video-/lyd-dekoder"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Dekoding"
 
@@ -11677,8 +11676,8 @@ msgstr "Hvit"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Vinrød"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11690,8 +11689,8 @@ msgstr "Rød"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Purpur"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11702,8 +11701,8 @@ msgstr "Gul"
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliven"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11730,8 +11729,8 @@ msgstr "Lilla"
 msgid "Navy"
 msgstr "Marineblå"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14100,7 +14099,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Rask"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14226,18 +14225,18 @@ msgstr "VBI og tekst-TV-dekoder"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI og tekst-TV"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "DBus-kontrollgrensesnitt"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15092,8 +15091,7 @@ msgstr "Demultiplekser"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Avformat-multiplekser"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Multiplekser"
 
@@ -15175,11 +15173,11 @@ msgstr "Spill av som det er"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Ødelagt eller manglende AVI-indeks"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Reparerer AVI-indeks …"
 
@@ -15800,8 +15798,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Tekst-TV"
 
@@ -16249,7 +16247,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Takk til"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Lisens"
 
@@ -16451,7 +16449,7 @@ msgstr "Skriv inn et navn for den nye profilen:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16532,7 +16530,7 @@ msgstr "Rediger"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
@@ -16550,12 +16548,12 @@ msgstr "Tid"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Navnløs"
 
@@ -16924,7 +16922,7 @@ msgstr "Forlat fullskjermsvisning"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
 
@@ -17125,7 +17123,7 @@ msgstr ""
 "Dette valget tillater grensesnittet å endre ikonet sitt ved diverse "
 "begivenheter."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Lås størrelsesforhold"
 
@@ -17164,45 +17162,37 @@ msgstr "Vis Lydeffekter-knappen"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Vis lydeffektknappen i hovedvinduet."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Vis sidelinje"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "Viser et sidefelt i hovedvinduet, som lister opp mediekildene."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Styr eksterne mediespillere"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 "VLC vil kunne spille av og pause støttede musikkavspillere ved avspilling."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "Bruk stor tekst for listevisninger"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ikke gjør noe"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "Sett iTunes/Spotify på pause"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "Sett iTunes/Spotify på pause og så fortsett igjen"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "Fortsett avspillingen der du stoppet sist"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -17210,41 +17200,41 @@ msgstr ""
 "VLC vil lagre avspillingsposisjonen til de siste 30 gjenstandene du spilte "
 "av. Hvis du gjenåpner en av disse, vil avspillingen fortsette."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Spør"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Alltid"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Aldri"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Maksvolum vist"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Brukerflate for MacOS"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Oppførsel"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Apple Remote og medieknapper"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Videoutdata"
 
@@ -17354,7 +17344,7 @@ msgstr "Konverter / Kringkast…"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Lagre spilleliste…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Vis i Finder"
 
@@ -17370,7 +17360,7 @@ msgstr "Kopier"
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Merk alt"
 
@@ -17382,225 +17372,229 @@ msgstr "Finn"
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Vis sidelinje"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Spillelistetabellens kolonner"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Spill av"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Avspillingsfart"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sporsynkronisering"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B løkke"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Avslutt etter avspilling"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "GÃ¥ framover"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "GÃ¥ bakover"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Hopp til tid"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "&opptegner"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr "Ingen opptegner"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Øk volumet"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Senk volumet"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Lydenhet"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halv størrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normal størrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dobbel størrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Tilpass til skjerm"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flyt øverst"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Videoenhet for fullskjerm"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Etterbehandling"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Legg til undertekstfil…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Undertekstspor"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Tekststørrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Tekstfarge"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Kanttykkhet"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Bakgrunnsgjennomsiktighet"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Bakgrunnsfarge"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Gjennomsiktig"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Innholdsliste"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Vindu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimer"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Spiller…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Hovedvindu…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Lydeffekter.."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Videoeffekter…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Bokmerker …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Spilleliste …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Medieinformasjon…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Meldinger…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Feilmeldinger og advarsler …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Vis alle øverst"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Hjelp"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Hjelp for VLC …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Dokumentasjon på nett…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN-nettside…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Gi en donasjon…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Nettforum …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Filformat:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Utvidet M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML-spilleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Lagre spilleliste"
 
@@ -17670,23 +17664,23 @@ msgstr ""
 "av lyd-CD-er. For å kunne gjøre dette mulig, vil VLC sende informasjon om "
 "dine innhold i et anonymisert format til pålitelige tjenester."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "BIBLIOTEK"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "MIN DATAMASKIN"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "ENHETER"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "LOKALT NETTVERK"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "Internett"
 
@@ -17816,7 +17810,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Aktiver DVD-menyer"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-adresse"
 
@@ -18009,11 +18003,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Filstørrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr "Utvid alle"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr "Fold sammen alle"
 
@@ -19644,12 +19638,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Bildefiler (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Forløpt tid"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Total/gjenstående tid"
 
@@ -20306,7 +20300,7 @@ msgstr "v4L2-kontroller"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Lagre"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Lagre passordet"
 
@@ -20808,47 +20802,47 @@ msgstr "Profilnavn"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Skriv inn det nye profilnavnet."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Tomrom"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Utbredende tomrom"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Oppdeler"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Tidsglider"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Liten volumendrer"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD-menyer"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Tekst-TV-gjennomsiktighet"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Avanserte knapper"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Avspillingsknapper"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Størrelsesforholdsvelger"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Hastighetsvelger"
 
@@ -23638,7 +23632,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -23854,7 +23848,7 @@ msgstr "Egendefinert liste"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Universal Plug'n'Play"
 
@@ -24840,104 +24834,88 @@ msgstr "Forvalg: 90sek"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Krominansutskriftsstrøm-utdata"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr "HTTP-port"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr "MIME-innholdstype"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr "Dette setter innholdstype for MIME-media sendt til Chromecast-en."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "IP-adresse tilhørende Chromecast-en."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Chromecast-port"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr "Porten brukt til å snakke med Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Chromecast-strømutdata"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "Ja, ikke advar meg igjen"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -26339,16 +26317,16 @@ msgstr "Lerret"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Lerret video filter"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "macOS-maskinvarefiltre"
 
@@ -29561,6 +29539,15 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Mediebehandlerliste"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "Viser et sidefelt i hovedvinduet, som lister opp mediekildene."
+
+#~ msgid "MIME content type"
+#~ msgstr "MIME-innholdstype"
+
+#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
+#~ msgstr "Dette setter innholdstype for MIME-media sendt til Chromecast-en."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "Slå av strømsparingtjenesten under videoavspilling"
 
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 57c6c95af9e64229d976f8e0a5f99b6f80fa60f3..3a45de9cc77d7c589f895538cdde966ed810267a 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n"
 "Last-Translator: Surit Aryal <surit_people@hotmail.com>, 2018\n"
 "Language-Team: Nepali (Nepal) (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/"
@@ -87,10 +87,10 @@ msgstr "VLC को नियन्त्रण इन्टरफेसहरू
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "हटकी सेटिङहरू"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "अडियो रिस्याम्पलर"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "भिज्युलाइजेसनहरू"
 
@@ -151,18 +151,17 @@ msgstr "विविध"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "विविध अडियो सेटिङ र मोड्युल"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -359,8 +358,8 @@ msgstr "माग भएको बेलामा भिडियोको VLC 
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -463,10 +462,10 @@ msgstr "&बारेमा"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -513,17 +512,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "बाचात गर्नुहोस्"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "सबै दोहर्याउनुहोस्"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "दोहर्याउने सुरु गर्नुहोस्"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -537,7 +536,7 @@ msgstr "अनियमित बन्द"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "बजाउने सूचीमा थप्नुहोस्"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "फाईल थप्नुहोस ..."
 
@@ -627,9 +626,9 @@ msgstr "अडियो छान्न असफल"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "प्रशोधनको  अधिकतम नम्बर (% u) पुगिसक्यो"
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "अक्षम पार्नुहोस्"
 
@@ -657,8 +656,8 @@ msgstr "अडियो फिल्टर"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "फेरी खेल्नुहोस"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "स्टेरियो अडियो मोड"
 
@@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "डल्बी सराउन्ड"
 msgid "Stereo"
 msgstr "स्टेरियो"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -908,51 +907,51 @@ msgstr "VLC ले %s module खोल्न सकेन"
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC को कुत्वचक मोदुले खोल्न सकिएन"
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "ट्र्याक"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "कार्यक्रम"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "प्रवाह %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "बिग्रिएको"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "हो"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "उपशीर्षकहरु %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "मूल परिचय"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -960,48 +959,48 @@ msgstr "मूल परिचय"
 msgid "Codec"
 msgstr "कोडेक"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "भाषा"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "वर्णन"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "प्रकार"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "च्यानल"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "नमूना दर"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u हर्ज"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "प्रति नमूना बिट"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1009,33 +1008,33 @@ msgstr "प्रति नमूना बिट"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "बिटदर"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Track फेरी बजाउनुहोस्"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "एल्बम पुनरावृत्ति गर्नुहोस"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "भिडियो रिजोल्युसन"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "बफर आयामहरू"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1045,91 +1044,91 @@ msgstr "बफर आयामहरू"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "फ्रेम दर"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Decoded स्वरूप"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "माथिल्लो बाया"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr "बायाँ माथि"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr "दाँया तल"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr "शीर्ष दाँया"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr "तल-बायाँ"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr "तल-दायाँ"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr "दाँया तल"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr "दाँया शीर्ष"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "अभिमुखिकरण"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "अपरिभाषित"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr "रङ प्राइमरीहरू"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "रेखात्मक"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr "हायब्रिद ल्ोग-  गामा"
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "रङ्ग सारने पराक्रिया"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "रंग स्पेस"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr "1%s सिमा"
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "पूर्ण"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1140,101 +1139,101 @@ msgstr "पूर्ण"
 msgid "Center"
 msgstr "केन्द्र"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr "माथि-बायाँ"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr "शीर्ष केन्द्र"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "तल बायाँ"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "तल केन्द्र"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr "क्रोमा ठेगना"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr "आयताकार"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr "समबहुजिय अायात"
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr "कयुबम्याप"
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr "प्रोजेक्शन"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "पिच"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "धेरेेै प्राकास"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "थोरेेै प्रकास"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr "प्राथमिक R"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr "प्राथमिक G"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr "प्राथमिक B"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr "सेतो बिन्दु"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "उपशीर्षक"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "तपाईंको ईनपुट खोल्न सकिदैन"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC को MRL '%s' खोल्न असमर्थ छौ। विवरण को लागि प्रवेश को जाँच गरौ। "
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1346,21 +1345,21 @@ msgstr "पुस्तकचिनो"
 msgid "Programs"
 msgstr "कार्यक्रम"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "अध्याय"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "भिडियो ट्रयाक"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "अडियो ट्रयाक"
 
@@ -1394,11 +1393,11 @@ msgstr "शीर्षक %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "अध्याय %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "पछिल्लो अध्याय"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "अघिल्लो अध्याय"
 
@@ -1447,7 +1446,7 @@ msgstr "ne"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "जुम"
 
@@ -2071,8 +2070,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "कर्सोर र पूर्ण स्क्रीन नियन्त्रक n   मिलिसेकेंड पछि लुकाउनुहोस्"
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2081,7 +2080,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "डिइन्टरलेस"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2460,7 +2459,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2474,7 +2473,7 @@ msgstr "पूर्वनिर्धारित"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3776,7 +3775,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3818,7 +3817,7 @@ msgstr "केबल बजाउनुहोस्"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "बजाउनका लागि प्रयोग गरिने हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3828,7 +3827,7 @@ msgstr "छिटो"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "छिटो अगाडि बढाउने प्लेब्याकका लागि प्रयोग गर्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3857,8 +3856,8 @@ msgstr "ढिलो(राम्रो)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3872,8 +3871,8 @@ msgstr "बजाउने सूचीमा पछिल्लो वस्त
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "अघिल्लो"
@@ -3882,8 +3881,8 @@ msgstr "अघिल्लो"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "बजाउने सूचीमा अघिल्लो वस्तु फड्काउन प्रयोग गर्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4072,7 +4071,7 @@ msgstr "सक्रिय पार्नुहोस्"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "DVD मेनुमा चयनगरिएको वस्तु सक्रिय पार्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVD मेनुमा जानुहोस्"
 
@@ -4129,8 +4128,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "अडियो भोल्युम घटाउन कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "मौन"
@@ -4500,7 +4499,7 @@ msgstr "भिडियो स्न्यापशट खिच्नुहो
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "भिडियो स्न्यापशट खिच्दछ र यसलाई डिस्कमा लेख्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4592,7 +4591,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "स्न्यापशट"
@@ -4610,7 +4609,7 @@ msgstr "सहायक तस्विर"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4779,7 +4778,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Browser रोक"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4959,8 +4958,8 @@ msgstr "पेज माथि"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4982,7 +4981,7 @@ msgstr "ट्याब"
 msgid "Up"
 msgstr "माथि जानुहोस"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "भोल्युम घटाउनुहोस्"
 
@@ -4990,7 +4989,7 @@ msgstr "भोल्युम घटाउनुहोस्"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "भोल्युम म्युट"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "भोल्युम बढाउनुहोस्"
 
@@ -5053,7 +5052,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5082,7 +5081,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
 
@@ -5154,8 +5153,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "मिडिया पुस्तकालय"
@@ -5824,8 +5823,8 @@ msgstr "जुलु"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5834,8 +5833,8 @@ msgstr "काँटछाँट गर्नुहोस्"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "आकार अनुपात"
 
@@ -7102,7 +7101,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "प्रयोगकर्ताको नाम"
@@ -7121,7 +7120,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7965,7 +7964,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "स्क्रिन आगत"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10140,37 +10139,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10352,7 +10351,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "असङ्केतन"
 
@@ -11199,8 +11198,8 @@ msgstr "सेतो"
 msgid "Maroon"
 msgstr "खैरो रातो रङ"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11212,8 +11211,8 @@ msgstr "रातो"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "उज्यालो रातो रङ"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11224,8 +11223,8 @@ msgstr "पहेँलो"
 msgid "Olive"
 msgstr "जलपाई"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11252,8 +11251,8 @@ msgstr "बैजनी"
 msgid "Navy"
 msgstr "गाढा निलो"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13462,7 +13461,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13585,18 +13584,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14432,8 +14431,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "मुक्सर"
 
@@ -14515,11 +14513,11 @@ msgstr ""
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -15119,8 +15117,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15556,7 +15554,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "श्रेयहरू"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "इजाजतपत्र"
 
@@ -15750,7 +15748,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15831,7 +15829,7 @@ msgstr "सम्पादन"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "समय"
 
@@ -15849,12 +15847,12 @@ msgstr "समय"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "ठीक छ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "शीर्षकविहीन"
 
@@ -16214,7 +16212,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "भोल्युम"
 
@@ -16391,7 +16389,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16430,84 +16428,76 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "सोध्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "सधैं"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "म्याक OS X इन्टरफेस"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "व्यवहार"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -16617,7 +16607,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "बजाउने सूची बचत गर्नुहोस्..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -16633,7 +16623,7 @@ msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
 msgid "Paste"
 msgstr "टाँस्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "सबै चयन गर्नुहोस्"
 
@@ -16645,225 +16635,229 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr "अवलोकन गर्ने"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "प्लेब्याक"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "चरण अगाडि"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "चरण पछाडि"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "रेन्डरर छैन"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr "रेन्डरर छैन"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "अडियो यन्त्र"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "आधा साइज"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "साधारण साइज"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "दोब्बर साइज"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "स्क्रिनमा मिल्ने बनाउनुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "माथि समतल"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "प्रक्रिया पश्चात"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "उपशीर्षक ट्रयाक"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "अनुक्रमणिका"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "सञ्झ्याल"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "सबैलाई अगाडि ल्याउनुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "सहायता"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "फाइल ढाँचा:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "विस्तारित M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML बाँडफाँड योग्य बजाउने सूची ढाँचा (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "बजाउने सूची बचत गर्नुहोस्"
 
@@ -16929,23 +16923,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
@@ -17075,7 +17069,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr ""
 
@@ -17259,11 +17253,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "फाइल साइज"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr "सबै विस्तार गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr "सबैलाई संक्षिप्त गर्नुहोस्"
 
@@ -18858,12 +18852,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -19501,7 +19495,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Save"
 msgstr "बचत गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -19972,47 +19966,47 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -22710,7 +22704,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22918,7 +22912,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -23838,104 +23832,88 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -25260,16 +25238,16 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 6e08bac29620042a33501f84b9b2168d8fb09f05..0e2d9a32d1e25731bf05ca0987eba9e833b63123 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-12-26 23:46+0100\n"
 "Last-Translator: Thomas De Rocker, 2017\n"
 "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/nl/)\n"
@@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "Instellingen voor VLC's bedieningsinterfaces"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Audio-resampler"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visuele effecten"
 
@@ -143,18 +143,17 @@ msgstr "Overige"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Overige audio-instellingen en modules."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -368,8 +367,8 @@ msgstr "VLC's Video On Demand-implementatie"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -475,10 +474,10 @@ msgstr "&Over"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -525,17 +524,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Opslaan..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Alles herhalen"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Eén herhalen"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -549,7 +548,7 @@ msgstr "Willekeurige volgorde uit"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Aan afspeellijst toevoegen"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Bestand toevoegen..."
 
@@ -640,9 +639,9 @@ msgstr "Audiofilteren mislukt"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Het maximum aantal filters (%u) werd bereikt."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Uitschakelen"
 
@@ -670,8 +669,8 @@ msgstr "Audiofilters"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Replay gain"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Stereo-audiomodus"
 
@@ -695,7 +694,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -957,51 +956,51 @@ msgstr "VLC kon de module %s niet openen."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC kon decodermodule niet openen."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Track"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Gecodeerd"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "DTVCC gesloten ondertitels %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Gesloten ondertitels %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Originele ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1009,48 +1008,48 @@ msgstr "Originele ID"
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Samplerate"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits per sample"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1058,33 +1057,33 @@ msgstr "Bits per sample"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Replay gain van track"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Replay gain van album"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Video-resolutie"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Buffer-afmetingen"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1094,91 +1093,91 @@ msgstr "Buffer-afmetingen"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Beeldsnelheid"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Gedecodeerd formaat"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "Linksboven"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr "Linksboven"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Rechtsonder"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr "Rechtsboven"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Linksonder"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Rechtsonder"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Linksonder"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr "Rechtsboven"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "Oriëntatie"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ongedefinieerd"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (525 lijnen, 60 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (625 lijnen, 50 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Kleurprimairen"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineair"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr "Hybride log-gamma"
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Kleuroverdracht-functie"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "Kleurruimte"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr "%s bereik"
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "Volledig"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1189,101 +1188,101 @@ msgstr "Volledig"
 msgid "Center"
 msgstr "Gecentreerd"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr "Linksboven"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr "Bovenaan midden"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Linksonder"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Onderaan midden"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Chroma-locatie"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Rechthoekig"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr "Gelijk rechthoekig"
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Cubemap"
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr "Projectie"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr "Yaw"
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Pitch"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr "Roll"
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr "Gezichtsveld"
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Max. luminantie"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "Min. luminantie"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr "Primaire R"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr "Primaire G"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr "Primaire B"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr "Wit punt"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Ondertitel"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Uw invoer kan niet geopend worden"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC kon de MRL '%s' niet openen. Controleer het logboek voor details."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1395,21 +1394,21 @@ msgstr "Bladwijzer"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programma's"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Hoofdstuk"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Videospoor"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Audiospoor"
 
@@ -1443,11 +1442,11 @@ msgstr "Titel %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Hoofdstuk %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Volgend hoofdstuk"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Vorig hoofdstuk"
 
@@ -1496,7 +1495,7 @@ msgstr "nl"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoomen"
 
@@ -2155,8 +2154,8 @@ msgstr ""
 "Muisaanwijzer en bediening volledig scherm na n milliseconden verbergen."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2165,7 +2164,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deïnterlace"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2566,7 +2565,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2580,7 +2579,7 @@ msgstr "Standaard"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -4002,7 +4001,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4045,7 +4044,7 @@ msgstr "Alleen afspelen"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om af te spelen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4055,7 +4054,7 @@ msgstr "Sneller"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om op hogere snelheid af te spelen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4084,8 +4083,8 @@ msgstr "Langzamer (fijn)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4101,8 +4100,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorige"
@@ -4113,8 +4112,8 @@ msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te "
 "gaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4312,7 +4311,7 @@ msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om het geselecteerde item in dvd-menu's te activeren."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Naar het dvd-menu gaan"
 
@@ -4369,8 +4368,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Dempen"
@@ -4752,7 +4751,7 @@ msgstr "Videomomentopname maken"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Een momentopname van het huidige beeld maken en opslaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4844,7 +4843,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Schakelen tussen beschikbare audio-apparaten"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Momentopname"
@@ -4862,7 +4861,7 @@ msgstr "Subafbeeldingen"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5040,7 +5039,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Browser stoppen"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5220,8 +5219,8 @@ msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5243,7 +5242,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Volume omlaag"
 
@@ -5251,7 +5250,7 @@ msgstr "Volume omlaag"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Volume dempen"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Volume omhoog"
 
@@ -5314,7 +5313,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Het openen van \"%s\" om te schrijven is mislukt"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5343,7 +5342,7 @@ msgstr "Het openen van \"%s\" om te schrijven is mislukt"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
@@ -5423,8 +5422,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "VLC Media Player bijwerken"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Mediabibliotheek"
@@ -6093,8 +6092,8 @@ msgstr "Zoeloe"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Autoschalen video"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6103,8 +6102,8 @@ msgstr "Bijsnijden"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Beeldverhouding"
 
@@ -7473,7 +7472,7 @@ msgstr "Apparaten en pipes bijvoegen bij opsommen van mappen"
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Gebruikersnaam"
@@ -7494,7 +7493,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8395,7 +8394,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Beeldscherminvoer"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10691,11 +10690,11 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "K Audio interface audio-uitvoer"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr "HDMI/SPDIF-audiodoorvoer"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
@@ -10703,27 +10702,27 @@ msgstr ""
 "Wijzig deze waarde als u problemen heeft met hd-codecs bij gebruik van een "
 "hdmi-ontvanger"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr "Uitgeschakeld"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr "Ingeschakeld (zonder hd-codecs)"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ingeschakeld"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Windows multimedia-apparaat-uitvoer"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr "Uitvoer-back-end"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "Audio-uitvoer back-end-interface."
 
@@ -10912,7 +10911,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "FFmpeg audio-/videodecoder"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Decoderen"
 
@@ -11826,8 +11825,8 @@ msgstr "Wit"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kastanjebruin"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11839,8 +11838,8 @@ msgstr "Rood"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11851,8 +11850,8 @@ msgstr "Geel"
 msgid "Olive"
 msgstr "Olijf"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11879,8 +11878,8 @@ msgstr "Paars"
 msgid "Navy"
 msgstr "Marine"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14318,7 +14317,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Snel"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14444,18 +14443,18 @@ msgstr "VBI- en Teletekstdecoder"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI en Teletekst"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus controle-interface"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15311,8 +15310,7 @@ msgstr "Demuxer"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Avformat-muxer"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxer"
 
@@ -15400,11 +15398,11 @@ msgstr "Afspelen in huidige staat"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Kapotte of ontbrekende index"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Kapotte of ontbrekende avi-index"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Avi-index repareren..."
 
@@ -16036,8 +16034,8 @@ msgstr "Schone audio voor de slechthorenden"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Gesproken ondertitels voor de slechtzienden"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletekst"
 
@@ -16488,7 +16486,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Credits"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licentie"
 
@@ -16691,7 +16689,7 @@ msgstr "Voer een naam in voor het nieuwe profiel:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16772,7 +16770,7 @@ msgstr "Bewerken"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Tijd"
 
@@ -16790,12 +16788,12 @@ msgstr "Tijd"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Zonder titel"
 
@@ -17165,7 +17163,7 @@ msgstr "Schermvullende modus verlaten"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
@@ -17371,7 +17369,7 @@ msgstr ""
 "Deze optie staat toe dat het pictogram van de interface in verschillende "
 "gevallen wijzigt."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Beeldverhouding vastzetten"
 
@@ -17414,44 +17412,36 @@ msgstr "Audio-effectenknop weergeven"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Geeft audio-effectenknop weer in het hoofdvenster."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Zijbalk weergeven"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "Geeft een zijbalk weer in het hoofdvenster dat mediabronnen bevat."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Externe muziekspelers bedienen"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr "VLC zal ondersteunde muziekspelers pauzeren en hervatten bij afspelen."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "Groot lettertype gebruiken voor lijstweergaven"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Niets doen"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "iTunes/Spotify pauzeren"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "iTunes/Spotify pauzeren en hervatten"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "Afspelen hervatten vanaf het laatste punt"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -17459,41 +17449,41 @@ msgstr ""
 "VLC zal afspeelposities opslaan van de laatste 30 items die u afspeelde. Als "
 "u een van deze opnieuw opent, zal het afspelen hervat worden."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Vragen"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Altijd"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Nooit"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Maximaal volume weergegeven"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X interface"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Uiterlijk"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Gedrag"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Apple Remote en mediatoetsen"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Video-uitvoer"
 
@@ -17603,7 +17593,7 @@ msgstr "Converteren/streamen..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Afspeellijst opslaan..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Openen in Finder"
 
@@ -17619,7 +17609,7 @@ msgstr "Kopiëren"
 msgid "Paste"
 msgstr "Plakken"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles selecteren"
 
@@ -17631,225 +17621,229 @@ msgstr "Zoeken"
 msgid "View"
 msgstr "Beeld"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Zijbalk weergeven"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Kolommen afspeellijsttabel"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Afspelen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Afspeelsnelheid"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Spoorsynchronisatie"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B herhalen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Afsluiten na afspelen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Stap vooruit"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Stap terug"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Naar tijdstip springen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Renderer"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr "Geen renderer"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Volume verhogen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Volume verlagen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audio-apparaat"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halve grootte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normale grootte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dubbele grootte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Passend op scherm"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Altijd boven"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Schermvullend video-apparaat"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Nabewerking"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Ondertitelbestand toevoegen..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Ondertitelspoor"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Tekstgrootte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Tekstkleur"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Dikte omtrek"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Dekking achtergrond"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Achtergrondkleur"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparantie"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Venster"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimaliseren"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Speler..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Hoofdvenster..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Audio-effecten..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Video-effecten..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Bladwijzers..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Afspeellijst..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Media-informatie..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Berichten..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Fouten en waarschuwingen..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Alles naar voorgrond brengen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC Media Player help..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Online documentatie..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN website..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Doneren..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Online forum..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Bestandsformaat:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Uitgebreid M3U bestand"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Uitwisselbare Afspeellijst Formaat (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML-afspeellijst"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Afspeellijst opslaan"
 
@@ -17922,23 +17916,23 @@ msgstr ""
 "informatie verzenden over uw inhoud naar vertrouwde diensten in anonieme "
 "vorm."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "BIBLIOTHEEK"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "DEZE COMPUTER"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "APPARATEN"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "LOKAAL NETWERK"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
@@ -18072,7 +18066,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Dvd-menu's inschakelen"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-adres"
 
@@ -18267,11 +18261,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Bestandsgrootte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr "Alles uitklappen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr "Alles inklappen"
 
@@ -19909,12 +19903,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Afbeeldingen (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Tijd verstreken"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Totale/resterende tijd"
 
@@ -20574,7 +20568,7 @@ msgstr "v4l2-bediening"
 msgid "&Save"
 msgstr "Op&slaan"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Wachtwoord opslaan"
 
@@ -21076,47 +21070,47 @@ msgstr "Profielnaam"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Geef een naam voor het nieuwe profiel op."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Scheiding"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Uitschuivende scheiding"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Splitser"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Tijdschuiver"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Klein volume"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Dvd-menu's"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Teletekst-transparantie"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Geavanceerde knoppen"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Afspeelknoppen"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Beeldverhouding-selectie"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Snelheid-selectie"
 
@@ -23938,7 +23932,7 @@ msgstr "Zeroconf-diensten"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "Bonjour-netwerkontdekking"
 
@@ -24155,7 +24149,7 @@ msgstr "Aangepaste lijst"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Universele Plug'n'Play"
 
@@ -25153,11 +25147,11 @@ msgstr "Standaard: 90 sec"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Chromaprint-streamuitvoer"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr "HTTP-poort"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
@@ -25165,91 +25159,72 @@ msgstr ""
 "Dit stelt de http-poort in van de lokale server die gebruikt wordt om de "
 "media naar de Chromecast te streamen."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr "De Chromecast-ontvanger kan video ontvangen."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-"Dit stelt de muxer in die gebruikt wordt om naar de Chromecast te streamen."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr "MIME-inhoudtype"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-"Dit stelt het inhoudstype van de media-MIME in die naar de Chromecast "
-"verzonden wordt."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Prestatiewaarschuwing"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr "Een prestatiewaarschuwing weergeven bij transcoderen"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Audiodoorvoer inschakelen"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr "Uitschakelen als uw ontvanger geen Dolby® ondersteunt."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr "Hoog (hoge kwaliteit en hoge bandbreedte)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr "Gemiddeld (gemiddelde kwaliteit en gemiddelde bandbreedte)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr "Laag (lage kwaliteit en lage bandbreedte)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr "Lage CPU (lage kwaliteit maar hoge bandbreedte)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Conversiekwaliteit"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr "Wijzig deze optie om conversiesnelheid of -kwaliteit te vermeerderen."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "IP-adres van de Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Chromecast-poort"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr "De poort die gebruikt wordt om te praten met de Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Chromecast-stream-uitvoer"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "Ok, mij niet opnieuw waarschuwen"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
@@ -25257,7 +25232,7 @@ msgstr ""
 "Uitzenden van deze video vereist conversie. Deze conversie kan alle "
 "beschikbare energie gebruiken en uw batterij snel leegtrekken."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Chromecast demux-inpakker"
 
@@ -26666,18 +26641,18 @@ msgstr "Canvas"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Canvas"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr "Een specifiek core-image-filter gebruiken"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 "Bijvoorbeeld: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', "
 "'CIComicEffect'"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Mac OS X hardware-videofilters"
 
@@ -29913,6 +29888,25 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Mediabeheerlijst"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "Geeft een zijbalk weer in het hoofdvenster dat mediabronnen bevat."
+
+#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video."
+#~ msgstr "De Chromecast-ontvanger kan video ontvangen."
+
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit stelt de muxer in die gebruikt wordt om naar de Chromecast te "
+#~ "streamen."
+
+#~ msgid "MIME content type"
+#~ msgstr "MIME-inhoudtype"
+
+#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit stelt het inhoudstype van de media-MIME in die naar de Chromecast "
+#~ "verzonden wordt."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "Energiebeheerdaemon uitschakelen tijdens het afspelen"
 
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index bea72d711cdeccc2c5dc8f1d820ff8053f5901ac..4c21ab1059f0d252297c9c438b3337788290025e 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-05 20:02+0000\n"
 "Last-Translator: Bjørn I. <bjorn.svindseth@online.no>, 2017\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/yaron/"
@@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "Innstillingar for kontrollgrensesnitta i VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Innstillingar for snøggtastar"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Lydresamplar"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualiseringar"
 
@@ -143,18 +143,17 @@ msgstr "Ymse"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Ymse lydinnstillingar og modular."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -364,8 +363,8 @@ msgstr "VLC sitt grensesnitt for videotorg (VOD)"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -470,10 +469,10 @@ msgstr "&Om"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -520,17 +519,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Lagra…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repeter alle"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repeter ein"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -544,7 +543,7 @@ msgstr "Tilfeldig avslått"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Legg til i speleliste"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Legg til fil…"
 
@@ -634,9 +633,9 @@ msgstr "Klarte ikkje å filtrera lyden"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Maks. tal på filter (%u) er nådd."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Slå av"
 
@@ -664,8 +663,8 @@ msgstr "Lydfilter"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Omspelingsforsterking"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Stereo lydmodus"
 
@@ -689,7 +688,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -913,51 +912,51 @@ msgstr "VLC klarte ikkje å opna %s-modulen."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC klarte ikkje å opna dekodarmodulen."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Spor"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Straum %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Blanda"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Undertekstar %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Original-ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -965,48 +964,48 @@ msgstr "Original-ID"
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Skildring"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalar"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Samplingsfrekvens"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bit per utval"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1014,33 +1013,33 @@ msgstr "Bit per utval"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitfrekvens"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Spor-omspelingsforsterking"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Album-omspelingsforsterking"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Videooppløysing"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1050,91 +1049,91 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Biletfrekvens"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Avkoda format"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ikkje oppgjeve"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineær"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1145,101 +1144,101 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Midten"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Maks. luminans"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "Min. luminans"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr "Primær R"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr "Primær G"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr "Primær B"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr "Kvittpunkt"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertekst"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Klarer ikkje opna inndataa dine"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC klarer ikkje opna MRL-en «%s». Sjå loggen for detaljar."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1351,21 +1350,21 @@ msgstr "Bokmerke"
 msgid "Programs"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapittel"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Videospor"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Lydspor"
 
@@ -1399,11 +1398,11 @@ msgstr "Tittel %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Kapittel %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Neste kapittel"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Førre kapittel"
 
@@ -1452,7 +1451,7 @@ msgstr "nn"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
@@ -2078,8 +2077,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2088,7 +2087,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Linjedobling"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2474,7 +2473,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2488,7 +2487,7 @@ msgstr "Standard"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3779,7 +3778,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3821,7 +3820,7 @@ msgstr "Berre avspeling"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Vel snøggtast for å spela av."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3831,7 +3830,7 @@ msgstr "Fortare"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Vel snøggtast for å spela av fortare / spola framover."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3860,8 +3859,8 @@ msgstr "Seinare (jamt)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3875,8 +3874,8 @@ msgstr "Vel snøggtast for å hoppa til neste element på spelelista."
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Førre"
@@ -3885,8 +3884,8 @@ msgstr "Førre"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Vel snøggtast for å hoppa til førre element på spelelista."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4075,7 +4074,7 @@ msgstr "Start"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Vel tast for å starta det valde elementet i DVD-menyar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "GÃ¥ til DVD-menyen"
 
@@ -4132,8 +4131,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Vel tast for å få lågare lyd."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Demp"
@@ -4503,7 +4502,7 @@ msgstr "Ta skjermbilete av video"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Tek eit skjermbilete av videoen og lagrar det på disken."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4595,7 +4594,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Skjermbilete"
@@ -4613,7 +4612,7 @@ msgstr "Underbilete"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4785,7 +4784,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Nettlesar stopp"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4965,8 +4964,8 @@ msgstr "Side opp"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4988,7 +4987,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Opp"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Lydstyrke opp"
 
@@ -4996,7 +4995,7 @@ msgstr "Lydstyrke opp"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Lydstyrke dempa"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Lydstyrke opp"
 
@@ -5059,7 +5058,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Klarte ikkje opna «%s» for skriving"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5088,7 +5087,7 @@ msgstr "Klarte ikkje opna «%s» for skriving"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -5166,8 +5165,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Oppdater VLC mediaspelar"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Mediebibliotek"
@@ -5836,8 +5835,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Autoskaler videoen"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5846,8 +5845,8 @@ msgstr "Skjer til"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Biletformat"
 
@@ -7104,7 +7103,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Brukarnamn"
@@ -7123,7 +7122,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7961,7 +7960,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Skjerminngang"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10119,37 +10118,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10326,7 +10325,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "FFmpeg audio/video-dekodar"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Dekoding"
 
@@ -11134,8 +11133,8 @@ msgstr "Kvit"
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11147,8 +11146,8 @@ msgstr "Raud"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11159,8 +11158,8 @@ msgstr "Gul"
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliven"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11187,8 +11186,8 @@ msgstr "Lilla"
 msgid "Navy"
 msgstr "Mørkeblå"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13356,7 +13355,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Fort"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13479,18 +13478,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus-styringsgrensesnitt"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14318,8 +14317,7 @@ msgstr "Demultipleksar"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Avformat-multipleksar"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Multipleksar"
 
@@ -14401,11 +14399,11 @@ msgstr ""
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14995,8 +14993,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Tekst-TV"
 
@@ -15429,7 +15427,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Bidragsytarar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Lisens"
 
@@ -15631,7 +15629,7 @@ msgstr "Skriv inn eit namn for den nye profilen:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15712,7 +15710,7 @@ msgstr "Rediger"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
@@ -15730,12 +15728,12 @@ msgstr "Tid"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Namnlaus"
 
@@ -16093,7 +16091,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
 
@@ -16272,7 +16270,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "Dette valet tillet grensesnittet å endre ikona i ulike høve."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16311,84 +16309,76 @@ msgstr "Vis lydeffektsknappen"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Vis sidestolpe"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "Bruk stor tekst i listevisingar"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ikkje gjer noko"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "Set iTunes/Spotify i pause"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "Pause og fortset iTunes/Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Spør"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Alltid"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Aldri"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "macOS-grensesnitt"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utsjånad"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Oppførsel"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Videoutdata"
 
@@ -16498,7 +16488,7 @@ msgstr "Konverter/Strøym"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Lagra speleliste …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Vis i Finder"
 
@@ -16514,7 +16504,7 @@ msgstr "Kopier"
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Vel allle"
 
@@ -16526,225 +16516,229 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Vis sidestolpe"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Avspeling"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Avspelingsfart"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sporsynkronisering"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B sløyfe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Avslutt etter avspeling"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Steg framover"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Steg bakover"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Hopp til tid"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Tekstteiknar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Høgare lyd"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "LÃ¥gare lyd"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audio-eining"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halv størrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normal størrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dobbel størrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Tilpass til skjermen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Hald øvst"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Fullskjermsvideoeining"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Etterhandsaming"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Legg til undertekstfil"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Undertekstspor"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Tekststørrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Tekstfarge"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Omrissfeithet"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Bakgrunnsopasitet (ugjennomskinleg)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Bakgrunnsfarge"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Gjennomsiktig"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Vindauge"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimer"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Spelar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Hovudvindauge …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Lydeffektar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Videoeffektar…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Bokmerke …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Speleliste …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Medieinformasjon …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Meldingar …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Feil og åtvaringar …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Legg alle øvst"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Hjelp"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Hjelp for VLC mediaspelar …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Dokumentasjon på nettet …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Nettstaden til VideoLAN …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Gje pengar …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Nettforum …"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Filformat:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Utvida M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML-speleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Lagra speleliste"
 
@@ -16810,23 +16804,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "BIBLIOTEK"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "DENNE DATAMASKINA"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "EININGAR"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "LOKALT NETTVERK"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNETT"
 
@@ -16956,7 +16950,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Slå på DVD-menyar"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-adresse"
 
@@ -17140,11 +17134,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Filstørrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -18746,12 +18740,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Bildefiler (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Tid gått"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Total/Attståande tid"
 
@@ -19393,7 +19387,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Save"
 msgstr "&Lagra"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -19864,47 +19858,47 @@ msgstr "Profilnamn"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Skriv inn det nye profilnamnet."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Splittar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Tidsglidebrytar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD-menyar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Avanserte knappar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Avspelingsknappar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Fartsveljar"
 
@@ -22581,7 +22575,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22789,7 +22783,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Universal Plug'n'Play"
 
@@ -23679,104 +23673,88 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr "HTTP-port"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Chromecast-port"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr "Porten brukt til å snakke med Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -25080,16 +25058,16 @@ msgstr "Lerret"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index c020825f3b940bd8fa13f5cdfd9ab0c5780e0f27..66a51d1768b9a85031387f48ac66df832d86bf93 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-15 09:50+0000\n"
 "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
 "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/"
@@ -80,10 +80,10 @@ msgstr "Paramètres de las interfàcias de contraròtle de VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Paramètres dels acorchis"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Reescandalhatge àudio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizacions"
 
@@ -144,18 +144,17 @@ msgstr "Divèrs"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Paramètres e moduls àudio divèrses."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -373,8 +372,8 @@ msgstr "Vidèo a la demande"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -480,10 +479,10 @@ msgstr "A &prepaus"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -530,17 +529,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Enregistrar…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repetir tot"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repetir lo mèdia"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -554,7 +553,7 @@ msgstr "Aleatòri inibit"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Apondre a la lista de lectura"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Apondre un fichièr…"
 
@@ -648,9 +647,9 @@ msgstr "Lo filtrage àudio a fracassat"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Lo nombre maximum de filtres (%u) es estat atench."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Desactivar"
 
@@ -679,8 +678,8 @@ msgstr "Filtres àudio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Ganh de lectura"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Mòde esterèo"
 
@@ -705,7 +704,7 @@ msgstr "Dolby surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Esterèo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -971,51 +970,51 @@ msgstr "VLC a pas pogut dobrir lo modul « %s »."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC a pas pogut dobrir lo modul de desencodatge."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s.%d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flux %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Trebolat"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Ã’c"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "Sostitolatge %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Sostitolatge %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Id original"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1023,48 +1022,48 @@ msgstr "Id original"
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec "
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Lenga "
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Descripcion"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tipe "
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Canals "
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Frequéncia d'escandalhatge"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits per escapolon "
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1072,35 +1071,35 @@ msgstr "Bits per escapolon "
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Debit "
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kbit/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Valor del ReplayGain per la pista"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Valor del ReplayGain per l'album"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Lista de resolucions vidèos preferidas"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Durada (s)"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1110,106 +1109,106 @@ msgstr "Durada (s)"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Debit d'imatges "
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Format desencodat"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Arrièr esquèrra"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Esquèrra"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Bas"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Bas-Esquèrra"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Bas-Drecha"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Bas"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Drecha"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientacion del miralh"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Pas definit"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 linhas / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 linhas / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Messatges en color"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Extraccion de color"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Esquèma de color"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Grèus"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1220,114 +1219,114 @@ msgstr "Grèus"
 msgid "Center"
 msgstr "Centrat"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Naut-Esquèrra"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Centrat"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Bas-Esquèrra"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Bas-Esquèrra"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Ganh de crominança"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 #, fuzzy
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Cub"
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Direccion"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Pas"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Lenga àudio"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Lenga àudio"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Lenga àudio"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Punts de referéncia"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sostítols "
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Vòstre mèdia d'entrada pòt pas èsser dobèrt"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC pòt pas dobrir « %s ». Verificatz los messatges per mai de detalhs."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1441,21 +1440,21 @@ msgstr "Signet"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítol"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Pista vidèo"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Pista àudio"
 
@@ -1491,11 +1490,11 @@ msgstr "Títol %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Capítol %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Capítol seguent"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Capítol precedent"
 
@@ -1544,7 +1543,7 @@ msgstr "oc"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
@@ -2207,8 +2206,8 @@ msgstr ""
 "millisegondas."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2217,7 +2216,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelaçar"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2617,7 +2616,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2631,7 +2630,7 @@ msgstr "Predefinit"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -4062,7 +4061,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4108,7 +4107,7 @@ msgstr "Jogar solament"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Seleccionatz la combinason de tòcas d'utilizar per jogar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4118,7 +4117,7 @@ msgstr "Accelerar"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Seleccionatz la combinason de tòcas d'utilizar per l'avança rapida."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4149,8 +4148,8 @@ msgstr "Alentir un pauc"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4166,8 +4165,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedent"
@@ -4178,8 +4177,8 @@ msgstr ""
 "Seleccionatz la combinason de tòcas d'utilizar per passar a l'element "
 "precedent de la lista de lectura."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4393,7 +4392,7 @@ msgstr ""
 "Seleccionatz la combinason de tòcas d'utilizar per activar l'element "
 "seleccionat del menú DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Anar al menú DVD"
 
@@ -4458,8 +4457,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Seleccionatz la combinason de tòcas d'utilizar per demesir lo volum."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Copar lo son"
@@ -4861,7 +4860,7 @@ msgstr "Prene una captura d'ecran"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Pren una captura d'ecran e l'escriu sul disc"
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4953,7 +4952,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Boclar entre los diferents periferics àudio disponibles"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Captura d'ecran"
@@ -4971,7 +4970,7 @@ msgstr "Incrustacions"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5149,7 +5148,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Arrestar lo navigator"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5329,8 +5328,8 @@ msgstr "Pagina precedenta"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5352,7 +5351,7 @@ msgstr "Tabulacion"
 msgid "Up"
 msgstr "Naut"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Baissar lo volum"
 
@@ -5360,7 +5359,7 @@ msgstr "Baissar lo volum"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Volum mut"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Aumentar lo volum"
 
@@ -5423,7 +5422,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Fracàs de dobertura de « %s » en escritura"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5452,7 +5451,7 @@ msgstr "Fracàs de dobertura de « %s » en escritura"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anullar"
 
@@ -5534,8 +5533,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Metre a jorn lo lector multimèdia VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Bibliotèca multimèdia"
@@ -6204,8 +6203,8 @@ msgstr "Zoló"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Autodimensionament vidèo"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6214,8 +6213,8 @@ msgstr "Retalhatges"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Format d'ecran"
 
@@ -7607,7 +7606,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d'utilizaire"
@@ -7627,7 +7626,7 @@ msgstr "Nom d'utilizaire que serà utilizat per la connexion."
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8541,7 +8540,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Modul de captura d'ecran"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10868,41 +10867,41 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "Sortida àudio « K Audio Interface »"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivar"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activar"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Sortida vidèo « Windows GDI »"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "Carta de sortida"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "Periferic de sortida àudio"
@@ -11101,7 +11100,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "Desencodador àudio/vidèo FFmpeg"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Desencodatge"
 
@@ -12030,8 +12029,8 @@ msgstr "Blanc"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Marron"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -12043,8 +12042,8 @@ msgstr "Roge"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fúchsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -12055,8 +12054,8 @@ msgstr "Jaune"
 msgid "Olive"
 msgstr "Olive"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -12083,8 +12082,8 @@ msgstr "Violet"
 msgid "Navy"
 msgstr "Marina"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14558,7 +14557,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Rapide"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14687,18 +14686,18 @@ msgstr "Desencodador de sostítols VBI e Teletèxte"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI & Teletèxte"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Interfàcia de contraròtle D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15559,8 +15558,7 @@ msgstr "Desmultiplexador"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Multiplexador Avformat"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Multiplexador"
 
@@ -15650,11 +15648,11 @@ msgstr "Legir tal coma es"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Indèx AVI absent o degalhat"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Indèx AVI absent o degalhat"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Reparacion de l'indèx AVI…"
 
@@ -16297,8 +16295,8 @@ msgstr "Sostítols Teletèxte per Malentendents"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Sostítols DVD per Malentendents"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletèxte"
 
@@ -16749,7 +16747,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Crèdits"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licéncia"
 
@@ -16954,7 +16952,7 @@ msgstr "Entrar lo nom del novèl perfil :"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -17035,7 +17033,7 @@ msgstr "Edicion"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Temps"
 
@@ -17053,12 +17051,12 @@ msgstr "Temps"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "D'acòrdi"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sens títol"
 
@@ -17435,7 +17433,7 @@ msgstr "Quitar l'ecran complet"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
@@ -17644,7 +17642,7 @@ msgstr ""
 "Aquesta opcion permet a l'interfàcia de cambiar son icòna en divèrsas "
 "ocasions."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Forçar lo format d'afichatge"
 
@@ -17684,48 +17682,38 @@ msgstr "Afichar lo boton Efièches àudio"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Aficha lo boton Efièches àudio dins la fenèstra principala."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Afichar la barra laterala"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-"Aficha la barra laterala dins la fenèstra principala que fa la lista de las "
-"fonts de mèdias."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Contrarotlar los lectors de musica extèrna"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 "VLC poirà metre en pausa e reprene la lectura suls lectors de musicas "
 "suportats."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "Utiliza un grand tèxte per las vistas en lista"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Far pas res"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "Metre en pausa iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "Metre en pausa e reprene iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "Contunha la lectura aquí ont es estada daissada"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -17733,41 +17721,41 @@ msgstr ""
 "VLC va enregistrar l'avançament de lectura dels 30 darrièrs elements "
 "qu'avètz jogats. Se dobrissètz tornamai un d'eles, la lectura contunharà."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Demandar"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Totjorn"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Pas jamai"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Nivèl de volum maximum afichat"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Interfàcia Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparéncia"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportament"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Telecomanda Apple e tòcas mèdia"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Sortida vidèo"
 
@@ -17877,7 +17865,7 @@ msgstr "Convertir / Difusar…"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Enregistrar la lista de lectura…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Mostrar dins lo « Finder »"
 
@@ -17893,7 +17881,7 @@ msgstr "Copiar"
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar tot"
 
@@ -17906,226 +17894,230 @@ msgstr "Cercar : %s"
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Afichar la barra laterala"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Colomnas de la lista de lectura"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Lectura"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Velocitat de lectura"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sincronizacion de pista"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B en bocla"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Quitar aprèp la lectura"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Avançar d'un pas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Recular d'un pas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Anar al temps"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Rendut del tèxte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 #, fuzzy
 msgid "No renderer"
 msgstr "Rendut del tèxte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Aumentar lo volum"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Redusir lo volum"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Periferic àudio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Talha meitat"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Talha normala"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Talha dobla"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajustar a l'ecran"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotar en dessús"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Sortida vidèo en ecran complet"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Pòsttractament"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Apondre un fichièr de sostítols…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Pista de sostítols"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Talha del tèxte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Color del tèxte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Espessor del contorn"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Opacitat del rèireplan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Color del rèireplan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Indèx"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Fenèstra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Redusir"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Lector…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Fenèstra principala…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Efièches àudio…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Efièches vidèo…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Signets…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Lista de lectura…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informacions sul mèdia…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Messatges…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Errors e avertiments…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Tot ramenar al primièr plan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Ajuda del lector multimèdia VLC…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentacion en linha..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Site web de VideoLAN…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Far un don…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Forum en linha…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Format de fichièr :"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U espandit"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XSPF (Format de Lista de Lectura escambiable XML)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Lista de lectura HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Enregistrar la lista de lectura"
 
@@ -18199,23 +18191,23 @@ msgstr ""
 "fonctionnalité, VLC enverra d'informacions suls contenguts a de servicis de "
 "confiance, de façon anonyme."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "BIBLIOTÈCA"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "MON ORDENADOR"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "PERIFERICS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "RET LOCALA"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
@@ -18355,7 +18347,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Activar los menús DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adreça IP"
 
@@ -18556,12 +18548,12 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Talha del fichièr"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "Desvolopar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 #, fuzzy
 msgid "Collapse All"
 msgstr "Rebatre"
@@ -20224,12 +20216,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Fichièrs imatge (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Durada passada"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Temps total/restant"
 
@@ -20891,7 +20883,7 @@ msgstr "Contraròtles v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Enregistrar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Senhal RDP"
@@ -21402,47 +21394,47 @@ msgstr "Nom del perfil"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Entrar lo nom del novèl perfil."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Espaci"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Espaci expansiu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Separacion"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Barra d'avançament temporal"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Pichon volum"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Menús DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Transparéncia teletèxte"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Botons avançats"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Botons de lectura"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Seleccion ratio d'aspècte"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Seleccion velocitat"
 
@@ -24325,7 +24317,7 @@ msgstr "Servicis « Bonjour »"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 #, fuzzy
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "Servicis « Bonjour »"
@@ -24547,7 +24539,7 @@ msgstr "Opcions personalizadas"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Universal Plug'n'Play"
 
@@ -25560,114 +25552,97 @@ msgstr "Flux per defaut"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Flux de sortida assemblat"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "Pòrt SFTP"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr "Aqueste modul escriu lo flux transcodat cap a un servidor Icecast."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Opcions de performància"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Activar lo flux de sortida àudio"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Qualitat de l'imatge"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "Entratz l'adreça cap a la quala difusar."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Format de crominança"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Crominança"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Flux de sortida assemblat"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "Ganh logicial"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Desmultiplexador Avformat"
@@ -27076,16 +27051,16 @@ msgstr "Canavàs"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Filtre vidèo canavàs"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Filtre melhorament netetat"
@@ -30370,6 +30345,15 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Lista del gestionari de mèdias"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aficha la barra laterala dins la fenèstra principala que fa la lista de "
+#~ "las fonts de mèdias."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr "Aqueste modul escriu lo flux transcodat cap a un servidor Icecast."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "Desactivar lo gestionari d'energia pendent la lectura"
 
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 8da03b0db83cb02eb53cd1087e0191de7509c862..9d678405a52fa3d390e48253de2eb70ef6ffc938 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Oriya (India) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -70,10 +70,10 @@ msgstr "VLC ର ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ହଟ୍‌କୀ ସେଟିଂସମୂହ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "ଦୃଶ୍ୟଲବ୍ଧକରୀ"
 
@@ -134,18 +134,17 @@ msgstr "ବିବିଧ"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "ବିବିଧ ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ ଏବଂ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ|"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -334,8 +333,8 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -436,10 +435,10 @@ msgstr "&ବିଷୟରେ"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -488,17 +487,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "ସବୁତକ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "ଗୋଟିଏ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -512,7 +511,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀରେ ଯୋଡନ୍ତୁ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "ଫାଇଲ ଯୋଡନ୍ତୁ..."
 
@@ -577,9 +576,9 @@ msgstr ""
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "ଅକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
 
@@ -607,8 +606,8 @@ msgstr ""
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -632,7 +631,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -852,51 +851,51 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "ଟ୍ରାକ୍"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "ହଁ"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -904,48 +903,48 @@ msgstr ""
 msgid "Codec"
 msgstr "କୋଡେକ୍"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "ଭାଷା"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "ବିବରଣୀ"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "ପ୍ରକାର"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ୍‌ସମୂହ"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "ନମୂନା ମୂଲ୍ୟ"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -953,34 +952,34 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "ସ୍ପଷ୍ଟତା"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -990,100 +989,100 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "ଫ୍ରେମ୍ ମାନ"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "ମେନୁ"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "ବାମ"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "ଉପର-ଡାହାଣ"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "ତଳ-ବାମ"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "ତଳ-ଡାହାଣ"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "ଡାହାଣ"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "ଅବଧି"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "ରଂଗୀନ ସନ୍ଦେଶ"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "ରଂଗୀନ ସନ୍ଦେଶ"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1094,108 +1093,108 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "କେନ୍ଦ୍ର"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "ଉପର-ବାମ"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "କେନ୍ଦ୍ର"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "ତଳ-ବାମ"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "ତଳ-ବାମ"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "ବିକଳ୍ପସମୂହ"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "ସ୍ଥାନ"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "ଧଳା"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଇନପୁଟ୍ କୁ ଖୋଲାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1310,21 +1309,21 @@ msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କ"
 msgid "Programs"
 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
 
@@ -1360,11 +1359,11 @@ msgstr "ଶୀର୍ଷକ %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr ""
 
@@ -1411,7 +1410,7 @@ msgstr "or"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
@@ -1994,8 +1993,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2004,7 +2003,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2350,7 +2349,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2364,7 +2363,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3585,7 +3584,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3627,7 +3626,7 @@ msgstr "କେବଳ ଚଳାନ୍ତୁ"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3637,7 +3636,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3666,8 +3665,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3681,8 +3680,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ"
@@ -3691,8 +3690,8 @@ msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -3881,7 +3880,7 @@ msgstr "ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "ଡିଭିଡି ମେନୁକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
 
@@ -3938,8 +3937,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr ""
@@ -4313,7 +4312,7 @@ msgstr ""
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4405,7 +4404,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "ଛାୟାଚିତ୍ର"
@@ -4423,7 +4422,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4593,7 +4592,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4773,8 +4772,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4796,7 +4795,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -4804,7 +4803,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
@@ -4867,7 +4866,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -4896,7 +4895,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "ବାତିଲ୍ କରନ୍ତୁ"
 
@@ -4964,8 +4963,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର"
@@ -5634,8 +5633,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5644,8 +5643,8 @@ msgstr ""
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -6910,7 +6909,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr ""
@@ -6929,7 +6928,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7768,7 +7767,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -9939,41 +9938,41 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "ଅକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଫାଇଲ"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "ମଲ୍ଟିକାଷ୍ଟ ଆଉଟପୁଟ୍ ଇଣ୍ଟରଫେସ୍"
@@ -10153,7 +10152,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr ""
 
@@ -10968,8 +10967,8 @@ msgstr "ଧଳା"
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10981,8 +10980,8 @@ msgstr "ନାଲି"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10993,8 +10992,8 @@ msgstr "ହଳଦିଆ"
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11021,8 +11020,8 @@ msgstr ""
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13208,7 +13207,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13331,18 +13330,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14168,8 +14167,7 @@ msgstr "ଡିମକ୍ସରସ୍"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
@@ -14249,11 +14247,11 @@ msgstr ""
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14858,8 +14856,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15293,7 +15291,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "ଲାଇସେନ୍ସ"
 
@@ -15489,7 +15487,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15570,7 +15568,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "ସମୟ"
 
@@ -15588,12 +15586,12 @@ msgstr "ସମୟ"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "ଠିକ ଅଛି"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -15954,7 +15952,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -16127,7 +16125,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16166,85 +16164,77 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 #, fuzzy
 msgid "Control external music players"
 msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -16354,7 +16344,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -16370,7 +16360,7 @@ msgstr ""
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
@@ -16382,224 +16372,228 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଟ୍ରାକ୍"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "ସାହାଯ୍ୟ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
@@ -16666,23 +16660,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
@@ -16814,7 +16808,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr ""
 
@@ -17000,12 +16994,12 @@ msgstr ""
 msgid "File Size"
 msgstr "ଆକାର"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "ସବୁତକ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -18610,12 +18604,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -19257,7 +19251,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Save"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -19733,47 +19727,47 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -22460,7 +22454,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22669,7 +22663,7 @@ msgstr "ବିକଳ୍ପସମୂହ"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -23563,108 +23557,92 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "ବିକଳ୍ପସମୂହ"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "ବିକଳ୍ପସମୂହ"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "ବିକଳ୍ପସମୂହ"
@@ -24971,16 +24949,16 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index dd58ef0ee8e2c699139b7f945508df34719e2539..64e27e8d4f6ef9653ce825ff5f4dfebc34e2a319 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n"
 "Last-Translator: A S Alam <alam.yellow@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/yaron/"
@@ -77,10 +77,10 @@ msgstr "VLC ਦੇ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿ
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "ਵਿਜੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ"
 
@@ -141,18 +141,17 @@ msgstr "ਫੁਟਕਲ"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "ਫੁਟਕਲ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਮੋਡੀਊਲ।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -336,8 +335,8 @@ msgstr "VLC ਦਾ ਵਿਡੀਓ ਆਨ ਡਿਮਾਂਡ ਸਥਾਪਨ"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -439,10 +438,10 @@ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -489,17 +488,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "ਸੰਭਾਲੋ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "ਸਭ ਰਪੀਟ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "ਇੱਕ ਰਪੀਟ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -513,7 +512,7 @@ msgstr "ਰਲਵਾਂ ਬੰਦ"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ..."
 
@@ -578,9 +577,9 @@ msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "ਫਿਲਟਰਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ (%u) ਅੱਪੜ ਗਈ ਹੈ।"
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "ਆਯੋਗ"
 
@@ -608,8 +607,8 @@ msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਆਡੀਓ ਮੋਡ"
 
@@ -633,7 +632,7 @@ msgstr "ਡੋਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ"
 msgid "Stereo"
 msgstr "ਸਟੀਰਿਓ"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -855,51 +854,51 @@ msgstr "VLC %s ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC ਡੀਕੋਡਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "ਟਰੈਕ"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "ਅਵਿਵਸਥਿਤ"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "ਹਾਂ"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "%u ਸੁਰਖੀਆਂ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "ਅਸਲੀ ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -907,48 +906,48 @@ msgstr "ਅਸਲੀ ID"
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "ਟਾਈਪ"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "ਚੈਨਲ"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ ਬਿੱਟ"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -956,33 +955,33 @@ msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ ਬਿੱਟ"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "ਟਰੈਕ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "ਐਲਬਮ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -992,91 +991,91 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ ਫਾਰਮੈਟ"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "ਸਥਿਤੀ"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "ਅਣ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (525 ਲਾਈਨਾਂ, 60 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (625 ਲਾਈਨਾਂ, 50 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "ਲੀਨੀਅਰ"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr "ਹਾਈਬਰਡ ਲਾਗ-ਗਾਮਾ"
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "ਰੰਗ ਟਰਾਂਸਫਰ ਫੰਕਸ਼ਨ"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "ਰੰਗ ਥਾਂ"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr "%s ਰੇਜ਼"
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "ਪੂਰਾ"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1087,104 +1086,104 @@ msgstr "ਪੂਰਾ"
 msgid "Center"
 msgstr "ਸੈਂਟਰ"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr "ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr "ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰ"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "ਹੇਠਾਂ ਖੱਬਾ"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "ਹੇਠਾਂ ਕੇਂਦਰ"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr "ਕਰੋਮਾ ਟਿਕਾਣਾ"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr "ਪਰੋਜੈਕਸ਼ਨ"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "ਪਿੱਚ"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr "ਰੋਲ"
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr "ਵੇਖਣ ਦਾ ਖੇਤਰ"
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਲਾਲ"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਹਰਾ"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਨੀਲਾ"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr "ਚਿੱਟਾ ਬਿੰਦੂ"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਪੁੱਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC MRL '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤਾ ਲਾਗ ਵੇਖੋ।"
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1296,21 +1295,21 @@ msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
 msgid "Programs"
 msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "ਚੈਪਟਰ"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਟਰੈਕ"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ"
 
@@ -1344,11 +1343,11 @@ msgstr "ਟਾਈਟਲ %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "ਚੈਪਟਰ %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਪਟਰ"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਚੈਪਟਰ"
 
@@ -1397,7 +1396,7 @@ msgstr "pa"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ"
 
@@ -1991,8 +1990,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2001,7 +2000,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2351,7 +2350,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2365,7 +2364,7 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3583,7 +3582,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3625,7 +3624,7 @@ msgstr "ਕੇਵਲ ਚਲਾਓ"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3635,7 +3634,7 @@ msgstr "ਤੇਜ਼"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3664,8 +3663,8 @@ msgstr "ਹੌਲੀ (ਵਧੀਆ)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3679,8 +3678,8 @@ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਅਗਲੀ ਆਈਟਮ ਲਈ 
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
@@ -3689,8 +3688,8 @@ msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲੀ ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -3879,7 +3878,7 @@ msgstr "ਐਕਟੀਵੇਟ"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
@@ -3936,8 +3935,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "ਚੁੱਪ"
@@ -4307,7 +4306,7 @@ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "ਇੱਕ ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4399,7 +4398,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਚੱਕਰ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ"
@@ -4417,7 +4416,7 @@ msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰਾਂ"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4586,7 +4585,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਰੋਕੋ"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4766,8 +4765,8 @@ msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4789,7 +4788,7 @@ msgstr "ਟੈਬ"
 msgid "Up"
 msgstr "ਉੱਤੇ"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
 
@@ -4797,7 +4796,7 @@ msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮੌਨ"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
 
@@ -4860,7 +4859,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -4889,7 +4888,7 @@ msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
@@ -4959,8 +4958,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ"
@@ -5629,8 +5628,8 @@ msgstr "ਜ਼ੂਮ"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਟੋ-ਸਕੇਲ"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5639,8 +5638,8 @@ msgstr "ਕਰੋਪ"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
 
@@ -6897,7 +6896,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
@@ -6916,7 +6915,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7752,7 +7751,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -9912,37 +9911,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr "ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr "ਸਮਰੱਥ ਹੈ (ਬਿਨਾਂ HD ਕੋਡਕਸ)"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr "ਸਮਰੱਥ ਹੈ"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਬੈਕ-ਐਂਡ"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10119,7 +10118,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "FFmpeg ਆਡੀਓ/ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "ਡੀਕੋਡਿੰਗ"
 
@@ -10927,8 +10926,8 @@ msgstr "ਚਿੱਟਾ"
 msgid "Maroon"
 msgstr "ਮੈਰੂਨ"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10940,8 +10939,8 @@ msgstr "ਲਾਲ"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10952,8 +10951,8 @@ msgstr "ਪੀਲਾ"
 msgid "Olive"
 msgstr "ਜੈਤੂਨੀ"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10980,8 +10979,8 @@ msgstr "ਗੂੜਾ ਲਾਲ"
 msgid "Navy"
 msgstr "ਅਸਮਾਨੀ"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13149,7 +13148,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "ਤੇਜ਼"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13272,18 +13271,18 @@ msgstr "VBI ਅਤੇ ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਡੀਕੋਡਰ"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI ਅਤੇ ਡੀਕੋਡਰ"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "ਡੀਬੱਸ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14105,8 +14104,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Avformat ਮੁਕਸਰ"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "ਮੁਕਸਰ"
 
@@ -14186,11 +14184,11 @@ msgstr "ਇਸ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI ਇੰਡੈਕਸ ਠੀਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
 
@@ -14780,8 +14778,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ"
 
@@ -15214,7 +15212,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "ਮਾਣ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
 
@@ -15408,7 +15406,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15489,7 +15487,7 @@ msgstr "ਸੋਧ"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "ਟਾਈਮ"
 
@@ -15507,12 +15505,12 @@ msgstr "ਟਾਈਮ"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "ਬਿਨ-ਟਾਈਟਲ"
 
@@ -15870,7 +15868,7 @@ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਛੱਡੋ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ"
 
@@ -16043,7 +16041,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ ਲਾਕ ਕਰੋ"
 
@@ -16082,84 +16080,76 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "ਬਾਹੀ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "ਪੁੱਛੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਾਲੀਅਮ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "ਮੈਕ OS X ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "ਦਿੱਖ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "ਰਵੱਈਆ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "ਐਪਲ ਰਿਮੋਟ ਅਤੇ ਮੀਡਿਆ ਸਵਿੱਚਾਂ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
@@ -16269,7 +16259,7 @@ msgstr "...ਬਦਲੋ / ਸਟਰੀਮ"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -16285,7 +16275,7 @@ msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
 msgid "Paste"
 msgstr "ਚੇਪੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
 
@@ -16297,225 +16287,229 @@ msgstr "ਲੱਭੋ"
 msgid "View"
 msgstr "ਵੇਖਾਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "ਬਾਹੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਸਪੀਡ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨਨ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B ਲੂਪ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "ਚਲਾਉਣ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "ਸਮੇਂ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੈਂਡਰਰ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "ਅੱਧਾ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ਆਮ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "ਡਬਲ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "ਉੱਤੇ ਤੈਰਦਾ ਰੱਖੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "...ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਜੋੜੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "ਟੈਕਸਟ ਆਕਾਰ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੰਗ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "ਇੰਡੈਕਸ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "ਵਿੰਡੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "ਪਲੇਅਰ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "ਆਡੀਓ ਪਰਭਾਵ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "...ਵਿਡੀਓ ਪਰਭਾਵ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "ਸੁਨੇਹੇ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "ਸਭ ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "ਮੱਦਦ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN ਵੈੱਬਸਾਈਟ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "ਦਾਨ ਦਿਓ.."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਫੋਰਮ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "ਐਕਸਟੈਂਡਡ M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML ਸ਼ੇਅਰੇਬਲ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਫਾਰਮੈਟ (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ"
 
@@ -16581,23 +16575,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "ਮੇਰਾ ਕੰਪਿਊਟਰ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "ਜੰਤ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ"
 
@@ -16727,7 +16721,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ"
 
@@ -16911,11 +16905,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "ਫਾਈਲ ਆਕਾਰ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr "ਸਭ ਫੈਲਾਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr "ਸਭ ਸਮੇਟੋ"
 
@@ -18510,12 +18504,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲਾਂ (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "ਕੁੱਲ/ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ"
 
@@ -19154,7 +19148,7 @@ msgstr "v4l2 ਕੰਟਰੋਲ"
 msgid "&Save"
 msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲੋ"
 
@@ -19627,47 +19621,47 @@ msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "ਸਪੇਸਰ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "ਸਪੇਸਰ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "ਸਪਲਿੱਟਰ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "ਟਾਈਮ ਸਲਾਈਡਰ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "ਛੋਟਾ ਵਾਲੀਅਮ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD ਮੇਨੂ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "ਮਾਹਰ ਬਟਨ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਬਟਨ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -22334,7 +22328,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22540,7 +22534,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ ਪਲੱਗ ਐਂਡ ਪਲੇਅ"
 
@@ -23430,108 +23424,92 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਚੋਣਾਂ"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "ਰੈਡਰਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "ਫੇਰ ਨਾ ਪੁੱਛੋ"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -24835,16 +24813,16 @@ msgstr "ਕੈਨਵਸ"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "ਕੈਨਵਸ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 24deb93dd069a12ad188c25b7dc3cf7172cf6e48..e6991d5a85d748576d87321ea211690731927434 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-08 22:35+0100\n"
 "Last-Translator: Michał Trzebiatowski <michtrz@gmail.com>, 2018\n"
 "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/pl/)\n"
@@ -81,10 +81,10 @@ msgstr "Ustawienia interfejsu sterowania VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Ustawienia skrótów klawiszowych"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Resampler dźwięku"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Wizualizacje"
 
@@ -145,18 +145,17 @@ msgstr "Różne"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Różne ustawienia dźwięku i modułów"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -366,8 +365,8 @@ msgstr "Implementacja Wideo na życzenie (VOD) w VLC"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -472,10 +471,10 @@ msgstr "O progr&amie"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -522,17 +521,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Zapisz..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Powtórz wszystko"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Powtórz jeden"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -546,7 +545,7 @@ msgstr "Losowo wyłączone"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Dodaj do listy odtwarzania"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Dodaj plik..."
 
@@ -638,9 +637,9 @@ msgstr "Błąd filtrowania dźwięku"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Została osiągnięta maksymalna liczba filtrów (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Wyłącz"
 
@@ -668,8 +667,8 @@ msgstr "Filtry dźwięku"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Normalizacja głośności"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Tryb dźwięk stereo"
 
@@ -693,7 +692,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -960,51 +959,51 @@ msgstr "VLC nie może otworzyć modułu %s."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC nie może otworzyć modułu dekodera."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Ścieżka"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Strumień %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Skalowane"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "Zamknięte napisy DTVCC %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Zamknięte napisy %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Oryginalny identyfikator"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1012,48 +1011,48 @@ msgstr "Oryginalny identyfikator"
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Wybór języka"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanały"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Częstotliwość próbkowania"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitów na próbkę"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1061,33 +1060,33 @@ msgstr "Bitów na próbkę"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Normalizacja głośności ścieżki"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Normalizacja głośności albumu"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Rozdzielczość obrazu"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Wymiary bufora"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1097,91 +1096,91 @@ msgstr "Wymiary bufora"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Liczba klatek/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Zdekodowany format"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "Górna lewa"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr "Lewa górna"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Prawa dolna"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr "Górna prawa"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Dolna lewa"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Dolna prawa"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Lewa dolna"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr "Prawa górna"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientacja"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nieokreślone"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (525 linii, 60 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (625 linii, 50 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Barwy podstawowe"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linijny"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr "Hybrid Log-Gamma"
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Funkcja transferu kolorów"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "Przestrzeń barw"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr "Zakres %s"
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "Pełny"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1192,103 +1191,103 @@ msgstr "Pełny"
 msgid "Center"
 msgstr "Na środku"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr "Górna lewa"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr "Górny środek"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Dolna lewa"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Dolny środek"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Położenie chromy"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr "ProstokÄ…tny"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr "Równoodległościowy"
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Cubemap"
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr "Projekcja"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr "Odchylenie"
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Pochylenie"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr "Przechylenie"
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr "Pole widzenia"
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Maksymalna luminancja"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "Minimalna luminancja"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr "Podstawowy czerwony"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr "Podstawowy zielony"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr "Podstawowy niebieski"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr "Biały punkt"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Napisy"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Twoje dane wejściowe nie mogą być otwarte"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "Program VLC nie może otworzyć MRL '%s'. Szczegóły błędu można znaleźć w "
 "dzienniku."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1400,21 +1399,21 @@ msgstr "Zakładka"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Rozdział"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Ścieżka obrazu"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Ścieżka dźwiękowa"
 
@@ -1448,11 +1447,11 @@ msgstr "Tytuł %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Rozdział %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Następny rozdział"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Poprzedni rozdział"
 
@@ -1501,7 +1500,7 @@ msgstr "pl"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Powiększenie obrazu"
 
@@ -2150,8 +2149,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Ukryj kursor i kontroler pełnoekranowy po n milisekundach"
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2160,7 +2159,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Usuwanie przeplotu"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2551,7 +2550,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2565,7 +2564,7 @@ msgstr "Domyślnie"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3976,7 +3975,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4018,7 +4017,7 @@ msgstr "Tylko odtwarzaj"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Wybierz klawisz dla odtwarzania."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4028,7 +4027,7 @@ msgstr "Przyspiesz"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Wybierz klawisz dla szybkiego przewinięcia do przodu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4057,8 +4056,8 @@ msgstr "Wolniej (delikatnie)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4072,8 +4071,8 @@ msgstr "Wybierz klawisz dla przeskoku następnej pozycji na liście odtwarzania.
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Poprzedni"
@@ -4083,8 +4082,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Wybierz klawisz dla przeskoku poprzedniej pozycji na liście odtwarzania."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4281,7 +4280,7 @@ msgstr "Aktywacja"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Wybierz klawisz dla aktywacji selektora w menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Przejdź do menu DVD"
 
@@ -4338,8 +4337,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Wybierz klawisz dla zmniejszenia głośności."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Wycisz"
@@ -4721,7 +4720,7 @@ msgstr "Wykonaj zrzut obrazu"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Zrobi zrzut obrazu i zapisze go na dysku."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4813,7 +4812,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Przewijanie dostępnych urządzeń dźwiękowych."
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Zrzut ekranu"
@@ -4831,7 +4830,7 @@ msgstr "Podobrazy"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5006,7 +5005,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Zatrzymaj w przeglÄ…darce"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5186,8 +5185,8 @@ msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5209,7 +5208,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "W górę"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Ciszej"
 
@@ -5217,7 +5216,7 @@ msgstr "Ciszej"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Wycisz dźwięk"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Głośniej"
 
@@ -5280,7 +5279,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" dla zapisu"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5309,7 +5308,7 @@ msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" dla zapisu"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
@@ -5387,8 +5386,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Aktualizuj VLC media player"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Biblioteka mediów"
@@ -6057,8 +6056,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Skaluj obraz automatycznie"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6067,8 +6066,8 @@ msgstr "Kadrowanie"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Stosunek rozmiarów"
 
@@ -7432,7 +7431,7 @@ msgstr "Uwzględnij urządzenia i kanały podczas wyświetlania katalogów"
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
@@ -7453,7 +7452,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8343,7 +8342,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Wejście ekranu"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10617,11 +10616,11 @@ msgstr "Włącz tę opcję, aby Twój dźwięk nie został zakłócany przez inn
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "Wyjście dźwięku K Audio Interface"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr "Przekazywanie dźwięku HDMI/SPDIF"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
@@ -10629,27 +10628,27 @@ msgstr ""
 "Zmień wartość, jeśli masz problem z kodekami HD przy używaniu odbiornika "
 "przez HDMI."
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr "Wyłączone"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr "Włączone (bez kodeków HD)"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włączone"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Windows Multimedia - wyjście urządzenia"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr "Back-end wyjścia"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "Interfejs back-end wyjścia dźwiękowego."
 
@@ -10839,7 +10838,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "FFmpeg - dekoder audio/wideo"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Dekodowanie"
 
@@ -11746,8 +11745,8 @@ msgstr "Biały"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kasztanowy"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11759,8 +11758,8 @@ msgstr "Czerwony"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuksja"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11771,8 +11770,8 @@ msgstr "Żółty"
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliwkowy"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11799,8 +11798,8 @@ msgstr "Purpurowy"
 msgid "Navy"
 msgstr "Niebieski-Navy"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14225,7 +14224,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Szybko"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14350,18 +14349,18 @@ msgstr "Dekoder teletekstu i VBI"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI i teletekst"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Interfejs sterowania D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15214,8 +15213,7 @@ msgstr "Demultiplekser"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Multiplekser Avformat"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Multiplekser"
 
@@ -15303,11 +15301,11 @@ msgstr "Odtwarzaj bez zmian"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Uszkodzony lub brakujÄ…cy indeks"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Uszkodzony lub brakujÄ…cy indeks AVI..."
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Naprawiam indeks AVI..."
 
@@ -15936,8 +15934,8 @@ msgstr "Czysty dźwięk dla osób niedosłyszących"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Mówione napisy dla osób niedowidzących"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Telegazeta"
 
@@ -16389,7 +16387,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Współpracownicy"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licencja"
 
@@ -16593,7 +16591,7 @@ msgstr "Podaj nazwÄ™ nowego profilu:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16674,7 +16672,7 @@ msgstr "Edytuj"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Czas"
 
@@ -16692,12 +16690,12 @@ msgstr "Czas"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez tytułu"
 
@@ -17065,7 +17063,7 @@ msgstr "Opuść tryb pełnoekranowy"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Głośność"
 
@@ -17267,7 +17265,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "Ta opcja umożliwia interfejsu na zmianę swojej ikony na różne okazje."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Zablokuj stosunek rozmiaru"
 
@@ -17309,45 +17307,36 @@ msgstr "Wyświetla przycisk efektów dźwiękowych"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Wyświetla przycisk efektów dźwiękowych w głównym oknie."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Pokaż panel boczny"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-"Pokazuje panel boczny wyświetlający źródła multimediów w oknie głównym."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Kontrola zewnętrznych odtwarzaczy audio"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr "VLC zatrzyma i wznowi odtwarzanie obsługiwanych odtwarzaczy."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "Użyj dużego tekstu w widokach listy"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Nic nie rób"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "Wstrzymaj iTunes/Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "Wstrzymaj i wznów iTunes/Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "Kontynuuj odtwarzanie w miejscu, gdzie zostało przerwane"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -17356,41 +17345,41 @@ msgstr ""
 "odtworzone. Jeśli ponownie otworzysz jeden z nich, odtwarzanie będzie "
 "kontynuowane."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Pytaj"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Zawsze"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Nigdy"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Wyświetlony maksymalny poziom głośności"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Interfejs macOS"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "WyglÄ…d"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Zachowanie"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Apple Remote i klawisze multimedialne"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Wyjście wideo"
 
@@ -17500,7 +17489,7 @@ msgstr "Konwertuj/Strumieniuj..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Zapisz listÄ™ odtwarzania..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Pokaż w wyszukiwarce"
 
@@ -17516,7 +17505,7 @@ msgstr "Kopiuj"
 msgid "Paste"
 msgstr "Wklej"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
@@ -17528,225 +17517,229 @@ msgstr "Szukaj"
 msgid "View"
 msgstr "Widok"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Pokaż panel boczny"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Kolumny listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Odtwarzanie"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Prędkość odtwarzania"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Synchronizacja ścieżki"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Powtórka A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Zakończ po odtwarzaniu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Krok naprzód"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Krok wstecz"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Skocz do momentu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "&Render"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr "Brak rendera"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Zwiększ głośność"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Zmniejsz głośność"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Urządzenie dźwiękowe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Połowa rozmiaru"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Zwykły rozmiar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Podwójny rozmiar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Dopasuj do ekranu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Zawsze na wierzchu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Urządzenie wideo pełnego ekranu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Przetwarzanie końcowe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Dodaj plik z napisami..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Ścieżka napisów"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Rozmiar tekstu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Kolor tekstu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Grubość konturu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Przezroczystość tła"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Kolor tła"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Przezroczystość"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimalizacja"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Odtwarzacz..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Okno główne..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Efekty dźwiękowe..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Efekty wideo..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Zakładki..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informacje o pliku multimedialnym..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Komunikaty..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Błędy i ostrzeżenia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Umieść wszystko na wierzchu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Plik pomocy VLC media player..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Dokumentacja..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Witryna VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Zostań darczyńcą..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Forum VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Format pliku:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Rozszerzony M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Wspólne listy odtwarzania w formacie XML (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Lista odtwarzania HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Zapisz listÄ™ odtwarzania"
 
@@ -17816,23 +17809,23 @@ msgstr ""
 "utworze podczas odtwarzania płyt Audio CD. Aby zapewnić tę funkcję, VLC "
 "wyśle w formie anonimowej ​​informację o Twojej zawartości do zaufanych usług."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "BIBLIOTEKA"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "MÓJ KOMPUTER"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "URZĄDZENIA"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "SIEĆ LOKALNA"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
@@ -17966,7 +17959,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Włącz menu DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adres IP"
 
@@ -18161,11 +18154,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Rozmiar pliku"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr "Rozwiń wszystko"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr "Zwiń wszystko"
 
@@ -19807,12 +19800,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Pliki obrazów (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Upływający czas"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Całkowity/Pozostały czas"
 
@@ -20471,7 +20464,7 @@ msgstr "Kontrola v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "Zapi&sz"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Zapisz hasło"
 
@@ -20976,47 +20969,47 @@ msgstr "Nazwa profilu"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Podaj nazwÄ™ nowego profilu:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Odstępnik"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Rozszerzony odstępnik"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Rozdzielnik"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Suwak czasu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Niska głośność"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Menu DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Przezroczystość telegazety"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Przyciski zaawansowane"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Przyciski odtwarzania"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Wybór proporcji obrazu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Wybór szybkości"
 
@@ -23838,7 +23831,7 @@ msgstr "Usługi Zeroconf"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "Wykrywanie sieci Bonjour"
 
@@ -24052,7 +24045,7 @@ msgstr "Własna lista"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Universal Plug'n'Play"
 
@@ -25056,11 +25049,11 @@ msgstr "Domyślnie: 90 sek."
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Nasycenie kolorów strumienia wyjściowego"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr "Port HTTP"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
@@ -25068,89 +25061,72 @@ msgstr ""
 "Ustawia port HTTP serwera lokalnego, używanego do strumieniowania mediów do "
 "Chromecasta."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr "Odbiornik Chromecast może odbierać wideo."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-"Ustawia multipleksera, używanego do strumieniowania mediów do Chromecasta."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr "Typ MIME"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr "Ustawia typ treści MIME dla multimediów wysłanych do Chromecasta."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Ostrzeżenie wydajności"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr "Wyświetl ostrzeżenie o wydajności podczas transkodowania"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Włącz przekazywanie dźwięku"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr "Wyłącz, jeśli twój odbiornik nie obsługuje Dolby®."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr "Wysoka (wysoka jakość i wysoka szerokość pasma)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr "Średnia (średnia jakość i średnia szerokość pasma)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr "Niska (niska jakość i niska szerokość pasma)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr "Niski procesor (niska jakość, ale wysoka szerokość pasma)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Jakość konwersji"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr "Zmień tę opcję, aby zwiększyć prędkość lub jakość konwersji."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "Adres IP Chromecasta."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Port Chromecasta"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr "Port używany do rozmowy z Chromecastem."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Wyjście strumienia Chromecasta"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "Nie ostrzegaj mnie ponownie"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
@@ -25158,7 +25134,7 @@ msgstr ""
 "Transmisja tego filmu wymaga konwersji. Ta konwersja może zużyć całą "
 "dostępną energię i szybciej wyczerpać baterię."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Wrapper demultipleksera Chromecasta"
 
@@ -26569,17 +26545,17 @@ msgstr "Płótno"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Filtr obrazu płótna"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr "Użyj określonego filtra Core Image"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 "Przykład: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Filtry sprzętu wideo macOS"
 
@@ -29781,6 +29757,23 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Lista menedżera mediów"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokazuje panel boczny wyświetlający źródła multimediów w oknie głównym."
+
+#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video."
+#~ msgstr "Odbiornik Chromecast może odbierać wideo."
+
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustawia multipleksera, używanego do strumieniowania mediów do Chromecasta."
+
+#~ msgid "MIME content type"
+#~ msgstr "Typ MIME"
+
+#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
+#~ msgstr "Ustawia typ treści MIME dla multimediów wysłanych do Chromecasta."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "Wstrzymaj daemona zarzÄ…dzania zasilaniem podczas odtwarzania"
 
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
index 05d5c2c3a5fb05dc9ea3eae986e990c8145435f9..c66839a9f37721c5d4a1da96c2f6c5bcbaf64460 100644
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-12 10:26-0800\n"
 "Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan @ gmail.com>\n"
 "Language-Team: Pashto\n"
@@ -73,10 +73,10 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "چوکاټ چټکتيا"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "ليديزونې"
 
@@ -138,18 +138,17 @@ msgstr "Ú«Ú‰ÙˆÚ‰"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -335,8 +334,8 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -439,10 +438,10 @@ msgstr "په اړه&"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -495,17 +494,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "ساتل..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "ټول تکرارول"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -519,7 +518,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "غږون لړ کې ډېرول"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 #, fuzzy
 msgid "Add File..."
 msgstr "دوتنه ډېرول..."
@@ -587,9 +586,9 @@ msgstr "د غږيز چاڼونه پاتې راغله"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "ناتوانول"
 
@@ -617,8 +616,8 @@ msgstr "غږيز چاڼونه"
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 #, fuzzy
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "غږيز اکر"
@@ -644,7 +643,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -870,51 +869,51 @@ msgstr "دوتنه ونه شوه لوستلی. VLC"
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "پلنيوی"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "کاريال"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "هو"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "ار پېژند"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -922,48 +921,48 @@ msgstr "ار پېژند"
 msgid "Codec"
 msgstr "کوډېک"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "ژبه"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "سپړاوی"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "ډول"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "چېنلونه"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -971,35 +970,35 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "kb/s %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "د غږيز غوره ژبه"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "موده"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1009,103 +1008,103 @@ msgstr "موده"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "چوکاټ چټکتيا"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 #, fuzzy
 msgid "Decoded format"
 msgstr "وزله"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Ú©ÙŠÚ¼"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Ú©ÙŠÚ¼"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "لاندې"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "چاپرښتې"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "ښکته-کيڼ"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "ښکته-ښي"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "لاندې"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "ÚšÙŠ"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "_نويكيد"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "_نويكيد"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "_وديو"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1116,111 +1115,111 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "منځ"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "بره-کيڼ"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "منځ"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "ښکته-کيڼ"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "ښکته-کيڼ"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "د سازونې غوراوي"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "پوښۍ"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "غږيز ژبه"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "غږيز ژبه"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "غږيز ژبه"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "سپين شين"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "څېرمه سرليک"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1338,21 +1337,21 @@ msgstr "ليکنښه"
 msgid "Programs"
 msgstr "کاريالونه"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "څپرکی"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "ويډيو پلنيوی"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "غږيز پلنيوی"
 
@@ -1389,11 +1388,11 @@ msgstr "%i سرليک"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "%i څپرکی"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "راتلونکی څپرکی"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "مخکنی څپرکی"
 
@@ -1441,7 +1440,7 @@ msgstr "ps"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "لويول"
 
@@ -2031,8 +2030,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2041,7 +2040,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2389,7 +2388,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2403,7 +2402,7 @@ msgstr "تلواله"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3643,7 +3642,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3687,7 +3686,7 @@ msgstr "يوازې لګول"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3697,7 +3696,7 @@ msgstr "ګړندی"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3726,8 +3725,8 @@ msgstr "ورو (سم)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3741,8 +3740,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "مخکنی"
@@ -3751,8 +3750,8 @@ msgstr "مخکنی"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -3941,7 +3940,7 @@ msgstr "چارندول"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "ډي وي ډي غورنۍ ته ورتلل"
 
@@ -3998,8 +3997,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "غلي کول"
@@ -4386,7 +4385,7 @@ msgstr ""
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4479,7 +4478,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "سملاسی انځور"
@@ -4497,7 +4496,7 @@ msgstr "څېرمه انځورونه"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4676,7 +4675,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "لټول"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4881,8 +4880,8 @@ msgstr "مخ"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4904,7 +4903,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "غږ ټيټول"
 
@@ -4913,7 +4912,7 @@ msgstr "غږ ټيټول"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "غږ لوړول"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "غږ لوړول"
 
@@ -4979,7 +4978,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5008,7 +5007,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "بندول"
 
@@ -5078,8 +5077,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "رسنۍ کتابتون کارول"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "رسنۍ کتابتون"
@@ -5757,8 +5756,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5767,8 +5766,8 @@ msgstr "سکڼل"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -7074,7 +7073,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "کارن نوم"
@@ -7093,7 +7092,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7963,7 +7962,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "پرده ننوتۍ"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10252,41 +10251,41 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "د ويډيو ياد وتۍ"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "ناتوانول"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "توانول"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "د ويډيو ياد وتۍ"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "وتۍ بڼه"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "غږيز وتۍ رغبېلګه"
@@ -10475,7 +10474,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr ""
 
@@ -11305,8 +11304,8 @@ msgstr "سپين"
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11318,8 +11317,8 @@ msgstr "سور"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11330,8 +11329,8 @@ msgstr "زېړ"
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11358,8 +11357,8 @@ msgstr ""
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13586,7 +13585,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "ګړندی"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13715,18 +13714,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14567,8 +14566,7 @@ msgstr "غلي کول"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
@@ -14651,11 +14649,11 @@ msgstr "لګول او تمول"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -15281,8 +15279,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15733,7 +15731,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "منښتليک"
 
@@ -15941,7 +15939,7 @@ msgstr "_فايل"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16026,7 +16024,7 @@ msgstr "سمول"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "مهال"
 
@@ -16044,12 +16042,12 @@ msgstr "مهال"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "هوکې"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "بې سرليکه"
 
@@ -16438,7 +16436,7 @@ msgstr "ټوله پرده پرېښودل"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "غږ"
 
@@ -16614,7 +16612,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "د بروكرام به هكله"
@@ -16655,89 +16653,80 @@ msgstr "غږيزې اغېزې"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-#, fuzzy
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "برسېر ښودل"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 #, fuzzy
 msgid "Control external music players"
 msgstr "مهار برسېرونه"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 #, fuzzy
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "يوازې ځنډول"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "پوښتل"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 #, fuzzy
 msgid "Always"
 msgstr "تل پر سر"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "برابروالی"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 #, fuzzy
 msgid "Video output"
 msgstr "URL د ويډيو د وتۍ"
@@ -16849,7 +16838,7 @@ msgstr "جوړول"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "غږون لړ ساتل..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -16865,7 +16854,7 @@ msgstr "لمېسل"
 msgid "Paste"
 msgstr "سرېښل"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "ټول ټاکل"
 
@@ -16879,239 +16868,244 @@ msgstr "%s پرانيستل:"
 msgid "View"
 msgstr "وكو_ره"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#, fuzzy
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "برسېر ښودل"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "غږون لړ دوتنې"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "بيا غږول"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 #, fuzzy
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "بيا غږول"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "مهال ته تلل"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "غږ لوړول"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "غږ ټيټول"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "د غږيز وزله"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "لېوی کچ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "پردې سره برابرول"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "د څېرمه سرليک دوتنه"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Text Size"
 msgstr "د ليکبڼې کچ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 #, fuzzy
 msgid "Text Color"
 msgstr "د ليکبڼې رنګ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 #, fuzzy
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "بهرليکه"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 #, fuzzy
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "شاليد"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
 msgstr "شاليد"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "لړيال"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "کړکۍ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "کړکۍ ووړول"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 #, fuzzy
 msgid "Player..."
 msgstr "[غږوونکی]"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 #, fuzzy
 msgid "Main Window..."
 msgstr "کړکۍ ووړول"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 #, fuzzy
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "غږيزې اغېزې"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 #, fuzzy
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "وډيو اغېزې"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "ليکنښې..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "غږون لړ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "رسنۍ خبرتياوې..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "استوزې..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "تېروتنې او خبرتياوې..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "مرسته"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "پرليکه لاسوندونه..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "...ګورتپاڼه VideoLAN د"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "مرسته کول..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "د دوتنې بڼه:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "غږون لړ Lua"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "غږون لړ ساتل"
 
@@ -17178,23 +17172,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
@@ -17336,7 +17330,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "ډي وي ډي د غورنېو سره"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "پته IP"
 
@@ -17533,12 +17527,12 @@ msgstr ""
 msgid "File Size"
 msgstr "د ليکبڼې کچ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "غځول"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 #, fuzzy
 msgid "Collapse All"
 msgstr "وېجاړول"
@@ -19216,13 +19210,13 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 #, fuzzy
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "دنده کولپول"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -19911,7 +19905,7 @@ msgstr "مهارونه v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "تېرنويې FTP"
@@ -20417,53 +20411,53 @@ msgstr "د خبرال دوتنې نوم"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 #, fuzzy
 msgid "Spacer"
 msgstr "تشه"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 #, fuzzy
 msgid "Small Volume"
 msgstr "تلواله ډکون"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 #, fuzzy
 msgid "DVD menus"
 msgstr "ډي وي ډي د غورنېو سره"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "بريونلي غوراوي"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 #, fuzzy
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "بيا غږول"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "د بروكرام به هكله"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 #, fuzzy
 msgid "Speed selector"
 msgstr "بېلګه OpenCV"
@@ -23238,7 +23232,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -23464,7 +23458,7 @@ msgstr "د سازونې غوراوي"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -24382,112 +24376,96 @@ msgstr "تلوالې"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "وتۍ وټاکئ"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "درشل UDP"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "تېروتنې او خبرتياوې ښودل"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "غږيز توانول"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "_وديو"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "د سازونې غوراوي"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "د سازونې غوراوي"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "وتۍ وټاکئ"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "څېرمه انځورونه"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "د سازونې غوراوي"
@@ -25831,16 +25809,16 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "د ويډيو چاڼ پاکول"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "د ويډيو چاڼ پاکول"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 450f59f90c542e55e85a61c8236390a4de241e36..ff5bbdbaeaa5f1fe71204eda4aebb94b20ec88b7 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-22 02:26+0000\n"
 "Last-Translator: ssdoria <ssdoria@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/yaron/"
@@ -76,10 +76,10 @@ msgstr "Configurações para as interfaces de controle do VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Configurações de atalhos"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Capturador de amostras de áudio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizações"
 
@@ -140,18 +140,17 @@ msgstr "Outros"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Outras configurações e módulos de áudio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -364,8 +363,8 @@ msgstr "A implementação do VLC de Vídeo sob Demanda"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -471,10 +470,10 @@ msgstr "&Sobre"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -521,17 +520,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Salvar..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repetir Todas"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repertir Um"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "Desligar o Modo Aleatório"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Adicionar à Lista de Reprodução"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Adicionar Arquivo..."
 
@@ -637,9 +636,9 @@ msgstr "A filtragem de áudio falhou"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "O número máximo de filtros (%u) foi atingido."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Desabilitar"
 
@@ -667,8 +666,8 @@ msgstr "Filtros de áudio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Reproduzir ganho novamente"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Modo de áudio estéreo"
 
@@ -692,7 +691,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estéreo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -952,51 +951,51 @@ msgstr "O VLC não pode abrir o módulo %s."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "O VLC não pode abrir o módulo decodificador."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Trilha"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Fluxo %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Embaralhado"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "Legendas ocultas DTVCC %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Legenda oculta %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID Original"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1004,48 +1003,48 @@ msgstr "ID Original"
 msgid "Codec"
 msgstr "Codificador"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Taxa de amostragem"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits por amostra"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1053,33 +1052,33 @@ msgstr "Bits por amostra"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Taxa de bits"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Ganho na reprodução da trilha"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Ganho na reprodução do álbum"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Resolução de vídeo"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Tamanho da memória"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1089,91 +1088,91 @@ msgstr "Tamanho da memória"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Taxa de quadros"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Formato decodificado"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "Superior esquerdo"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr "Esquerdo superior"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Direito inferior"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr "Superior direito"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Inferior esquerdo"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Inferior direito"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Esquerdo inferior"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr "Direito superior"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientação"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Não Definido"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (525 linhas, 60 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (625 linhas, 50 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Cores primárias"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr "Gama logarítmica híbrida"
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Função de transferência de cor"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "Espaço de cores"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr "Faixa %s"
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "Inteira"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1184,103 +1183,103 @@ msgstr "Inteira"
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr "Superior Esquerdo"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr "Superior Central"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Inferior Esquerdo"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Inferior Central"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Localização do formato cromático"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Retangular"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr "Equidistante"
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Mapa em cubo"
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr "Projeção"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr "Guinada"
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Inclinação"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr "Rolagem"
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr "Campo de visão"
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Luminância máx."
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "Luminância mín."
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr "R Primário"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr "G Primário"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr "B Primário"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr "Ponto branco"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Legenda"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "A entrada não pode ser aberta"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "O VLC não é capaz de abrir o MRL '%s'. Verifique o registro de erros para "
 "maiores detalhes."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1392,21 +1391,21 @@ msgstr "Favoritos"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Trilha de vídeo"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Trilha de Áudio"
 
@@ -1440,11 +1439,11 @@ msgstr "Título %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Capítulo %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Próximo capítulo"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Capítulo anterior"
 
@@ -1493,7 +1492,7 @@ msgstr "pt_BR"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Aproximação"
 
@@ -2144,8 +2143,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Oculta o cursor e o controle de Tela Inteira após x milissegundos"
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2154,7 +2153,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelaçamento"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2551,7 +2550,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2565,7 +2564,7 @@ msgstr "Padrão"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3992,7 +3991,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4034,7 +4033,7 @@ msgstr "Somente reproduzir"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Seleciona a tecla a ser usada para reproduzir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4044,7 +4043,7 @@ msgstr "Mais rápido"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução rápida."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4074,8 +4073,8 @@ msgstr "Mais lento (um pouco)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4089,8 +4088,8 @@ msgstr "Seleciona a tecla de atalho para reprodução do próximo item da lista.
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
@@ -4099,8 +4098,8 @@ msgstr "Anterior"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para reprodução do item anterior da lista."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4297,7 +4296,7 @@ msgstr "Habilitar"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para selecionar um item em menus de DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Ir ao menu do DVD"
 
@@ -4354,8 +4353,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para diminuir o volume."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Sem Áudio"
@@ -4734,7 +4733,7 @@ msgstr "Capturar imagem do vídeo"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Captura uma imagem do vídeo e a salva em disco."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4826,7 +4825,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Repete os dispositivos de áudio disponíveis"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Capturar Imagem"
@@ -4844,7 +4843,7 @@ msgstr "Subtelas"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5020,7 +5019,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Parar no Navegador"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5200,8 +5199,8 @@ msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5223,7 +5222,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Seta para Cima"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Diminuir Volume"
 
@@ -5231,7 +5230,7 @@ msgstr "Diminuir Volume"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Sem áudio"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Aumentar Volume"
 
@@ -5294,7 +5293,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Erro ao abrir \"%s\" para gravação"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5323,7 +5322,7 @@ msgstr "Erro ao abrir \"%s\" para gravação"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -5401,8 +5400,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Atualizar o Reprodutor de Mídias VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Biblioteca de Mídia"
@@ -6071,8 +6070,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Ajustar automaticamente o vídeo"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6081,8 +6080,8 @@ msgstr "Recortar"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporção"
 
@@ -7460,7 +7459,7 @@ msgstr "Incluir dispositivos e túneis quando listar diretórios"
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Usuário"
@@ -7481,7 +7480,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8377,7 +8376,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Entrada de tela"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10669,11 +10668,11 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "Saída de áudio K Audio Interface"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr "Passagem direta de áudio HDMI/SPDIF"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
@@ -10681,27 +10680,27 @@ msgstr ""
 "Modifique este valor se tiver algum problema com os codificadores HD, quando "
 "estiver usando um receptor HDMI."
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desabilitado"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr "Habilitado (sem codificadores HD)"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitado"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Dispositivo de saída Multimídia do Windows"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr "Infraestrutura de saída"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "Interface de infraestrutura de saída de áudio."
 
@@ -10890,7 +10889,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "Decodificador de áudio/vídeo FFmpeg"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Decidificando"
 
@@ -11803,8 +11802,8 @@ msgstr "Branco"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Marrom"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11816,8 +11815,8 @@ msgstr "Vermelho"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11828,8 +11827,8 @@ msgstr "Amarelo"
 msgid "Olive"
 msgstr "Verde-oliva"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11856,8 +11855,8 @@ msgstr "Roxo"
 msgid "Navy"
 msgstr "Naval"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14303,7 +14302,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Rápido"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14429,18 +14428,18 @@ msgstr "Decodificador de VBI & Teletext"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI & Teletext"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Interface de controle D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15304,8 +15303,7 @@ msgstr "Descombinador"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Combinador Avformat"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Misturador"
 
@@ -15393,11 +15391,11 @@ msgstr "Reproduzir como está"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Índice defeituoso ou ausente"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Índice AVI danificado ou ausente"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Reparando Índice AVI..."
 
@@ -16027,8 +16025,8 @@ msgstr "Purificar áudio para os deficientes auditivos"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Legenda falada para deficientes visuais"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Tele texto"
 
@@ -16476,7 +16474,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licença"
 
@@ -16679,7 +16677,7 @@ msgstr "Preencha um nome para o novo perfil:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16760,7 +16758,7 @@ msgstr "Editar"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
@@ -16778,12 +16776,12 @@ msgstr "Hora"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem Título"
 
@@ -17152,7 +17150,7 @@ msgstr "Desabilitar o modo de Tela Inteira"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
@@ -17354,7 +17352,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Esta opção permite que a interface modifique seu ícone em várias ocasiões."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Manter Proporção entre Altura e Largura"
 
@@ -17397,47 +17395,38 @@ msgstr "Exibir o Botão de Efeitos de Áudio"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Exibe o botão de efeitos de áudio na janela principal."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Exibir Barra Lateral"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-"Exibe uma barra lateral na janela principal listando as fontes de mídia."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Controlar reprodutores de música externos"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 "O VLC pausará e retomará a reprodução em reprodutores de música em que "
 "houver suporte a essa funcionalidade."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "Usar textos detalhados para exibição de lista"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Não fazer nada"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "Pausar o iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "Pausar e retomar o iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "Continuar a reprodução de onde parou"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -17446,41 +17435,41 @@ msgstr ""
 "reproduzidos. Se um desses for reaberto, a reprodução continuará do ponto em "
 "que parou."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Perguntar"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Volume Máximo exibido"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Interface Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparência"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamento"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Apple Remote e teclas multimídia"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Saída de vídeo"
 
@@ -17591,7 +17580,7 @@ msgstr "Converter / Criar Fluxo..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Salvar Lista de Reprodução..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Exibir no Finder"
 
@@ -17607,7 +17596,7 @@ msgstr "Copiar"
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecionar Todos"
 
@@ -17619,225 +17608,229 @@ msgstr "Encontrar"
 msgid "View"
 msgstr "Exibir"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Exibir Barra Lateral"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Colunas da Tabela da Lista de Reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Reproduzir"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Velocidade de Reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sincronização da Trilha"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Contínuo A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Fechar após a Reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Avançar um Passo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Retroceder um Passo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Ir ao Ponto"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Exibido&r"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr "Sem exibidores"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Aumentar Volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Diminuir Volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositivo de Áudio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Metade do Tamanho"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamanho Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dobrar Tamanho"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajustar ao Tamanho da Tela"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Destacar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Dispositivo de vídeo de Tela Inteira"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Pós processamento"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Adicionar Arquivo de Legenda..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Trilha de Legendas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Tamanho do Texto"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Cor do Texto"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Espessura da linha"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Opacidade do Fundo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Cor do Fundo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparente"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Janela"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimizar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Reprodutor..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Janela Principal..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Efeitos de Áudio..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Efeitos de Vídeo..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Favoritos..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Lista de reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informações da Mídia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Mensagens..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Erros e Avisos..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Trazer para a frente"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Ajuda do Reprodutor de Mídias VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentação On-line..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Sítio Web do Videolan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Faça uma doação..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Fórum On-line..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formato do Arquivo:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U estendido"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Formato XML de Lista de Reprodução Compartilhado (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Lista de reprodução HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salvar Lista de Reprodução"
 
@@ -17909,23 +17902,23 @@ msgstr ""
 "enviará informações sobre seus conteúdos para serviços confiáveis, em "
 "formato anônimo."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "Bibliotecas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "Meu Computador"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "Dispositivos"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "Rede"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "Internet"
 
@@ -18058,7 +18051,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Habilitar menus de DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "Endereço IP"
 
@@ -18253,11 +18246,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Tamanho do Arquivo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr "Expandir Todos"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr "Recolher Todos"
 
@@ -19897,12 +19890,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Arquivos de Imagens (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Tempo transcorrido"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Tempo total/restante"
 
@@ -20559,7 +20552,7 @@ msgstr "Controles do v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Salvar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Armazenar a Senha"
 
@@ -21065,47 +21058,47 @@ msgstr "Nome do Perfil"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Por favor, preencha o nome do novo perfil."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Espaçador"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Espaçador Expansível"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Divisor"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Barra Deslizante de Tempo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Volume Pequeno"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Menus de DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Transparência do teletexto"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Botões Avançados"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Botões de Reprodução"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Seletor de proporção"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Seletor de velocidade"
 
@@ -23936,7 +23929,7 @@ msgstr "Serviço Zeroconf"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "Descoberta de Rede Bonjour"
 
@@ -24151,7 +24144,7 @@ msgstr "Lista Personalizada"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Plug'n'Play Universal"
 
@@ -25153,11 +25146,11 @@ msgstr "Padrão: 90 s"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Saída de fluxo Chromaprint"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr "Porta HTTP"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
@@ -25165,90 +25158,73 @@ msgstr ""
 "Define a porta HTTP do servidor local a ser usado para criar fluxo da mídia "
 "para o Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr "O receptor Chromecast pode receber vídeo."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-"Define o tipo de combinador a ser usado para enviar fluxo ao Chromecast."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr "Tipo de conteúdo MIME"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr "Define o tipo de conteúdo MIME da mídia enviado ao Chromecast."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Aviso de desempenho"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr "Exibe um aviso de desempenho quando transcodificando"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Habilitar Passagem Direta de Áudio"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr "Desabilita se o seu receiver não oferecer suporte a Dolby®."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr "Alta (alta qualidade e muita largura de banda)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr "Média (média qualidade e média largura de banda)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr "Baixa (baixa qualidade e pouca largura de banda)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr "Pouca CPU (baixa qualidade mas com grande largura da banda)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Qualidade da conversão"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 "Modifique esta opção para aumentar a velocidade ou a qualidade da conversão."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "Endereço IP do Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Porta do Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr "A porta usada para se comunicar com o Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Saída de fluxo do Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "Sim. Não me avisar novamente"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
@@ -25256,7 +25232,7 @@ msgstr ""
 "Para juntar esse vídeo é necessário conversão. A conversão pode usar todo o "
 "poder de processamento e rapidamente drenar a sua bateria."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Encapsulador do descombinador do Chromecast"
 
@@ -26664,17 +26640,17 @@ msgstr "Tela"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Filtro de vídeo canvas"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr "Usar um Filtro de Imagem Interno específico"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 "Exemplo: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Filtros de vídeo por dispositivo do Mac OS X"
 
@@ -29894,6 +29870,23 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Lista do Gerenciador de Mídias"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exibe uma barra lateral na janela principal listando as fontes de mídia."
+
+#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video."
+#~ msgstr "O receptor Chromecast pode receber vídeo."
+
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr ""
+#~ "Define o tipo de combinador a ser usado para enviar fluxo ao Chromecast."
+
+#~ msgid "MIME content type"
+#~ msgstr "Tipo de conteúdo MIME"
+
+#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
+#~ msgstr "Define o tipo de conteúdo MIME da mídia enviado ao Chromecast."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr ""
 #~ "Desabilitar o serviço de gerenciamento de energia durante a reprodução"
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index b5dac4c182262fc33ba86015b177fc114a2b8a3d..fb5f1c1aff75a2cb3894bb8727e2c47ace4d3a3b 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-10 09:14+0000\n"
 "Last-Translator: Jack Ryan <x1704e_cuentas@icloud.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/yaron/"
@@ -93,10 +93,10 @@ msgstr "Definições para as interfaces de controlo do VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Definições das teclas de atalho"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Remisturador de áudio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizações"
 
@@ -158,18 +158,17 @@ msgstr "Diversos"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Módulos e outras definições de áudio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -387,8 +386,8 @@ msgstr "Implementação do VLC do Vídeo On Demand"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -494,10 +493,10 @@ msgstr "Inform&ações"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -544,17 +543,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Guardar…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repetir tudo"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repetir um"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -568,7 +567,7 @@ msgstr "Aleatório: Desativado"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Adicionar à lista de reprodução"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Adicionar ficheiro…"
 
@@ -661,9 +660,9 @@ msgstr "Filtragem de áudio falhou"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Foi atingido o número máximo de filtros (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Desativar"
 
@@ -691,8 +690,8 @@ msgstr "Filtros de áudio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Replay gain"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Modo de áudio estéreo"
 
@@ -716,7 +715,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estéreo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -965,51 +964,51 @@ msgstr "O VLC não conseguiu abrir o módulo %s."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "O VLC não conseguiu abrir o módulo descodificador."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Faixa"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Transmissão %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Misturado"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Legendas %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID original"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1017,48 +1016,48 @@ msgstr "ID original"
 msgid "Codec"
 msgstr "Codificador"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Frequência"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits por amostra"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1066,33 +1065,33 @@ msgstr "Bits por amostra"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Taxa de dados"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Ganho da repetição da faixa"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Ganho da repetição do álbum"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1102,91 +1101,91 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Taxa de imagem"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Formato descodificado"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Não definido"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1197,102 +1196,102 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Variação"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Legendas"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "A sua entrada não pode ser aberta"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "O VLC não consegue abrir MRL '%s'. Verifique o registo para detalhes."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1404,21 +1403,21 @@ msgstr "Marcador"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Faixa de vídeo"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Faixa de áudio"
 
@@ -1452,11 +1451,11 @@ msgstr "Título %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Capítulo %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Capítulo seguinte"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Capítulo anterior"
 
@@ -1505,7 +1504,7 @@ msgstr "pt_PT"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ampliação"
 
@@ -2158,8 +2157,8 @@ msgstr ""
 "milissegundos."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2168,7 +2167,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelaçar"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2567,7 +2566,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2581,7 +2580,7 @@ msgstr "Predefinição"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3988,7 +3987,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4032,7 +4031,7 @@ msgstr "Reproduzir apenas"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Selecione a tecla de atalho a utilizar para a reprodução."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4042,7 +4041,7 @@ msgstr "Rápida"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução rápida."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4071,8 +4070,8 @@ msgstr "Mais lento (um pouco)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4087,8 +4086,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
@@ -4098,8 +4097,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Selecione a tecla de atalho para recuar de item na lista de reprodução."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4288,7 +4287,7 @@ msgstr "Ativar"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Selecione a tecla para ativar o item selecionado nos menus do DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Ir para o menu de DVD"
 
@@ -4345,8 +4344,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para diminuir o volume."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Sem som"
@@ -4725,7 +4724,7 @@ msgstr "Capturar imagem do vídeo"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Captura uma imagem do vídeo e guarda-a no disco."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4817,7 +4816,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Percorrer pelos dispositivos áudio disponíveis"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Captura de ecrã"
@@ -4835,7 +4834,7 @@ msgstr "Subimagens"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5009,7 +5008,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Parar do navegador"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5189,8 +5188,8 @@ msgstr "Página Acima"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5212,7 +5211,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Cima"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Diminuir volume"
 
@@ -5220,7 +5219,7 @@ msgstr "Diminuir volume"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Sem som"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Aumentar volume"
 
@@ -5283,7 +5282,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Erro ao abrir \"%s\" para gravação"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5312,7 +5311,7 @@ msgstr "Erro ao abrir \"%s\" para gravação"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -5390,8 +5389,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Atualizar VLC media player"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Biblioteca de ficheiros"
@@ -6060,8 +6059,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Ajuste automático de vídeo"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6070,8 +6069,8 @@ msgstr "Recorte"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporção"
 
@@ -7435,7 +7434,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Nome de utilizador"
@@ -7454,7 +7453,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8344,7 +8343,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Entrada do ecrã"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10612,37 +10611,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "Saída de áudio K Audio Interface"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Dispositivo de Saída Multimédia Windows"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10831,7 +10830,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "Decodificador de áudio/vídeo FFmpeg"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "A descodificar"
 
@@ -11725,8 +11724,8 @@ msgstr "Branco"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Bordô"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11738,8 +11737,8 @@ msgstr "Vermelho"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Magenta"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11750,8 +11749,8 @@ msgstr "Amarelo"
 msgid "Olive"
 msgstr "Azeitona"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11778,8 +11777,8 @@ msgstr "Roxo"
 msgid "Navy"
 msgstr "Marinho"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14142,7 +14141,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Rápido"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14269,18 +14268,18 @@ msgstr "Descodificador de teletexto e VBI"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI e teletexto"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Interface de controlo D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15133,8 +15132,7 @@ msgstr "Desmultiplexador"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Combinador Avformat"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Multiplexador"
 
@@ -15216,11 +15214,11 @@ msgstr "Reproduzir como está"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Índice AVI danificado ou ausente"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "A corrigir índice AVI..."
 
@@ -15842,8 +15840,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletexto"
 
@@ -16290,7 +16288,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licença"
 
@@ -16495,7 +16493,7 @@ msgstr "Digite um nome para o novo perfil:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16576,7 +16574,7 @@ msgstr "Edição"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
@@ -16594,12 +16592,12 @@ msgstr "Tempo"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem título"
 
@@ -16968,7 +16966,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
@@ -17166,7 +17164,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Esta opção permite que a interface modifique seu ícone em várias ocasiões."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Bloquear proporções"
 
@@ -17205,47 +17203,38 @@ msgstr "Mostrar botão “Efeitos de áudio”"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Mostrar o botão dos efeitos áudio na janela principal."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Mostrar barra lateral"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-"Mostra uma barra lateral na janela principal ao listar as fontes multimédia."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Controlar reprodutores de música externos"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 "O VLC irá interromper e continuar os reprodutores de música suportados ao "
 "reproduzir."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "Utilizar texto grande para visualizações em lista"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Não fazer nada"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "Pausar iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "Pausar e Retomar iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "Continuar reprodução onde deixou"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -17253,41 +17242,41 @@ msgstr ""
 "O VLC irá guardar a posição de reprodução dos últimos 30 itens reproduzidos. "
 "Se reabrir um desses, a reprodução irá continuar."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Perguntar"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Maximum Volume displayed"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Interface de MAC OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparência"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamento"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Teclas multimédia e Apple Remote"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Saída de vídeo"
 
@@ -17398,7 +17387,7 @@ msgstr "Converter/transmitir..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Guardar lista de reprodução..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Mostrar no Finder"
 
@@ -17414,7 +17403,7 @@ msgstr "Copiar"
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecionar tudo"
 
@@ -17426,225 +17415,229 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr "Visualização"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Mostrar barra lateral"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Colunas da lista de reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Velocidade de reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sincronização de faixa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Ciclo A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Fechar após a reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Avançar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Recuar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Ir para posição temporal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Processador de texto"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Aumentar volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Diminuir volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositivo áudio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Metade do tamanho"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamanho normal"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Tamanho duplo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajustar ao ecrã"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flutar no topo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Dispositivo de vídeo em ecrã inteiro"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Pós-processamento"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Adicionar ficheiro de legendas…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Faixa de legendas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Tamanho do texto"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Cor do texto"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Espessura do contorno"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Opacidade do fundo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Cor de fundo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparente"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Janela"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimizar"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Reprodutor..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Janela principal..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Efeitos de áudio…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Efeitos de vídeo…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Marcadores..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Lista de reprodução..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informação multimédia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Mensagens..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Erros e avisos..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Trazer tudo para a frente"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Ajuda do VLC media player..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentação online..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Sítio web VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Fazer um donativo..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Fórum online..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formato do ficheiro:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Extended M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Lista de reprodução XML (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Lista de reprodução HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Guardar lista de reprodução"
 
@@ -17715,23 +17708,23 @@ msgstr ""
 "VLC enviará informações sobre o seu conteúdo para serviços confiáveis de "
 "forma anónima."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "BIBLIOTECA"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "COMPUTADOR"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "Dispositivos"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "REDE LOCAL"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
@@ -17861,7 +17854,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Ativar menus DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "Endereço IP"
 
@@ -18052,11 +18045,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Tamanho do ficheiro"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -19689,12 +19682,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Ficheiros de imagem (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Tempo decorrido"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Tempo total/restante"
 
@@ -20344,7 +20337,7 @@ msgstr "controlos v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Guardar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Guardar palavra-passe"
 
@@ -20844,47 +20837,47 @@ msgstr "Nome do perfil"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Por favor, digite o nome do novo perfil."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Espaçador"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Espaçador expansível"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Divisor"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Barra deslizante de duração"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Volume pequeno"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Menus de DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Transparência do teletexto"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Botões avançados"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Botões de reprodução"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Seletor de proporção"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Seletor de velocidade"
 
@@ -23672,7 +23665,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -23887,7 +23880,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Plug'n'Play Universal"
 
@@ -24874,108 +24867,92 @@ msgstr "Padrão: 90 seg."
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Opções de desempenho"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Ativar saída de transmissão de áudio"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Qualidade do rendering"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "Não voltar a perguntar"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -26372,16 +26349,16 @@ msgstr "Tela"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Filtro de vídeo canvas"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
@@ -29591,6 +29568,11 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Lista do gestor multimédia"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra uma barra lateral na janela principal ao listar as fontes "
+#~ "multimédia."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "Inibir serviço de gestão de energia durante a reprodução"
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index fd1bfc539f2c15b4b83cac81d2aad1bd5ba7f97f..94d3a293827b749aa75f94c6b6a72c0176593c57 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-19 01:41+0000\n"
 "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/ro/)\n"
@@ -87,10 +87,10 @@ msgstr "Setări pentru interfețele de control ale VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Setări de taste rapide"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Reeșantionare audio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Vizualizări"
 
@@ -151,18 +151,17 @@ msgstr "Diverse"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Diverse setări audio și module."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -380,8 +379,8 @@ msgstr "Implementarea VLC pentru video la cerere (Video On Demand)"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -487,10 +486,10 @@ msgstr "&Despre"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -537,17 +536,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Salvează..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repetă tot"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repetă o dată"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -561,7 +560,7 @@ msgstr "Aleator oprit"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Adaugă la lista de redare"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Adaugă un fișier..."
 
@@ -652,9 +651,9 @@ msgstr "Filtrarea audio a eșuat"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "A fost atins numărul maxim de filtre (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Dezactivat"
 
@@ -682,8 +681,8 @@ msgstr "Filtre audio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Câștig de redare"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Tipul stereo audio "
 
@@ -707,7 +706,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -969,51 +968,51 @@ msgstr "VLC nu a putut deschide modulul %s."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC nu a putut deschide modulul decodor."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Pistă"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flux %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Scramblat"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Subtitluri %u pentru persoane cu dizabilități"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID original"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1021,48 +1020,48 @@ msgstr "ID original"
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Limbă"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Canale"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Frecvență de eșantionare"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Biți per eșantion"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1070,33 +1069,33 @@ msgstr "Biți per eșantion"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Rată de biți"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kbiți/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Piesă ReplayGain"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Album ReplayGain"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1106,91 +1105,91 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frecvență de cadre"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Format decodat"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedefinit"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Liniar"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1201,101 +1200,101 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Centru"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitlu"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Intrarea nu a putut fi deschisă"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC nu a putut deschide MRL-ul '%s'. Verifică jurnalul pentru detalii."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1407,21 +1406,21 @@ msgstr "Semn de carte"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programe"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capitol"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Pistă video"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Pistă audio"
 
@@ -1455,11 +1454,11 @@ msgstr "Titlu %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Capitolul %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Capitolul următor"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Capitolul precedent"
 
@@ -1508,7 +1507,7 @@ msgstr "ro"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
@@ -2154,8 +2153,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Ascundere cursor mouse şi controale ecran-complet, după n milisecunde."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2164,7 +2163,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deîntrețesere"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2565,7 +2564,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2579,7 +2578,7 @@ msgstr "Implicit"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3968,7 +3967,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4014,7 +4013,7 @@ msgstr "Doar redare"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Selectează tasta rapidă folosită pentru redare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4024,7 +4023,7 @@ msgstr "Mai rapid"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Selectează tasta rapidă folosită pentru redare rapidă înainte."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4055,8 +4054,8 @@ msgstr "Mai lent (fin)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4072,8 +4071,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedent"
@@ -4084,8 +4083,8 @@ msgstr ""
 "Selectează tasta rapidă folosită pentru a omite elementul precedent din "
 "lista de redare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4277,7 +4276,7 @@ msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selectează tasta pentru activarea elementului selectat în meniurile DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Mers la meniul DVD"
 
@@ -4334,8 +4333,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Selectează tasta pentru micșorarea volumului audio."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Mut"
@@ -4714,7 +4713,7 @@ msgstr "Obținere instantaneu video"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Obține un instantaneu video și îl scrie pe disc."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4807,7 +4806,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Instantaneu"
@@ -4825,7 +4824,7 @@ msgstr "Subimagini"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5004,7 +5003,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Browser Stop"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5184,8 +5183,8 @@ msgstr "Pagină în Sus"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5207,7 +5206,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Sus"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Scade volumul"
 
@@ -5215,7 +5214,7 @@ msgstr "Scade volumul"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Volum mut"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Crește volumul"
 
@@ -5278,7 +5277,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Deschiderea „%s” pentru scriere a eșuat"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5307,7 +5306,7 @@ msgstr "Deschiderea „%s” pentru scriere a eșuat"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Renunță"
 
@@ -5386,8 +5385,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Actualizare VLC media player"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Bibliotecă media"
@@ -6056,8 +6055,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Scalează video automat"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6066,8 +6065,8 @@ msgstr "Trunchiere"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Raport de aspect"
 
@@ -7425,7 +7424,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Nume utilizator"
@@ -7444,7 +7443,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8331,7 +8330,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Intrare ecran"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10607,37 +10606,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "Ieşire audio, Interfaţă Audio K"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10827,7 +10826,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "Decodor audio/video FFmpeg"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Decodare"
 
@@ -11716,8 +11715,8 @@ msgstr "Alb"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Maro"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11729,8 +11728,8 @@ msgstr "Roșu"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Roșu purpuriu"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11741,8 +11740,8 @@ msgstr "Galben"
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliv"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11769,8 +11768,8 @@ msgstr "Violet"
 msgid "Navy"
 msgstr "Bleumarin"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13981,7 +13980,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Rapid"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14107,18 +14106,18 @@ msgstr "Decodor de VBI și teletext"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI și Teletext"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Interfețe de control D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14957,8 +14956,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Multiplexor"
 
@@ -15040,11 +15038,11 @@ msgstr ""
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Reparare index AVI..."
 
@@ -15649,8 +15647,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -16088,7 +16086,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Credite"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licență"
 
@@ -16292,7 +16290,7 @@ msgstr "Introdu un nume pentru profilul nou:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16373,7 +16371,7 @@ msgstr "Editează"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Timp"
 
@@ -16391,12 +16389,12 @@ msgstr "Timp"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neintitulat"
 
@@ -16754,7 +16752,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
@@ -16941,7 +16939,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Blochează raportul de aspect"
 
@@ -16980,84 +16978,76 @@ msgstr "Afișează butonul pentru efectele audio"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Afișează butonul pentru efectele audio în fereastra principală."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Nu fă nimic"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Întreabă"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "ÃŽntotdeauna"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Niciodată"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Interfață Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspect"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportament"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -17167,7 +17157,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Salvează lista de redare..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -17183,7 +17173,7 @@ msgstr "Copiază"
 msgid "Paste"
 msgstr "Lipește"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Selectează tot"
 
@@ -17195,225 +17185,229 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr "Vizualizare"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Redare"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Viteză de redare"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sincronizare pistă"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Închide programul după redare"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Pas înainte"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Pas înapoi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Randare de text"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Crește volumul"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Scade volumul"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispozitiv audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Dimensiune la jumătate"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Dimensiune normală"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dimensiune dublă"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Adaptează la ecran"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotant deasupra"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Dispozitiv video pe tot ecranul"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post procesare"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Adaugă fișier subtitlu..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Pistă de subtitluri"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Mărime text"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Culoare text"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Opacitatea fundalului"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Culoarea fundalului"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Fereastră"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Player..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Fereastra principală..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Efecte audio..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Semne de carte..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Listă de redare..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informații despre media..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Mesaje..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Erori și avertismente..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Adu totul în față"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Ajutor"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Ajutor VLC media player..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentație online..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Sait web Video LAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Faceți o donație..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Forum online..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Format de fișier:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U extins"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Format de listă de redare partajabil XML (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Listă de redare HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salvează lista de redare"
 
@@ -17479,23 +17473,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "CALCULATORUL MEU"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
@@ -17625,7 +17619,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Activează meniurile de DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adresă IP"
 
@@ -17809,11 +17803,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -19421,12 +19415,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Fișiere imagini (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Timp scurs"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Timp total sau rămas"
 
@@ -20073,7 +20067,7 @@ msgstr "Controale v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Salvează"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -20549,47 +20543,47 @@ msgstr "Nume de profil"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Introduceți numele nou de profil:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Distanțier"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Distanțier expandabil"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Separator"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Glisor de timp"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Volum mic"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Meniuri DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Butoane avansate"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Butoane de redare"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -23289,7 +23283,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -23503,7 +23497,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -24429,108 +24423,92 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Opțiuni de performanță"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Activează fluxul de ieșire audio"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Calitate de randare"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "Nu mai întreba"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -25879,16 +25857,16 @@ msgstr "Canava"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Filtru video canava"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1ec0ab646038fa15fdfb9d3cdbd21742e482d46a..37df586994d95b6a0749b48a40125fac4bef0b31 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/ru/)\n"
@@ -82,10 +82,10 @@ msgstr "Настройки интерфейсов управления VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Настройка горячих клавиш"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Передискретизация звука"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Визуализация"
 
@@ -146,18 +146,17 @@ msgstr "Прочее"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Прочие настройки и модули аудио."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -368,8 +367,8 @@ msgstr "Реализация «видео по запросу» проигрыв
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -474,10 +473,10 @@ msgstr "О программе"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -524,17 +523,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Сохранить..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Повторять все"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Повторять один"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -548,7 +547,7 @@ msgstr "Случайный порядок выключен"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Добавить"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Добавить файл..."
 
@@ -641,9 +640,9 @@ msgstr "Фильтрация аудио не удалась"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Достигнуто максимальное количество фильтров (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "отключить"
 
@@ -671,8 +670,8 @@ msgstr "Аудиофильтры"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Replay Gain"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Режим стерео"
 
@@ -696,7 +695,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "стерео"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -959,51 +958,51 @@ msgstr "VLC не может открыть модуль %s."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC не может открыть модуль декодирования."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Дорожка"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Программа"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Поток %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Зашифровано"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "Скрытые субтитры для DTV %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Скрытые субтитры %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Идентификатор оригинала"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1011,48 +1010,48 @@ msgstr "Идентификатор оригинала"
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодек"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Каналы"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Частота дискретизации"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Гц"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Бит"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1060,33 +1059,33 @@ msgstr "Бит"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Битрейт"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u кб/сек"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Replay Gain дорожки"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Replay Gain альбома"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f дБ"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Разрешение видео."
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Размеры буфера"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1096,91 +1095,91 @@ msgstr "Размеры буфера"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Частота кадров"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Декодированный формат"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "Верхняя-левая"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr "Левая-верхняя"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Правая-нижняя"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr "Верхняя-правая"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Нижняя-левая"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Правая-нижняя"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Левая-верхняя"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr "Правая-верхняя"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ориентация"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Неопределённое"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (525 строк, 60 Гц)"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (625 строк, 50 Гц)"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Основные цвета"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Линейное"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr "Гибридная лог-гамма (HLG)"
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Функция переноса цвета"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr "%s диапазон"
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "Полный"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1191,102 +1190,102 @@ msgstr "Полный"
 msgid "Center"
 msgstr "по центру"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr "Сверху слева"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr "Сверху по центру"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Снизу слева"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Снизу по центру"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Положение цветности"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Прямоугольная"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr "Равнопромежуточная"
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Кубическая карта"
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr "Проекция"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr "Вертикальная ось"
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Поперечная ось"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr "Продольная ось"
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr "Поле зрения"
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Макс. яркость"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "Мин. яркость"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr "Основной цвет R"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr "Основной цвет G"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr "Основной цвет B"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr "Точка белого"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Субтитры"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Этот источник не открывается"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC не может открыть MRL '%s'. Ищите более подробную информацию в лог-файле."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1398,21 +1397,21 @@ msgstr "В закладки"
 msgid "Programs"
 msgstr "Программы"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Глава"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Видеодорожка"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Аудиодорожка"
 
@@ -1446,11 +1445,11 @@ msgstr "Заглавие %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Глава %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Следующая глава"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Предыдущая глава"
 
@@ -1499,7 +1498,7 @@ msgstr "ru"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Увеличение"
 
@@ -2150,8 +2149,8 @@ msgstr ""
 "миллисекунд."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2160,7 +2159,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Устранение чересстрочности"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2553,7 +2552,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2567,7 +2566,7 @@ msgstr "по умолчанию"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3982,7 +3981,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4024,7 +4023,7 @@ msgstr "Только воспроизведение"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Назначьте клавишу для воспроизведения."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4034,7 +4033,7 @@ msgstr "Быстрее"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Назначьте клавишу для ускорения воспроизведения."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4064,8 +4063,8 @@ msgstr "Немного медленнее"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4079,8 +4078,8 @@ msgstr "Назначьте клавишу для перехода к следу
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Предыдущий"
@@ -4089,8 +4088,8 @@ msgstr "Предыдущий"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Назначьте клавишу для переключения к предыдущей позиции плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4287,7 +4286,7 @@ msgstr "Активировать"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Назначьте клавишу для выбора текущего пункта DVD-меню."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Переход в меню DVD"
 
@@ -4344,8 +4343,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Назначьте клавишу для уменьшения громкости аудио."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Выключить звук"
@@ -4721,7 +4720,7 @@ msgstr "Сделать стоп-кадр"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Делает стоп-кадр видео и сохраняет его на диск."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4813,7 +4812,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Циклически переключать доступные аудиоустройства"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Снимок"
@@ -4831,7 +4830,7 @@ msgstr "Слои"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5009,7 +5008,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Браузер: Остановка"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5189,8 +5188,8 @@ msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5212,7 +5211,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Вверх"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Тише"
 
@@ -5220,7 +5219,7 @@ msgstr "Тише"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Выкл. звук"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Громче"
 
@@ -5283,7 +5282,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Не удалось открыть «%s» для записи"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5312,7 +5311,7 @@ msgstr "Не удалось открыть «%s» для записи"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
@@ -5387,8 +5386,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Обновление медиапроигрывателя VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Медиатека"
@@ -6057,8 +6056,8 @@ msgstr "Зулусский"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Автомасштабирование видео"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6067,8 +6066,8 @@ msgstr "Кадрирование"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Соотношение сторон"
 
@@ -7428,7 +7427,7 @@ msgstr "Включать устройства и каналы в содержи
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Имя пользователя"
@@ -7449,7 +7448,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8340,7 +8339,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Ввод с экрана"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10622,11 +10621,11 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "Вывод звука через К Audio Interface"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr "Сквозной вывод звука HDMI/SPDIF"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
@@ -10634,27 +10633,27 @@ msgstr ""
 "Измените это значение, если вы столкнулись с проблемами HD-кодеков при "
 "использовании HDMI-приёмника."
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr "Отключено"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr "Включено (без HD-кодеков)"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Вывод через Windows Multimedia Device"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr "Подсистема вывода"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "Интерфейс подсистемы вывода звука."
 
@@ -10841,7 +10840,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "Аудио/видеодекодер FFmpeg"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Декодирование"
 
@@ -11751,8 +11750,8 @@ msgstr "белый"
 msgid "Maroon"
 msgstr "бордовый"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11764,8 +11763,8 @@ msgstr "красный"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "розовый"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11776,8 +11775,8 @@ msgstr "жёлтый"
 msgid "Olive"
 msgstr "оливковый"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11804,8 +11803,8 @@ msgstr "пурпурный"
 msgid "Navy"
 msgstr "тёмно-синий"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14239,7 +14238,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "быстрый"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14367,18 +14366,18 @@ msgstr "Декодер VBI и телетекста"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI и телетекст"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "D-Bus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Интерфейс управления D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15231,8 +15230,7 @@ msgstr "Демультиплексор"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Мультиплексор Avformat"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Мультиплексор"
 
@@ -15320,11 +15318,11 @@ msgstr "Проиграть как есть"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Индекс отсутствует или испорчен"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Индекс AVI отсутствует или испорчен"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Исправление индекса AVI..."
 
@@ -15949,8 +15947,8 @@ msgstr "Очищенный звук для людей с нарушениями
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Прочтение субтитров для слабовидящих"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Телетекст"
 
@@ -16401,7 +16399,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Благодарности"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Лицензия"
 
@@ -16605,7 +16603,7 @@ msgstr "Введите имя нового профиля:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16686,7 +16684,7 @@ msgstr "Редактирование"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Время"
 
@@ -16704,12 +16702,12 @@ msgstr "Время"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Без наименования"
 
@@ -17075,7 +17073,7 @@ msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Громкость"
 
@@ -17278,7 +17276,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Этот параметр разрешает VLC менять значок интерфейса в различных ситуациях."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Зафиксировать соотношение сторон"
 
@@ -17322,46 +17320,38 @@ msgstr "Показать кнопку Аудиоэффекты"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Показывает в основном окне кнопку управления аудиоэффектами."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Показать боковую панель"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "Показывает в основном окне боковую панель со списком медиаисточников."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Управлять внешними плеерами"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 "VLC будет приостанавливать и продолжать воспроизведение музыки на "
 "поддерживаемых внешних плеерах."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "Выводить в списках большой текст"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ничего не делать"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "Приостановить iTunes/Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "Приостанавливать и запускать iTunes/Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "Продолжить воспроизведение с последней позиции"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -17370,41 +17360,41 @@ msgstr ""
 "Если вы вернётесь к одному из них, воспроизведение продолжится с запомненной "
 "позиции."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Спрашивать"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Всегда"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Никогда"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Предел регулятора громкости"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Интерфейс Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Внешний вид"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Поведение"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Медиаклавиши и пульт Apple Remote"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Вывод видео"
 
@@ -17514,7 +17504,7 @@ msgstr "Конвертировать/передавать..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Сохранить плейлист..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Открыть в Finder"
 
@@ -17530,7 +17520,7 @@ msgstr "Копировать"
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставить"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить всё"
 
@@ -17542,225 +17532,229 @@ msgstr "Найти"
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Показать боковую панель"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Столбцы в плейлисте"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Воспроизведение"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Скорость воспроизведения"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Синхронизация дорожек"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Цикл А→Б"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Выйти после воспроизведения"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Вперёд"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Назад"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Перейти ко времени"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "&Визуализатор"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr "Без визуализатора"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Увеличить громкость"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Уменьшить громкость"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Аудиоустройство"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Половина размера"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Нормальный размер"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Двойной размер"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Подогнать под экран"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Поверх всех окон"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Устройство полноэкранного видео"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Пост-обработка"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Добавить файл субтитров..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Дорожка субтитров"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Размер шрифта"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Цвет шрифта"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Толщина контура"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Прозрачность фона"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Цвет фона"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Прозрачный"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Индекс"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Окно"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Свернуть"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "[Проигрыватель]"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Основное окно..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Аудиоэффекты..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Видеоэффекты..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Закладки..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Список воспроизведения..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Информация о медиаобъекте..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Сообщения..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Ошибки и предупреждения..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Вынести всё вперёд"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Помощь"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Справка медиапроигрывателя VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Веб-документация..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Сайт VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Сделать пожертвование..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Веб-форум..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Расширенный M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Формат XSPF (XML Shareable Playlist Format)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Плейлист HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Сохранить плейлист"
 
@@ -17830,23 +17824,23 @@ msgstr ""
 "текущей дорожке проигрываемого компакт-диска. Для этого VLC передаёт "
 "доверенным службам анонимные данные о воспроизводимом вами содержимом."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "Библиотека"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "Мой компьютер"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "Устройства"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "Локальная сеть"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "Интернет"
 
@@ -17978,7 +17972,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Включить меню DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-адрес"
 
@@ -18173,11 +18167,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Размер файла"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr "Развернуть всё"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr "Свернуть всё"
 
@@ -19813,12 +19807,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Изображения (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Прошедшее время"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Общее/оставшееся время"
 
@@ -20473,7 +20467,7 @@ msgstr "Настройки v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "Со&хранить"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Запомнить пароль"
 
@@ -20974,47 +20968,47 @@ msgstr "Название профиля"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Необходимо ввести название нового профиля."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Промежуток"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Заполнитель"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Разделитель"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Бегунок времени"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Низкая громкость"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Меню DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Прозрачность телетекста"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Дополнительные кнопки"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Кнопки воспроизведения"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Выбор соотношения сторон"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Выбор скорости"
 
@@ -23826,7 +23820,7 @@ msgstr "Службы Zeroconf"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "Сетевое обнаружение Bonjour"
 
@@ -24039,7 +24033,7 @@ msgstr "Собственный список"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Протокол UPnP"
 
@@ -25031,11 +25025,11 @@ msgstr "По умолчанию: 90 сек."
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Вывод потока для отпечатка Chromaprint"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr "HTTP-порт"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
@@ -25043,93 +25037,77 @@ msgstr ""
 "Задаёт HTTP-порт локального сервера, через который медиа будет "
 "транслироваться приёмнику Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr "Приёмник Chromecast может принимать видео."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr "Задаёт мультиплексор, передающий медиа приёмнику Chromecast."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr "Тип содержимого MIME"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr "Задаёт тип MIME медиа, передаваемый приёмнику Chromecast."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Предупреждение о производительности"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr "Выводить предупреждение о производительности при перекодировании"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Разрешить сквозной вывод звука"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr "Отключите, если ваш ресивер не поддерживает Dolby®."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 #, fuzzy
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr "Высокое (высокое качество и широкий поток)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr "Среднее (среднее качество и средний поток)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 #, fuzzy
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr "Низкое (низкое качество и узкий поток)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr "Минимизация нагрузки процессора (низкое качество, но широкий поток)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Качество преобразования"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 "Измените этот параметр для увеличения скорости преобразования или качества."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "IP-адрес приёмника Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Порт Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr "Порт, используемый для взаимодействия с Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Вывод поток через Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "Ясно. Больше не предупреждать."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
@@ -25137,7 +25115,7 @@ msgstr ""
 "Для трансляции этого видео его нужно перекодировать. При перекодировании "
 "может использоваться вся доступная мощность и быстро разряжаться батарея."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Модуль демультиплексора для Chromecast"
 
@@ -26531,17 +26509,17 @@ msgstr "Изменение размера"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Видеофильтр Изменение размера"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr "Использовать определённый фильтр Core Image"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 "Пример: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Аппаратные видеофильтры Mac OS X"
 
@@ -29739,6 +29717,22 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Список настроек медиаменеджера"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Показывает в основном окне боковую панель со списком медиаисточников."
+
+#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video."
+#~ msgstr "Приёмник Chromecast может принимать видео."
+
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr "Задаёт мультиплексор, передающий медиа приёмнику Chromecast."
+
+#~ msgid "MIME content type"
+#~ msgstr "Тип содержимого MIME"
+
+#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
+#~ msgstr "Задаёт тип MIME медиа, передаваемый приёмнику Chromecast."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "Отключать управление питанием во время воспроизведения"
 
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 09b0cffe30255430500492a5e76311c453b3a0cf..e26eed1698ef129eee0e98a6d58bec96287c2506 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n"
 "Last-Translator: Miyuru Sankalpa <miyuru@live.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/si/)\n"
@@ -80,10 +80,10 @@ msgstr "VLC පාලන අකුරුමුහුණත් සඳහා ස
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Hotkeys සැකසුම්"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "ශ්‍රව්‍ය සාම්පලය"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "දෘෂ්ඨිකල්පන"
 
@@ -144,18 +144,17 @@ msgstr "ප්‍රකීර්ණ"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "ප්‍රකීර්ණ ශ්‍රව්‍ය සැකසුම් සහ මොඩියුල."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -337,8 +336,8 @@ msgstr "VLC හි ඉල්ලුම අනුව වීඩියෝ (VOD) ක
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -439,10 +438,10 @@ msgstr "&මේ ගැන"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -489,17 +488,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "සුරකින්න..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "සියල්ල යළි වයන්න"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "එකක් පමණක් යළි වයන්න"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -513,7 +512,7 @@ msgstr "අහඹු වාදනය අක්‍රියයි"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "වාදනලැයිස්තුවට එක් කරන්න"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "ගොනුවක් එක් කරන්න..."
 
@@ -604,9 +603,9 @@ msgstr "ශ්‍රව්‍ය පෙරීම අසාර්ථක විය
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "උපරිම ෆිල්ටර් සංඛයාවට (%u) ලං වී ඇත."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "අක්‍රිය කරන්න"
 
@@ -634,8 +633,8 @@ msgstr "ශ්‍රව්‍ය පෙරන"
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "ස්ටීරියෝ ශ්‍රව්‍ය ප්‍රකාරය"
 
@@ -659,7 +658,7 @@ msgstr "ඩෝල්බි සරවුන්ඩ්"
 msgid "Stereo"
 msgstr "ස්ටීරියෝ"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -881,51 +880,51 @@ msgstr "%s මොඩියුලය විවෘත කිරීමට VLC හ
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "විකේතත මොඩියුලය විවෘත කිරීමට VLC හට නොහැකි විය."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "පථය"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "ක්‍රමලේඛය"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "දහරාව %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "අවුල්ලූ"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "ඔව්"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "වසා දමන ලද මාතෘකා %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "මුල් හැඳුනුම"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -933,48 +932,48 @@ msgstr "මුල් හැඳුනුම"
 msgid "Codec"
 msgstr "කොඩෙක්"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "භාෂාව"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "විස්තරය"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "වර්ගය"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "නාලිකා"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "නියැදි අනුපාතය"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "නියැදියකට බිටු ගණන"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -982,33 +981,33 @@ msgstr "නියැදියකට බිටු ගණන"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "බිටු අනුපාතය"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "වීඩියෝ විභේදනය"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1018,91 +1017,91 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "රාමු අනුපාතය"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "විකේතක හැඩතලය"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "ඉහළ වම"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr "වම ඉහළ"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "දිශානතිය"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "අර්ථ දක්වා නැති"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "රේඛීය"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "පූර්ණ"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1113,102 +1112,102 @@ msgstr "පූර්ණ"
 msgid "Center"
 msgstr "මැද"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "තාරතාවය"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "උපසිරැසි"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "ඔබගේ ආදානය විවෘත කිරීමට නොහැකි විය"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC හට MRL '%s' විවෘත කිරීමට නොහැකි විය. වැඩි විස්තර සඳහා ලොග් සටහන පරීක්‍ෂා කරන්න."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1320,21 +1319,21 @@ msgstr "පොත්සළකුණ"
 msgid "Programs"
 msgstr "යෙදුම්"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "පරිච්ඡේදය"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "වීඩියෝ පථය"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "ශ්‍රව්‍ය පථය"
 
@@ -1368,11 +1367,11 @@ msgstr "මාතෘකාව %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "පරිච්ඡේදය %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "ඊළඟ පරිච්ඡේදය"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "පෙර පරිච්ඡේදය"
 
@@ -1421,7 +1420,7 @@ msgstr "si"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "විශාලනය"
 
@@ -2013,8 +2012,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "මිලිතත්පර n කට පසුව මූසික කර්සරය සහ පුන්තිර පාලක සඟවන්න."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2023,7 +2022,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "සුමට කිරීම"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2370,7 +2369,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2384,7 +2383,7 @@ msgstr "පෙරනිමි "
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3629,7 +3628,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3671,7 +3670,7 @@ msgstr "ධාවනය පමණයි"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "ධාවනය සඳහා භාවිතා කිරීමට කෙටි යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3681,7 +3680,7 @@ msgstr "වේගයෙන්"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "වේගයෙන් ධාවනය කිරීම සඳහා භාවිතා කිරීමට කෙටි යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3710,8 +3709,8 @@ msgstr "සෙමින් (සියුම්ව)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3725,8 +3724,8 @@ msgstr "ධාවන ලැයිස්තුවේ ඊළඟ අයිතමය
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "පෙර"
@@ -3735,8 +3734,8 @@ msgstr "පෙර"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තුවේ පෙර අයිතමය මගහැරීම සඳහා භාවිතා කිරීමට කෙටි යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -3925,7 +3924,7 @@ msgstr "සක්‍රිය කරන්න"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "ඩීවීඩී මෙනු වල තෝරන ලද අයිතමය සක්‍රීය කිරීම සඳහා යතුර තෝරන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "ඩීවීඩී මෙනුව වෙත යන්න"
 
@@ -3982,8 +3981,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "ශ්‍රව්‍ය ශබ්දය අඩු කිරීම සඳහා යතුර තෝරන්න."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "නිහඬ"
@@ -4353,7 +4352,7 @@ msgstr "වීඩි‍යෝ සැණරුවක් ගන්න"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "වීඩියෝ සැණරුවක් ගන්න සහ එය තැටිය වෙත ලියන්න."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4445,7 +4444,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "සැණරුව (Snapshot)"
@@ -4463,7 +4462,7 @@ msgstr "උප අනුරූ"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4632,7 +4631,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "ගවේෂකයෙහි නවතාලීම"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4812,8 +4811,8 @@ msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4835,7 +4834,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Up"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ශබ්දය පහළට"
 
@@ -4843,7 +4842,7 @@ msgstr "ශබ්දය පහළට"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "ශබ්ධය නැවතුම"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ශබ්ධය ඉහළට"
 
@@ -4906,7 +4905,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "විවෘත කිරීම අසාර්ථක විය \"%s\" ලිවීම සඳහා"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -4935,7 +4934,7 @@ msgstr "විවෘත කිරීම අසාර්ථක විය \"%s\" 
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "අවලංගු කරන්න"
 
@@ -5007,8 +5006,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "VLC මාධ්‍ය ධාවකය යාවත්කාලීන කරන්න"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "මාධ්‍ය පුස්තකාලය"
@@ -5677,8 +5676,8 @@ msgstr "සුලු"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "වීඩියෝව ස්වයං පරිමාණ කරන්න"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5687,8 +5686,8 @@ msgstr "ඡේදනය"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "දර්ශන අනුපාතය "
 
@@ -6954,7 +6953,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "පරිශීලක නාමය"
@@ -6973,7 +6972,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7811,7 +7810,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "තිර ආදානය"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -9969,37 +9968,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "K Audio අතුරුමුහුණත් ශ්‍රව්‍ය ප්‍රතිදානය"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10176,7 +10175,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr ""
 
@@ -10984,8 +10983,8 @@ msgstr "සුදු"
 msgid "Maroon"
 msgstr "මෙරූන්"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10997,8 +10996,8 @@ msgstr "රතු"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11009,8 +11008,8 @@ msgstr "à¶šà·„"
 msgid "Olive"
 msgstr "ඔලිව්"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11037,8 +11036,8 @@ msgstr "දම්"
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13206,7 +13205,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "වේගවත්"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13329,18 +13328,18 @@ msgstr "VBI සහ ටෙලිටෙක්ස් විකේතක"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI සහ ටෙලිටෙක්ස්"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14162,8 +14161,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxer"
 
@@ -14243,11 +14241,11 @@ msgstr ""
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14837,8 +14835,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "ටෙලිටෙක්ස්"
 
@@ -15272,7 +15270,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "ස්තුතිය"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "බලපත්‍රය"
 
@@ -15474,7 +15472,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15555,7 +15553,7 @@ msgstr "සංස්කරණය"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "වේලාව"
 
@@ -15573,12 +15571,12 @@ msgstr "වේලාව"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "හරි"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "මාතෘකාවක් රහිත"
 
@@ -15938,7 +15936,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "ශබ්දය"
 
@@ -16113,7 +16111,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16152,84 +16150,76 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "කිසිවක් නොකරන්න"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "සැමවිටම"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X අතුරුමුහුණත"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "මුහුණුවර"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "හැසිරීම"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "විදෘශ්‍ය ප්‍රතිදානය"
 
@@ -16339,7 +16329,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තුව සුරකින්න..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "සොයන්නාගෙන් හෙළිකරගත්"
 
@@ -16355,7 +16345,7 @@ msgstr "පිටපත් කරන්න"
 msgid "Paste"
 msgstr "අලවන්න"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "සියල්ලම තෝරන්න"
 
@@ -16367,224 +16357,228 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr "නරඹන්න"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "පිළිවැයීම"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "පිළිවැයීම් වේගය"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "ධාවනයෙන් පසුව ඉවත්වන්න"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "පියවරක් ඉදිරියට"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "පියවරක් පසුපසට"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "ශබ්දය වැඩි කරන්න"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "ශබ්දය අඩු කරන්න"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "සාමාන්‍ය ප්‍රමාණය"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "ද්විත්ව ප්‍රමාණය"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "පෙර සැකසීම"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "උපසිරැසි ගොනුවක් එක් කරන්න..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "උපසිරැසි පථය"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "පෙළ ප්‍රමාණය"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "පෙළ වර්ණය"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "පසුබිමෙහි පාරාන්ධතාව"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "පසුබිමෙහි වර්ණය"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "පාරදෘෂ්‍ය"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "සූචිය"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "කවුළුව"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "මාධ්‍ය තොරතුරු..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "පණිවුඩ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "දෝෂ පණිවුඩ සහ අවවාදාත්මක ‍පණිවුඩ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "සියල්ලම පෙරට ගෙන එන්න"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "උදව්"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC මාධ්‍ය ධාවකය උදව්..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "මාර්ගගත ප්‍රලේඛන..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "පරිත්‍යාග කරන්න..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "මාර්ගගත සංසද..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "ගොනු හැඩතලය:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "විස්තෘත M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML බෙදියහැකි ධාවන ලැයිස්තු හැඩතලය (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML ධාවන ලැයිස්තුව"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තුව සුරකින්න"
 
@@ -16650,23 +16644,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
@@ -16796,7 +16790,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "ඩීවිඩී මෙනු සබල කරන්න"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP ලිපිනය"
 
@@ -16989,11 +16983,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -18594,12 +18588,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "ගතවූ කාලය"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -19237,7 +19231,7 @@ msgstr "v4l2 පාලක"
 msgid "&Save"
 msgstr "&සුරකින්න"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -19710,47 +19704,47 @@ msgstr "පැතිකඩේ නම"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "කරුණාකර නව පැතිකඩෙහි නාමය ලබාදෙන්න."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "ඉඩ තබන්න"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "වැඩිපුර ඉඩ තබන්න"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "වෙන්කරනය"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "කාල ස්ලයිඩරය"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "අඩු ශබ්ද පරිමාව"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "ඩීවිඩී මෙනු"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "සංකිර්ණ බොත්තම්"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -22416,7 +22410,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22622,7 +22616,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -23537,108 +23531,92 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "ක්‍රියාකාරිත්ව අභිරුචි"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "ශ්‍රව්‍ය දහරා ප්‍රතිදානය සබල කරන්න"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "යළි සැකසීම තත්වය"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "නැවත නොවිමසන්න"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -24942,16 +24920,16 @@ msgstr "කැන්වසය"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "කැන්වස වීඩියෝ පෙරනය"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 26be0da9230521dcde94ae2305c673cbf94a6e42..0345eb18719e863831f70bcb3bb19ef5b0191130 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-16 03:09+0100\n"
 "Last-Translator: Marián Hikaník <podnety@mojepreklady.net>, 2017\n"
 "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/sk/)\n"
@@ -77,10 +77,10 @@ msgstr "Nastavenia ovládacích rozhraní programu VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Nastavenia klávesových skratiek"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Prevzorkovanie zvuku"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Vizualizácie"
 
@@ -141,18 +141,17 @@ msgstr "Rôzne"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Rôzne nastavenia zvuku a modulov."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -366,8 +365,8 @@ msgstr "Implementácia funkcie videa na požiadanie (Video on Demand)"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -473,10 +472,10 @@ msgstr "O progr&ame"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -523,17 +522,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Uložiť..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Opakovať všetko"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Opakovať jedenkrát"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -547,7 +546,7 @@ msgstr "Náhodné prehrávanie vypnuté"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Pridať do playlistu"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Pridať súbor..."
 
@@ -640,9 +639,9 @@ msgstr "Filtrovanie zvuku sa nepodarilo"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Bol dosiahnutý maximálny počet filtrov (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Zablokovať"
 
@@ -670,8 +669,8 @@ msgstr "Filtre zvuku"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Typ zosilnenia pri opakovanom prehrávaní"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Režim stereo"
 
@@ -695,7 +694,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -958,51 +957,51 @@ msgstr "Program VLC nemohol otvoriť modul %s."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "Program VLC nemohol otvoriť modul dekodéra."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Stopa"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Kódované"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "Uzatvorené kapitoly DTVCC %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Uzatvorené kapitoly %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Originálne ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1010,48 +1009,48 @@ msgstr "Originálne ID"
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanály"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Vzorkovacia frekvencia"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bity na vzorku"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1059,33 +1058,33 @@ msgstr "Bity na vzorku"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Dátový tok"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Zosilnenie pri prehrávaní stopy"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Zosilnenie pri prehrávaní albumu"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Rozlíšenie videa"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Veľkosti vyrovnávacej pamäte"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1095,91 +1094,91 @@ msgstr "Veľkosti vyrovnávacej pamäte"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frekvencia snímok"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Dekódovaný formát"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "Hore, vľavo"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr "Vľavo, hore"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Vpravo, dole"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr "Hore, vpravo"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Dole, vľavo"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Dole, vpravo"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Vľavo, dole"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr "Vpravo, hore"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientácia"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedefinované"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (525 riadkov, 60 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (625 riadkov, 50 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Primárne farby"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineárne"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr "Hybridný záznam – Gamma"
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Funkcia prenosu farby"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "Farebný priestor"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr "%s rozsah"
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "Úplný"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1190,103 +1189,103 @@ msgstr "Úplný"
 msgid "Center"
 msgstr "Do stredu"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr "Hore, vľavo"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr "Hore, v strede"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Dole, vľavo"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Dole, v strede"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Farebná sýtosť - umiestnenie"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Obdĺžnikové"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr "Ekvidištančné"
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Cubemap"
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr "Projekcia"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr "Odchýlenie"
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Výška"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr "Natočenie (pootočenie)"
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr "Zorné pole"
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Max. svietivosť"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "Min. svietivosť"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr "Červená - primárne"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr "Zelená - primárne"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr "Modrá - primárne"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr "Biely bod"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Titulky"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Zadaný vstup sa nedá otvoriť"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "Program VLC nemôže otvoriť adresu MRL '%s'. Podrobnejšie informácie nájdete "
 "v súbore so záznamom."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1398,21 +1397,21 @@ msgstr "Záložka"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitola"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Stopa s videom"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Zvuková stopa"
 
@@ -1446,11 +1445,11 @@ msgstr "Titul %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Kapitola %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Ďalšia kapitola"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Predchádzajúca kapitola"
 
@@ -1499,7 +1498,7 @@ msgstr "sk"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Priblížiť"
 
@@ -2158,8 +2157,8 @@ msgstr ""
 "milisekundách."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2168,7 +2167,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Odstrániť prekladanie"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2580,7 +2579,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2594,7 +2593,7 @@ msgstr "Predvolený"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -4024,7 +4023,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4066,7 +4065,7 @@ msgstr "Len prehrať"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Vyberte si kláves na spustenie prehrávania."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4076,7 +4075,7 @@ msgstr "Rýchlejšie"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Vyberte si kláves na zrýchlenie prehrávania smerom dopredu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4106,8 +4105,8 @@ msgstr "Pomalšie (presnejšie)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4121,8 +4120,8 @@ msgstr "Vyberte si kláves na preskočenie na ďalšiu položku v playliste."
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Dozadu"
@@ -4131,8 +4130,8 @@ msgstr "Dozadu"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Vyberte si kláves na návrat k predchádzajúcej položke v playliste."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4329,7 +4328,7 @@ msgstr "Aktivovať"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Vyberte si kláves na aktivovanie vybranej položky v menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Prejsť na menu DVD"
 
@@ -4386,8 +4385,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Vyberte si kláves na zníženie hlasitosti zvuku."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Stlmiť"
@@ -4770,7 +4769,7 @@ msgstr "Vytvoriť snímku z videa"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Z prehrávaného videa sa vytvorí snímka a uloží sa na disk."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4862,7 +4861,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Cyklicky prechádzať po dostupných zvukových zariadeniach"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snímka"
@@ -4880,7 +4879,7 @@ msgstr "Pod-obrázky"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5059,7 +5058,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Zastavenie v prehliadači"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5239,8 +5238,8 @@ msgstr "O stránku nahor (Page Up)"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5262,7 +5261,7 @@ msgstr "Tabulátor"
 msgid "Up"
 msgstr "Nahor"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Znížiť hlasitosť"
 
@@ -5270,7 +5269,7 @@ msgstr "Znížiť hlasitosť"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Stlmiť hlasitosť"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Zvýšiť hlasitosť"
 
@@ -5333,7 +5332,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť \"%s\" na účely zápisu"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5362,7 +5361,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť \"%s\" na účely zápisu"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
@@ -5439,8 +5438,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Aktualizovať VLC media player"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Knižnica s médiami"
@@ -6109,8 +6108,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Automatická zmena veľkosti videa"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6119,8 +6118,8 @@ msgstr "Orezať"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Pomer strán"
 
@@ -7505,7 +7504,7 @@ msgstr "Zahrnúť zariadenia a prepojenia pri vytváraní zoznamu priečinkov"
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Meno používateľa"
@@ -7526,7 +7525,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8426,7 +8425,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Obrazový vstup"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10718,11 +10717,11 @@ msgstr "Ak nechcete, aby bol zvuk rušený iným zvukom, zapnite túto voľbu."
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "Zvukový výstup K Audio Interface"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr "Prechod zvuku HDMI/SPDIF"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
@@ -10730,27 +10729,27 @@ msgstr ""
 "Túto hodnotu zmeňte vtedy, keď máte problém s HD kodekmi pri používaní "
 "zariadenia HDMI receiver."
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr "Vypnuté"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr "Zapnuté (bez HD kodekov)"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr "Zapnuté"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Výstup Windows Multimedia Device"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr "Back-end výstupu"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "Rozhranie pre back-end zvukového výstupu."
 
@@ -10939,7 +10938,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "Dekodér videa/zvuku FFmpeg"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Dekódovanie"
 
@@ -11854,8 +11853,8 @@ msgstr "Biela"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Tmavohnedá"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11867,8 +11866,8 @@ msgstr "Červená"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Staro-ružová"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11879,8 +11878,8 @@ msgstr "Žltá"
 msgid "Olive"
 msgstr "Olivovo-zelená"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11907,8 +11906,8 @@ msgstr "Ružová"
 msgid "Navy"
 msgstr "Námornícka modrá"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14358,7 +14357,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Rýchlo"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14484,18 +14483,18 @@ msgstr "Dekodér teletextu a VBI"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI & teletext"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Ovládacie rozhranie D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15352,8 +15351,7 @@ msgstr "Demultiplexor"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Multiplexor Avformat"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Multiplexor"
 
@@ -15441,11 +15439,11 @@ msgstr "Prehrať tak ako je"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Prerušený alebo chýbajúci index"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Poškodený alebo chýbajúci index AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Opravuje sa index súboru AVI..."
 
@@ -16078,8 +16076,8 @@ msgstr "Vyčistiť zvuk pre nepočujúcich"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Hovorené titulky pre nevidiacich"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -16532,7 +16530,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Kredity"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licencia"
 
@@ -16735,7 +16733,7 @@ msgstr "Zadajte názov pre nový profil:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16816,7 +16814,7 @@ msgstr "Úpravy"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "ÄŒas"
 
@@ -16834,12 +16832,12 @@ msgstr "ÄŒas"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez názvu"
 
@@ -17208,7 +17206,7 @@ msgstr "Vypnúť zobrazovanie na celú obrazovku"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitosť"
 
@@ -17416,7 +17414,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "Táto voľba povolí zmenu kony rozhrania pri rôznych príležitostiach."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Uzamknúť pomer strán"
 
@@ -17458,46 +17456,38 @@ msgstr "Zobraziť tlačidlo zvukových efektov"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "V hlavnom okne sa zobrazí tlačidlo pre zvukové efekty."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Zobraziť bočný panel"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "V hlavnom okne sa zobrazí bočný panel so zoznamom zdrojov médií."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Ovládať externé prehrávače hudby"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 "VLC pozastaví a opäť spustí podporované prehrávače hudby počas ich "
 "prehrávania."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "Pre zobrazenie zoznamov použiť veľký text"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Nevykonať nič"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "Pozastaviť iTunes/Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "Pozastaviť a opäť spustiť iTunes/Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "Pokračovať v prehrávaní tam, kde došlo k prerušeniu"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -17506,41 +17496,41 @@ msgstr ""
 "prehrávaných položiek. Ak niektorú z nich znovu otvoríte, prehrávanie môže "
 "pokračovať."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Opýtať sa"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Vždy"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Zobrazená max. hlasitosť"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Rozhranie Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Prostredie"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Správanie sa"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Apple Remote a mediálne klávesy"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Výstup videa"
 
@@ -17650,7 +17640,7 @@ msgstr "Konvertovať / streamovať..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Uložiť playlist..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Získať vo vyhľadávači"
 
@@ -17666,7 +17656,7 @@ msgstr "Kopírovať"
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložiť"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrať všetko"
 
@@ -17678,225 +17668,229 @@ msgstr "Hľadať"
 msgid "View"
 msgstr "Zobraziť"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Zobraziť bočný panel"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Stĺpce v tabuľke s playlistom"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Prehrávanie"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Rýchlosť prehrávania"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Synchronizácia stopy"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Slučka A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Ukončiť po prehraní"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Krok vpred"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Krok dozadu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Preskočiť na čas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Vyk&resľovač"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr "Žiadny vykresľovač"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Zvýšiť hlasitosť"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Znížiť hlasitosť"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Zvukové zariadenie"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Polovičná veľkosť"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normálna veľkosť"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dvojnásobná veľkosť"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Prispôsobiť na veľkosť obrazovky"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Plávať navrchu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Zariadenie pre video zobrazované na celú obrazovku"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Dodatočné spracovávanie"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Pridať súbor s titulkami..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Stopa s titulkami"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Veľkosť textu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Farba textu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Hrúbka kontúry"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Nepriehľadnosť pozadia"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Farba pozadia"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Priehľadné"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimalizovať"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Prehrávač..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Hlavné okno..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Zvukové efekty..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Efekty videa..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Záložky..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Playlist..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informácia o médiu..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Hlásenia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Chyby a upozornenia..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Preniesť všetky do popredia"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Pomocník"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Pomocník programu VLC media player..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Dokumentácia online..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Webstránka tímu VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Podporte vývoj programu..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Fórum online..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formát súboru:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Rozšírený M3U súbor"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML formát zdieľaného playlistu (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Uložiť playlist"
 
@@ -17966,23 +17960,23 @@ msgstr ""
 "prehrávaní hudobného CD. Pri týchto funkciách musí program VLC odoslať "
 "informáciu o vašom obsahu dôveryhodným službám, v anonymnej forme."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "KNIŽNICA"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "TENTO POČÍTAČ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "ZARIADENIA"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "LOKÁLNA SIEŤ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
@@ -18116,7 +18110,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Zapnúť DVD menu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adresa"
 
@@ -18311,11 +18305,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Veľkosť súboru"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr "Rozbaliť všetko"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr "Zbaliť všetko"
 
@@ -19958,12 +19952,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Súbory s obrázkami (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Uplynulo"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Celkový / zostávajúci čas"
 
@@ -20626,7 +20620,7 @@ msgstr "Ovládanie v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Uložiť"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Uložiť heslo"
 
@@ -21129,47 +21123,47 @@ msgstr "Názov profilu"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Zadajte prosím názov nového profilu."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Rezervovač miesta"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Rozširovací rezervovač miesta"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Oddeľovač"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Posuvník na časovej osi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Malá hlasitosť"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD menu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Priehľadnosť teletextu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Tlačidlá pokročilých funkcií"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Tlačidlá pre prehrávanie"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Výber pomeru strán"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Výber rýchlosti"
 
@@ -24009,7 +24003,7 @@ msgstr "Služby nulovej konfigurácie"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "Zisťovanie siete Bonjour"
 
@@ -24225,7 +24219,7 @@ msgstr "Používateľský zoznam"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Universal Plug'n'Play"
 
@@ -25228,11 +25222,11 @@ msgstr "Predvolené: 90 sekúnd"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Sýtosť farieb výstupu streamu"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr "Port HTTP"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
@@ -25240,94 +25234,76 @@ msgstr ""
 "Týmto sa nastaví port HTTP lokálneho servera, ktorý sa použije na "
 "streamovanie média do Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr "Prijímač Chromecast dokáže prijímať video."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-"Týmto sa nastaví mulitiplexor, ktorý sa použije pri streamovaní do "
-"Chromecast."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr "MIME typ obsahu"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr "Týmto sa nastaví MIME typ obsahu média, odosielaného do Chromecast."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Výstraha ohľadom výkonu"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr "Zobraziť výstrahu o výkone pri prekódovaní"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Zapnúť prechod zvuku"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr "Deaktivujte, ak vaše prijímacie zariadenie nepodporuje Dolby®."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 #, fuzzy
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr "Vysoké (vysoká kvalita a veľká šírka pásma)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr "Stredné (stredná kvalita a šírka pásma)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 #, fuzzy
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr "Nízke (nízka kvalita a malá šírka pásma)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr "Slabé CPU (nízka kvalita, ale veľká šírka pásma)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Kvalita konverzie"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr "Ak chcete zmeniť rýchlosť alebo kvalitu konverzie, zmeňte túto voľbu."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "Adresa IP Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Port chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr "Port používaný na komunikáciu s Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Výstup streamu Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "OK, už neupozorňovať"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
@@ -25335,7 +25311,7 @@ msgstr ""
 "Odosielanie videa vyžaduje najskôr jeho konverziu. Táto konverzia môže "
 "spotrebovať všetku dostupnú energiu a rýchlo môže vybiť batériu."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Obal demultiplexora pre Chromecast"
 
@@ -26763,17 +26739,17 @@ msgstr "Plátno"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Filter videa Canvas"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr "Použiť špecifický filter Core Image"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 "Príklad: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Hardvérové filtre videa Mac OSX"
 
@@ -30025,6 +30001,23 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Zoznam správcov médií"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "V hlavnom okne sa zobrazí bočný panel so zoznamom zdrojov médií."
+
+#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video."
+#~ msgstr "Prijímač Chromecast dokáže prijímať video."
+
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr ""
+#~ "Týmto sa nastaví mulitiplexor, ktorý sa použije pri streamovaní do "
+#~ "Chromecast."
+
+#~ msgid "MIME content type"
+#~ msgstr "MIME typ obsahu"
+
+#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
+#~ msgstr "Týmto sa nastaví MIME typ obsahu média, odosielaného do Chromecast."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "Obmedziť schému napájania počas prehrávania"
 
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4027962c2a3c008d203acb3c8920f8ec24c7f2e2..88b73b7ffc9179fe826fad8a28fbdea0c97d9397 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-08 10:16+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2017\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/sl/)\n"
@@ -83,10 +83,10 @@ msgstr "Nastavitve vmesnikov upravljanja predvajalnika VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Nastavitve hitrih tipk"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Zvokovni prevzorčevalnik"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Predočenje"
 
@@ -147,18 +147,17 @@ msgstr "Razno"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Razne nastavitve zvoka in modulov."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -370,8 +369,8 @@ msgstr "Uvedba razširitve VLC za predvajanje videa na zahtevo (VOD)"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -477,10 +476,10 @@ msgstr "&O programu"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -527,17 +526,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Shrani ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ponavljaj vse"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ponavljaj izbrano"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -551,7 +550,7 @@ msgstr "Predvajaj po vrsti"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Dodaj na seznam predvajanja"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Dodaj datoteko ..."
 
@@ -642,9 +641,9 @@ msgstr "Zvokovno filtriranje je spodletelo"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Doseženo je največje dovoljeno število filtrov (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Onemogoči"
 
@@ -672,8 +671,8 @@ msgstr "Zvokovni filtri"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Uskladitev glasnosti"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Stereo način zvoka"
 
@@ -697,7 +696,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -964,51 +963,51 @@ msgstr "Ni mogoče odpreti modula %s."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "Ni mogoče odpreti modula odkodirnika."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Sled"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Pretakanje %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Kodirano"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "Opisni podnapisi DTVCC %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Opisni podnapisi %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Izvorni ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1016,48 +1015,48 @@ msgstr "Izvorni ID"
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanali"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Hitrost vzorčenja"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitov na vzorec"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1065,33 +1064,33 @@ msgstr "Bitov na vzorec"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitna hitrost"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Zaznana glasnost sledi"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Zaznana glasnost albuma"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Ločljivost videa"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Velikost medpomnilnika"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1101,91 +1100,91 @@ msgstr "Velikost medpomnilnika"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Hitrost sličic"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Odkodiran zapis"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "Levo zgoraj"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr "Levo zgoraj"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Desno spodaj"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr "Desno zgoraj"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Levo spodaj"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Desno spodaj"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Levo spodaj"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr "Desno zgoraj"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "Usmerjenost"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedoločeno"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (525 vrstic, 60 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (625 vrstic, 50 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Osnovne barve"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linearno"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr "Hibridni Log-Gamma"
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Funkcija prenosa barve"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "Barvni prostor"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr "%s Obseg"
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "Polno"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1196,102 +1195,102 @@ msgstr "Polno"
 msgid "Center"
 msgstr "Sredinsko"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr "Levo zgoraj"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr "Na sredi zgoraj"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Levo spodaj"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Na sredi spodaj"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Pravokotno"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr "Sferično"
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Cubemap"
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr "Projekcija"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr "Polje pogleda"
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Največja osvetljenost"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "Najmanjša osvetljenost"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr "Osnovna R"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr "Osnovna G"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr "Osnovna B"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr "Bela točka"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podnapisi"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Vnosa ni mogoče odpreti"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "Ni mogoče odpreti MRL »%s«. Podrobnosti so zabeležene v dnevniški datoteki."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1403,21 +1402,21 @@ msgstr "Zaznamek"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programi"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Poglavje"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Slikovna sled"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Zvokovna sled"
 
@@ -1451,11 +1450,11 @@ msgstr "Naslov %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Poglavje %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Naslednje poglavje"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Predhodno poglavje"
 
@@ -1504,7 +1503,7 @@ msgstr "sl"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Približaj"
 
@@ -2151,8 +2150,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Skrije kazalnik in omogočene vmesnike po določenem času predvajanja."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2161,7 +2160,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Razpletanje"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2563,7 +2562,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2577,7 +2576,7 @@ msgstr "Privzeto"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -4002,7 +4001,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4044,7 +4043,7 @@ msgstr "Samo predvajaj"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Izbor hitre tipke za predvajanje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4054,7 +4053,7 @@ msgstr "Hitreje"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Izbor hitre tipke za pohitreno predvajanje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4084,8 +4083,8 @@ msgstr "Počasneje (postopno)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4099,8 +4098,8 @@ msgstr "Izbor hitre tipke za skok na naslednji predmet na seznamu predvajanja."
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Predhodni"
@@ -4109,8 +4108,8 @@ msgstr "Predhodni"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Izbor hitre tipke za skok na predhodni predmet na seznamu predvajanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4307,7 +4306,7 @@ msgstr "Pokaži"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za zagon predmeta v menijih DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Skoči na meni DVD"
 
@@ -4364,8 +4363,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za znižanje glasnosti."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Utišaj"
@@ -4749,7 +4748,7 @@ msgstr "Zajemanje videa"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Zajemanje videa in shranjevanje datotek na disk."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4841,7 +4840,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Kroži med razpoložljivimi zvokovnimi napravami."
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Zajem slike"
@@ -4859,7 +4858,7 @@ msgstr "Nalepke"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5036,7 +5035,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Ustavi brskalnik"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5216,8 +5215,8 @@ msgstr "Predhodna stran"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5239,7 +5238,7 @@ msgstr "Tabulator"
 msgid "Up"
 msgstr "Gor"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Znižaj glasnost"
 
@@ -5247,7 +5246,7 @@ msgstr "Znižaj glasnost"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Nemo"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Zvišaj glasnost"
 
@@ -5310,7 +5309,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Odpiranje »%s« za zapisovanje je spodletelo"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5339,7 +5338,7 @@ msgstr "Odpiranje »%s« za zapisovanje je spodletelo"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
@@ -5416,8 +5415,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Posodobi predvajalnik VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Zbirka predstavnih datotek"
@@ -6086,8 +6085,8 @@ msgstr "zulujščina"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Samodejna prilagoditev velikosti videa"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6096,8 +6095,8 @@ msgstr "Obrez"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Razmerje velikosti"
 
@@ -7469,7 +7468,7 @@ msgstr "Na seznamu map prikaži tudi naprave in dovode "
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Uporabniško ime"
@@ -7490,7 +7489,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8371,7 +8370,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Zaslonski dovod"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10642,11 +10641,11 @@ msgstr "Omogočite to možnost, če ne želite, da vaš zvok prekine drugi zvok.
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "Zvokovni odvod vmesnika K Audio"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr "Zvočni prehod HDMI/SPDIF"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
@@ -10654,27 +10653,27 @@ msgstr ""
 "Vrednost je mogoče prilagajati, kadar nastopijo težave s kodeki HD pri "
 "predvajanju prek prejemnika HDMI."
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr "Onemogočeno"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr "Omogočeno (brez kodekov HD)"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr "Omogočeno"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Zvokovni odvod naprave Windows Multimedia"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr "Ozadnji program odvoda"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "Ozadnji program odvoda  zvoka."
 
@@ -10862,7 +10861,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "Odkodirnik zvoka in slike FFmpeg"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Odkodiranje"
 
@@ -11759,8 +11758,8 @@ msgstr "Bela"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kostanjeva"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11772,8 +11771,8 @@ msgstr "Rdeča"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Å krlatna"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11784,8 +11783,8 @@ msgstr "Rumena"
 msgid "Olive"
 msgstr "Olivna"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11812,8 +11811,8 @@ msgstr "Å krlatna"
 msgid "Navy"
 msgstr "Mornarska"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14236,7 +14235,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Hitro"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14363,18 +14362,18 @@ msgstr "Odkodirnik VBI in Teletext"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI in teletekst"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "Vodilo DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Nadzorni vmesnik vodila D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15225,8 +15224,7 @@ msgstr "Odvijalnik"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Zvijalnik Avformat"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Zvijalnik"
 
@@ -15314,11 +15312,11 @@ msgstr "Predvajaj kot je"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Okvarjeno ali manjkajoče kazalo"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Okvarjeno ali manjkajoče kazalo AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Popravljanje AVI kazala ..."
 
@@ -15946,8 +15944,8 @@ msgstr "Počiščen  zvok za naglušne"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Izgovorjeni podnapisi za slabovidne"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletekst"
 
@@ -16396,7 +16394,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Zasluge"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Dovoljenje"
 
@@ -16600,7 +16598,7 @@ msgstr "Vnesite ime za nov profil:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16681,7 +16679,7 @@ msgstr "Uredi"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "ÄŒas"
 
@@ -16699,12 +16697,12 @@ msgstr "ÄŒas"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "V redu"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
@@ -17070,7 +17068,7 @@ msgstr "Zapusti celozaslonski način"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Glasnost"
 
@@ -17272,7 +17270,7 @@ msgstr ""
 "Ta možnost omogoča vmesniku, da spremeni svojo ikono ob različnih "
 "prikložnostih."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Ohrani razmerje velikosti"
 
@@ -17314,47 +17312,38 @@ msgstr "Pokaži gumb Zvokovni učinki"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Prikaže gumb za nastavitev učinkov zvoka v glavnem oknu."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Pokaži stransko vrstico"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-"Prikaže stransko vrstico v glavnem oknu, kjer so navedeni viri predstavnosti."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Nadziraj zunanje predvajalnike predstavnosti"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 "VLC bo ob predvajanju naredil premor in nadaljeval s predvajanjem na "
 "podprtih prevajalnikih predstavnosti."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "Uporabi veliko besedilo za poglede seznama"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ne naredi ničesar"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "Naredi premor za iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "Naredi premor in nadaljuj s predvajanjem za iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "Nadaljuj s prevajanjem, kjer ste končali"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -17362,41 +17351,41 @@ msgstr ""
 "VLC bo shranil mesto predvajanja za zadnjih 30 predvajanih predmetov. ÄŒe "
 "ponovno odprete enega od njih, se bo predvajanje nadaljevalo."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Vprašaj"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Vedno"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Nikoli"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Največja glasnost izbirnika"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Vmesnik Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Videz"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Obnašanje"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Daljinski upravljalnik Apple in tipke za predstavnost"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Video izhod"
 
@@ -17506,7 +17495,7 @@ msgstr "Pretvori / Pretoči ..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Shrani seznam predvajanja ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Pokaži v iskalnem oknu"
 
@@ -17522,7 +17511,7 @@ msgstr "Kopiraj"
 msgid "Paste"
 msgstr "Prilepi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Izberi vse"
 
@@ -17534,225 +17523,229 @@ msgstr "Najdi"
 msgid "View"
 msgstr "Pogled"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Pokaži stransko vrstico"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Stolpci preglednice seznama predvajanja"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Predvajanje"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Hitrost predvajanja"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Usklajevanje sledi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Zanka predvajanja A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Končaj po predvajanju"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Korak naprej"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Korak nazaj"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Skoči na čas"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "&Izrisovalnik"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr "Ni najdenega izrisovalnika"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Zvišaj glasnost"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Znižaj glasnost"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Zvokovna naprava"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Polovična velikost"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Običajna velikost"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dvojna velikost"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Prilagodi zaslonu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Lebdeče v ospredju"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Slikovna celozaslonska naprava"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Poopravila"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Dodaj datoteko s podnapisi ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Podnapisi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Velikost besedila"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Barva besedila"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Debelina orisa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Prosojnost ozadja"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Barva ozadja"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Prozorno"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Kazalo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Skrči"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Predvajalnik ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Glavno okno ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Zvokovni učinki ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Slikovni učinki ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Zaznamki ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Seznam predvajanja ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Podrobnosti predstavne datoteke ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Sporočila ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Napake in opozorila ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Prenesi vse v ospredje"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoč"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Pomoč za predvajalnik VLC ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Spletna dokumentacija ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Spletna stran VideoLan ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Doniraj ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Spletni forum ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Zapis datoteke:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Razširjen M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML seznama predvajanja (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML seznam predvajanja"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Shrani seznam predvajanja"
 
@@ -17825,23 +17818,23 @@ msgstr ""
 "podatke o vsebini seznama predvajanja zaupanja vrednim storitvam v brezimni "
 "obliki."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "Knjižnica"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "Moj računalnik"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "Naprave"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "Krajevno omrežje"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "Internet"
 
@@ -17975,7 +17968,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Omogoči DVD-meni"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "Naslov IP"
 
@@ -18170,11 +18163,11 @@ msgstr "Naslov URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Velikost datoteke"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr "Razširi vse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr "Zloži vse"
 
@@ -19817,12 +19810,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Slikovne datoteke (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Pretečeni čas"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Skupni/Preostali čas"
 
@@ -20480,7 +20473,7 @@ msgstr "Nadzorne tipke v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Shrani"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Shrani geslo"
 
@@ -20984,47 +20977,47 @@ msgstr "Ime profila"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Novo ime profila:"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Preslednik"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Razširni preslednik"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Razdelilnik"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Drsnik časa predvajanja"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Nizka glasnost"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Meniji DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Prosojnost teleteksta"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Gumbi naprednih možnosti"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Gumbi za predvajanje"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Izbirnik razmerja velikosti videa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Izbirnik hitrosti"
 
@@ -23819,7 +23812,7 @@ msgstr "Storitve Zeroconf"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "Odkrivanje omrežja Bonjour"
 
@@ -24033,7 +24026,7 @@ msgstr "Seznam po meri"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Splošni Plug'n'Play"
 
@@ -25026,11 +25019,11 @@ msgstr "Privzeto: 90sec"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr "Vrata HTTP"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
@@ -25038,98 +25031,78 @@ msgstr ""
 "Možnost določa vrata HTTP krajevnega strežnika, ki je uporabljen za "
 "pretakanje vsebine na Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr "Prejemnik Chromecast lahko sprejema pretok posnetka."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-"Nastavitev določa zvijalnik, uporabljen za pretakanje na prejemnik "
-"Chromecast."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr "Vrsta vsebine MIME"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-"Nastavitev določa vrsto vsebine MIME, uporabljene za pretakanje na prejemnik "
-"Chromecast."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Opozorilo delovanja"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Omogoči zvočni prehod"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr "Onemogoči, v kolikor sprejemnik ne podpira sistema Dolby®."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr "Visoka (visoka kakovost in pasovna širina)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr "Srednja (srednja kakovost in pasovna širina)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr "Nizka (nizka kakovost in pasovna širina)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr "Omejena CPE (nizka kakovost, vendar visoka pasovna širina)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Kakovost pretvarjanja"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr "Prilagajanje hitrosti pretvarjanja in kakovosti odvoda."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "Naslov IP prejemnika Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Vrata Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr "Vrata, uporabljena za pretakanje na prejemnik Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Odvod pretoka Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "V redu, tega sporočila ne pokaži več."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Ovijalnik Chromecast"
 
@@ -26529,17 +26502,17 @@ msgstr "Platno"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Filter platna videa"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 "Primer: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Strojni filtri videa iz macOS"
 
@@ -29738,6 +29711,27 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Seznam upravljalnika predstavnih vsebin"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prikaže stransko vrstico v glavnem oknu, kjer so navedeni viri "
+#~ "predstavnosti."
+
+#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video."
+#~ msgstr "Prejemnik Chromecast lahko sprejema pretok posnetka."
+
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavitev določa zvijalnik, uporabljen za pretakanje na prejemnik "
+#~ "Chromecast."
+
+#~ msgid "MIME content type"
+#~ msgstr "Vrsta vsebine MIME"
+
+#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavitev določa vrsto vsebine MIME, uporabljene za pretakanje na "
+#~ "prejemnik Chromecast."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "Onemogoči ozadnji program upravljalnika napajanja"
 
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 81992fa7bf3cb0fd8ac1ffbab7bdbc23d36d8c12..e7e7e6674928956747ddfbc2931ead2b336f3dc1 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-20 03:42+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/"
@@ -82,10 +82,10 @@ msgstr "Parametrat për kontrollin ndërfaqes VLC-së"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Konfigurime çelësshpejtë"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Vizualizimi"
 
@@ -146,18 +146,17 @@ msgstr "Përzier"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Përzierje konfigurimi audio dhe moduli."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -346,8 +345,8 @@ msgstr "Implementimi i Video Me Kërkesë të VLC's"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -453,10 +452,10 @@ msgstr "&Rreth"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -503,17 +502,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Ruaj..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Përsëri T'gjitha"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Përsërit Një"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -527,7 +526,7 @@ msgstr "Fik Rastësishëm"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Shto tek luajlistën"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Shto Dokument..."
 
@@ -619,9 +618,9 @@ msgstr "Filtrimi audio dështoi"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Numri maksimal i filtrave (%u) u arrit."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Gjymto"
 
@@ -650,8 +649,8 @@ msgstr "Filtra audio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Riluaj fitimin"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Mënyra stereo audio"
 
@@ -676,7 +675,7 @@ msgstr "Dolby Përreth"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -905,51 +904,51 @@ msgstr "VLC nuk mund të hapë modulin %s."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC nuk mund të hapi modulin dekoder."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Trak"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Programi"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Shpërndajë %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Përzierje"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Po"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "Titull mbyllës 1"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID Origjinale"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -957,48 +956,48 @@ msgstr "ID Origjinale"
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Gjuha"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Përshkrimi"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tipi"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanale"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Norma e shabllonit"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits për shëmbull"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1006,34 +1005,34 @@ msgstr "Bits për shëmbull"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Shfaq rezolucionin"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1043,100 +1042,100 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Formati Dekodues"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Majtas"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Fund-Majtas"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Fund-Djathtas"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Djathtas"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Papërcaktuar"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Mesazhet me ngjyra"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Liro funksionin"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Mesazhet me ngjyra"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1147,107 +1146,107 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Qëndër"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Lart-Majtas"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Qëndër"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Fund-Majtas"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Fund-Majtas"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Kulmi mbrojtjes"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Bardhë"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Titra"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1361,21 +1360,21 @@ msgstr "Shënoje"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programe"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitulli"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Kanali i Videos"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Kanali i Zërit"
 
@@ -1410,11 +1409,11 @@ msgstr "Titulli %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Kapitulli %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Kapitulli tjetër"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Kapitulli mëparshëm"
 
@@ -1461,7 +1460,7 @@ msgstr "sq"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zmadho"
 
@@ -2081,8 +2080,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2091,7 +2090,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2439,7 +2438,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2453,7 +2452,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3675,7 +3674,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3717,7 +3716,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3727,7 +3726,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3756,8 +3755,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3771,8 +3770,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr ""
@@ -3781,8 +3780,8 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -3971,7 +3970,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
@@ -4028,8 +4027,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr ""
@@ -4402,7 +4401,7 @@ msgstr ""
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4494,7 +4493,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
@@ -4512,7 +4511,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4681,7 +4680,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Shfleto Ndalo"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4861,8 +4860,8 @@ msgstr "Faqe Lart"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4884,7 +4883,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Lart"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Volumi Poshtë"
 
@@ -4892,7 +4891,7 @@ msgstr "Volumi Poshtë"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Volumi Pa'zë"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Volumi Lart"
 
@@ -4955,7 +4954,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Dështoi hapja e \"%s\" për të shkruar"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -4984,7 +4983,7 @@ msgstr "Dështoi hapja e \"%s\" për të shkruar"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anulo"
 
@@ -5064,8 +5063,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Azhorno aparatin media VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Libraria Media"
@@ -5734,8 +5733,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5744,8 +5743,8 @@ msgstr "Prodhim"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -7017,7 +7016,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Përdoruesi"
@@ -7037,7 +7036,7 @@ msgstr "Përdoruesi që do përdoret për këtë lidhje."
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7915,7 +7914,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10102,39 +10101,39 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "Gjymto"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Mundëso"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10316,7 +10315,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr ""
 
@@ -11128,8 +11127,8 @@ msgstr "Bardhë"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Gështenjë"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11141,8 +11140,8 @@ msgstr "Kuqe"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11153,8 +11152,8 @@ msgstr "Verdhë"
 msgid "Olive"
 msgstr "Ulliri"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11181,8 +11180,8 @@ msgstr "Vjollcë"
 msgid "Navy"
 msgstr "Marinë"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13366,7 +13365,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13489,18 +13488,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14326,8 +14325,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
@@ -14407,11 +14405,11 @@ msgstr ""
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -15023,8 +15021,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletekst"
 
@@ -15458,7 +15456,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Liçenca"
 
@@ -15653,7 +15651,7 @@ msgstr "Shkruani një emër për profilin e ri:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15734,7 +15732,7 @@ msgstr "Modifiko"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Ora"
 
@@ -15752,12 +15750,12 @@ msgstr "Ora"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "Dakord"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Patitull "
 
@@ -16120,7 +16118,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -16293,7 +16291,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16332,84 +16330,76 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -16519,7 +16509,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -16535,7 +16525,7 @@ msgstr ""
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
@@ -16547,226 +16537,230 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Krijim i tekstit"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 #, fuzzy
 msgid "No renderer"
 msgstr "Krijim i tekstit"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
@@ -16832,23 +16826,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
@@ -16980,7 +16974,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr ""
 
@@ -17165,12 +17159,12 @@ msgstr ""
 msgid "File Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "Përsëri T'gjitha"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -18775,12 +18769,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -19420,7 +19414,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Save"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Ver fjalëkalimin RDP"
@@ -19892,47 +19886,47 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -22623,7 +22617,7 @@ msgstr "Bonjour services"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 #, fuzzy
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "Bonjour services"
@@ -22833,7 +22827,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -23732,110 +23726,94 @@ msgstr "Transmetimi i parazgjedhur"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Shpërndarje nxjerrse dokumenti"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "HTTP Proxi"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Opsione performance"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Mundëso audio"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "Adresa e server'it CDDB për përdorim."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Porti klientit"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Shpërndarje nxjerrse dokumenti"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Porti klientit"
@@ -25142,16 +25120,16 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a7a3f777f8c62127f04c6c04a815829719b99bae..e6cad86df7398d0b11713a0955a1090b7352f26c 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n"
 "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/sr/)\n"
@@ -82,10 +82,10 @@ msgstr "Поставке управљачких интерфејса VLC-а"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Поставке тастерских пречица"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Модул за поновно узимање узорака звука"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Визуелизација"
 
@@ -146,18 +146,17 @@ msgstr "Разно"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Разне поставке и модули звука."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -357,8 +356,8 @@ msgstr "VLC-ово увођење видеа на захтев"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -462,10 +461,10 @@ msgstr "&О програму"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -512,17 +511,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Сачувај…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Понављај све"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Понављај једно"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -536,7 +535,7 @@ msgstr "Насумични редослед искључен"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Додај на списак нумера"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Додај датотеку…"
 
@@ -626,9 +625,9 @@ msgstr "Филтрирање звука није успело"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Достигнут је највећи број филтера (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Онемогући"
 
@@ -656,8 +655,8 @@ msgstr "Звучни филтери"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "ReplayGain"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Стерео режим рада"
 
@@ -681,7 +680,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Стерео"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -907,51 +906,51 @@ msgstr "VLC не може да отвори модул %s."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC не може да отвори модул за декодирање."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Запис"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Програм"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Ток %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Шифрован"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Помоћни натписи %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Изворни ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -959,48 +958,48 @@ msgstr "Изворни ID"
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодек"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Језик"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Канали"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Брзина узорковања"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Битови по узорку"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1008,33 +1007,33 @@ msgstr "Битови по узорку"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Брзина протока"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kB/с"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "ReplayGain записа"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "ReplayGain албума"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1044,91 +1043,91 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Брзина кадрова"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Декодирани формат"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Недефинисано"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Линеарно"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1139,102 +1138,102 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Центар"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Титл"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Ваш улаз не може бити отворен"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC не може да отвори MRL „%s“. Погледајте дневник за више информација."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1346,21 +1345,21 @@ msgstr "Обележивач"
 msgid "Programs"
 msgstr "Програми"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Поглавље"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Видео-запис"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Звучни запис"
 
@@ -1394,11 +1393,11 @@ msgstr "Наслов %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Поглавље %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Следеће поглавље"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Претходно поглавље"
 
@@ -1447,7 +1446,7 @@ msgstr "sr"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Увећање"
 
@@ -2086,8 +2085,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Сакриј миша и fullscreen контролер после n милисекунди."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2096,7 +2095,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Расплитање"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2483,7 +2482,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2497,7 +2496,7 @@ msgstr "Подразумевано"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3849,7 +3848,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3891,7 +3890,7 @@ msgstr "Само репродукуј"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Изаберите дугме за репродуковање."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3901,7 +3900,7 @@ msgstr "Убрзано"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Изаберите дугме за премотавње унапред."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3930,8 +3929,8 @@ msgstr "Спорије (фино)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3945,8 +3944,8 @@ msgstr "Изаберите дугме за прескакање следеће 
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Претходно"
@@ -3956,8 +3955,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Изаберите дугме за прескакање претходне ствари у листи за репродукцију."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4146,7 +4145,7 @@ msgstr "Активирај"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Изаберите тастер за активирање одређене ставке у DVD менијима."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Идите на DVD мени"
 
@@ -4203,8 +4202,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Изабери тастер за смањивање јачине аудио звука."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Искључи звук"
@@ -4574,7 +4573,7 @@ msgstr "Узми слику видеа"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Узима брзу слику видеа и пише је на диск."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4666,7 +4665,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Снимак слике"
@@ -4684,7 +4683,7 @@ msgstr "Подслике"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4853,7 +4852,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Заустави – прегледач"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5033,8 +5032,8 @@ msgstr "Нагоре за једну страницу"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5056,7 +5055,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Горе"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Смањи јачину звука"
 
@@ -5064,7 +5063,7 @@ msgstr "Смањи јачину звука"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Искључи звук"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Појачај јачину звука"
 
@@ -5127,7 +5126,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Не могу да отворим „%s“ за писање"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5156,7 +5155,7 @@ msgstr "Не могу да отворим „%s“ за писање"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Обустави"
 
@@ -5228,8 +5227,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Надоградња VLC медија плејера"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Библиотека датотека"
@@ -5898,8 +5897,8 @@ msgstr "зулу"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5908,8 +5907,8 @@ msgstr "Опсеци"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Пропорције"
 
@@ -7174,7 +7173,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Корисничко име"
@@ -7193,7 +7192,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8035,7 +8034,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Улазни Екран"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10211,37 +10210,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10425,7 +10424,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Декодирање"
 
@@ -11274,8 +11273,8 @@ msgstr "Бела"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Кестењасто Браон"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11287,8 +11286,8 @@ msgstr "Црвена"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Тамно љубичаста"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11299,8 +11298,8 @@ msgstr "Жута"
 msgid "Olive"
 msgstr "Маслинасто зелена"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11327,8 +11326,8 @@ msgstr "Љубичаста"
 msgid "Navy"
 msgstr "Тамно Плава"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13556,7 +13555,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Брзо"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13679,18 +13678,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14526,8 +14525,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Мултиплексер"
 
@@ -14609,11 +14607,11 @@ msgstr ""
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Поправљање AVI Индекса..."
 
@@ -15215,8 +15213,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Телетекст"
 
@@ -15655,7 +15653,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Заслуге"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Лиценца"
 
@@ -15857,7 +15855,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15938,7 +15936,7 @@ msgstr "Уреди"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Време"
 
@@ -15956,12 +15954,12 @@ msgstr "Време"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Неименовано"
 
@@ -16323,7 +16321,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Јачина звука"
 
@@ -16502,7 +16500,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16541,84 +16539,76 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Питај"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Увек"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Никад"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X интерфејс"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Понашање"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -16728,7 +16718,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Сачувај листу за пуштање..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -16744,7 +16734,7 @@ msgstr "Копирај"
 msgid "Paste"
 msgstr "Залепи"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Изабери Све"
 
@@ -16756,225 +16746,229 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Преслушавање"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Искључи после репродукције"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Корак унапред"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Корак уназад"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Рендерер текста"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Појачај звук"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Утишај звук"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Аудио Уређај"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Половина Величине"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Нормална Величина"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Дупла Величина"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Величина Екрана"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Плутај на Врху"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Пост процесирање"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Додај титл..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Запис титла"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Величина текста"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Боја текста"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Дебљина обриса"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Боја позадине"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Индекс "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Прозор"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Маркери..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Листа за пуштање..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Информациjе о медију..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Поруке..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Грешке и Упозорења..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Донеси све Напред"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Помоћ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC медија плејер помоћ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Документација на Интернету..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Направи донацију..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Формат Фајла:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Проширени M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Дељиви Формат Листе за пуштање (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML листа за пуштање"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Сачувај листу за пуштање"
 
@@ -17040,23 +17034,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "БИБЛИОТЕКА"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "КОМПЈТЕР"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "УРЕЂАЈИ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "ЛОКАЛНА МРЕЖА"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "ИНТЕРНЕТ"
 
@@ -17186,7 +17180,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Искључи DVD менији"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr ""
 
@@ -17370,11 +17364,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -18976,12 +18970,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Протекло време"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -19620,7 +19614,7 @@ msgstr "v4l2 контроле"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Сачувај"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -20091,47 +20085,47 @@ msgstr "Име профила"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Унеси ново име профила."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Разделник"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD менији"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -22833,7 +22827,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -23044,7 +23038,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -23972,107 +23966,91 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Опције перформанси"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "укључи ток аудио излаза"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Квалитет исцртавања"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -25406,16 +25384,16 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 98a7aba098f7655a7d14643e55a35dad507ffe6b..1dd113ae927e523d750d269f15792fdd4ee3a049 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n"
 "Last-Translator: Henrik Mattsson-MÃ¥rn <h@reglage.net>, 2017\n"
 "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/sv/)\n"
@@ -104,10 +104,10 @@ msgstr "Inställningar för VLC:s kontrollgränssnitt"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Inställningar för kortkommandon"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Ljudåtersamplare"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualiseringar"
 
@@ -168,18 +168,17 @@ msgstr "Diverse"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Diverse ljudinställningar och moduler."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -391,8 +390,8 @@ msgstr "VLC:s implementering av Video på begäran (VOD)"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -498,10 +497,10 @@ msgstr "&Om"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -548,17 +547,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Spara..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Upprepa alla"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repetera en gång"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -572,7 +571,7 @@ msgstr "Slumpmässig av"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Lägg till i spellista"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Lägg till fil..."
 
@@ -664,9 +663,9 @@ msgstr "Ljudfiltrering misslyckades"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Det maximala antalet filter (%u) uppnåddes."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Inaktivera"
 
@@ -694,8 +693,8 @@ msgstr "Ljudfilter"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Uppspelningsförstärkning"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Stereoljudsläge"
 
@@ -719,7 +718,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -978,51 +977,51 @@ msgstr "VLC kunde inte öppna modulen %s."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC kunde inte öppna avkodningsmodulen."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Spår"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Ström %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Kodad"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "Textning för hörselskadade %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Textning för hörselskadade %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Original-ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1030,48 +1029,48 @@ msgstr "Original-ID"
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Samplingsfrekvens"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitar per sampling"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1079,33 +1078,33 @@ msgstr "Bitar per sampling"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitfrekvens"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kbit/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Uppspelningsförstärkning för spår"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Uppspelningsförstärkning för album"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Videoupplösning"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Buffertdimensioner"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1115,91 +1114,91 @@ msgstr "Buffertdimensioner"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Bildfrekvens"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Avkodat format"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "Uppe till vänster"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr "Vänster överkant"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Höger nederkant"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr "Uppe till höger"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Nere till vänster"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Nere till höger"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Vänster nederkant"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr "Höger överkant"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Odefinierad"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (525 linjer, 60 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (625 linjer, 50 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Linjär"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "Färgrymd"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr "%s räckvidd"
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "Fullständig"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1210,102 +1209,102 @@ msgstr "Fullständig"
 msgid "Center"
 msgstr "Centrerad"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr "Uppe till vänster"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr "Uppe i mitten"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Nere till vänster"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Nederkant i mitten"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Färgplats"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Rektangulär"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr "Projektion"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr "Synfält"
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Max. ljusstyrka"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "Min. ljusstyrka"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr "Primär R"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr "Primär G"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr "Primär B"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertext"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Din inmatning kunde inte öppnas"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC kunde inte öppna MRL:en \"%s\". Kontrollera loggen för mer detaljer."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1417,21 +1416,21 @@ msgstr "Bokmärke"
 msgid "Programs"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Videospår"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Ljudspår"
 
@@ -1465,11 +1464,11 @@ msgstr "Titel %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Kapitel %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Nästa kapitel"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Föregående kapitel"
 
@@ -1518,7 +1517,7 @@ msgstr "sv"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
@@ -2164,8 +2163,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Dölj muspekare och helskärmskontroller efter n millisekunder."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2174,7 +2173,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Avfläta"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2570,7 +2569,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2584,7 +2583,7 @@ msgstr "Standard"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3981,7 +3980,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4023,7 +4022,7 @@ msgstr "Spela endast"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Välj kortkommandot att använda för att spela upp."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4033,7 +4032,7 @@ msgstr "Snabbare"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Välj kortkommandot att använda för att spela upp snabbt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4062,8 +4061,8 @@ msgstr "LÃ¥ngsammare (fin)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4078,8 +4077,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Föregående"
@@ -4090,8 +4089,8 @@ msgstr ""
 "Välj kortkommandot att använda för att hoppa till föregående objekt i "
 "spellistan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4291,7 +4290,7 @@ msgstr "Aktivera"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Välj tangenten för att aktivera valt objekt i DVD-menyer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "GÃ¥ till DVD-menyn"
 
@@ -4348,8 +4347,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Välj tangenten till att sänka ljudvolymen."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Tyst"
@@ -4726,7 +4725,7 @@ msgstr "Ta videoskärmbild"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Tar en videoskärmbild och skriver den till disk."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4818,7 +4817,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Växla mellan tillgängliga ljudenheter"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Skärmbild"
@@ -4836,7 +4835,7 @@ msgstr "Underbilder"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5012,7 +5011,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Webbläsarknapp Stoppa"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5192,8 +5191,8 @@ msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5215,7 +5214,7 @@ msgstr "Tabb"
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Volym ned"
 
@@ -5223,7 +5222,7 @@ msgstr "Volym ned"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Volym av"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Volym upp"
 
@@ -5286,7 +5285,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\" för skrivning"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5315,7 +5314,7 @@ msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\" för skrivning"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -5394,8 +5393,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Uppdatera VLC media player"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Mediabibliotek"
@@ -6064,8 +6063,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Autoskala video"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6074,8 +6073,8 @@ msgstr "Beskär"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Bildförhållande"
 
@@ -7385,7 +7384,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Användarnamn"
@@ -7406,7 +7405,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8281,7 +8280,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Skärminmatning"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10503,11 +10502,11 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "K Ljudgränssnitt för ljudutmatning"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr "Passthrough för HDMI/SPDIF-ljud"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
@@ -10515,27 +10514,27 @@ msgstr ""
 "Ändra detta värde om du har problem med HD-kodekar när du använder en HDMI-"
 "mottagare."
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inaktiverad"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr "Aktiverad (utan HD-kodekar)"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverad"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Utmatning för Windows Multimedia Device"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10717,7 +10716,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "Avkodare för FFmpeg-ljud/video"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Avkodning"
 
@@ -11565,8 +11564,8 @@ msgstr "Vit"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Vinröd"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11578,8 +11577,8 @@ msgstr "Röd"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11590,8 +11589,8 @@ msgstr "Gul"
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliv"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11618,8 +11617,8 @@ msgstr "Lila"
 msgid "Navy"
 msgstr "Marin"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13834,7 +13833,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Spola framåt"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13960,18 +13959,18 @@ msgstr "Avkodare för VBI och text-tv"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI och text-tv"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14807,8 +14806,7 @@ msgstr "Demuxer"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Muxer för avformat"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxer"
 
@@ -14890,11 +14888,11 @@ msgstr "Spela upp som den är"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Trasigt eller saknat AVI-index"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Rättar till AVI-index..."
 
@@ -15493,8 +15491,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Text-tv"
 
@@ -15942,7 +15940,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Erkännande"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licens"
 
@@ -16145,7 +16143,7 @@ msgstr "Ange ett namn för den nya profilen:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16226,7 +16224,7 @@ msgstr "Redigera"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
@@ -16244,12 +16242,12 @@ msgstr "Tid"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Namnlös"
 
@@ -16616,7 +16614,7 @@ msgstr "Lämna helskärmsläge"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Volym"
 
@@ -16817,7 +16815,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Detta alternativ låter gränssnittet ändra sin ikon vid olika tillfällen."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Lås bildförhållande"
 
@@ -16858,45 +16856,37 @@ msgstr "Visa ljudeffektsknappen"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Visa ljudeffektsknappen i huvudfönstret."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Visa sidofältet"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "Visar ett sidofält i huvudfönstret som listar upp mediakällor."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Kontrollera externa musikspelare"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 "VLC kommer att pausa och återuppta stödjande musikspelare vid uppspelning."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "Använd stor text för listvyer"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Gör ingenting"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "Pausa iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "Pausa och återuppta iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "Återuppta uppspelningen där du lämnade den"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -16905,41 +16895,41 @@ msgstr ""
 "har spelat upp. Om du öppnar en av dessa igen kommer uppspelningen att "
 "Ã¥terupptas."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Fråga"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Alltid"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Maximal volym som visas"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X-gränssnitt"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Beteende"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Apple Remote och mediatangenter"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Videoutmatning"
 
@@ -17049,7 +17039,7 @@ msgstr "Konvertera / strömma..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Spara spellista..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Visa i Finder"
 
@@ -17065,7 +17055,7 @@ msgstr "Kopiera"
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera allt"
 
@@ -17077,225 +17067,229 @@ msgstr "HItta"
 msgid "View"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Visa sidofältet"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Tabellkolumner för spellista"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Uppspelning"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Uppspelningshastighet"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Spårsynkronisering"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B-slinga"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Avsluta efter uppspelning"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Stega framåt"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Stega bakåt"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Hoppa till tid"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "&Renderare"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr "Ingen renderare"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Höj volymen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Sänk volymen"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Ljudenhet"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halv storlek"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normal storlek"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dubbel storlek"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Anpassa till skärm"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flyt överst"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Enhet för helskärmsvideo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Efterbehandling"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Lägg till undertextfil..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Undertextspår"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Textstorlek"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Textfärg"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Konturtjocklek"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Opacitet för bakgrund"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Bakgrundsfärg"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Genomskinlig"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Fönster"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimera"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Uppspelare..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Huvudfönster..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Ljudeffekter..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Videoeffekter..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Bokmärken..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Spellista..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Mediainformation..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Meddelanden..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Fel och varningar..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Lägg alla överst"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Hjälp för VLC media player..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Onlinedokumentation..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN:s webbplats..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Donera..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Onlineforum..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Filformat:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Utökad M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML-spellista"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Spara spellista"
 
@@ -17365,23 +17359,23 @@ msgstr ""
 "ljud-CD-skivor spelas upp. För att tillhandahålla denna funktion kommer VLC "
 "skicka information om ditt innehåll till pålitliga tjänster i anonym form."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "BIBLIOTEK"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "MIN DATOR"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "ENHETER"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "LOKALT NÄTVERK"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
@@ -17513,7 +17507,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Aktivera DVD-menyer"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-adress"
 
@@ -17708,11 +17702,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Filstorlek"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr "Expandera alla"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr "Dölj alla"
 
@@ -19336,12 +19330,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Bildfiler (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Förfluten tid"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Total/Återstående tid"
 
@@ -19989,7 +19983,7 @@ msgstr "v4l2-kontroller"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Spara"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Lagra lösenordet"
 
@@ -20492,47 +20486,47 @@ msgstr "Profilnamn"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Ange det nya profilnamnet."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Utfyllnad"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Utvidgad utfyllnad"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Avdelare"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Tidsreglage"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "LÃ¥g volym"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD-menyer"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Genomskinlighet för text-tv"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Avancerade knappar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Uppspelningsknappar"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Bildformatsväljare"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Hastighetsväljare"
 
@@ -23286,7 +23280,7 @@ msgstr "Zeroconf-tjänster"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -23496,7 +23490,7 @@ msgstr "Anpassad lista"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Universal Plug and Play"
 
@@ -24452,11 +24446,11 @@ msgstr "Standard: 90sek"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr "HTTP-port"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
@@ -24464,94 +24458,78 @@ msgstr ""
 "Detta anger HTTP-porter för den lokala servern som används för att strömma "
 "media till Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr "Chromecast-mottagaren kan hämta video."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr "Detta anger den muxer som används för att strömma till Chromecast."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr "MIME-innehållstyp"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr "Detta anger MIME-innehållstypen för media som skickas till Chromecast."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Aktivera passthrough för ljud"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "IP-adress för Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Chromecast-port"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr "Porten som används för att kommunicera med Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Strömutmatning för Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -25918,16 +25896,16 @@ msgstr "Kanvas"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Kanvasvideofilter"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Hårdvaruvideofilter för Mac OS X"
 
@@ -29077,6 +29055,22 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Mediahanteringslista"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "Visar ett sidofält i huvudfönstret som listar upp mediakällor."
+
+#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video."
+#~ msgstr "Chromecast-mottagaren kan hämta video."
+
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr "Detta anger den muxer som används för att strömma till Chromecast."
+
+#~ msgid "MIME content type"
+#~ msgstr "MIME-innehållstyp"
+
+#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta anger MIME-innehållstypen för media som skickas till Chromecast."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "Förhindrar strömhanteringsdemonen under uppspelning"
 
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index ce205de0c7e8c2719e784fb41bd365aee7bc2497..5fee3097f0cdca0bd7c8f33442a44ea067fa8733 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n"
 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/"
@@ -81,10 +81,10 @@ msgstr "விஎல்சியின்  கட்டுப்பாடு இ
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "முக்கிய குறுக்கு விசை அமைப்புகள்"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "ஒலி மறுமாதிரி"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "காட்சிப்படுத்தல்கள்"
 
@@ -145,18 +145,17 @@ msgstr "இதர"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "இதர ஒலி அமைப்புகள் & தொகுதிக் கூறுகள்"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -346,8 +345,8 @@ msgstr "VLC செயல்படுத்தும் வீடியோ ஆ
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -448,10 +447,10 @@ msgstr "&அறிமுகம்"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -498,17 +497,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "சேமி..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "மீண்டும் செய்(All)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "மீண்டும் செய்(One)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -522,7 +521,7 @@ msgstr "குறிப்பிலா off"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "தொகுப்பு பட்டியலுடன் சேர்"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "கோப்புகளை சேர்..."
 
@@ -612,9 +611,9 @@ msgstr "ஒலித சல்லடை தோல்வி"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "வடிகட்டிகள் (% u) அதிகபட்ச அடைந்தது."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "செயலிளக்க செய்"
 
@@ -643,8 +642,8 @@ msgstr "ஒலிதம் சல்லடைகள்"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "ரீபிளே ஈட்டம்"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "ஸ்டீரியோ ஒலி முறையில்"
 
@@ -669,7 +668,7 @@ msgstr "டால்பி சரவுண்ட்"
 msgid "Stereo"
 msgstr "ஸ்டீரியோ"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -891,51 +890,51 @@ msgstr "VLC யால் திறக்க முடியவில்லை %s
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC யால் திறக்க முடியவில்லை குறிவிலக்கி தொகுதி"
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "சுவடு"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "நிகழ்ச்சி"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ஓடை %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "துருவல்"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "ஆம்"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "மூடப்பட்ட தலைப்புகள் %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "மூடப்பட்ட தலைப்புகள் %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "அசல் ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -943,48 +942,48 @@ msgstr "அசல் ID"
 msgid "Codec"
 msgstr "கோடக்"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "மொழி"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "விவரம்"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "வகை"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "அலைவரிசைகள்"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "மாதிரி அளவு"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "மாதிரி ஒன்றுக்கு Bits"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -992,34 +991,34 @@ msgstr "மாதிரி ஒன்றுக்கு Bits"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "பிட்ரேட்"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "ட்ராக் ரீபிளே ஈட்டம்"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "தொகுப்பு ரீபிளே ஈட்டம்"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "விருப்பமான வீடியோ தீர்மானம்"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1029,101 +1028,101 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "வடிவம் அளவு"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "டிகோடெட் வடிவம்"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "வலையம் 3:இடது"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "இடது முன் பக்கம்"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "நகல்உரிமை"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "கீழே-இடது"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "கீழே-வலது"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "வலையம் 2:கீழே"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "வலது"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "சுழற்சி"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "வரையறுக்கப்படாத"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "நிற செய்திகள்"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "ஏகபரிமாண"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "நிற செய்திகள்"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1134,111 +1133,111 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "மையம்"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "மேலே-இடது"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "மையம்"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "கீழே-இடது"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "கீழே-இடது"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "இடங்கள்"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "திசை"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "முதன்மை மொழி"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "முதன்மை மொழி"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "முதன்மை மொழி"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "வெள்ளை பச்சை"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "துணை உரை"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "உங்கள் உள்ளீடு திறக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC யால் MRL திறக்க முடியவில்லை '%s'.  விவரங்கள் பதிவு சரிபார்க்கவும்."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1352,21 +1351,21 @@ msgstr "நினைவுக்குறி"
 msgid "Programs"
 msgstr "நிகழ்ச்சிகள்"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "அத்தியாயம்"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "நிகழ்பட சுவடு"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "ஒலித சுவடு"
 
@@ -1401,11 +1400,11 @@ msgstr "தலைப்பு %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "அத்தியாயம் %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "அடுத்த அத்தியாயம்"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "முந்தைய அத்தியாயம்"
 
@@ -1454,7 +1453,7 @@ msgstr "ta"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "உரு அளவு"
 
@@ -2040,8 +2039,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2050,7 +2049,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "காரம்"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2396,7 +2395,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2410,7 +2409,7 @@ msgstr "கோட நிலை"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3639,7 +3638,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3682,7 +3681,7 @@ msgstr "ஓடு மட்டும்"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "இயக்கு பயன்படுத்த குறுக்குவிசையாக தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3692,7 +3691,7 @@ msgstr "விரைவாக"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "முன்னோக்கி வேகமாக பிளேபேக் பயன்படுத்த குறுக்குவிசையாக தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3721,8 +3720,8 @@ msgstr "மெதுவாக (fine)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3737,8 +3736,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "முந்தைய"
@@ -3748,8 +3747,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "பிளேலிஸ்ட்டில் முந்தைய உருப்படியை தவிர்க்க பயன்படுத்த குறுக்குவிசையாக தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -3942,7 +3941,7 @@ msgstr "செயற்படுத்து"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "டிவிடி மெனுக்களை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படியை செயலாக்கவிசையை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVD வகைப்பட்டிக்குச் செல்லவும்."
 
@@ -3999,8 +3998,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "ஆடியோ தொகுதி குறைக்க விசையை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "சத்தத்தை குறை"
@@ -4378,7 +4377,7 @@ msgstr "நிகழ்பட திடிரனகைப்பற்று "
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4470,7 +4469,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "திடிரனகைப்பற்று"
@@ -4488,7 +4487,7 @@ msgstr "துணை புகைப்படங்கள்"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4657,7 +4656,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "உலாவி நிறுத்து"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4837,8 +4836,8 @@ msgstr "பக்கம் மேலே"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4860,7 +4859,7 @@ msgstr "தாவல்"
 msgid "Up"
 msgstr "மேலே"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ஒலிச்சத்தம் கீழே"
 
@@ -4868,7 +4867,7 @@ msgstr "ஒலிச்சத்தம் கீழே"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "ஒலிச்சத்தம் தடு"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ஒலிச்சத்தம் உயரே"
 
@@ -4931,7 +4930,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "திறக்க தோல்வி \"%s\" எழுதுவதற்க்கு"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -4960,7 +4959,7 @@ msgstr "திறக்க தோல்வி \"%s\" எழுதுவதற்
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "தவிர்க்க"
 
@@ -5030,8 +5029,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "VLC ஊடகஇயக்கி புதுப்பி"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "ஊடகநூலகம்"
@@ -5700,8 +5699,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5710,8 +5709,8 @@ msgstr "வெட்டு"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "தோற்றவிகிதம்"
 
@@ -6981,7 +6980,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "பயனர்பெயர்"
@@ -7000,7 +6999,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7849,7 +7848,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "திரை உள்ளீடு"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10035,41 +10034,41 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "செயலிளக்க செய்"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "செயல்பட வை"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து கோப்பு"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "வெளிப்போத்து சாதனம்"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து தோல்வி"
@@ -10251,7 +10250,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr ""
 
@@ -11065,8 +11064,8 @@ msgstr "வெள்ளை "
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11078,8 +11077,8 @@ msgstr "சிவப்பு "
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11090,8 +11089,8 @@ msgstr "மஞ்சல் "
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11118,8 +11117,8 @@ msgstr "ஊதா "
 msgid "Navy"
 msgstr "நேவி"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13303,7 +13302,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13426,18 +13425,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14265,8 +14264,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
@@ -14346,11 +14344,11 @@ msgstr ""
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "சரிசெய்ய AVI உள்ளடக்கம் "
 
@@ -14967,8 +14965,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15402,7 +15400,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "உரிமம்"
 
@@ -15596,7 +15594,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15677,7 +15675,7 @@ msgstr "தொகு"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "நேரம்"
 
@@ -15695,12 +15693,12 @@ msgstr "நேரம்"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "ஆம்"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "தலைப்பு இல்லை"
 
@@ -16066,7 +16064,7 @@ msgstr "விலக்கு முழுத்திரை "
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "ஒலிச்சத்தம்"
 
@@ -16240,7 +16238,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "மூடு தோற்றவிகிதம்"
 
@@ -16279,84 +16277,76 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X முகப்பு"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -16466,7 +16456,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "சேமி தொகுப்பு பட்டியல்..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -16482,7 +16472,7 @@ msgstr "நகல்"
 msgid "Paste"
 msgstr "ஒட்டு"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "தெரிவு எல்லாம்"
 
@@ -16495,224 +16485,228 @@ msgstr "தேடுக: %s"
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "பின்னனி"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "அகற்று பின்னனி‎"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "முன்னோக்கிய அடி"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "பின்னோக்கிய அடி"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "ஒலிச்சத்ததை ஏற்று"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "ஒலிச்சத்ததை இறக்கு"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "ஒலித சாதனம்"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "அறை அளவு"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "வழக்கமான அளவு"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "இரட்டிப்பு அளவு"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "திடிரனகைப்பற்று "
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "முழுத்திரை நிகழ்பட சாதனம்"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "துணை உரை சுவடு"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "உள்ளடக்கம்"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "சாரளம்"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "இயக்கி..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "நினைவுக்குறி..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "தொகுப்பு பட்டியல்..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "ஊடக தகவல்கள்..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "செய்திகள்..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "வழு & எச்சரிக்கைகள்..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "உதவி"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC ஊடகஇயக்கி உதவி..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN இணையதளம்..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "சேமி தொகுப்பு பட்டியல்"
 
@@ -16778,23 +16772,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
@@ -16928,7 +16922,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "புரவலர் முகவரி"
 
@@ -17115,12 +17109,12 @@ msgstr ""
 msgid "File Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "விரிவாக்கு"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 #, fuzzy
 msgid "Collapse All"
 msgstr "சுருக்கு"
@@ -18732,12 +18726,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -19377,7 +19371,7 @@ msgstr "v4l2 அமைப்புகள்"
 msgid "&Save"
 msgstr "&சேமி"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "கடவுச்சொல்"
@@ -19849,47 +19843,47 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "சிறிய ஒலிச்சத்தம்"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD வகைப்பட்டிகள்"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -22592,7 +22586,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22803,7 +22797,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -23700,110 +23694,94 @@ msgstr "கோடநிலை ஓடை"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "பாலம் ஓடை வெளிப்போத்து "
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "SFTP  வாசல்"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "செயல்திறன் விருப்பங்களை"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "ஆடியோ ஸ்ட்ரீம் வெளியீட்டை செயல்படுத்து"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "நுகர்வி வாசல்"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Chroma வடிவூட்டம்"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "பாலம் ஓடை வெளிப்போத்து "
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "நுகர்வி வாசல்"
@@ -25112,16 +25090,16 @@ msgstr "பரப்பு"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "பரப்பு நிகழ்பட சல்லடை"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "அழி நிகழ்பட சல்லடை"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 3e5b213bce41d8ed0022c97c363af6ba894eb63b..7ac7f152709b93959483de7a6ffe8c90db1216db 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-01 15:57+0000\n"
 "Last-Translator: rohitharikiran <rohithharikiran@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -77,10 +77,10 @@ msgstr "VLC యొక్క నియంత్రణా అంతరవర్త
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "వేగపుమీటల అమరికలు"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "దృశ్యమాణాలు"
 
@@ -141,18 +141,17 @@ msgstr "ఇతరాలు"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "ఇతర శ్రవ్యక అమరికలు మరియు పర్వికాలు."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -336,8 +335,8 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -438,10 +437,10 @@ msgstr "గురించి (&A)"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -490,17 +489,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "భద్రపరుచు..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "అన్నీ పునరావృతం చేయి"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "ఒకదానినే పునరావృతంచేయి"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -514,7 +513,7 @@ msgstr "యాదృచ్ఛికం ఆపు"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితాకు జతచేయి"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "దస్త్రాన్ని జతచేయి..."
 
@@ -601,9 +600,9 @@ msgstr "ఆడియో వడబోత విఫలమైంది"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "అచేతనపరుచు"
 
@@ -632,8 +631,8 @@ msgstr "ఆడియో వడపోతలు"
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -658,7 +657,7 @@ msgstr "డాల్బీ సరౌండ్"
 msgid "Stereo"
 msgstr "స్టీరియో"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -881,51 +880,51 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "ట్రాక్"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "కార్యక్రమం"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ప్రవాహం %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "అవును"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "అసలు ఐడీ"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -933,48 +932,48 @@ msgstr "అసలు ఐడీ"
 msgid "Codec"
 msgstr "కొడెక్"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "భాష"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "వివరణ"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "à°°à°•à°‚"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "ఛానళ్లు"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "మాదిరి రేటు"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "బిట్స్ పర్ సాంపిల్"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -982,34 +981,34 @@ msgstr "బిట్స్ పర్ సాంపిల్"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "బిట్‌రేట్"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u కిబై/సె"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "ప్రాధాన్య వీడియో విభాజకత"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1019,102 +1018,102 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "చట్రం రేటు"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "మెను"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "à°Žà°¡à°®"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "నకలుహక్కు"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "క్రింద-ఎడమవైపు"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "క్రింద-కుడివైపు"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "కుడి"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "గమ్యం"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "రంగు సందేశాలు"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "విడుదల కార్యక్రమం"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "రంగు సందేశాలు"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "పూర్తి బాస్"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1125,108 +1124,108 @@ msgstr "పూర్తి బాస్"
 msgid "Center"
 msgstr "మధ్య"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "పైన-ఎడమవైపు"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "మధ్య"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "క్రింద-ఎడమవైపు"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "క్రింద-ఎడమవైపు"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "స్వరూపణం ఐచ్ఛికాలు"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "దిశ"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "తెలుపు"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ఉపశీర్షిక"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1343,21 +1342,21 @@ msgstr "ఇష్టాంశం"
 msgid "Programs"
 msgstr "కార్యక్రమాలు"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "అధ్యాయం"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "వీడియో ట్రాక్"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "ఆడియో ట్రాక్"
 
@@ -1392,11 +1391,11 @@ msgstr "శీర్షిక %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "అధ్యాయం %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "తరువాత అధ్యాయం"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "మునుపటి అధ్యాయం"
 
@@ -1443,7 +1442,7 @@ msgstr "te"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "జూమ్"
 
@@ -2028,8 +2027,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2038,7 +2037,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "విజాలీకరణ"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2384,7 +2383,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2398,7 +2397,7 @@ msgstr "అప్రమేయం"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3624,7 +3623,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3666,7 +3665,7 @@ msgstr "కేవలం ఆడించు"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3676,7 +3675,7 @@ msgstr "మరింతవేగం"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3705,8 +3704,8 @@ msgstr "నెమ్మది (బాగా)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3720,8 +3719,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "మునుపటి"
@@ -3730,8 +3729,8 @@ msgstr "మునుపటి"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -3920,7 +3919,7 @@ msgstr "ఉత్తేజపరుచు"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "డీవీడీ మెనూకు వెళ్ళు"
 
@@ -3977,8 +3976,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "నిశబ్దం"
@@ -4352,7 +4351,7 @@ msgstr ""
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4444,7 +4443,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "తక్షణచిత్రం"
@@ -4462,7 +4461,7 @@ msgstr "ఉపచిత్రాలు"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4632,7 +4631,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4812,8 +4811,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4835,7 +4834,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ధ్వని తగ్గించు"
 
@@ -4843,7 +4842,7 @@ msgstr "ధ్వని తగ్గించు"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ధ్వని పెంచు"
 
@@ -4906,7 +4905,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -4935,7 +4934,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "రద్దుచేయి"
 
@@ -5006,8 +5005,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "VLC మాధ్యమ ప్రదర్శకాన్ని నవీకరించు"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "మాధ్యమ లైబ్రరీ"
@@ -5676,8 +5675,8 @@ msgstr "జులు"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5686,8 +5685,8 @@ msgstr "కత్తిరించు"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "రూప నిష్పత్తి"
 
@@ -6961,7 +6960,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "వాడుకరిపేరు"
@@ -6980,7 +6979,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7830,7 +7829,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "తెర ఇన్‌పుట్"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10017,41 +10016,41 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "అచేతనపరుచు"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "చేతనపరుచు"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "డైరెక్ట్X ఆడియో అవుట్‌పుట్"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "అవుట్‌పుట్ పరికరం"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "ఆడియో అవుట్‌పుట్ పరికరం"
@@ -10233,7 +10232,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "డీకోడింగ్"
 
@@ -11052,8 +11051,8 @@ msgstr "తెలుపు"
 msgid "Maroon"
 msgstr "మెరూన్"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11065,8 +11064,8 @@ msgstr "ఎరుపు"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11077,8 +11076,8 @@ msgstr "పసుపు"
 msgid "Olive"
 msgstr "ఆలివ్"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11105,8 +11104,8 @@ msgstr ""
 msgid "Navy"
 msgstr "నావీ"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13294,7 +13293,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13417,18 +13416,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14259,8 +14258,7 @@ msgstr "డీమక్సర్లు"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "మక్సర్"
 
@@ -14347,11 +14345,11 @@ msgstr ""
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "విరిగిన లేక తప్పిపోయిన AVI సూచిక"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "విరిగిన లేక తప్పిపోయిన AVI సూచిక"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI సూచికను పరిష్కరిస్తుంది..."
 
@@ -14962,8 +14960,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15397,7 +15395,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "పరపతులు"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "లైసెన్స్"
 
@@ -15597,7 +15595,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15678,7 +15676,7 @@ msgstr "సవరించు"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "సమయం"
 
@@ -15696,12 +15694,12 @@ msgstr "సమయం"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "సరే"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "శీర్షికలేని"
 
@@ -16067,7 +16065,7 @@ msgstr "పూర్తితెరను వదిలివెళ్ళు"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "శబ్దం"
 
@@ -16241,7 +16239,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "రూప నిష్పత్తికి తాళంవేయి"
 
@@ -16280,85 +16278,77 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 #, fuzzy
 msgid "Control external music players"
 msgstr "ప్రదర్శకానికి నియంత్రణా మెను"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "ఏమీ చెయ్యవద్దు"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "మ్యాక్ OS X అంతరవర్తి"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "ప్రవర్తన"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -16468,7 +16458,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితాను భద్రపరుచు..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -16484,7 +16474,7 @@ msgstr "నకలు"
 msgid "Paste"
 msgstr "అతుకు"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "అన్నీ ఎన్నుకొను"
 
@@ -16496,228 +16486,232 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "ప్లేబ్యాక్"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "ప్లేబ్యాక్ వేగం"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "ట్రాక్ సమకాలీకరణం"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "ప్లేబ్యాక్ తరువాత నిష్క్రమించు"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "అడుగు ముందుకు"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "అడుగు వెనుకకు"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "సమయానికి గెంతు"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Win32 ఖతి రెండరర్"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 #, fuzzy
 msgid "No renderer"
 msgstr "Win32 ఖతి రెండరర్"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "శబ్దం పెంచు"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "శబ్దం తగ్గించు"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "ఆడియో పరికరం"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "సగం పరిమాణం"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "సాధారణ పరిమాణం"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "రెండింతల పరిమాణం"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "తెరకు అమర్చు"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "పూర్తితెర వీడియో పరికరం"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "పోస్ట్ ప్రోసెసింగ్"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "ఉపశీర్షికల ట్రాక్"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "పాఠ్యపు పరిమాణం"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "పాఠ్యపు రంగు"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "వెనుతలపు అకిరణ్యత"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "వెనుతలపు రంగు"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "పారదర్శక"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "సూచిక"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "à°•à°¿à°Ÿà°¿à°•à±€"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "కిటికీని కనిష్టీకరించు"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "ప్రదర్శకం..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "ప్రధాన కిటికీ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "ఆడియో ప్రభావాలు..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "ఇష్టాంశాలు..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితా..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "మాధ్యమ సమాచారం..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "సందేశాలు..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "దోషాలు మరియు హెచ్చరికలు..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "అన్నీ ముందుకు తీసుకురా"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "సహాయం"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC మాధ్యమ ప్రదర్శకం సహాయం..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "ఆన్‌లైన్ పత్రీకరణ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "వీడియోలాన్ వెబ్‌సైటు..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "విరాలమివ్వండి..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "ఆన్‌లైన్ చర్చావేదిక..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "దస్త్ర ఆకృతి:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "పొడిగించిన M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML ప్రదర్శనజాబితా"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "ప్రదర్శనజాబితాను భద్రపరుచు"
 
@@ -16784,23 +16778,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "లైబ్రరీ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "నా కంప్యూటర్"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "పరికరాలు"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "స్థానిక నెట్‌వర్క్"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "అంతర్జాలం"
 
@@ -16934,7 +16928,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "ఐపీ చిరునామా"
 
@@ -17122,12 +17116,12 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "రెండింతల పరిమాణం"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "విస్తరించు"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -18747,12 +18741,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "మిగిలిన సమయం"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -19397,7 +19391,7 @@ msgstr "v4l2 నియంత్రణలు"
 msgid "&Save"
 msgstr "భద్రపరుచు (&S)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "సంకేతపదం"
@@ -19879,47 +19873,47 @@ msgstr "ప్రవర పేరు"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "అధునాతన బొత్తాలు"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "ప్లేబ్యాక్ బొత్తాలు"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -22642,7 +22636,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22855,7 +22849,7 @@ msgstr "స్వరూపణం ఐచ్ఛికాలు"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -23755,112 +23749,96 @@ msgstr "అప్రమేయ ప్రవాహం"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "ప్రవాహం అవుట్‌పుట్"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "SFTP పోర్టు"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "ప్రదర్శనా ఐచ్ఛికాలు"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "ఆడియోని చేతనపరుచు"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "అధిక ప్రాముఖ్యత"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "క్లయింటు పోర్టు"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "స్వరూపణం ఐచ్ఛికాలు"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "ప్రవాహం అవుట్‌పుట్"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "మళ్ళీ అడుగవద్దు"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "క్లయింటు పోర్టు"
@@ -25168,16 +25146,16 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "నీలితెర వీడియో వడబోత"
diff --git a/po/tet.po b/po/tet.po
index 410dc7b31825462938904722cfe90f714dd48b46..b814274d9922380d16dca14e5e17724b39c9f8f8 100644
--- a/po/tet.po
+++ b/po/tet.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:16+0000\n"
 "Last-Translator: Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>\n"
 "Language-Team: Tetum\n"
@@ -72,10 +72,10 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
@@ -141,18 +141,17 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -342,8 +341,8 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -458,10 +457,10 @@ msgstr "_Kona ba..."
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -514,17 +513,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -539,7 +538,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 #, fuzzy
 msgid "Add File..."
 msgstr "_Audio"
@@ -608,9 +607,9 @@ msgstr ""
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
@@ -639,8 +638,8 @@ msgstr ""
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 #, fuzzy
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "_Audio"
@@ -666,7 +665,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -890,51 +889,51 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -942,48 +941,48 @@ msgstr ""
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -991,35 +990,35 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "_Audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1029,101 +1028,101 @@ msgstr "_Navigação"
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 #, fuzzy
 msgid "Decoded format"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "_Audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "_Audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "_Video"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1134,107 +1133,107 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "_Audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "_Audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "_Audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "_Audio"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1355,21 +1354,21 @@ msgstr ""
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
@@ -1406,11 +1405,11 @@ msgstr "_Archivo"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr ""
 
@@ -1459,7 +1458,7 @@ msgstr "tet"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
@@ -2052,8 +2051,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2062,7 +2061,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2416,7 +2415,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2430,7 +2429,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3670,7 +3669,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3714,7 +3713,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3724,7 +3723,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3753,8 +3752,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3768,8 +3767,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr ""
@@ -3778,8 +3777,8 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -3972,7 +3971,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
@@ -4029,8 +4028,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr ""
@@ -4420,7 +4419,7 @@ msgstr ""
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4514,7 +4513,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
@@ -4532,7 +4531,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4707,7 +4706,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4909,8 +4908,8 @@ msgstr "_Audio"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4932,7 +4931,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -4940,7 +4939,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
@@ -5004,7 +5003,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5033,7 +5032,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -5103,8 +5102,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -5780,8 +5779,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "_Video"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5790,8 +5789,8 @@ msgstr ""
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
@@ -7119,7 +7118,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Username"
@@ -7139,7 +7138,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8022,7 +8021,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10337,40 +10336,40 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "_Formas"
@@ -10564,7 +10563,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "_Video"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr ""
 
@@ -11417,8 +11416,8 @@ msgstr "_Archivo"
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11430,8 +11429,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11442,8 +11441,8 @@ msgstr ""
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11470,8 +11469,8 @@ msgstr ""
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13745,7 +13744,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13878,18 +13877,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14743,8 +14742,7 @@ msgstr "_Video"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
@@ -14829,11 +14827,11 @@ msgstr "_Archivo"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -15468,8 +15466,8 @@ msgstr "_Archivo"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "_Archivo"
@@ -15938,7 +15936,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 #, fuzzy
 msgid "License"
 msgstr "_Archivo"
@@ -16150,7 +16148,7 @@ msgstr "_Archivo"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16237,7 +16235,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 #, fuzzy
 msgid "Time"
 msgstr "_Archivo"
@@ -16256,12 +16254,12 @@ msgstr "_Archivo"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "_Archivo"
@@ -16656,7 +16654,7 @@ msgstr "_Video"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -16834,7 +16832,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
@@ -16875,85 +16873,77 @@ msgstr "_Video"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 #, fuzzy
 msgid "Video output"
 msgstr "_Formas"
@@ -17079,7 +17069,7 @@ msgstr "_Formas"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -17095,7 +17085,7 @@ msgstr ""
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "_Archivo"
@@ -17110,247 +17100,251 @@ msgstr "_Audio"
 msgid "View"
 msgstr "_Hatudu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 #, fuzzy
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Text Size"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 #, fuzzy
 msgid "Text Color"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 #, fuzzy
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 #, fuzzy
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 #, fuzzy
 msgid "Player..."
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 #, fuzzy
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 #, fuzzy
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 #, fuzzy
 msgid "Playlist..."
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 #, fuzzy
 msgid "Media Information..."
 msgstr "_Navigação"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "_Aijuda"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "_Navigação"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 #, fuzzy
 msgid "File Format:"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "_Archivo"
@@ -17421,23 +17415,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
@@ -17579,7 +17573,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "IP Address"
 msgstr "_Archivo"
@@ -17785,11 +17779,11 @@ msgstr ""
 msgid "File Size"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -19513,13 +19507,13 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 #, fuzzy
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "_Archivo"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -20224,7 +20218,7 @@ msgstr "_Video"
 msgid "&Save"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "_Video"
@@ -20749,54 +20743,54 @@ msgstr "_Archivo"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 #, fuzzy
 msgid "Spacer"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 #, fuzzy
 msgid "Splitter"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 #, fuzzy
 msgid "Small Volume"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 #, fuzzy
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 #, fuzzy
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 #, fuzzy
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
@@ -23634,7 +23628,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -23857,7 +23851,7 @@ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -24802,109 +24796,93 @@ msgstr "_Audio"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "_Archivo"
@@ -26277,16 +26255,16 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "_Video"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 70e27a9efa8aee0b4d750f4429407994691abd15..204913b383652b648d78ae4c060ba0277a97ee25 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-20 03:42+0000\n"
 "Last-Translator: Rockers <sumorock@hotmail.com>, 2018\n"
 "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/th/)\n"
@@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "ค่าตั้งของส่วนติดต่อควบค
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ค่าตั้งปุ่มลัด"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "ตัวเปลี่ยนการชักตัวอย่างเสียง"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "มโนภาพ"
 
@@ -143,18 +143,17 @@ msgstr "เบ็ดเตล็ด"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "ค่าตั้งและมอดูลเสียงเบ็ดเตล็ด"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -356,8 +355,8 @@ msgstr "การจัดสร้าง \"วีดิทัศน์ตาม
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -460,10 +459,10 @@ msgstr "เ&กี่ยวกับ"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -510,17 +509,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "บันทึก..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "เล่นซ้ำทั้งหมด"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "เล่นซ้ำรายการเดียว"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -534,7 +533,7 @@ msgstr "ปิดการสุ่ม"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "เพิ่มเข้าในผังเล่น"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "เพิ่มแฟ้ม..."
 
@@ -622,9 +621,9 @@ msgstr "การผันค่าเสียงล้มเหลว"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "ถึงจำนวนสูงสุดของตัวผันค่า (%u) แล้ว"
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "ปิดใช้"
 
@@ -652,8 +651,8 @@ msgstr "ตัวผันค่าเสียง"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "อัตราขยายเสียง"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "รูปแบบเสียงสเตริโอ"
 
@@ -677,7 +676,7 @@ msgstr "เสียงรอบทิศทางดอลบี"
 msgid "Stereo"
 msgstr "สเตริโอ"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -932,51 +931,51 @@ msgstr "VLC ไม่สามารถเปิดมอดูล %s"
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC ไม่สามารถเปิดมอดูลอ่านรหัสได้"
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "ร่อง"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "รายการ"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "กระแส %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "มีการกวนสัญญาณ"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "ใช่"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "บทบรรยายเหตุการณ์ปกติปิด DTVCC %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "บทบรรยายเหตุการณ์ปกติปิด %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID ต้นฉบับ"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -984,48 +983,48 @@ msgstr "ID ต้นฉบับ"
 msgid "Codec"
 msgstr "ตัวอ่าน-ลงรหัส"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "ภาษา"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "รายละเอียด"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "ประเภท"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "ช่อง"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "อัตราการชักตัวอย่าง"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "จำนวนบิตต่อตัวอย่าง"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1033,33 +1032,33 @@ msgstr "จำนวนบิตต่อตัวอย่าง"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "อัตราส่งบิต"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "อัตราขยายเสียงสำหรับร่อง"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "อัตราขยายเสียงสำหรับอัลบัม"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "ความละเอียดวีดิทัศน์"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "ขนาดของบัฟเฟอร์"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1069,91 +1068,91 @@ msgstr "ขนาดของบัฟเฟอร์"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "อัตราเฟรม"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "รูปแบบการอ่านรหัส"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "บนชิดซ้าย"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr "ซ้ายชิดบน"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr "ขวาชิดล่าง"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr "บนชิดขวา"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr "ล่างชิดซ้าย"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr "ล่างชิดขวา"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr "ซ้ายชิดล่าง"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr "ขวาชิดบน"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "แนววางภาพ"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "ไม่กำหนด"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (525 เส้น, 60 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (625 เส้น, 50 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr "แม่สี"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "เชิงเส้น"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr "ลูกผสม ล็อก-แกมมา"
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "ฟังก์ชันถ่ายโอนสี"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "ปริภูมิสี"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr "ช่วง %s"
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "เต็ม"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1164,101 +1163,101 @@ msgstr "เต็ม"
 msgid "Center"
 msgstr "กลาง"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr "บนซ้าย"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr "บนกลาง"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "ล่างซ้าย"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "ล่างกลาง"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr "ตำแหน่ง Chroma"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr "สี่เหลี่ยม"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr "การฉายภาพ"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr "มุมส่ายหน้า (Yaw)"
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "มุมก้ม/เงย (Pitch)"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr "มุมเอียงหน้า (Roll)"
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr "ขอบเขตภาพ (FOV)"
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "ความสว่างสูงสุด"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "ความสว่างต่ำสุด"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr "แม่สี R"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr "แม่สี G"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr "แม่สี B"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr "จุดขาว"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "บทบรรยาย"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดข้อมูลเข้าของคุณได้"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC ไม่สามารถเปิด MRL '%s' โปรดตรวจสอบรายละเอียดที่ปูม"
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1370,21 +1369,21 @@ msgstr "ที่คั่น"
 msgid "Programs"
 msgstr "รายการต่างๆ"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "ตอนที่"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "ร่องวีดิทัศน์"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "ร่องเสียง"
 
@@ -1418,11 +1417,11 @@ msgstr "เรื่องที่ %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "ตอนที่ %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "ตอนถัดไป"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "ตอนก่อนหน้า"
 
@@ -1470,7 +1469,7 @@ msgstr "th"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "แสดงย่อ-ขยาย"
 
@@ -2091,8 +2090,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "ซ่อนเคอร์เซอร์ของเมาส์และตัวควบคุมหน้าจอเต็มจอหลังจาก n มิลลิวินาที"
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2101,7 +2100,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "รวมภาพสอดประสาน"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2484,7 +2483,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2498,7 +2497,7 @@ msgstr "ปริยาย"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3813,7 +3812,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3855,7 +3854,7 @@ msgstr "เล่นเท่านั้น"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้ทำการเล่น"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3865,7 +3864,7 @@ msgstr "เร็วขึ้น"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้เร่งการเล่นไปข้างหน้า"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3894,8 +3893,8 @@ msgstr "ช้าลง (ละเอียด)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3909,8 +3908,8 @@ msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้เพื่
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "ก่อนหน้า"
@@ -3919,8 +3918,8 @@ msgstr "ก่อนหน้า"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่จะใช้เพื่อข้ามไปเล่นรายการก่อนหน้าของผังเล่น"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4109,7 +4108,7 @@ msgstr "เลือกใช้"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้เลือกใช้รายการในเมนู DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "ไปยังเมนู DVD"
 
@@ -4166,8 +4165,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "เลือกปุ่มที่จะใช้ลดระดับเสียง"
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "ปิดเสียง"
@@ -4537,7 +4536,7 @@ msgstr "จับภาพถ่ายวีดิทัศน์"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "จับภาพถ่ายวีดิทัศน์แล้วเขียนลงดิสก์"
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4629,7 +4628,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "สับเปลี่ยนระหว่างอุปกรณ์เสียงที่มีอยู่"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "จับภาพ"
@@ -4647,7 +4646,7 @@ msgstr "ภาพเล็กซ้อนทับ"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4816,7 +4815,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "ปุ่มหยุดการเรียก (Browser Stop)"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4996,8 +4995,8 @@ msgstr "ปุ่ม Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5019,7 +5018,7 @@ msgstr "ปุ่ม Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "ปุ่มเลื่อนขึ้น (Up, ▴)"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ปุ่มลดเสียง (Volume Down)"
 
@@ -5027,7 +5026,7 @@ msgstr "ปุ่มลดเสียง (Volume Down)"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "ปุ่มปิดเสียง (Volume Mute)"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ปุ่มเพิ่มเสียง (Volume Up)"
 
@@ -5090,7 +5089,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "ล้มเหลวในการเปิด \"%s\" สำหรับการเขียน"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5119,7 +5118,7 @@ msgstr "ล้มเหลวในการเปิด \"%s\" สำหรั
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "ยกเลิก"
 
@@ -5189,8 +5188,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "ปรับปรุงรุ่นโปรแกรมเล่นสื่อ VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "คลังสื่อ"
@@ -5859,8 +5858,8 @@ msgstr "ซูลู"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "ปรับสัดส่วนภาพวีดิทัศน์โดยอัตโนมัติ"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5869,8 +5868,8 @@ msgstr "ตัดขอบ"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "อัตราส่วนภาพ"
 
@@ -7125,7 +7124,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "ชื่อผู้ใช้"
@@ -7144,7 +7143,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7980,7 +7979,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "ส่วนนำเข้าจอภาพ"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10143,37 +10142,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10350,7 +10349,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "ตัวอ่านรหัสเสียง/วีดิทัศน์ FFmpeg"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "การอ่านรหัส"
 
@@ -11158,8 +11157,8 @@ msgstr "ขาว"
 msgid "Maroon"
 msgstr "สีแดงเข้ม"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11171,8 +11170,8 @@ msgstr "แดง"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "สีแดงอมม่วง"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11183,8 +11182,8 @@ msgstr "เหลือง"
 msgid "Olive"
 msgstr "สีเขียวเข้มปนเหลือง"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11211,8 +11210,8 @@ msgstr "ม่วง"
 msgid "Navy"
 msgstr "สีน้ำเงินเข้ม"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13378,7 +13377,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "เร็ว"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13501,18 +13500,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI & ข่าวข้อความ"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "ส่วนติดต่อควบคุม D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14338,8 +14337,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "ตัวรวมกระแส Avformat"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "ตัวรวมกระแส"
 
@@ -14419,11 +14417,11 @@ msgstr "เล่นในแบบ"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -15015,8 +15013,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "ข่าวข้อความ"
 
@@ -15449,7 +15447,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "เครดิต"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "สัญญาอนุญาต"
 
@@ -15645,7 +15643,7 @@ msgstr "ใส่ชื่อให้โพรไฟล์สำเนา:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15726,7 +15724,7 @@ msgstr "แก้ไข"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "เวลา"
 
@@ -15744,12 +15742,12 @@ msgstr "เวลา"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "ตกลง"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -16107,7 +16105,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "ระดับเสียง"
 
@@ -16289,7 +16287,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "ตัวเลือกนี้จะทำให้ส่วนติดต่อมีการเปลี่ยนไอคอนตามวาระโอกาสต่างๆ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "ล็อคอัตราส่วนภาพ"
 
@@ -16328,84 +16326,76 @@ msgstr "แสดงปุ่มควบคุมลูกเล่นเสี
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "แสดงปุ่มลูกเล่นเสียงในส่วนหน้าต่างหลัก"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "แสดงแถบข้าง"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "ไม่ต้องทำอะไร"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "พักการเล่น iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "พักและทำการเล่น iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "ถาม"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "ตลอด"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "ไม่ต้อง"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "ส่วนติดต่อ Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "รูปลักษณ์"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "พฤติกรรม"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "ส่วนแสดงวีดิทัศน์"
 
@@ -16515,7 +16505,7 @@ msgstr "แปลง / ทำกระแส..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "บันทึกผังเล่น..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -16531,7 +16521,7 @@ msgstr "คัดลอก"
 msgid "Paste"
 msgstr "แปะ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
@@ -16543,224 +16533,228 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr "มุมมอง"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "แสดงแถบข้าง"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "คอลัมน์ตารางผังเล่น"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "การเล่น"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "ความเร็วการเล่น"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "การประสานร่องข้อมูล"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "เล่นวนช่วง A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "ออกเมื่อจบการเล่นในผังแล้ว"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "ช่วงถัดไป"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "ช่วงก่อนหน้า"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "เพิ่มระดับเสียง"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "ลดระดับเสียง"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "อุปกรณ์เล่นเสียง"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "ขนาดครึ่งหนึ่ง"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ขนาดปกติ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "ขนาดสองเท่า"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "พอดีกับหน้าจอ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "เพิ่มแฟ้มบทบรรยาย..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "ร่องบทบรรยาย"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "ขนาดข้อความ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "สีข้อความ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "ความหนาเส้นขอบ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "ความทึบแสงของพื้นหลัง"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "สีพื้นหลัง"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "โปร่งแสง"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "ดัชนี"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "หน้าต่าง"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "ตัวเล่น..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "หน้าต่างหลัก..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "ลูกเล่นเสียง..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "ลูกเล่นวีดิทัศน์..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "ที่คั่น..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "ผังเล่น..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "ข้อมูลสื่อ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "ข้อความ..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "ข้อผิดพลาดและคำเตือน..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "นำไปไว้ข้างหน้าทั้งหมด"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "วิธีใช้"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "วิธีใช้โปรแกรมเล่นสื่อ VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "เอกสารออนไลน์..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "เว็บไซต์ของ VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "ทำการบริจาค..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "ชุมชนออนไลน์..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "รูปแบบแฟ้ม:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Extended M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "ผังเล่น HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "บันทึกผังเล่น"
 
@@ -16826,23 +16820,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "คลังเก็บ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "คอมพิวเตอร์ของฉัน"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "อุปกรณ์ต่างๆ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "เครือข่ายเฉพาะที่"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "อินเทอร์เน็ต"
 
@@ -16972,7 +16966,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "เปิดใช้เมนู DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "ที่อยู่ IP"
 
@@ -17156,11 +17150,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "ขนาดแฟ้ม"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -18757,12 +18751,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "แฟ้มภาพ (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "เวลาที่เล่นไปแล้ว"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "เวลาทั้งหมด/ที่เหลือ"
 
@@ -19405,7 +19399,7 @@ msgstr "เครื่องควบคุม v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "&บ&ันทึก"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -19878,47 +19872,47 @@ msgstr "ชื่อโพรไฟล์"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "โปรดใส่ชื่อโพรไฟล์ใหม่"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "ช่องว่าง"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "ช่องว่าง(ยืดหยุ่น)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "ที่คั่น"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "ตัวเลื่อนเวลา"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "ระดับเสียง(เล็ก)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "เมนู DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "ความโปร่งแสงข่าวข้อความ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "ปุ่มควบคุมขั้นสูง"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "ปุ่มการเล่น"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "ตัวเลือกความเร็ว"
 
@@ -22599,7 +22593,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22805,7 +22799,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -23695,104 +23689,88 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -25096,16 +25074,16 @@ msgstr "ขอบภาพ"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "ตัวผันค่าขอบภาพวีดิทัศน์"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index cf6ee16e766c69b757d3ae1c27f069ffde1ca1b8..ee428e847f4c97e034ac5e099cc83dbe7aefe034 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:25+0000\n"
 "Last-Translator: Adi Nugroho <adi@internux.co.id>\n"
 "Language-Team: Tagalog\n"
@@ -72,10 +72,10 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
@@ -141,18 +141,17 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -342,8 +341,8 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -458,10 +457,10 @@ msgstr "_Bahin sa"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -514,17 +513,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -539,7 +538,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 #, fuzzy
 msgid "Add File..."
 msgstr "M_adungan"
@@ -608,9 +607,9 @@ msgstr ""
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
@@ -639,8 +638,8 @@ msgstr ""
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 #, fuzzy
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "M_adungan"
@@ -666,7 +665,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -890,51 +889,51 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -942,48 +941,48 @@ msgstr ""
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -991,35 +990,35 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1029,101 +1028,101 @@ msgstr "_Nabigit"
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 #, fuzzy
 msgid "Decoded format"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1134,107 +1133,107 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1355,21 +1354,21 @@ msgstr ""
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
@@ -1406,11 +1405,11 @@ msgstr "_Fayl"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr ""
 
@@ -1459,7 +1458,7 @@ msgstr "tl"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
@@ -2052,8 +2051,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2062,7 +2061,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2416,7 +2415,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2430,7 +2429,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3670,7 +3669,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3714,7 +3713,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3724,7 +3723,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3753,8 +3752,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3768,8 +3767,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr ""
@@ -3778,8 +3777,8 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -3972,7 +3971,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
@@ -4029,8 +4028,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr ""
@@ -4420,7 +4419,7 @@ msgstr ""
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4514,7 +4513,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
@@ -4532,7 +4531,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4707,7 +4706,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4909,8 +4908,8 @@ msgstr "M_adungan"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4932,7 +4931,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -4940,7 +4939,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
@@ -5004,7 +5003,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5033,7 +5032,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -5103,8 +5102,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -5780,8 +5779,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5790,8 +5789,8 @@ msgstr ""
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
@@ -7119,7 +7118,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Username"
@@ -7139,7 +7138,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8022,7 +8021,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10337,40 +10336,40 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "_Set-ap"
@@ -10564,7 +10563,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "_Makit-an"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr ""
 
@@ -11417,8 +11416,8 @@ msgstr "_Fayl"
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11430,8 +11429,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11442,8 +11441,8 @@ msgstr ""
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11470,8 +11469,8 @@ msgstr ""
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13745,7 +13744,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13878,18 +13877,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14743,8 +14742,7 @@ msgstr "_Makit-an"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
@@ -14829,11 +14827,11 @@ msgstr "_Fayl"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -15468,8 +15466,8 @@ msgstr "_Fayl"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "_Fayl"
@@ -15938,7 +15936,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 #, fuzzy
 msgid "License"
 msgstr "_Fayl"
@@ -16150,7 +16148,7 @@ msgstr "_Fayl"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16237,7 +16235,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 #, fuzzy
 msgid "Time"
 msgstr "_Fayl"
@@ -16256,12 +16254,12 @@ msgstr "_Fayl"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "_Fayl"
@@ -16656,7 +16654,7 @@ msgstr "_Makit-an"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -16834,7 +16832,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
@@ -16875,85 +16873,77 @@ msgstr "_Makit-an"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 #, fuzzy
 msgid "Video output"
 msgstr "_Set-ap"
@@ -17079,7 +17069,7 @@ msgstr "_Set-ap"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -17095,7 +17085,7 @@ msgstr ""
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "_Fayl"
@@ -17110,247 +17100,251 @@ msgstr "M_adungan"
 msgid "View"
 msgstr "_Tan-awa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 #, fuzzy
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Text Size"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 #, fuzzy
 msgid "Text Color"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 #, fuzzy
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 #, fuzzy
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 #, fuzzy
 msgid "Player..."
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 #, fuzzy
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 #, fuzzy
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 #, fuzzy
 msgid "Playlist..."
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 #, fuzzy
 msgid "Media Information..."
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "_Tabang"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 #, fuzzy
 msgid "File Format:"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "_Fayl"
@@ -17421,23 +17415,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
@@ -17579,7 +17573,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "IP Address"
 msgstr "_Fayl"
@@ -17785,11 +17779,11 @@ msgstr ""
 msgid "File Size"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -19513,13 +19507,13 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 #, fuzzy
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "_Fayl"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -20224,7 +20218,7 @@ msgstr "_Makit-an"
 msgid "&Save"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "_Makit-an"
@@ -20749,54 +20743,54 @@ msgstr "_Fayl"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 #, fuzzy
 msgid "Spacer"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 #, fuzzy
 msgid "Splitter"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 #, fuzzy
 msgid "Small Volume"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 #, fuzzy
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 #, fuzzy
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 #, fuzzy
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
@@ -23634,7 +23628,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -23857,7 +23851,7 @@ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -24802,109 +24796,93 @@ msgstr "M_adungan"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "_Fayl"
@@ -26277,16 +26255,16 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "_Makit-an"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ffb55c6da1506dc49673c2688bf7f890d7ac1c8b..66226be5a599ab6c3fb9bf675d2f0d69095bedab 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-12-11 00:15+0100\n"
 "Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/tr/)\n"
@@ -86,10 +86,10 @@ msgstr "VLC denetim arayüzleri ayarları"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Kısayol tuşları ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Sesi yeniden örnekleyici"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Görselleştirmeler"
 
@@ -150,18 +150,17 @@ msgstr "Çeşitli"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modüller."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -373,8 +372,8 @@ msgstr "VLC yazılımının İsteğe Bağlı Görüntü uygulaması"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -480,10 +479,10 @@ msgstr "H&akkında"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -530,17 +529,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Kaydet..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Tümü Yinelensin"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Biri Yinelensin"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -554,7 +553,7 @@ msgstr "Rastgele Kapalı"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Oynatma Listesine Ekle"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Dosya Ekle..."
 
@@ -647,9 +646,9 @@ msgstr "Ses süzülemedi"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "En fazla süzgeç sayısına (%u) ulaşıldı."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Kapalı"
 
@@ -677,8 +676,8 @@ msgstr "Ses süzgeçleri"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Yeniden oynatma kazancı"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Çift kanal ses kipi"
 
@@ -702,7 +701,7 @@ msgstr "Dolby Çevresel Ses"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Çift Kanal"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -963,51 +962,51 @@ msgstr "VLC %s modülünü açamadı."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC, kod çözücü modülünü açamadı."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Kayıt"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Akış %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Karıştırılmış"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "DTVCC Kapalı başlıklar  %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Closed captions %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Özgün Kimlik"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1015,48 +1014,48 @@ msgstr "Özgün Kimlik"
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodlayıcı/Çözücü"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Dil"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Açıklama"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Tür"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanallar"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Örnekleme hızı"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Her örnekteki bit"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1064,33 +1063,33 @@ msgstr "Her örnekteki bit"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bit hızı"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Kaydı yeniden oynatma kazancı"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Albüm yeniden oynatma kazancı"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Görüntü çözünürlüğü"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Ara bellek boyutları"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1100,91 +1099,91 @@ msgstr "Ara bellek boyutları"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Kare hızı"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Çözülen biçim"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "Üst sol"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr "Sol üst"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr "SaÄŸ alt"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr "Üst sağ"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Alt sol"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Alt saÄŸ"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Sol alt"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr "Sağ üst"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "DoÄŸrultu"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Belirsiz"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (525 satır, 60 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (625 satır, 50 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Renk birincillikleri"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "DoÄŸrusal"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr "Karma Log-Gamma"
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Renk aktarımı işlevi"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "Renk uzayı"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr "%s Aralığı"
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "Tam"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1195,103 +1194,103 @@ msgstr "Tam"
 msgid "Center"
 msgstr "Ortada"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr "Üst Sol"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr "Üst Orta"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Alt Sol"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Alt Orta"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Renk doygunluÄŸu konumu"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Dikdörtgen"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr "Equirectangular"
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Küp haritası"
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr "Yansıtma"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr "Yaw"
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Perde"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr "Yuvarla"
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr "Görünüm alanı"
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "En yüksek aydınlanma"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "En düşük aydınlanma"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr "Birincil Kırmızı"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr "Birincil YeÅŸil"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr "Birincil Mavi"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr "Beyaz nokta"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Alt yazı"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Seçtiğiniz giriş açılamadı"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC, '%s' ortam kaynağı adresini (MRL) açamıyor. Ayrıntılar için günlük "
 "dosyasına bakın."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1403,21 +1402,21 @@ msgstr "Yer imi"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programlar"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Bölüm"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Görüntü Kaydı"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Ses Kaydı"
 
@@ -1451,11 +1450,11 @@ msgstr "Başlık %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Bölüm %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Sonraki bölüm"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Önceki bölüm"
 
@@ -1504,7 +1503,7 @@ msgstr "tr"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Yaklaştırın"
 
@@ -2161,8 +2160,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "Fare imleci ve tam ekran denetimlerini x milisaniye sonra gizlenir."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2171,7 +2170,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Taramasızlık"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2577,7 +2576,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2591,7 +2590,7 @@ msgstr "Varsayılan"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -4030,7 +4029,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4072,7 +4071,7 @@ msgstr "Yalnızca Oynatma"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Yalnızca oynatma için kullanılacak kısayol tuşunu seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4082,7 +4081,7 @@ msgstr "Daha Hızlı"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Daha hızlı oynatma için kullanılacak kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4112,8 +4111,8 @@ msgstr "Daha YavaÅŸ (Hassas)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4129,8 +4128,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Önceki"
@@ -4141,8 +4140,8 @@ msgstr ""
 "Oynatma listesinde önceki ögeye geçmek için kullanılacak kısayol tuşunu "
 "seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4351,7 +4350,7 @@ msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "DVD menülerinde seçili öğeyi etkinleştirmek için kullanılacak tuşu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVD Menüsünü Açma"
 
@@ -4408,8 +4407,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Sesi kısmak için kullanılacak tuşu seçin."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Sesi Kapatma"
@@ -4788,7 +4787,7 @@ msgstr "Görüntüden Fotoğraf Çekme"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Bir görüntüyü yakalar ve diske kaydeder."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4880,7 +4879,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Var olan ses aygıtları arasında dolaşır"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "FotoÄŸraf"
@@ -4898,7 +4897,7 @@ msgstr "Alt görseller"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5076,7 +5075,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Tarayıcı Durdurma"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5256,8 +5255,8 @@ msgstr "Sayfa Yukarı"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5279,7 +5278,7 @@ msgstr "Sekme"
 msgid "Up"
 msgstr "Yukarı"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Sesi Kısma"
 
@@ -5287,7 +5286,7 @@ msgstr "Sesi Kısma"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Sesi Kapatma"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Sesi Açma"
 
@@ -5350,7 +5349,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "\"%s\" yazmak için açılamadı"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5379,7 +5378,7 @@ msgstr "\"%s\" yazmak için açılamadı"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
@@ -5456,8 +5455,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "VLC ortam oynatıcısını güncelle"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Ortam Kitaplığı"
@@ -6126,8 +6125,8 @@ msgstr "Zuluca"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Görüntü ölçeklendirilsin"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6136,8 +6135,8 @@ msgstr "Kırpma"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "En boy oranı"
 
@@ -7494,7 +7493,7 @@ msgstr "Klasörleri listelerken aygıt ve kanallar da katılsın"
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Kullanıcı Adı"
@@ -7515,7 +7514,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8406,7 +8405,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Ekran GiriÅŸi"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10688,11 +10687,11 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "K Audio arayüzü ses çıkışı"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr "HDMI/SPDIF doğrudan ses geçişi"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
@@ -10700,27 +10699,27 @@ msgstr ""
 "Bir HDMI alıcısı kullanırken HD Kodlayıcı/Çözücüleri ile ilgili sorun "
 "yaşıyorsanız bu değeri değiştirin."
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr "Devre Dışı"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr "Etkin (HD Kodlayıcı/Çözücüler Olmadan)"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr "Etkin"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Windows Çoklu Ortam Aygıtı Çıkışı"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr "Çıkış arka ucu"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "Ses çıkışı arka uç arayüzü."
 
@@ -10909,7 +10908,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "FFmpeg Ses/Görüntü Kod Çözücüsü"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Kod çözme"
 
@@ -11821,8 +11820,8 @@ msgstr "Beyaz"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Bordo"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11834,8 +11833,8 @@ msgstr "Kırmızı"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Parlak pembe"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11846,8 +11845,8 @@ msgstr "Sarı"
 msgid "Olive"
 msgstr "Zeytin yeÅŸili"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11874,8 +11873,8 @@ msgstr "Eflatun"
 msgid "Navy"
 msgstr "Lacivert"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14318,7 +14317,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Hızlı"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14446,18 +14445,18 @@ msgstr "VBI ve Teletext Kod Çözücüsü"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI ve Teletext"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "DBus denetim arayüzü"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15317,8 +15316,7 @@ msgstr "Tekleyici"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Avformat Çoklayıcısı"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Çoklayıcı"
 
@@ -15407,11 +15405,11 @@ msgstr "Olduğu gibi oynatılsın"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Dizin bozuk ya da kayıp"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Bozuk ya da kayıp AVI dizini"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI Dizini Onarılıyor..."
 
@@ -16047,8 +16045,8 @@ msgstr "İşitme engelliler için temiz ses"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Görme engelliler için alt yazı okuma"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -16496,7 +16494,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Emeği Geçenler"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Lisans"
 
@@ -16700,7 +16698,7 @@ msgstr "Yeni profilin adını yazın:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16781,7 +16779,7 @@ msgstr "Düzenle"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Zaman"
 
@@ -16799,12 +16797,12 @@ msgstr "Zaman"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "Tamam"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Başlıksız"
 
@@ -17172,7 +17170,7 @@ msgstr "Tam Ekran Kipinden Çık"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Ses Düzeyi"
 
@@ -17380,7 +17378,7 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, değişik durumlarda, arayüz simgeleri kendi "
 "kendine deÄŸiÅŸtirilebilir."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "En Boy Oranı Kilitlensin"
 
@@ -17428,46 +17426,36 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, ana pencerede ses etkisi düğmesi "
 "görüntülenir."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Yan Çubuk Görüntülensin"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, ana pencerede ortam kaynaklarını listeleyen "
-"bir yan çubuk görüntülenir."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Dış müzik oynatıcıları denetimi"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr "VLC, desteklenen muzik çalarları oynatımda duraklatılıp sürdürebilir."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "Liste görünümlerinde büyük metin kullanılsın"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Bir şey yapılmasın"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "iTunes / Spotify Duraklatma"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "iTunes / Spotify Duraklatma ve Sürdürme"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "Kalınan yerden oynatmaya devam edin"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -17475,41 +17463,41 @@ msgstr ""
 "VLC son oynatılan 30 ögenin oynatma konumlarını saklar. Bu dosyalardan biri "
 "yeniden açıldığında kalınan yerden sürdürülür."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Sorulsun"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Her zaman"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Asla"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Görüntülenecek En Yüksek Düzey"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X Arayüzü"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Görünüm"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Davranış"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Apple Remote ve Ortam Tuşları"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Görüntü Çıkışı"
 
@@ -17619,7 +17607,7 @@ msgstr "Dönüştür / Akıt..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Oynatma Listesini Kaydet..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Finder İçinde Görüntülensin"
 
@@ -17635,7 +17623,7 @@ msgstr "Kopyala"
 msgid "Paste"
 msgstr "Yapıştırın"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Tümünü Seçin"
 
@@ -17647,225 +17635,229 @@ msgstr "Arama"
 msgid "View"
 msgstr "Görünüm"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Yan Çubuk Görüntülensin"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Oynatma Listesi Tablosu Sütunları"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Oynatım"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Oynatım Hızı"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Kayıt Eşleme"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B Çevrim"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Oynattıktan Sonra VLC Kapansın"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "İleriye Sarın"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Geriye Sarın"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Åžu zamana atla"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "&Gönderici"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr "Görüntüleyici yok"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Sesi Aç"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Sesi Kıs"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Ses Aygıtı"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Yarım Boyut"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tam Boyut"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "İki Kat Boyut"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ekrana Sığdır"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Üstte Yüzsün"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Tam Ekran Görüntü Aygıtı"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Art İşleme"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Alt Yazı Dosyası Ekle..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Alt Yazı Kaydı"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Metin Boyutu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Metin Rengi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Çerçeve Kalınlığı"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Art Alan Saydamlığı"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Art Alan Rengi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Saydam"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "İndeks"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Pencere"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Küçültün"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Oynatıcı..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Ana Pencere..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Ses Etkileri..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Görüntü Etkileri..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Yer İmleri..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Oynatma Listesi..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Ortam Bilgileri..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "İletiler..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Hata ve Uyarılar..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Tümünü Öne Getirin"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC Ortam Oynatıcısı Yardımı..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Çevrimiçi Belgeler..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN Web Sitesi..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Bağış Yapmayı Düşünün..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Çevrimiçi Forum..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Dosya Biçimi:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "GeniÅŸletilmiÅŸ M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Paylaşılabilir Oynatma Listesi Biçimi (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTMP oynatma listesi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Oynatma Listesini Kaydet"
 
@@ -17935,23 +17927,23 @@ msgstr ""
 "ile ilgili bilgileri görüntüler. VLC bu işlevi kullanabilmek için içeriğiniz "
 "hakkında anonim bilgileri güvenilir hizmetlere gönderir."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "KİTAPLIK"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "BİLGİSAYARIM"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "AYGITLAR"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "YEREL AÄž"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
@@ -18084,7 +18076,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "DVD menüleri kullanılsın"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP Adresi"
 
@@ -18279,11 +18271,11 @@ msgstr "İnternet Adresi"
 msgid "File Size"
 msgstr "Dosya Boyutu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr "Tümünü Genişlet"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr "Tümünü Daralt"
 
@@ -19921,12 +19913,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Görsel Dosyaları (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Geçen süre"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Toplam/Kalan süre"
 
@@ -20579,7 +20571,7 @@ msgstr "v4l2 denetimleri"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Kaydet"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Parolayı Kaydet"
 
@@ -21081,47 +21073,47 @@ msgstr "Profil Adı"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Lütfen yeni profil adını yazın."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Aralık"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Geniş Aralık"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Ayırıcı"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Zaman Sürgüsü"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Kısık Ses"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD menüleri"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Teletext saydamlığı"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Gelişmiş Düğmeler"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Oynatma Düğmeleri"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "En boy oranı seçici"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Hız seçici"
 
@@ -23955,7 +23947,7 @@ msgstr "Zeroconf hizmetleri"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "Bonjour AÄŸ KeÅŸfi"
 
@@ -24167,7 +24159,7 @@ msgstr "Özel Liste"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Evrensel Tak ve Çalıştır"
 
@@ -25161,100 +25153,84 @@ msgstr "Varsayılan: 90 saniye"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Chromaprint Akışı Çıkışı"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr "HTTP kapısı"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 "Chromecast üzerine akışı sağlayacak yerel sunucunun HTTP kapı numarası."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr "Chromecast alıcısı görüntüyü alabilir."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr "Chromecast üzerine akışı sağlayacak çoklayıcı."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr "MIME içerik türü"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr "Chromecast üzerine gönderilecek ortamın MIME içerik türü."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Başarım uyarısı"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr "Dönüştürme sırasında başarım uyarısı görüntülensin"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Doğrudan ses geçişi kullanılsın"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr "Alıcınızda Dolby® desteği yoksa devre dışı bırakın."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr "Yüksek (yüksek kalite ve yüksek bant genişliği)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr "Orta (orta kalite ve orta bant geniÅŸliÄŸi)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr "Düşük (düşük kalite ve düşük bant genişliği)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr "Düşük İşlemci (düşük kalite ve yüksek bant genişliği)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Dönüştürme kalitesi"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 "Dönüştürme hızı ya da kalitesini değiştirmek için bu seçeneği değiştirin."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "Chromecast IP adresi"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Chromecast kapısı"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr "Chromecast ile iletişim kurulacak kapı numarası."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Chromecast akış çıkışı"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "Tamam, bir daha uyarma"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
@@ -25262,7 +25238,7 @@ msgstr ""
 "Bu görüntünün aktarılabilmesi için dönüştürülmesi gerekli. Dönüşüm işlemi "
 "tüm gücü kullanarak pilin hızla bitmesine neden olabilir."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Chromecast tekleyici kapsayıcı"
 
@@ -26661,17 +26637,17 @@ msgstr "Tuval"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Tuval Görüntü Süzgeci"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr "Özel bir Çekirdek Görsel Süzgeci kullanılsın"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 "Örnek: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Mac OS X donanımsal görüntü süzgeçleri"
 
@@ -29885,6 +29861,23 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, ana pencerede ortam kaynaklarını "
+#~ "listeleyen bir yan çubuk görüntülenir."
+
+#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video."
+#~ msgstr "Chromecast alıcısı görüntüyü alabilir."
+
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr "Chromecast üzerine akışı sağlayacak çoklayıcı."
+
+#~ msgid "MIME content type"
+#~ msgstr "MIME içerik türü"
+
+#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
+#~ msgstr "Chromecast üzerine gönderilecek ortamın MIME içerik türü."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "Oynatma sırasında güç yönetimi uygulaması engellensin"
 
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 1ff516ec713ede4e5ec1357ac8cedac84f4a1e71..d86e7a51aa933ea5e4f8a32da2adc40260d7822d 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n"
 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
 "Language-Team: Uighur (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/"
@@ -72,10 +72,10 @@ msgstr "بۇ VLC نىڭ ئارايۈز تىزگىن تەڭشەكلىرى"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "تېز كۇنۇپكا تەڭشەكلەر"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "كۆرۈنۈشچان ئۈنۈملەر"
 
@@ -136,18 +136,17 @@ msgstr "باشقىلار"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -330,8 +329,8 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -432,10 +431,10 @@ msgstr "ھەققىدە(&A)"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -482,17 +481,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "ساقلا…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "ھەممىنى قايتىلا"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "بىرنى قايتىلا"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -506,7 +505,7 @@ msgstr "ئىختىيارىي تاقاق"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "قويۇش تىزىملىكىگە قوش"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "ھۆججەت قوش…"
 
@@ -571,9 +570,9 @@ msgstr ""
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "چەكلە"
 
@@ -601,8 +600,8 @@ msgstr "ئۈن سۈزگۈچلەر"
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -627,7 +626,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stereo"
 msgstr "ستېرېئو"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -878,51 +877,51 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "نەغمە"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "پروگرامما"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "ھەئە"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "ئەسلى كىملىكى"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -930,48 +929,48 @@ msgstr "ئەسلى كىملىكى"
 msgid "Codec"
 msgstr "كود يەشكۈچ"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "تىل"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "چۈشەندۈرۈش"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "تىپى"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "قانال"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "ئەۋرىشكە نىسبىتى"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -979,34 +978,34 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate"
 msgstr "بايت نىسبىتى"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "ئېنىقلىق"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1016,99 +1015,99 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "سول"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "نەشر ھوقۇقى"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "تۆۋەن سول"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "تۆۋەن ئوڭ"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "ئوڭ"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "نىشان"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "ئېنىقلىمىسىز"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "سىزىقلىق"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "رەڭ"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "ئېغىر تۆۋەن ئاۋاز"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1119,108 +1118,108 @@ msgstr "ئېغىر تۆۋەن ئاۋاز"
 msgid "Center"
 msgstr "ئوتتۇرا"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "سول ئۇستى"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "ئوتتۇرا"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "تۆۋەن سول"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "تۆۋەن سول"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "ئورنى"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "يۆنىلىش"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "ئاق"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "قوشۇمچە ماۋزۇ"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1334,21 +1333,21 @@ msgstr "خەتكۈچ"
 msgid "Programs"
 msgstr "پروگرامما"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "باب"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr " سىن يولى"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "ئۈن يولى"
 
@@ -1383,11 +1382,11 @@ msgstr ""
 msgid "Chapter %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "كېيىنكى بۆلەك"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "ئالدىنقى بۆلەك"
 
@@ -1434,7 +1433,7 @@ msgstr "ug"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "كېڭەيت تارايت"
 
@@ -2019,8 +2018,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2029,7 +2028,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2375,7 +2374,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2389,7 +2388,7 @@ msgstr "كۆڭۈلدىكى"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3608,7 +3607,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3650,7 +3649,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3660,7 +3659,7 @@ msgstr "تېزرەك"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3689,8 +3688,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3704,8 +3703,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "ئالدىنقى"
@@ -3714,8 +3713,8 @@ msgstr "ئالدىنقى"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -3904,7 +3903,7 @@ msgstr "ئاكتىپ"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "نىڭ تاللاش جەدۋىلىگە بېرىش DVD"
 
@@ -3961,8 +3960,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "ئۈنسىز"
@@ -4332,7 +4331,7 @@ msgstr ""
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4424,7 +4423,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "كەسمە"
@@ -4442,7 +4441,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4611,7 +4610,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4791,8 +4790,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4814,7 +4813,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ئاۋازنى تۆۋەنلىتىش"
 
@@ -4822,7 +4821,7 @@ msgstr "ئاۋازنى تۆۋەنلىتىش"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ئاۋازنى يۇقىرىلىتىش"
 
@@ -4885,7 +4884,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -4914,7 +4913,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "ۋاز كەچ"
 
@@ -4982,8 +4981,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "ۋاستە ئامبىرى"
@@ -5652,8 +5651,8 @@ msgstr "زۇلۇچە"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5662,8 +5661,8 @@ msgstr "كەس"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -6923,7 +6922,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى"
@@ -6942,7 +6941,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7784,7 +7783,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -9965,40 +9964,40 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "چەكلە"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "قوزغات"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "چىقىرىش ئۈسكۈنىسى"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10179,7 +10178,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "كود يېشىش"
 
@@ -10991,8 +10990,8 @@ msgstr "ئاق"
 msgid "Maroon"
 msgstr "توق قىزىل"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11004,8 +11003,8 @@ msgstr "قىزىل"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "قىزغۇچ بىنەپشە"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11016,8 +11015,8 @@ msgstr "سېرىق"
 msgid "Olive"
 msgstr "زەيتۇن"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11044,8 +11043,8 @@ msgstr "بىنەپشە"
 msgid "Navy"
 msgstr "ئاسمان كۆكى"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13226,7 +13225,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13349,18 +13348,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14184,8 +14183,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
@@ -14265,11 +14263,11 @@ msgstr ""
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14879,8 +14877,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15314,7 +15312,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "ئىجازەتنامە"
 
@@ -15508,7 +15506,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15589,7 +15587,7 @@ msgstr "تەھرىر"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "ۋاقىت"
 
@@ -15607,12 +15605,12 @@ msgstr "ۋاقىت"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "جەزملە"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "ماۋزۇسىز"
 
@@ -15974,7 +15972,7 @@ msgstr "تولۇق ئېكراندىن چېكىن"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "دىسكا"
 
@@ -16147,7 +16145,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16186,84 +16184,76 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "كۆرۈنمە چاستۇتا چىقىرىش"
 
@@ -16373,7 +16363,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "قويۇش تىزىملىكىنى ساقلاش..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -16389,7 +16379,7 @@ msgstr "كۆچۈر"
 msgid "Paste"
 msgstr "چاپلا"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "ھەممىنى تاللا"
 
@@ -16401,224 +16391,228 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "قويۇش"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "ۋاقىت بۇيىچە ئۈتۈش"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "ئاۋازنى چوڭايتىش"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "ئاۋازنى كىچىكلىتىش"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ئەسلى چوڭلۇقى"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "پۈتۈن ئېكران سىن ئۈسكۈنىسى"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "سۈزۈك"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "مۇندەرىجە"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "كۆزنەك"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "چالغۇچ…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "خەتكۈشلەر…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "چالىدىغان تىزىم…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "ۋاسىتە ئۇچۇرى"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "ئۇچۇرلار…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "ھەممىسىنى ئەڭ ئالدىغا قوي"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "ياردەم"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "قويۇش تىزىملىكى ساقلاش"
 
@@ -16684,23 +16678,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
@@ -16833,7 +16827,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP ئادرېس:"
 
@@ -17018,12 +17012,12 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "ھەممىنى قايتىلا"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -18638,12 +18632,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -19284,7 +19278,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Save"
 msgstr "ساقلا&"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "ئىم"
@@ -19756,47 +19750,47 @@ msgstr "سەپلىمە ئاتى"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "بوشۇلۇق"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -22485,7 +22479,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22694,7 +22688,7 @@ msgstr "ئىختىيارى"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -23586,109 +23580,93 @@ msgstr "كۆڭۈلدىكى"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "كۆرۈنمە چاستۇتا چىقىرىش"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "HTTP ۋاكالەتچى"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "يۇقىرى ئەتىۋارلىق"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "ئورنى"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "ئورنى"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "كۆرۈنمە چاستۇتا چىقىرىش"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "ئورنى"
@@ -24994,16 +24972,16 @@ msgstr "گۈللۈك رەخت"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 723bdf78e0197b714e26bb6a83abdd96f48b95de..7ed6a4e52f796539d6daaf2d10efefdf3154c925 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-16 03:16+0100\n"
 "Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/uk/)\n"
@@ -78,10 +78,10 @@ msgstr "Установки інтерфейсів елементів керув
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Установки гарячих клавіш"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Передискретизатор звуку"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Візуалізації"
 
@@ -142,18 +142,17 @@ msgstr "Інше"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Інші модулі та установки звуку."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -365,8 +364,8 @@ msgstr "Реалізація VLC послуги „відео за вимого
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -471,10 +470,10 @@ msgstr "&Про програму"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -521,17 +520,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Зберегти…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Повторювати все"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Повторювати раз"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "Підряд"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Додати до списку відтворення"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Додати файл…"
 
@@ -636,9 +635,9 @@ msgstr "Помилка фільтрування звуку"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Досягнуто максимальне число фільтрів (%u)."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Вимкнути"
 
@@ -666,8 +665,8 @@ msgstr "Звукові фільтри"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Автонормалізація гучності звуку"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Стереорежим"
 
@@ -691,7 +690,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Стерео"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -949,51 +948,51 @@ msgstr "VLC не вдалося відкрити модуль %s."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC не вдалося відкрити модуль декодера."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Доріжка"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Програма"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Потік %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Скрембльований"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "DTVCC Приховані субтитри %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Приховані субтитри %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Оригінальний ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1001,48 +1000,48 @@ msgstr "Оригінальний ID"
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодек"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Мова"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Канали"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Частота дискретизації"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Гц"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Біт на фрагмент"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1050,33 +1049,33 @@ msgstr "Біт на фрагмент"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Бітрейт"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u кб/с"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Автонормалізація гучності доріжки"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Автонормалізація гучності альбому"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f дБ"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Роздільність відео"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Розміри буферу"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1086,91 +1085,91 @@ msgstr "Розміри буферу"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Частота кадрів"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Декодований формат"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "Зверху зліва"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr "Зліва зверху"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Справа знизу"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr "Зверху справа"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Знизу зліва"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Знизу справа"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Зліва знизу"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr "Справа зверху"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "Орієнтація"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Невизначено"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (525 рядків, 60 Гц)"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (625 рядків, 50 Гц)"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Основні кольори"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Лінійний"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr "Гібридна лог-гамма"
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Функція передачі кольору"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "Колірний простір"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr "%s діапазон"
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "Повний"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1181,103 +1180,103 @@ msgstr "Повний"
 msgid "Center"
 msgstr "По центру"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr "Зверху зліва"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr "Зверху по центру"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Знизу зліва"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Знизу по центру"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Розташування кольоровості"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Прямокутна"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr "Еквідистантна"
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr "Кубічна"
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr "Проекція"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr "Никання"
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Рівень"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr "Ролик"
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr "Поле огляду"
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Найб. яскравість"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "Найм. яскравість"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr "Основний Ч"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr "Основний З"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr "Основний С"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr "Біла точка"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Субтитр"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Не вдалося відкрити введення"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC не вдалося відкрити MRL „%s“. Щоб отримати докладнішу інформацію, "
 "дивіться журнал."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1389,21 +1388,21 @@ msgstr "Закладка"
 msgid "Programs"
 msgstr "Програми"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Частина"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Відеодоріжка"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Звукова доріжка"
 
@@ -1437,11 +1436,11 @@ msgstr "Секція %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Частина %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Наступна частина"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Попередня частина"
 
@@ -1490,7 +1489,7 @@ msgstr "uk"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
 
@@ -2139,8 +2138,8 @@ msgstr ""
 "мілісекунд."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2149,7 +2148,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Усунення черезрядковості"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2549,7 +2548,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2563,7 +2562,7 @@ msgstr "Стандартно"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3975,7 +3974,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4017,7 +4016,7 @@ msgstr "Тільки відтворити"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для відтворення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4027,7 +4026,7 @@ msgstr "Швидше"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для швидкого відтворення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4057,8 +4056,8 @@ msgstr "Повільніше (точно)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4074,8 +4073,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Попередній"
@@ -4086,8 +4085,8 @@ msgstr ""
 "Виберіть гарячу клавішу для перемикання на попередній елемент списку "
 "відтворення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4284,7 +4283,7 @@ msgstr "Активувати"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для активації поточного пункту меню DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Перейти до меню DVD"
 
@@ -4341,8 +4340,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для зменшення гучності звуку."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Вимкнути звук"
@@ -4719,7 +4718,7 @@ msgstr "Зробити стоп-кадр"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Робить стоп-кадр і зберігає його на диск."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4812,7 +4811,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Циклічно перемикати доступні звукові пристрої"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Стоп-кадр"
@@ -4830,7 +4829,7 @@ msgstr "Шари"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5006,7 +5005,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Браузер Зупинка"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5186,8 +5185,8 @@ msgstr "Наступна сторінка"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5209,7 +5208,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Вгору"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Тихіше"
 
@@ -5217,7 +5216,7 @@ msgstr "Тихіше"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Вимкнути звук"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Голосніше"
 
@@ -5280,7 +5279,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Не вдалося відкрити „%s“ для записування"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5309,7 +5308,7 @@ msgstr "Не вдалося відкрити „%s“ для записуван
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасувати"
 
@@ -5385,8 +5384,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Оновити медіапрогравач VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Медіатека"
@@ -6055,8 +6054,8 @@ msgstr "Зулуська"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Автоматичне масштабування відео"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6065,8 +6064,8 @@ msgstr "Обрізати"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Співвідношення сторін"
 
@@ -7437,7 +7436,7 @@ msgstr "Включити пристрої та канали, коли  пере
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Ім’я користувача"
@@ -7458,7 +7457,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8348,7 +8347,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Введення з екрана"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10627,11 +10626,11 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "Виведення звуку K Audio Interface"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr "аудіо роз'єм HDMI/SPDIF"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
@@ -10639,27 +10638,27 @@ msgstr ""
 "Змініть це значення, коли у вас виникають неполадки з кодеками HD під час "
 "використання приймача HDMI."
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr "Вимкнено"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr "Увімкнено (без кодеків HD)"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr "Увімкнено"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Вивід пристрою Windows Multimedia Device"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr "Сервер виведення"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "Інтерфейс сервера виведення звуку."
 
@@ -10848,7 +10847,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "Звуковий і відеокодувальник FFmpeg"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Декодування"
 
@@ -11757,8 +11756,8 @@ msgstr "Білий"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Темно-бордовий"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11770,8 +11769,8 @@ msgstr "Червоний"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "синяво-червоний"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11782,8 +11781,8 @@ msgstr "Жовтий"
 msgid "Olive"
 msgstr "Оливковий"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11810,8 +11809,8 @@ msgstr "Пурпуровий"
 msgid "Navy"
 msgstr "Морський"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14232,7 +14231,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Швидкий"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14358,18 +14357,18 @@ msgstr "Декодер VBI та телетексту"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI та телетекст"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Інтерфейс керування D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15265,8 +15264,7 @@ msgstr "Демультиплексор"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Мультиплексор Avformat"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Мультиплексор"
 
@@ -15354,11 +15352,11 @@ msgstr "Відтворити як є"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Пошкоджений індекс або його немає"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Пошкоджено індекс AVI або його немає"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Виправлення індексу AVI…"
 
@@ -15984,8 +15982,8 @@ msgstr "Чистий звук для людей з вадами слуху"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Вимовлені субтитри для людей із вадами зору"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Телетекст"
 
@@ -16434,7 +16432,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Подяки"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Ліцензія"
 
@@ -16637,7 +16635,7 @@ msgstr "Введіть ім'я нового профілю:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16718,7 +16716,7 @@ msgstr "Редагувати"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Час"
 
@@ -16736,12 +16734,12 @@ msgstr "Час"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "Гаразд"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безіменний"
 
@@ -17107,7 +17105,7 @@ msgstr "Залишити повноекранний режим"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучність"
 
@@ -17308,7 +17306,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "Ця опція дає змогу інтерфейсу змінювати іконку в різних випадках."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Заблокувати співвідношення сторін"
 
@@ -17350,46 +17348,38 @@ msgstr "Показати кнопку аудіоефектів"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Показує кнопку аудіоефектів у головному вікні."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Показати бічну панель"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "Показує бічну панель у головному вікні списку медіа ресурсів."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Управляти зовнішніми музичними програвачами"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 "VLC буде призупиняти та відновлювати підтримувані музичні програвачі при "
 "відтворенні."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "Вживати великий текст для переглядів списків"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Нічого не робити"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "Призупинити iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "Призупинити та відновити iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "Продовжити відтворення, де ви зупинилися"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -17398,41 +17388,41 @@ msgstr ""
 "файлів. Якщо будь-який з них повторно відкрити, то відтворення продовжиться "
 "із збереженої позиції."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Питати"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Завжди"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколи"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Межа регулятора гучності"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Інтерфейс Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Зовнішній вигляд"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Поведінка"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Медіаклавіші та пульт Apple Remote"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Вивід відео"
 
@@ -17542,7 +17532,7 @@ msgstr "Конвертувати/Передати…"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Зберегти список відтворення…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Відкрити у Finder’і"
 
@@ -17558,7 +17548,7 @@ msgstr "Копіювати"
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставити"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Виділити все"
 
@@ -17570,225 +17560,229 @@ msgstr "Знайти"
 msgid "View"
 msgstr "Перегляд"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Показати бічну панель"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Стовпці у списку відтворення"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Відтворення"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Швидкість відтворення"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Синхронізація доріжки"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Цикл A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Вийти після відтворення"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Крок вперед"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Крок назад"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Перейти до часу"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "&Відтворювач"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr "Без відтворювача"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Збільшити гучність"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Зменшити гучність"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Звуковий пристрій"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Половина розміру"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Нормальний розмір"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Подвійний розмір"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Екранний розмір"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Зверху всіх вікон"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Пристрій повноекранного відео"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Пост-обробка"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Додати файл субтитрів…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Доріжка субтитрів"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Розмір тексту"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Колір тексту"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Товщина обведення"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Непрозорість тла"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Колір тла"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Прозорий"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Індекс"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Вікно"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "Мінімізувати"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Програвач…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Головне вікно…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Звукові ефекти…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Відеоефекти…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Закладки…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Список відтворення…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Медіаінформація…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Повідомлення…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Помилки та попередження…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Винести все наперед"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Довідка"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Довідка про медіапрогравач VLC…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Онлайн-документація…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Веб-сайт VideoLAN…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Спонсорство…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Онлайн-форум…"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Формат файлу:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Розширений M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Формат XSPF (XML Shareable Playlist Format)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Список відтворення HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Зберегти список відтворення"
 
@@ -17858,23 +17852,23 @@ msgstr ""
 "доріжку при відтворенні аудіо CD. Для роботи цієї функції VLC надсилатиме "
 "інформацію про ваші файли до надійних сервісів у анонімній формі."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "БІБЛІОТЕКА"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "МІЙ КОМП’ЮТЕР"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "ПРИСТРОЇ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "ЛОКАЛЬНА МЕРЕЖА"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "ІНТЕРНЕТ"
 
@@ -18008,7 +18002,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Увімкнути меню DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-адреса"
 
@@ -18203,11 +18197,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Розмір файлу"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr "Розкрити все"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr "Згорнути все"
 
@@ -19851,12 +19845,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Файли зображень (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Час, що минув"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Загальний час/час, що залишився"
 
@@ -20511,7 +20505,7 @@ msgstr "Елементи керування v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "Зберегти"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Збереження пароля"
 
@@ -21011,47 +21005,47 @@ msgstr "Ім’я профілю"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Будь ласка, введіть ім’я нового профілю."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Відступ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Розкривний відступ"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Розділювач"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Часовий слайдер"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Невелика гучність"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Меню DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Прозорість телетексту"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Додаткові кнопки"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Кнопки відтворення"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Вибір співвідношення сторін"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Вибір швидкості"
 
@@ -23865,7 +23859,7 @@ msgstr "Послуги Zeroconf"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "Виявлення мережі Bonjour"
 
@@ -24079,7 +24073,7 @@ msgstr "Власний список"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Універсальний Plug'n'Play"
 
@@ -25068,11 +25062,11 @@ msgstr "Типово: 90 с"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr " Насиченість кольору вихідного потоку"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr "Порт HTTP"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
@@ -25080,90 +25074,73 @@ msgstr ""
 "Це задає порт HTTP локального сервера, який використовується для потокового "
 "медіа на Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr "Приймач Chromecast може отримувати відео."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-"Це задає мультиплексор, використаний для потокового мовлення на Chromecast."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr "Тип вмісту MIME"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr "Це задає тип вмісту медіа-файлу MIME, який надсилається на Chromecast."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Застереження про швидкодію"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr "Показувати застереження про швидкодію при перекодуванні"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Увімкнути аудіо роз'єм"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr "Вимкнути, якщо вам приймач не підтримує Dolby®."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr "Висока (висока якість та велика ширина смуги)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr "Середня (середня якість та середня ширина смуги)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr "Низька (низька якість та мала ширина смуги)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr "Слабий ЦП (низька якість, але велика ширина смуги)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Якість перетворення"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 "Поміняйте цей параметр для збільшення швидкості перетворення чи якості."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "IP адреса Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Порт Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr "Порт використаний для зв'язку із Chromecast."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Виведення потоку Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "Гаразд, більше не попереджайте мене"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
@@ -25171,7 +25148,7 @@ msgstr ""
 "Для трансляції цього відео потрібне перетворення. Воно може використовувати "
 "всю наявну потужність і, відповідно, швидко розрядити акумулятор."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Обгортка демультиплексора chromecast"
 
@@ -26567,17 +26544,17 @@ msgstr "Полотно"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Відеофільтр полотна"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr "Використовувати особливий фільтр основних зображень"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 "Приклад: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Апаратні відеофільтри Mac OS X"
 
@@ -29774,6 +29751,24 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Список медіаменеджеру"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "Показує бічну панель у головному вікні списку медіа ресурсів."
+
+#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video."
+#~ msgstr "Приймач Chromecast може отримувати відео."
+
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це задає мультиплексор, використаний для потокового мовлення на "
+#~ "Chromecast."
+
+#~ msgid "MIME content type"
+#~ msgstr "Тип вмісту MIME"
+
+#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це задає тип вмісту медіа-файлу MIME, який надсилається на Chromecast."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "Зупиняти демон керування живленням під час відтворення"
 
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 3087b96f684299aa2f0f6ecd9d1207e3fbda8525..ca9fa02e1a297234986e5c67f62ac76132691244 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-04 10:01+0000\n"
 "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/uz/)\n"
@@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "VLC boshqaruv interfeysining moslamalari"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "\"Tayyor tugmalar\" moslamalari"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Vizualizatsiyalar"
 
@@ -143,18 +143,17 @@ msgstr "Boshqa"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Boshqa ovoz moslamalari va modullar."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -345,8 +344,8 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -447,10 +446,10 @@ msgstr "&Dastur haqida"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -497,17 +496,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Saqlash..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Hammasini qaytarish"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Bittasini qaytarish"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -521,7 +520,7 @@ msgstr "Tasodifiy tanlov o'chirilgan"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Pleylistga qo'shish"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Faylni qo'shish..."
 
@@ -586,9 +585,9 @@ msgstr "Audio filtrlash amalga oshmadi"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Filtrlar miqdori %u’dan oshib ketdi."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "O‘chirish"
 
@@ -616,8 +615,8 @@ msgstr "Audio filtrlar"
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Stereo audio usuli"
 
@@ -641,7 +640,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -863,51 +862,51 @@ msgstr "VLC %s modulini ocha olmadi."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC dekoder modulini ocha olmadi."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Trek"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Dastur"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Oqim %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Shifrlangan"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Ha"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Yashirilgan %u subtitrlar"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Asl ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -915,48 +914,48 @@ msgstr "Asl ID"
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Til"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Ta’rifi"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Turi"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanallar"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Kadrlar chastotasi"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -964,33 +963,33 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitreyt"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Trekni qayta ijro etish kuchi"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Albomni qayta ijro etish kuchi"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1000,91 +999,91 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Kadr nisbati"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Dekodlanmagan format"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1095,102 +1094,102 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Markaz"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitr"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Siz kiritganni ochib bo‘lmadi"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC '%s' MRL’ni ocha olmadi. Batafsil ma’lumot olish uchun jurnalni ko‘ring."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1302,21 +1301,21 @@ msgstr "Xatcho‘p"
 msgid "Programs"
 msgstr "Dasturlar"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Qism"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Video trek"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Audio trek"
 
@@ -1350,11 +1349,11 @@ msgstr "%i%s nomi"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "%i-qism"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Keyingi qism"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Oldingi qism"
 
@@ -1403,7 +1402,7 @@ msgstr "uz"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Mashstab"
 
@@ -1995,8 +1994,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2005,7 +2004,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2351,7 +2350,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2365,7 +2364,7 @@ msgstr "Andoza"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3587,7 +3586,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3629,7 +3628,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3640,7 +3639,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 "Tezroq oldinga o‘tkazishdan foydalanish uchun tayyor tugmadan foydalaning."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3669,8 +3668,8 @@ msgstr "Sekinroq (yaxshi)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3684,8 +3683,8 @@ msgstr "Ijro ro‘yxatidagi keyingi bandga o‘tish uchun tayyor tugmani tanlang
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Oldingi"
@@ -3694,8 +3693,8 @@ msgstr "Oldingi"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Ijro ro‘yxatidagi oldingi bandga o‘tish uchun tayyor tugmani tanlang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -3884,7 +3883,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
@@ -3941,8 +3940,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Tovushni o‘chirish"
@@ -4312,7 +4311,7 @@ msgstr ""
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4404,7 +4403,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
@@ -4422,7 +4421,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4591,7 +4590,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Brauzer to‘xtatish"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4771,8 +4770,8 @@ msgstr "Bir sahifa yuqoriga"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4794,7 +4793,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Yuqoriga"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Ovozni pasaytirish"
 
@@ -4802,7 +4801,7 @@ msgstr "Ovozni pasaytirish"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Ovozni o‘chirish"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Ovoz ko‘tarish"
 
@@ -4865,7 +4864,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "\"%s\" faylini yozish uchun ochish muvaffaqiyatsiz tugadi"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -4894,7 +4893,7 @@ msgstr "\"%s\" faylini yozish uchun ochish muvaffaqiyatsiz tugadi"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Bekor qilish"
 
@@ -4964,8 +4963,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -5634,8 +5633,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5644,8 +5643,8 @@ msgstr "Qirqish"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Ekran proporsionalligi"
 
@@ -6900,7 +6899,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Foydalanuvchi nomi"
@@ -6919,7 +6918,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7755,7 +7754,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -9913,37 +9912,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10120,7 +10119,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr ""
 
@@ -10928,8 +10927,8 @@ msgstr ""
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10941,8 +10940,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10953,8 +10952,8 @@ msgstr ""
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10981,8 +10980,8 @@ msgstr ""
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13148,7 +13147,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13271,18 +13270,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14107,8 +14106,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
@@ -14188,11 +14186,11 @@ msgstr ""
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14782,8 +14780,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15216,7 +15214,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr ""
 
@@ -15412,7 +15410,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15493,7 +15491,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
@@ -15511,12 +15509,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -15874,7 +15872,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -16072,7 +16070,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16111,86 +16109,78 @@ msgstr "Audio effektlar tugmasini ko‘rsatish"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Audio effektlar tugmasini asosiy oynada ko‘rsatadi."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Yon panelni ko‘rsatish"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "Yon panelni asosiy oyna media manbalari ro‘yxatida ko‘rsatadi."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Hech nima qilinmasin"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "iTunes / Spotify pauza qilinsin"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "iTunes / Spotify’ni pauza qiling va davom ettiring"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 "Qayeriga kelganda o‘chirgan bo‘lsangiz, o‘sha yeridan ijro etishni davom "
 "ettirish"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "So‘rash"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Doimo"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Hech qachon"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Eng yuqori tovush ko‘rsatilgan"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X interfeys"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Ko‘rinishi"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Xususiyati"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Masofadagi Apple Remote va media tugmalar"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Video chiqish"
 
@@ -16301,7 +16291,7 @@ msgstr "Konvert / Oqim..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Ijro ro‘yxatini saqlash..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -16317,7 +16307,7 @@ msgstr "Nusxa olish"
 msgid "Paste"
 msgstr "Qo‘yish"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Barchasini tanlash"
 
@@ -16329,224 +16319,228 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr "Ko‘rinishi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Yon panelni ko‘rsatish"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Ijro ro‘yxqati jadvali ustunlari"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Ijro"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Ijro tezligi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Yo‘lakni sinxronlash"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Tugagandan so‘ng chiqish"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Oldinroqqa o‘tish"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Orqaroqqa qaytish"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Tovushni ko‘tarish"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Tovushni pasaytirish"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audio qurilma"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Yarim hajm"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "O‘rtacha hajm"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Ikkilik hajm"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ekranga moslashtirish"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Yuqoriga joylashtirish"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Butun ekran video qurilmasi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Subtitr faylini qo‘shish"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Subtitrlar treki"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Matn hajmi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
@@ -16612,23 +16606,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
@@ -16758,7 +16752,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr ""
 
@@ -16942,11 +16936,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Fayl hajmi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -18539,12 +18533,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -19182,7 +19176,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Save"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -19658,47 +19652,47 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -22363,7 +22357,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22569,7 +22563,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -23459,107 +23453,91 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Xatolar va ogohlantirishlar"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Audioni yoqish"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Rasm sifati"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -24863,16 +24841,16 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
@@ -27988,6 +27966,9 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Media menejeri ro‘yxati"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "Yon panelni asosiy oyna media manbalari ro‘yxatida ko‘rsatadi."
+
 #~ msgid "VLC can't recognize the input's format"
 #~ msgstr "VLC kiritish formatini aniqlay olmadi"
 
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 9955b1846cf590fcd521fa98eaf3e83698187675..71bdb4db00cdb2b3eee0484387580464a1b63599 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-27 23:01+0000\n"
 "Last-Translator: Sortale <sortale.zerok@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
@@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "Thiết lập giao diện điều khiển"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Thiết lập phím tắt"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Audio resampler"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Hiệu ứng"
 
@@ -143,18 +143,17 @@ msgstr "Tổng quan"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Tổng hợp thiết lập audio và module."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -373,8 +372,8 @@ msgstr "Bản hoàn thiện cho Video Theo Yêu Cầu"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -480,10 +479,10 @@ msgstr "&Thông tin về VLC"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -530,17 +529,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Lưu..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Lặp lại tất cả"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Lặp lại một lần"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -554,7 +553,7 @@ msgstr "Tắt chế độ ngẫu nhiên"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Thêm vào Danh Sách"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Thêm tập tin..."
 
@@ -703,9 +702,9 @@ msgstr "Chế độ lọc Audio gặp lỗi"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Số lượng tối đa dành cho bộ lọc (%u) đã đạt giới hạn cho phép."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Vô hiệu"
 
@@ -734,8 +733,8 @@ msgstr "Bộ lọc Audio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Phát lại lần nữa"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Chế độ stereo audio"
 
@@ -760,7 +759,7 @@ msgstr "Âm thanh Nổi"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -1019,51 +1018,51 @@ msgstr "VLC không thở mở module %s."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC không thể mở module giải mã dữ liệu này."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Track"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Chương trình"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Luồng dữ liệu %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Đổi tần số"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Đồng ý"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "Tiêu đề đã đóng %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Tiêu đề đã đóng %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Số ID gốc"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -1071,48 +1070,48 @@ msgstr "Số ID gốc"
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Ngôn ngữ"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Mô tả"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Loại"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Kênh"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Xếp hạng mẫu"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Số lượng bit cho mỗi sample"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1120,35 +1119,35 @@ msgstr "Số lượng bit cho mỗi sample"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Phát lại Track lần nữa"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Phát lại Album lần nữa"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Độ phân giải yêu thích cho video"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Kích thước bộ nhớ đệm tính bằng giây"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1158,106 +1157,106 @@ msgstr "Kích thước bộ nhớ đệm tính bằng giây"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Tỉ lệ Frame"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Định dạng giải mã"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Phía sau bên trái"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Bên Trái"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "tận cùng bên dưới"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Bản quyền"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Tận cùng- bên trái"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Tận cùng-bên phải"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "tận cùng bên dưới"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Bên Phải"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Đích đến"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Chưa xác định"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "525 lines / 60 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 #, fuzzy
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "625 lines / 50 Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Màu sắc phần thông báo"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Đường kẻ"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Giải phóng màu"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Biểu đồ màu"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Full"
 msgstr "Bass tối đa"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1268,117 +1267,117 @@ msgstr "Bass tối đa"
 msgid "Center"
 msgstr "Ở giữa"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Trên cùng- bên trái"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Ở giữa"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Tận cùng- bên trái"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "Tận cùng- bên trái"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Tăng độ đơn sắc"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular"
 msgstr "Nét kẻ tuyến tính hình chữ nhật"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Peak protection"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Mức độ"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Cân bằng xanh"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "Cân bằng xanh"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Ngôn ngữ chính"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Ngôn ngữ chính"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Ngôn ngữ chính"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Trắng"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Phụ đề"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Gặp lỗi khi tác động lên dữ liệu được nhập vào"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC không thể mở MRL '%s'. Kiểm tra log hay phật nhật ký chương trình để "
 "biết thêm."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1492,21 +1491,21 @@ msgstr "Đánh dấu"
 msgid "Programs"
 msgstr "Chương trình"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Chương"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Track video"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Track audio"
 
@@ -1542,11 +1541,11 @@ msgstr "Tiêu đề %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Chương %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Chương tiếp theo"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Chương trước đó"
 
@@ -1595,7 +1594,7 @@ msgstr "vi"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Phóng to"
 
@@ -2272,8 +2271,8 @@ msgstr ""
 "phần nghìn giây."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2282,7 +2281,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Chống quét mành"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2700,7 +2699,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2714,7 +2713,7 @@ msgstr "Mặc định"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -4214,7 +4213,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -4256,7 +4255,7 @@ msgstr "Chỉ phát"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Chọn phím tắt để phát."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -4266,7 +4265,7 @@ msgstr "Nhanh hơn"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Chọn phím tắt để phát tập tin với tốc độ nhanh hơn."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -4295,8 +4294,8 @@ msgstr "Chậm hơn (tốt)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -4310,8 +4309,8 @@ msgstr "Sử dụng phím tắt để nhảy đến tập tin kế tiếp trong
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Trước đó"
@@ -4320,8 +4319,8 @@ msgstr "Trước đó"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Sử dụng phím tắt để lùi về tập tin kế tiếp trong danh sách."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4518,7 +4517,7 @@ msgstr "Kích hoạt"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Chọn phím tắt để kích hoạt các đối tượng được chọn trong menu của DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Đi đến menu của DVD"
 
@@ -4575,8 +4574,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Chọn phím tắt để giảm âm lượng."
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Tắt âm thanh"
@@ -4960,7 +4959,7 @@ msgstr "Chụp hình video"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Chụp một hình trong phân cảnh đang chiếu của video và lưu vào đĩa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -5052,7 +5051,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Lướt qua các thiết bị audio đang kết nối"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Hình chụp"
@@ -5070,7 +5069,7 @@ msgstr "Hình ảnh phụ đề"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -5247,7 +5246,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Dừng lại Trình Quản Lý"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5427,8 +5426,8 @@ msgstr "Page Up"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5450,7 +5449,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "Up"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Giảm âm lượng"
 
@@ -5458,7 +5457,7 @@ msgstr "Giảm âm lượng"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Tắt âm thanh"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Tăng âm lượng"
 
@@ -5521,7 +5520,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Thất bại khi mở \"%s\" để ghi dữ liệu"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5550,7 +5549,7 @@ msgstr "Thất bại khi mở \"%s\" để ghi dữ liệu"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Hủy bỏ"
 
@@ -5627,8 +5626,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Cập nhật VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Thư viện"
@@ -6297,8 +6296,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Tự chỉnh tỉ lệ video"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -6307,8 +6306,8 @@ msgstr "Bỏ"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Tỉ lệ đồng dạng"
 
@@ -7701,7 +7700,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "Tên người dùng"
@@ -7721,7 +7720,7 @@ msgstr "Tên người dùng được dùng cho phần kết nối."
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8645,7 +8644,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Dữ liệu màn hình đầu vào"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10986,41 +10985,41 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "Giao diệu K Audio với audio đầu ra"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "Vô hiệu"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Cho phép"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Xuất dữ liệu video của Windows GDI"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "Thiết bị đầu ra"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "Thiết bị phát âm thanh"
@@ -11223,7 +11222,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "Giải mã audio/video dạng FFmpeg"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Giải mã"
 
@@ -12145,8 +12144,8 @@ msgstr "Trắng"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Nâu sẫm"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -12158,8 +12157,8 @@ msgstr "Đỏ"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Hoa vân anh"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -12170,8 +12169,8 @@ msgstr "Vàng"
 msgid "Olive"
 msgstr "Màu oliu"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -12198,8 +12197,8 @@ msgstr "Đỏ tía"
 msgid "Navy"
 msgstr "Hải quân"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14641,7 +14640,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Nhan"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14769,18 +14768,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI & Teletext"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15633,8 +15632,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
@@ -15724,11 +15722,11 @@ msgstr "Phát dưới dạng"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "Chỉ số thứ tự AVI bị thiếu hoặc bị lỗi"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Chỉ số thứ tự AVI bị thiếu hoặc bị lỗi"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Đang sửa lại chỉ mục AVI..."
 
@@ -16346,8 +16344,8 @@ msgstr "Phụ đề Teletext: nghe bị lỗi"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "Phụ đề DVB: nghe bị lỗi"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -16802,7 +16800,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Cảm ơn"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Bản quyền"
 
@@ -17012,7 +17010,7 @@ msgstr "Điền vào tên cho hồ sơ mới:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -17093,7 +17091,7 @@ msgstr "Sá»­a"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Thời gian"
 
@@ -17111,12 +17109,12 @@ msgstr "Thời gian"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "Đồng ý"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Chưa đặt tên cho tiêu đề"
 
@@ -17499,7 +17497,7 @@ msgstr "Thoát khỏi toàn màn hình"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Âm lượng"
 
@@ -17711,7 +17709,7 @@ msgstr ""
 "Tùy chọn này sẽ cho phép giao diện thay đổi các biểu tượng hiển thị theo "
 "những dịp lễ, tết, hay sự kiện nào đó."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Khóa tỉ lệ khung hình"
 
@@ -17751,86 +17749,76 @@ msgstr "Hiển thị nút Hiệu Ứng Audio"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Hiển thị nút hiệu ứng audio trong cửa sổ chính."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Hiển thị thanh trượt"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-"Hiển thị thanh thu nhỏ trong cửa sổ chính nhằm liệt kê các tài nguyên trong "
-"hệ thống."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Không thao tác gì hết"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Yêu cầu"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "Luôn luôn"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "Không bao giờ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Hiển thị âm lượng tối đa"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Giao diện Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "Giao diện"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "Tác động"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Điều khiển Apple và các phím tương tác"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "Video đầu ra"
 
@@ -17941,7 +17929,7 @@ msgstr "Chuyển đổi / Phân luồng dữ liệu..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Lưu danh sách..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Hiển thị trong phần tìm kiếm"
 
@@ -17957,7 +17945,7 @@ msgstr "Sao chép"
 msgid "Paste"
 msgstr "Dán"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
@@ -17970,226 +17958,230 @@ msgstr "Tìm:%s"
 msgid "View"
 msgstr "Giao diện hiển thị"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Hiển thị thanh trượt"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Cột hiển thị bảng danh sách"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Phát lại"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Tốc độ phát lại"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Đồng bộ hóa Track"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Lặp từ A→B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Thoát sau khi phát xong"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Tiến tới"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Lùi về"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Trình render văn bản"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 #, fuzzy
 msgid "No renderer"
 msgstr "Trình render văn bản"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Tăng âm lượng"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Giảm âm lượng"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Thiết bị audio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Kích thước phân đôi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Kích thước bình thường"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Kích thước gấp đôi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Vừa vặn với màn hình"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Nổi lên trên cùng"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Thiết bị hiển thị video toàn màn hình"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Tiền xử lý"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Thêm tập tin phụ đề..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Phụ đề track"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "Kích thước văn bản"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "Màu văn bản"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Độ dày nét chữ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Độ mờ của hình nền"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "Màu của hình nền"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Độ trong suốt"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Danh mục"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Cửa sổ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Chương trình..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Cửa sổ chính..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Hiệu ứng audio..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Hiệu ứng video..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Đánh dấu..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Danh sách..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Thông tin tập tin..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Thông báo..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Lỗi và cảnh báo..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Đưa tất cả về phía trước"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Trợ giúp"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Trợ giúp người dùng..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Tài liệu giúp đỡ trực tuyến(Internet)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Website VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Hỗ trợ tài chính..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Diễn đàn trực tuyến..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Định dạng Tập tin:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U mở rộng"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Định dạng danh sách chia sẻ kiểu XML (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Danh sách HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Lưu danh sách"
 
@@ -18258,23 +18250,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "THƯ VIỆN"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "MÁY TÍNH CỦA BẠN"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "THIẾT BỊ"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "MẠNG OFFLINE"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "INTERNET"
 
@@ -18414,7 +18406,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Bật tính năng hiển thị menu từ DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "Địa chỉ IP"
 
@@ -18615,12 +18607,12 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "Mở rộng"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 #, fuzzy
 msgid "Collapse All"
 msgstr "Xổ ra"
@@ -20285,12 +20277,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "Tập tin hình ảnh (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Thời gian đã phát"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "Thời gian tổng cộng/còn lại"
 
@@ -20952,7 +20944,7 @@ msgstr "Điều khiển v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Lưu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "RDP auth password"
@@ -21442,47 +21434,47 @@ msgstr "Tên hồ sơ"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Điền vào phần định danh cho tên hồ sơ mới."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Khoảng cách"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Mở rộng khoảng cách"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Cắt ghép"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Thanh trượt thời gian"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Âm lượng nhỏ tiếng"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Menu cá»§a DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Độ mờ của Teletext"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Nút điều chỉnh nâng cao"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Nút phát lại"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Chọn lựa tỉ lệ góc cạnh"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Chọn tốc độ"
 
@@ -24311,7 +24303,7 @@ msgstr "Dịch vụ Bonjour"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 #, fuzzy
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "Dịch vụ Bonjour"
@@ -24527,7 +24519,7 @@ msgstr "Chỉnh sửa Tùy Chọn"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "Universal Plug'n'Play"
 
@@ -25469,113 +25461,97 @@ msgstr "Luồng dữ liệu mặc định"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Xuất tập tin luồng dữ liệu"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "Cổng SFTP"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Tùy chọn hiển thị"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Bất tất cả các luồng dữ liệu xuất ra dạng audio"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Chất lượng render"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "Địa chỉ của máy tính để phân luồng."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Định dạng màu sắc"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Màu sắc"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Xuất tập tin luồng dữ liệu"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "Không hỏi lại lần nữa"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Định dạng màu sắc"
@@ -26908,16 +26884,16 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Làm bóng bộ lọc video"
@@ -30117,6 +30093,11 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Danh sách quản lý tập tin"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiển thị thanh thu nhỏ trong cửa sổ chính nhằm liệt kê các tài nguyên "
+#~ "trong hệ thống."
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "Cấm hiện thông báo quản lý điện năng khi đang chiếu video"
 
diff --git a/po/vlc.pot b/po/vlc.pot
index b774a1c0c410149341e9f944ac17a0ace5bb8d21..f37ec88073a4b52054cd5302b0eb023316490b4f 100644
--- a/po/vlc.pot
+++ b/po/vlc.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc 3.0.0\n"
+"Project-Id-Version: vlc 3.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -70,10 +70,10 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
@@ -134,18 +134,17 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -327,8 +326,8 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -429,10 +428,10 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -479,17 +478,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -503,7 +502,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr ""
 
@@ -568,9 +567,9 @@ msgstr ""
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
@@ -598,8 +597,8 @@ msgstr ""
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -623,7 +622,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -841,51 +840,51 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -893,48 +892,48 @@ msgstr ""
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -942,33 +941,33 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -978,91 +977,91 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1073,101 +1072,101 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1279,21 +1278,21 @@ msgstr ""
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
@@ -1327,11 +1326,11 @@ msgstr ""
 msgid "Chapter %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr ""
 
@@ -1378,7 +1377,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
@@ -1957,8 +1956,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -1967,7 +1966,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2313,7 +2312,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2327,7 +2326,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3540,7 +3539,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3582,7 +3581,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3592,7 +3591,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3621,8 +3620,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3636,8 +3635,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr ""
@@ -3646,8 +3645,8 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -3836,7 +3835,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
@@ -3893,8 +3892,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr ""
@@ -4264,7 +4263,7 @@ msgstr ""
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4356,7 +4355,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
@@ -4374,7 +4373,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4543,7 +4542,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4723,8 +4722,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4746,7 +4745,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -4754,7 +4753,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
@@ -4817,7 +4816,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -4846,7 +4845,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -4914,8 +4913,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -5584,8 +5583,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5594,8 +5593,8 @@ msgstr ""
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -6850,7 +6849,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr ""
@@ -6869,7 +6868,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7705,7 +7704,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -9863,37 +9862,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10070,7 +10069,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr ""
 
@@ -10878,8 +10877,8 @@ msgstr ""
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -10891,8 +10890,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -10903,8 +10902,8 @@ msgstr ""
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -10931,8 +10930,8 @@ msgstr ""
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13098,7 +13097,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13221,18 +13220,18 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14054,8 +14053,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
@@ -14135,11 +14133,11 @@ msgstr ""
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -14729,8 +14727,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -15163,7 +15161,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr ""
 
@@ -15357,7 +15355,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15438,7 +15436,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
@@ -15456,12 +15454,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -15819,7 +15817,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -15992,7 +15990,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
@@ -16031,84 +16029,76 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -16218,7 +16208,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -16234,7 +16224,7 @@ msgstr ""
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
@@ -16246,224 +16236,228 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 msgid "Renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
@@ -16529,23 +16523,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
@@ -16675,7 +16669,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr ""
 
@@ -16859,11 +16853,11 @@ msgstr ""
 msgid "File Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -18456,12 +18450,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -19099,7 +19093,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Save"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -19570,47 +19564,47 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -22275,7 +22269,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22481,7 +22475,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -23371,104 +23365,88 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -24772,16 +24750,16 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index f56c487a7c5c59a6f24b4f57a5a83daa39234796..2cad1f7f9813a63874d044d1e4703f643eb2244b 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/wa/)\n"
@@ -75,10 +75,10 @@ msgstr "Apontiaedjes po les eterfaces di controle di VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Apontiaedjes des tchôdès tapes"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Voeyaedjes"
 
@@ -139,18 +139,17 @@ msgstr "Totes sôrts"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Apontiaedjes eyet modules odio di totes sôres."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -338,8 +337,8 @@ msgstr "Implemintåcion di VLC del Videyo Al Dimande"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -445,10 +444,10 @@ msgstr "&Ã…d fwait"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -495,17 +494,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Schaper..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repeter totafwait"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repeter ene feye"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -519,7 +518,7 @@ msgstr "Dismete a l' astcheyance"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Radjouter al djivêye a djouwer"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Radjouter fitchî..."
 
@@ -611,9 +610,9 @@ msgstr "Li passete del odio a fwait berwete"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "Li nombe macsimom di passetes (%u) esteut avindou."
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "Dismete"
 
@@ -641,8 +640,8 @@ msgstr "Passetes odio"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Ridjouwer wangnaedje"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr ""
 
@@ -666,7 +665,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereyo"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -888,51 +887,51 @@ msgstr "VLC n' saveut nén drovi l' module %s."
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC n' saveut nén drovi l' module do discôdeu."
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Boket"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Programe"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Floû %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Kimaxhî"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "Oyi"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Ledjindes cloyowes %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "Oridjinnå ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -940,48 +939,48 @@ msgstr "Oridjinnå ID"
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Lingaedje"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Discrijhaedje"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Sôre"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Canås"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Frecwince di sampling"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits pa mostra"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -989,33 +988,33 @@ msgstr "Bits pa mostra"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Roedeur des bites"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Ridjouwer li boket"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Ridjouwer l' albom"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1025,91 +1024,91 @@ msgstr ""
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frecwince do cåde "
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Discôdêye cogne"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nén defini"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineyåre"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1120,103 +1119,103 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Mitan"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Ton"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sortite"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Voste intrêye n' pout nén esse drovowe"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC n' a nén parvinou a drovi li MRL '%s'. Verifyî li djournå po les detays."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1328,21 +1327,21 @@ msgstr "Rimarke"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programes"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Tchaptrê"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Boket videyo"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Boket odio"
 
@@ -1376,11 +1375,11 @@ msgstr "Tite %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Tchaptrê %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Tchaptrê shuvant"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Tchaptrê di dvant"
 
@@ -1429,7 +1428,7 @@ msgstr "wa"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoum"
 
@@ -2055,8 +2054,8 @@ msgstr ""
 "miyinmes di sigonde."
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2065,7 +2064,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "Disinterlacî"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2433,7 +2432,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2447,7 +2446,7 @@ msgstr "Prémetou"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3714,7 +3713,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3758,7 +3757,7 @@ msgstr "Djouwer seulmint"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Tchoezixhoz l' rascourti taprece a eployî po djouwer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3768,7 +3767,7 @@ msgstr "Pus roed"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Tchoezixhoz l' rascourti a eployî po l' djouwaedje e rade avance."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3798,8 +3797,8 @@ msgstr "Pus londjin (fén)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3815,8 +3814,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Di dvant"
@@ -3827,8 +3826,8 @@ msgstr ""
 "Tchoezixhoz l' rascourti a eployî po passer houte å cayet di dvant dins l' "
 "djivêye a djouwer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4018,7 +4017,7 @@ msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Tchoezixhoz l' tape po bodjî l' tchoezixheu cayet dins les dressêyes DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Potchî l' dressêye DVD"
 
@@ -4075,8 +4074,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Tchoezixhoz l' tape po dischinde l' volume odio"
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Moya"
@@ -4446,7 +4445,7 @@ msgstr "Fé ene waitroûlêye del videyo"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Prind ene waitroûlêye videyo et l' scrît sol plake."
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4538,7 +4537,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Blouke emey les éndjins odio disponibes"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Waitroûlêye"
@@ -4556,7 +4555,7 @@ msgstr "Dzo-imådjes"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4726,7 +4725,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4906,8 +4905,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4929,7 +4928,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Volume pus bas"
 
@@ -4937,7 +4936,7 @@ msgstr "Volume pus bas"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Volume pus hôt"
 
@@ -5000,7 +4999,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "Nén possibe di drovi \"%s\" po scrire"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5029,7 +5028,7 @@ msgstr "Nén possibe di drovi \"%s\" po scrire"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Rinoncî"
 
@@ -5106,8 +5105,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Mete a djoû l' djouweu d' media VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "Livreye di Media"
@@ -5776,8 +5775,8 @@ msgstr "Zoulou"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Mete al schåle otomatikmint li videyo"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5786,8 +5785,8 @@ msgstr "Côper dvins"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Rapoirt lårdjeur/hôteur"
 
@@ -7050,7 +7049,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "No d' uzeu"
@@ -7069,7 +7068,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7907,7 +7906,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Intrêye del waitroûle"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10076,37 +10075,37 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "Rexhowe odio del eterface K Audio"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10286,7 +10285,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "Discôdeu odio/videyo FFmpeg"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "Discôdaedje"
 
@@ -11096,8 +11095,8 @@ msgstr "Blanc"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Maron"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11109,8 +11108,8 @@ msgstr "Rodje"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fucsiyå"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11121,8 +11120,8 @@ msgstr "Djaene"
 msgid "Olive"
 msgstr "Olîve"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11149,8 +11148,8 @@ msgstr "Poûrpe"
 msgid "Navy"
 msgstr "Bleu marine"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13334,7 +13333,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13460,18 +13459,18 @@ msgstr "Discôdeu VBI et teletecse"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI & teletecse"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Eterface di controle D-Bus"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14313,8 +14312,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Multiplecseu Avformat"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "Multiplecseu"
 
@@ -14396,11 +14394,11 @@ msgstr ""
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "Indecse AVI sketé ou mankant"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Coridjaedje di l' indecse AVI..."
 
@@ -14992,8 +14990,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletecse"
 
@@ -15432,7 +15430,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Licince"
 
@@ -15630,7 +15628,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15711,7 +15709,7 @@ msgstr "Aspougnî"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Tins"
 
@@ -15729,12 +15727,12 @@ msgstr "Tins"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "I va"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sins tite"
 
@@ -16092,7 +16090,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
@@ -16267,7 +16265,7 @@ msgstr ""
 "Cisse tchuze permet a l' eterface di candjî ses imådjetes a sacwantès "
 "etrevéns."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Aclawer l' rapoirt lårdjeur/hôteur"
 
@@ -16306,84 +16304,76 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "Dimander"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Eterface Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -16495,7 +16485,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Schaper l' djivêye a djouwer..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Divweler dins l' Finder"
 
@@ -16511,7 +16501,7 @@ msgstr "Copyî"
 msgid "Paste"
 msgstr "Aclaper"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Tchoezi tertos"
 
@@ -16523,225 +16513,229 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Djouwaedje"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Raddisté do djouwaedje"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Sincronijhaedje do Boket"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Cwiter après l' djouwaedje"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Aler en avant"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Aler en erî"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Moteur di rindou do tecse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Monter Volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Dischinde Volume"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Éndjin Odio"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Dimey Grandeu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Grandeu Normåle"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dobe Grandeu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Adjinçner al waitroûle"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Balter al copete"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Éndjin videyo forrimpli li waitroûle"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Après traitmint"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Boket des sortites"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Sipexheu do cotoû"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparint"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Indecse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Finiesse"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Djouweu..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Mwaisse finiesse..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Efets odio..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Rimarkes..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Djivêye a djouwer..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informåcion sol media..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Rimarke..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Arokes eyet adviertixhmints..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Mete totafwait å prumî plan"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Aidance"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Aidance do djouweu d' media VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documintåcion so fyis..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Waibe di VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Fijhoz ene donåcion..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Forom so fyis..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Cogne do Fitchî"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U sitindou"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Djivêye a djouwer HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Schaper l' djivêye a djouwer"
 
@@ -16807,23 +16801,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "LIVREYE"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "MI COPIUTRECE"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "ENDJINS"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "COINRECE RANTOELE"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "DAEGNTOELE"
 
@@ -16953,7 +16947,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Mete en alaedje les dressêyes DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adresse IP"
 
@@ -17137,11 +17131,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -18747,12 +18741,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Tins passé"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -19392,7 +19386,7 @@ msgstr "Controles v412"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Schaper"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -19865,47 +19859,47 @@ msgstr "No do Profil"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "S' i vs plait intrez li novea no do profil."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Separateu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Dispårteu"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Boton d' acinseu do tins"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Volume bas"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Dressêyes DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Weyoûte do teletecse"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Sipepieus botons"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Botons do djouwaedje"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -22580,7 +22574,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -22786,7 +22780,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -23689,107 +23683,91 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Tchuzes del performance"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Mete en alaedje l' rexhowe do floû del odio"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Rindou di cwålité"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -25105,16 +25083,16 @@ msgstr "Toele"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Toele del passete del videyo"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 08e81e75e39956167ead1161a080825ae8279b80..3245d54905b4af6fb142db15db823376b9681572 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-16 03:18+0100\n"
 "Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/"
@@ -81,10 +81,10 @@ msgstr "VLC 控制界面设置"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "热键设置"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "音频重采样器"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "可视化"
 
@@ -145,18 +145,17 @@ msgstr "å…¶ä»–"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "其他音频设置及模块。"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -353,8 +352,8 @@ msgstr "VLC 的视频点播(VoD)实现"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -457,10 +456,10 @@ msgstr "关于(&A)"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -507,17 +506,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "保存..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "全部循环"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "单曲循环"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -531,7 +530,7 @@ msgstr "随机关"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "添加到播放列表"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "添加文件..."
 
@@ -617,9 +616,9 @@ msgstr "音频过滤失败"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "已达到最大的滤镜数量 (%u)。"
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "禁用"
 
@@ -647,8 +646,8 @@ msgstr "音频滤镜"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "回放增益"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "立体音频模式"
 
@@ -672,7 +671,7 @@ msgstr "杜比环绕"
 msgid "Stereo"
 msgstr "立体声"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -924,51 +923,51 @@ msgstr "VLC 无法打开 %s 模块。"
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC 无法打开解码器模块。"
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "轨道"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "节目"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "流 %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "已混淆"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "DTVCC 隐藏式字幕 %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "隐藏式字幕 %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "原始 ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -976,48 +975,48 @@ msgstr "原始 ID"
 msgid "Codec"
 msgstr "编解码器"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "声道"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "采样率"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "位每采样"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1025,33 +1024,33 @@ msgstr "位每采样"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "码率"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "音轨回放增益"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "专辑回放增益"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "视频分辨率"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "缓冲分辨率"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1061,91 +1060,91 @@ msgstr "缓冲分辨率"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "帧率"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "已解码格式"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "上左"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr "左上"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr "右下"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr "上右"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr "下左"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr "下右"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr "左下"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr "右上"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "方向"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "未定义"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (525 行, 60 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr "ITU-R BT.601 (625 行, 50 Hz)"
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr "颜色基准"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "线性"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr "log/gamma 混合(HLG)"
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "颜色映射函数"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "颜色空间"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr "%s 范围"
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "完整"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1156,101 +1155,101 @@ msgstr "完整"
 msgid "Center"
 msgstr "居中"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr "上左"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr "上中"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "下左"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "下中"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr "色度位置"
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr "长方形"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr "等距圆柱"
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr "六面体"
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr "投影"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr "yaw(上下轴不动)"
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "pitch(左右轴不动)"
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr "roll(前后轴不动)"
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr "视角"
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "最大亮度"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "最小亮度"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr "原色 R"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr "原色 G"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr "原色 B"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr "白点"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "您的输入无法被打开"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC 无法打开 MRL「%s」。详情请检查日志。"
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1362,21 +1361,21 @@ msgstr "书签"
 msgid "Programs"
 msgstr "节目列表"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "章节"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "视频轨道"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "音频轨道"
 
@@ -1410,11 +1409,11 @@ msgstr "标题 %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "章节 %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "下一个章节"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "上一个章节"
 
@@ -1461,7 +1460,7 @@ msgstr "zh_CN"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "缩放"
 
@@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "在 n 毫秒后隐藏鼠标指针和全屏控制器。"
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2071,7 +2070,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "反交错"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2435,7 +2434,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2449,7 +2448,7 @@ msgstr "默认"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3753,7 +3752,7 @@ msgstr "鼠标滚轮横轴 (左/右) 可控制音量、位置或忽略。"
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3795,7 +3794,7 @@ msgstr "仅播放"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "选择用于播放的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3805,7 +3804,7 @@ msgstr "较快"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "选择由于加快播放的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3834,8 +3833,8 @@ msgstr "较慢 (微调)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3849,8 +3848,8 @@ msgstr "选择用于跳到下一个播放列表项目的热键。"
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "上一个"
@@ -3859,8 +3858,8 @@ msgstr "上一个"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "选择用于跳到上一个播放列表项目的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4049,7 +4048,7 @@ msgstr "导航点击"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "选择用于激活 DVD 菜单中选中项目的按键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "转到 DVD 菜单"
 
@@ -4106,8 +4105,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "选择用于减小音量的按键。"
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "静音"
@@ -4477,7 +4476,7 @@ msgstr "视频截图"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "获取一张视频截图并将其写入到磁盘。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4569,7 +4568,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "在可用的音频设备之间循环切换"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "截图"
@@ -4587,7 +4586,7 @@ msgstr "子画面"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4759,7 +4758,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "浏览器停止"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4939,8 +4938,8 @@ msgstr "向上翻页"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4962,7 +4961,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "向上"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "音量减小"
 
@@ -4970,7 +4969,7 @@ msgstr "音量减小"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "静音"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "音量增大"
 
@@ -5033,7 +5032,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "无法以写入模式打开「%s」"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5062,7 +5061,7 @@ msgstr "无法以写入模式打开「%s」"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
@@ -5132,8 +5131,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "æ›´æ–° VLC media player"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "媒体库"
@@ -5802,8 +5801,8 @@ msgstr "祖鲁语"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "自动缩放视频"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5812,8 +5811,8 @@ msgstr "裁剪"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "宽高比"
 
@@ -7108,7 +7107,7 @@ msgstr "列出目录内容时包括设备与管道文件"
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "用户名"
@@ -7127,7 +7126,7 @@ msgstr "用于连接的用户名,如果 url 中未设置用户名。"
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7984,7 +7983,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "屏幕输入"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10193,37 +10192,37 @@ msgstr "若您不希望您的音频被其他音频干扰,请启用本选项。
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "K Audio 接口音频输出"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr "HDMI/SPDIF 音频呈递"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr "若 HDMI 接收设备的 HD 编解码器出现问题,请更改此值。"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr "禁用"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr "启用 (但不使用 HD 编解码器)"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr "启用"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Windows 多媒体设备(WMD)输出"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr "输出后端"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "音频输出后端接口。"
 
@@ -10407,7 +10406,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "FFmpeg 音频/视频解码器"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "解码"
 
@@ -11259,8 +11258,8 @@ msgstr "白色"
 msgid "Maroon"
 msgstr "红褐色"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11272,8 +11271,8 @@ msgstr "红色"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "紫红色"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11284,8 +11283,8 @@ msgstr "黄色"
 msgid "Olive"
 msgstr "橄榄绿"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11312,8 +11311,8 @@ msgstr "紫色"
 msgid "Navy"
 msgstr "藏青色"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13629,7 +13628,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "å¿«"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13754,18 +13753,18 @@ msgstr "VBI 及 Teletext 解码器"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI 及 Teletext"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus 控制接口"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14598,8 +14597,7 @@ msgstr "分流器"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Avformat 混流器"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "混流器"
 
@@ -14685,11 +14683,11 @@ msgstr "原样播放"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr "索引损坏或缺失"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "AVI 索引损坏或丢失"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "正在修复 AVI 索引..."
 
@@ -15292,8 +15290,8 @@ msgstr "供听觉障碍人士使用的清晰音频"
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr "供视觉障碍人士使用的播报式字幕"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -15728,7 +15726,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "贡献者名单"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "许可"
 
@@ -15929,7 +15927,7 @@ msgstr "输入新配置文件的名称:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16010,7 +16008,7 @@ msgstr "编辑"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "æ—¶é—´"
 
@@ -16028,12 +16026,12 @@ msgstr "æ—¶é—´"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "确定"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "无标题"
 
@@ -16394,7 +16392,7 @@ msgstr "离开全屏模式"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "音量"
 
@@ -16578,7 +16576,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr "本选项允许界面在多种情况下自动更改图标。"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "锁定宽高比"
 
@@ -16619,44 +16617,36 @@ msgstr "显示音频效果按钮"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "在主窗口显示音频效果按钮。"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "显示侧边栏"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "在主窗口中显示侧边栏,列出媒体来源。"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr "控制外部音乐播放器"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr "VLC 将在回放时暂停/恢复受支持的音乐播放器。"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr "列表视图使用大字体"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr "不执行任何操作"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "暂停 iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr "暂停及恢复 iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr "从上次播放到的位置继续播放"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
@@ -16664,41 +16654,41 @@ msgstr ""
 "VLC 会储存最近播放的 30 项所播放到的位置。重新打开其中任一项时,回放将从上次"
 "播放到的位置继续。"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "询问"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "总是"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "从不"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "显示的最大音量"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X 界面"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "外观"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr "行为"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr "Apple Remote 及媒体键"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "视频输出"
 
@@ -16808,7 +16798,7 @@ msgstr "转换 / 串流..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "保存播放列表..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "在 Finder 中显示"
 
@@ -16824,7 +16814,7 @@ msgstr "复制"
 msgid "Paste"
 msgstr "粘帖"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "全部选择"
 
@@ -16836,225 +16826,229 @@ msgstr "查找"
 msgid "View"
 msgstr "查看"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "显示侧边栏"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "播放列表选择列"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "播放"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "回放速度"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "轨道同步"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B 循环"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "播放后退出"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "向前步进"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "向后步进"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "转到时间"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "渲染器(&R)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr "无渲染器"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "增大音量"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "减小音量"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "音频设备"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "一半尺寸"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "普通尺寸"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "双倍尺寸"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "适合屏幕"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "悬浮在顶部"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "全屏视频设备"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "后处理"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "添加字幕文件..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "字幕轨道"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "文字大小"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "文字颜色"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "轮廓宽度"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "背景不透明度"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "背景颜色"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "透明度"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "索引"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "窗口"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "最小化"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "播放器..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "主窗口..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "音频效果..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "视频效果..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "书签..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "播放列表..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "媒体信息..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "消息..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "错误和警告..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "显示所有窗口"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "帮助"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC media player 帮助..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "在线文档..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN 网站..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "捐献..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "在线论坛..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "文件格式:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "扩展 M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML 可分享播放列表格式 (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML 播放列表"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "保存播放列表"
 
@@ -17123,23 +17117,23 @@ msgstr ""
 "音轨信息。要提供这样的功能,VLC 需要将关于您所播放的内容的信息以匿名化的形式"
 "发送给可信赖的服务提供商。"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "媒体库"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "我的电脑"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "设备"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "本地网络"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "Internet"
 
@@ -17269,7 +17263,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "启用 DVD 菜单"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP 地址"
 
@@ -17459,11 +17453,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "文件尺寸"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr "全部展开"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr "全部收缩"
 
@@ -19088,12 +19082,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr "图像文件 (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "已用时间"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "总长/剩余时间"
 
@@ -19739,7 +19733,7 @@ msgstr "v4l2 控制"
 msgid "&Save"
 msgstr "保存(&S)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr "储存密码"
 
@@ -20226,47 +20220,47 @@ msgstr "配置文件名称"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "请为新配置文件输入一个名称。"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "占位符"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "扩展占位符"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "分隔符"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "æ—¶é—´è½´"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "小音量"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD 菜单"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Teletext 透明度"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "高级按钮"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "回放按钮"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "宽高比选择器"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr "速度选择器"
 
@@ -23004,7 +22998,7 @@ msgstr "Zeroconf 服务"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "Bonjour 网络发现"
 
@@ -23212,7 +23206,7 @@ msgstr "自定义列表"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "通用即插即播(UPnP)"
 
@@ -24144,98 +24138,82 @@ msgstr "默认: 90 秒"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Chromaprint 串流输出"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr "HTTP 端口"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr "设置用于将媒体串流到 Chromecast 的本地服务器 HTTP 端口。"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr "Chromecast 接收器可接收视频。"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr "将所使用的混流器设为串流到 Chromecast。"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr "MIME 内容类型"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr "设置发给 Chromecast 的媒体 MIME 内容类型。"
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 msgid "Performance warning"
 msgstr "性能警告"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr "转码时显示性能警告"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "启用音频呈递"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr "若您的接收设备不支持 Dolby® 技术,请禁用。"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr "高 (高质量,高带宽占用)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr "中 (中等质量,中等带宽占用)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr "低 (低质量,低带宽占用)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr "低 CPU (低质量,高带宽占用)"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "转换质量"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr "更改该选项可提高转换速度/质量。"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "Chromecast 的 IP 地址。"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Chromecast 端口"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr "用于与 Chromecast 沟通的端口。"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Chromecast"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Chromecast 流输出"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "确定,不再显示警告"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
@@ -24243,7 +24221,7 @@ msgstr ""
 "cast 此视频需要进行格式转换。此类转换将令处理器全速运转,可能会迅速耗尽您的电"
 "池。"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "chromecast 分流封包器"
 
@@ -25575,17 +25553,17 @@ msgstr "画布"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "画布视频滤镜"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr "使用指定的 Core 图像滤镜"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 "例如: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Mac OS X 硬件视频滤镜"
 
@@ -28696,6 +28674,21 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "媒体管理器列表"
 
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "在主窗口中显示侧边栏,列出媒体来源。"
+
+#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video."
+#~ msgstr "Chromecast 接收器可接收视频。"
+
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr "将所使用的混流器设为串流到 Chromecast。"
+
+#~ msgid "MIME content type"
+#~ msgstr "MIME 内容类型"
+
+#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
+#~ msgstr "设置发给 Chromecast 的媒体 MIME 内容类型。"
+
 #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 #~ msgstr "播放时关闭电源管理服务"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 6734bbcff149321680e954f0b602bb6b6e9e09a4..86384d11e6faadbb844412ec9fa354a3b97cb11f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n"
 "Last-Translator: Hsiu-Ming Chang <cges30901@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/"
@@ -91,10 +91,10 @@ msgstr "VLC 控制介面設定"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "熱鍵設定"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "音效重取樣器"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "視覺效果"
 
@@ -155,18 +155,17 @@ msgstr "雜項"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "音訊設定雜項與模組。"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -363,8 +362,8 @@ msgstr "VLC 的隨選視訊實作"
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -465,10 +464,10 @@ msgstr "關於(&A)"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -515,17 +514,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "儲存..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "重複全部"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "重複一首"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -539,7 +538,7 @@ msgstr "關閉隨機"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "加入至播放清單"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "加入檔案..."
 
@@ -624,9 +623,9 @@ msgstr "音訊過濾失敗"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr "已經達到過濾器的最大數量(%u)。"
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 msgid "Disable"
 msgstr "停用"
 
@@ -654,8 +653,8 @@ msgstr "音訊過濾器"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "播放增益"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "立體聲模式"
 
@@ -679,7 +678,7 @@ msgstr "杜比環繞"
 msgid "Stereo"
 msgstr "立體聲"
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -932,51 +931,51 @@ msgstr "VLC 無法開啟 %s 模組。"
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC 無法開啟解碼器模組。"
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "軌道"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "節目"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "串流 %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr "干擾"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "DTVCC 隱藏式字幕 %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "隱藏式字幕 %u"
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr "原始 ID"
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -984,48 +983,48 @@ msgstr "原始 ID"
 msgid "Codec"
 msgstr "編解碼器"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "語言"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "說明"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "類型"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "聲道數"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 msgid "Sample rate"
 msgstr "取樣率"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "取樣位元數"
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -1033,33 +1032,33 @@ msgstr "取樣位元數"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "位元率"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "音軌播放增益"
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "專輯播放增益"
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 msgid "Video resolution"
 msgstr "視訊解析度"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "緩衝維度"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1069,91 +1068,91 @@ msgstr "緩衝維度"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "畫面速率"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 msgid "Decoded format"
 msgstr "解碼格式"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Top left"
 msgstr "左上"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 msgid "Left top"
 msgstr "左上"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Right bottom"
 msgstr "右下"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 msgid "Top right"
 msgstr "右上"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom left"
 msgstr "左下"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 msgid "Bottom right"
 msgstr "右下"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Left bottom"
 msgstr "左下"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 msgid "Right top"
 msgstr "右上"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 msgid "Orientation"
 msgstr "方向"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "未定義"
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 msgid "Color primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 msgid "Linear"
 msgstr "線性"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 msgid "Color transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 msgid "Color space"
 msgstr "色彩空間"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr "%s範圍"
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr "完全"
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1164,102 +1163,102 @@ msgstr "完全"
 msgid "Center"
 msgstr "中央"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 msgid "Top Left"
 msgstr "左上"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 msgid "Top Center"
 msgstr "中上"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "左下"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "中下"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 msgid "Chroma location"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr "矩形"
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 msgid "Projection"
 msgstr "投影"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 #, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr "視野"
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "最大輝度"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "最小輝度"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 msgid "Primary R"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 msgid "Primary G"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 msgid "Primary B"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 msgid "White point"
 msgstr "白點"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 msgid "Subtitle"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "無法開啟您的輸入"
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC 無法開啟 MRL「%s」。詳細資訊請閱讀記錄檔。"
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1371,21 +1370,21 @@ msgstr "書籤"
 msgid "Programs"
 msgstr "節目"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "章節"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "視訊軌"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "音訊軌"
 
@@ -1419,11 +1418,11 @@ msgstr "標題 %i%s"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "章節 %i"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 msgid "Next chapter"
 msgstr "下一個章節"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "上一個章節"
 
@@ -1470,7 +1469,7 @@ msgstr "zh_TW"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 msgid "Zoom"
 msgstr "縮放"
 
@@ -2066,8 +2065,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr "n 毫秒後隱藏滑鼠游標和全螢幕控制介面"
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2076,7 +2075,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "去交錯"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2442,7 +2441,7 @@ msgstr "你可遠端同步伺服器與用戶端的時脈。詳細設定請見進
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2456,7 +2455,7 @@ msgstr "預設"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3691,7 +3690,7 @@ msgstr "滑鼠滾輪橫(左/右)軸可以控制音量、位置或者被忽略。
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3733,7 +3732,7 @@ msgstr "僅播放"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "選擇用於播放的熱鍵。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3743,7 +3742,7 @@ msgstr "加快"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "選擇快速前進熱鍵"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3772,8 +3771,8 @@ msgstr "放慢(微調)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3787,8 +3786,8 @@ msgstr "選擇用於跳到播放清單中下一個項目的熱鍵。"
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "上一個"
@@ -3797,8 +3796,8 @@ msgstr "上一個"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "選擇用於跳到播放清單中上一個項目的熱鍵。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -3987,7 +3986,7 @@ msgstr "啟動"
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "前往 DVD 選單"
 
@@ -4044,8 +4043,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "選擇降低音量的按鍵。"
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "靜音"
@@ -4415,7 +4414,7 @@ msgstr "視訊抓圖"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "視訊抓圖並寫入磁碟。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4507,7 +4506,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "循環切換可用的音訊裝置"
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "抓圖"
@@ -4525,7 +4524,7 @@ msgstr "圖形字幕"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4694,7 +4693,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "瀏覽器停止"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -4874,8 +4873,8 @@ msgstr "下一頁"
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -4897,7 +4896,7 @@ msgstr "Tab"
 msgid "Up"
 msgstr "上"
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "音量下降"
 
@@ -4905,7 +4904,7 @@ msgstr "音量下降"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "靜音"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "音量上升"
 
@@ -4968,7 +4967,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr "開啟並寫入「%s」失敗"
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -4997,7 +4996,7 @@ msgstr "開啟並寫入「%s」失敗"
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
@@ -5067,8 +5066,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "更新 VLC 媒體播放器"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 msgid "Media Library"
 msgstr "媒體櫃"
@@ -5737,8 +5736,8 @@ msgstr "Zulu"
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "自動縮放視訊"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5747,8 +5746,8 @@ msgstr "裁剪"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "長寬比例"
 
@@ -7004,7 +7003,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 msgid "Username"
 msgstr "使用者名稱"
@@ -7023,7 +7022,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -7859,7 +7858,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "螢幕輸入"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10027,37 +10026,37 @@ msgstr "若您不想讓音訊被其他音訊中斷,請啟用此選項。"
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "K Audio Interface 音訊輸出"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Output back-end"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr ""
 
@@ -10237,7 +10236,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "FFmpeg 音訊/視訊解碼器"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 msgid "Decoding"
 msgstr "解碼"
 
@@ -11056,8 +11055,8 @@ msgstr "白"
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11069,8 +11068,8 @@ msgstr "ç´…"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11081,8 +11080,8 @@ msgstr "黃"
 msgid "Olive"
 msgstr "橄欖綠"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11109,8 +11108,8 @@ msgstr "ç´«"
 msgid "Navy"
 msgstr "海藍"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -13285,7 +13284,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "快速"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -13408,18 +13407,18 @@ msgstr "VBI 與文字廣播解碼器"
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI 與文字廣播"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr "DBus"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "D-Bus 控制介面"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -14247,8 +14246,7 @@ msgstr ""
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Avformat 多工器"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "Muxer"
 msgstr "多工器"
 
@@ -14330,11 +14328,11 @@ msgstr "如其播放"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr "AVI 索引損壞或者遺失"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI 索引修復中..."
 
@@ -14924,8 +14922,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "文字廣播"
 
@@ -15358,7 +15356,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "貢獻者"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "授權"
 
@@ -15559,7 +15557,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -15640,7 +15638,7 @@ msgstr "編輯"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "時間"
 
@@ -15658,12 +15656,12 @@ msgstr "時間"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "確定"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "未命名"
 
@@ -16022,7 +16020,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "音量"
 
@@ -16199,7 +16197,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "鎖定長寬比例"
 
@@ -16238,84 +16236,76 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 msgid "Control external music players"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "暫停 iTunes / Spotify"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr "詢問"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 msgid "Always"
 msgstr "總是這樣"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Never"
 msgstr "永遠不會"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X 介面"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 msgid "Appearance"
 msgstr "外觀"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 msgid "Video output"
 msgstr "視訊輸出"
 
@@ -16425,7 +16415,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "儲存播放清單..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
@@ -16441,7 +16431,7 @@ msgstr "複製"
 msgid "Paste"
 msgstr "貼上"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "選擇全部"
 
@@ -16453,225 +16443,229 @@ msgstr ""
 msgid "View"
 msgstr "檢視"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "播放"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "播放速度"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "軌道同步"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "A→B 段回放"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "播放後離開"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "前進"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "後退"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "跳至時間"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "文字算繪引擎"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 msgid "No renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "提高音量"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "降低音量"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "音訊裝置"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "一半大小"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "正常大小"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "兩倍大小"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "適應畫面"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "浮在頂端"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "全螢幕視訊裝置"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "後處理"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "加入字幕檔..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "字幕軌"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 msgid "Text Size"
 msgstr "文字大小"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 msgid "Text Color"
 msgstr "文字色彩"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "外框厚度"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "背景不透明度"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 msgid "Background Color"
 msgstr "背景色"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "透明"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "索引"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "視窗"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 msgid "Minimize"
 msgstr "最小化視窗"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "播放器..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 msgid "Main Window..."
 msgstr "主視窗..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "音訊特效..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "視訊效果..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "書籤..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "播放清單..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "媒體資訊..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "訊息..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "錯誤與警告..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "全部帶到前面來"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "說明"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC 媒體播放器說明文件..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "線上文件..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN 網站..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "捐款..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "線上論壇..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "檔案格式:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "HTML 播放清單"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "儲存播放清單"
 
@@ -16737,23 +16731,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "媒體櫃"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr "我的電腦"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr "裝置"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr "區域網路"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr "網際網路"
 
@@ -16883,7 +16877,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "啟用 DVD 選單"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP 位址"
 
@@ -17067,11 +17061,11 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "檔案大小"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 msgid "Expand All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -18684,12 +18678,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "經過時間"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr "總共/剩餘時間"
 
@@ -19329,7 +19323,7 @@ msgstr "v4l2 控制"
 msgid "&Save"
 msgstr "儲存(&S)"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 msgid "Store the Password"
 msgstr ""
 
@@ -19805,47 +19799,47 @@ msgstr "設定檔名稱"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "請輸入新設定檔的名稱。"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "é–“éš”"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "展開間隔"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "分隔線"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "時間滑鈕"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "小型音量"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "DVD 選單"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "文字廣播透明度"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "進階按鈕"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "播放按鈕"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 msgid "Speed selector"
 msgstr ""
 
@@ -22520,7 +22514,7 @@ msgstr "Zeroconf 服務"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr "Bonjour 網路探索"
 
@@ -22726,7 +22720,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr "通用隨插即用服務(UPnP)"
 
@@ -23619,108 +23613,92 @@ msgstr ""
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 msgid "HTTP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "效能選項"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "啟用音訊串流輸出"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "輸出品質"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 msgid "Chromecast port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 msgid "Chromecast"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr "軟體增益"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr ""
 
@@ -25030,16 +25008,16 @@ msgstr "畫布"
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "畫布視訊過濾器"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Mac OS X 硬體視訊過濾器"
 
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
index 5b82cd582e16fdaa8301f451e3921f0e8abbbe4b..af7cc3f1d38c2ca9c1546937530f536f7b49234e 100644
--- a/po/zu.po
+++ b/po/zu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-09 11:32+0200\n"
 "Last-Translator: sipho <sipho@translate.org.za>\n"
 "Language-Team: SIpho\n"
@@ -75,10 +75,10 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Izilungiselelo zama-Hotkey"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492
 #: modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler"
 msgstr "Isilinganiso sesampuli"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Okubonwayo"
 
@@ -146,18 +146,17 @@ msgstr "Izinketho ze-Miscellaneous"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142
+#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142
 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
+#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
@@ -356,8 +355,8 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
@@ -462,10 +461,10 @@ msgstr "&Mayelana"
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
 msgid "Play"
@@ -514,17 +513,17 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Gcina..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Phinda konke"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Phinda eyodwa"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
 msgid "Random"
@@ -538,7 +537,7 @@ msgstr "Okungahleliwe kucimile"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Engeza kuhlu lokudlalwayo"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
 msgid "Add File..."
 msgstr "Engeza ifayela..."
 
@@ -604,9 +603,9 @@ msgstr "Ukuhlunga umsindo"
 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947
+#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Disable"
 msgstr "Vumela"
@@ -638,8 +637,8 @@ msgstr "Ukuhlunga umsindo"
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Dala futhi isimo sokuzuza:"
 
-#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422
+#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
 #, fuzzy
 msgid "Stereo audio mode"
 msgstr "Isimo sokuthwebula"
@@ -666,7 +665,7 @@ msgstr "I-Dolby Surround:"
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236
+#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256
 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
@@ -893,52 +892,52 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239
+#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
 msgid "Track"
 msgstr "Umugqa"
 
-#: src/input/es_out.c:1189
+#: src/input/es_out.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210
+#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
 msgid "Program"
 msgstr "Uhlelo"
 
-#: src/input/es_out.c:1220
+#: src/input/es_out.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Sakaza"
 
-#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474
+#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40
 #: modules/lua/extension.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "&Yebo"
 
-#: src/input/es_out.c:2139
+#: src/input/es_out.c:2136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DTVCC Closed captions %u"
 msgstr "Ukuhlobana kwamafayela"
 
-#: src/input/es_out.c:2141
+#: src/input/es_out.c:2138
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3071
+#: src/input/es_out.c:3091
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67
+#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
@@ -946,49 +945,49 @@ msgstr ""
 msgid "Codec"
 msgstr "i-Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
 msgid "Language"
 msgstr "Ulimi"
 
-#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61
+#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Incazelo"
 
-#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329
+#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
 msgid "Type"
 msgstr "Uhlobo"
 
-#: src/input/es_out.c:3098
+#: src/input/es_out.c:3118
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
 msgid "Channels"
 msgstr "Iziteshi"
 
-#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Isilinganiso sesampuli"
 
-#: src/input/es_out.c:3103
+#: src/input/es_out.c:3123
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3113
+#: src/input/es_out.c:3133
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92
+#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
@@ -996,35 +995,35 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Inani ngesikhashana"
 
-#: src/input/es_out.c:3118
+#: src/input/es_out.c:3138
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3130
+#: src/input/es_out.c:3150
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3132
+#: src/input/es_out.c:3152
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3133
+#: src/input/es_out.c:3153
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3143
+#: src/input/es_out.c:3163
 #, fuzzy
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Izintandokazi"
 
-#: src/input/es_out.c:3148
+#: src/input/es_out.c:3168
 #, fuzzy
 msgid "Buffer dimensions"
 msgstr "Isikhathi"
 
-#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93
+#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93
 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
@@ -1035,105 +1034,105 @@ msgstr "Isikhathi"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Isikalo sikazimele"
 
-#: src/input/es_out.c:3169
+#: src/input/es_out.c:3189
 #, fuzzy
 msgid "Decoded format"
 msgstr "Kuhumushiwe"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Imenyu"
 
-#: src/input/es_out.c:3174
+#: src/input/es_out.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Left top"
 msgstr "Kwesokunxele"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Right bottom"
 msgstr "Iya esikhathini"
 
-#: src/input/es_out.c:3175
+#: src/input/es_out.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Phezulu kwesokudla"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "ezansi kwesokunxele"
 
-#: src/input/es_out.c:3176
+#: src/input/es_out.c:3196
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "ezansi kwesokudla"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Left bottom"
 msgstr "Iya esikhathini"
 
-#: src/input/es_out.c:3177
+#: src/input/es_out.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Right top"
 msgstr "Kwesokudla"
 
-#: src/input/es_out.c:3179
+#: src/input/es_out.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Indawo"
 
-#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221
-#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67
+#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67
 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3187
+#: src/input/es_out.c:3207
 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3189
+#: src/input/es_out.c:3209
 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3197
+#: src/input/es_out.c:3217
 #, fuzzy
 msgid "Color primaries"
 msgstr "Imiyalezo"
 
-#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362
+#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "Umugqa 1:"
 
-#: src/input/es_out.c:3211
+#: src/input/es_out.c:3231
 msgid "Hybrid Log-Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3215
+#: src/input/es_out.c:3235
 #, fuzzy
 msgid "Color transfer function"
 msgstr "Ukukhipha umbala"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Color space"
 msgstr "Umphumela wamanzi"
 
-#: src/input/es_out.c:3228
+#: src/input/es_out.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s Range"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3230
+#: src/input/es_out.c:3250
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
+#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
@@ -1144,114 +1143,114 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Phakathi"
 
-#: src/input/es_out.c:3238
+#: src/input/es_out.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Phezulu kwesokunxele"
 
-#: src/input/es_out.c:3239
+#: src/input/es_out.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Top Center"
 msgstr "Phakathi"
 
-#: src/input/es_out.c:3240
+#: src/input/es_out.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "ezansi kwesokunxele"
 
-#: src/input/es_out.c:3241
+#: src/input/es_out.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Center"
 msgstr "ezansi kwesokunxele"
 
-#: src/input/es_out.c:3245
+#: src/input/es_out.c:3265
 #, fuzzy
 msgid "Chroma location"
 msgstr "Isakhiwo se-Encap."
 
-#: src/input/es_out.c:3254
+#: src/input/es_out.c:3274
 msgid "Rectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3257
+#: src/input/es_out.c:3277
 msgid "Equirectangular"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3260
+#: src/input/es_out.c:3280
 msgid "Cubemap"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3266
+#: src/input/es_out.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Uhla lwemibhalo"
 
-#: src/input/es_out.c:3268
+#: src/input/es_out.c:3288
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3270
+#: src/input/es_out.c:3290
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3272
+#: src/input/es_out.c:3292
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3275
+#: src/input/es_out.c:3295
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:3280
+#: src/input/es_out.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Max. luminance"
 msgstr "Khansela"
 
-#: src/input/es_out.c:3285
+#: src/input/es_out.c:3305
 #, fuzzy
 msgid "Min. luminance"
 msgstr "Khansela"
 
-#: src/input/es_out.c:3293
+#: src/input/es_out.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Primary R"
 msgstr "Ulimi olunconyiwe lomsindo"
 
-#: src/input/es_out.c:3300
+#: src/input/es_out.c:3320
 #, fuzzy
 msgid "Primary G"
 msgstr "Ulimi olunconyiwe lomsindo"
 
-#: src/input/es_out.c:3307
+#: src/input/es_out.c:3327
 #, fuzzy
 msgid "Primary B"
 msgstr "Ulimi olunconyiwe lomsindo"
 
-#: src/input/es_out.c:3314
+#: src/input/es_out.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "White point"
 msgstr "Okumhlophe"
 
-#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Izihlokwana"
 
-#: src/input/input.c:2662
+#: src/input/input.c:2668
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2663
+#: src/input/input.c:2669
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
@@ -1374,21 +1373,21 @@ msgstr "Uphawu lokubekisa"
 msgid "Programs"
 msgstr "Uhlelo"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
 msgid "Chapter"
 msgstr "Isahluko"
 
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
 msgid "Video Track"
 msgstr "Umugqa wevidiyo"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Umugqa womsindo"
 
@@ -1427,12 +1426,12 @@ msgstr "Isihloko"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Isahluko"
 
-#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
+#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
 #, fuzzy
 msgid "Next chapter"
 msgstr "isahluko/isihloko esilandelayo"
 
-#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
+#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
 #, fuzzy
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Isahluko/isihloko sesdlule"
@@ -1481,7 +1480,7 @@ msgstr "zu"
 
 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Son&deza"
@@ -2096,8 +2095,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
-#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
+#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
@@ -2106,7 +2105,7 @@ msgid "Deinterlace"
 msgstr "i-Deinterlace"
 
 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -2473,7 +2472,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389
@@ -2487,7 +2486,7 @@ msgstr "Ngokwakhona"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928
 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
 msgid "Enable"
@@ -3785,7 +3784,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
 msgid "Fullscreen"
@@ -3834,7 +3833,7 @@ msgstr "Dlala"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Faster"
@@ -3844,7 +3843,7 @@ msgstr "Ngokushesha"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
 msgid "Slower"
@@ -3873,8 +3872,8 @@ msgstr "Kancane (kahle)"
 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
@@ -3888,8 +3887,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
 msgid "Previous"
 msgstr "Okwedlule"
@@ -3898,8 +3897,8 @@ msgstr "Okwedlule"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
@@ -4096,7 +4095,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
+#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
 #, fuzzy
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Awekho amamenyu we-DVD"
@@ -4162,8 +4161,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo"
 
 #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
 msgid "Mute"
 msgstr "Thulisa"
@@ -4591,7 +4590,7 @@ msgstr "Thwebula isithombe"
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388
+#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
 #: modules/stream_out/record.c:60
@@ -4685,7 +4684,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Ukuthatha isithombe"
@@ -4705,7 +4704,7 @@ msgstr "Ukuhlunga ngezithonjana"
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
@@ -4896,7 +4895,7 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Dlulisa amehlo"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -5097,8 +5096,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831
 msgid "Pause"
@@ -5121,7 +5120,7 @@ msgstr ""
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
+#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Ivolumu ephezulu"
 
@@ -5130,7 +5129,7 @@ msgstr "Ivolumu ephezulu"
 msgid "Volume Mute"
 msgstr "Ivolumu ephezulu"
 
-#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
+#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Ivolumu ephezulu"
 
@@ -5200,7 +5199,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
-#: modules/demux/avi/avi.c:2713
+#: modules/demux/avi/avi.c:2714
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823
@@ -5229,7 +5228,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Cancel"
 msgstr "Khansela"
 
@@ -5302,8 +5301,8 @@ msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Isidlali semidiya se-VLC"
 
 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858
 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
 #, fuzzy
 msgid "Media Library"
@@ -5985,8 +5984,8 @@ msgstr ""
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Vumela ividiyo"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
+#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
 msgid "Crop"
@@ -5995,8 +5994,8 @@ msgstr "Lungisa"
 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Ukubheka ngobukhulu bokulinganiselwa"
@@ -7351,7 +7350,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:52
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
 #: modules/stream_out/rtp.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Username"
@@ -7371,7 +7370,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
 #: modules/stream_out/rtp.c:176
 msgid "Password"
@@ -8274,7 +8273,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Ukufaka kokuthwebula kwesikrini"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
@@ -10625,41 +10624,41 @@ msgstr ""
 msgid "K Audio Interface audio output"
 msgstr "Izilungiselelo zomsindo"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298
 msgid ""
 "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
 "receiver."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "Vumela"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306
 msgid "Enabled (without HD codecs)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Vumela"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Windows Multimedia Device output"
 msgstr "Izilungiselelo zomsindo"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Output back-end"
 msgstr "Okuphumayo"
 
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Audio output back-end interface."
 msgstr "Izilungiselelo zomsindo"
@@ -10853,7 +10852,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
-#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148
+#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Decoding"
 msgstr "Kwehlayo"
@@ -11720,8 +11719,8 @@ msgstr "Okumhlophe"
 msgid "Maroon"
 msgstr "Okunsundu ngokubomvu"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Red"
@@ -11733,8 +11732,8 @@ msgstr "Okubomvu"
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "i-Fuchsia"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Yellow"
@@ -11745,8 +11744,8 @@ msgstr "Okuphuzi"
 msgid "Olive"
 msgstr "Ubuluhlaza ngokumdaka"
 
-#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63
+#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
 #: modules/video_filter/ball.c:119
 msgid "Green"
@@ -11773,8 +11772,8 @@ msgstr "Ubunsomi"
 msgid "Navy"
 msgstr "Okuhlaza ngokunkankane"
 
-#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64
+#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
 msgid "Blue"
@@ -14064,7 +14063,7 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Ngokushesha"
 
 #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673
 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
@@ -14199,19 +14198,19 @@ msgstr ""
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "i-Teletext"
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:136
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
 msgid "DBus"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus/dbus.c:138
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
 #, fuzzy
 msgid "D-Bus control interface"
 msgstr "Isibonisi se-Qt"
 
 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272
 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267
 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271
@@ -15080,8 +15079,7 @@ msgstr "i-Demuxed"
 msgid "Avformat muxer"
 msgstr "Isakhiwo"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Muxer"
 msgstr "i-Muxer:"
@@ -15169,11 +15167,11 @@ msgstr "Uhlu lokudlalwayo"
 msgid "Broken or missing Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2714
+#: modules/demux/avi/avi.c:2715
 msgid "Broken or missing AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2715
+#: modules/demux/avi/avi.c:2716
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -15817,8 +15815,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
+#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
 msgid "Teletext"
 msgstr "i-Teletext"
 
@@ -16288,7 +16286,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
 msgid "License"
 msgstr "Ilayisense"
 
@@ -16495,7 +16493,7 @@ msgstr "Faka igama lefolda entsha:"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793
@@ -16580,7 +16578,7 @@ msgstr "Hlela"
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
 msgid "Time"
 msgstr "Isikhathi"
 
@@ -16598,12 +16596,12 @@ msgstr "Isikhathi"
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "OK"
 msgstr "Kulungile"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
 msgid "Untitled"
 msgstr "Akunasihloko"
 
@@ -16996,7 +16994,7 @@ msgstr "Phuma esikrinini esigcwele"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Volume"
 msgstr "Ivolumu"
 
@@ -17180,7 +17178,7 @@ msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Khiya ukubheka ngobukhulu bokulinganiselwaK"
 
@@ -17223,92 +17221,82 @@ msgstr "Imiphumela yomsindo"
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr "Nweba ividiyo ukuze igcwale iwindi"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
-#, fuzzy
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr "Isibonisi se-Qt"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
-#, fuzzy
-msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
-msgstr "Nweba ividiyo ukuze igcwale iwindi"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
 #, fuzzy
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Imenyu yokulawula yesidlali"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 #, fuzzy
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr "Misa kancane"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49
 #, fuzzy
 msgid "Always"
 msgstr "Phezulu njalo"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "Iya emuva"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr "Izinga elikhulu"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Isibonisi se-Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:159
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Ukufaka ikhodi"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:199
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
 #, fuzzy
 msgid "Video output"
 msgstr "Izilungiselelo sevidiyo"
@@ -17421,7 +17409,7 @@ msgstr "&Guqulela / Gcina..."
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Gcina uhlu lokudlalwayo..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Bonisa lapho kutholakala khona"
 
@@ -17437,7 +17425,7 @@ msgstr "Kopisha"
 msgid "Paste"
 msgstr "Namathisela"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
 msgid "Select All"
 msgstr "Khetha konke"
 
@@ -17451,242 +17439,247 @@ msgstr "Vula"
 msgid "View"
 msgstr "Uku&buka"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
+#, fuzzy
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Isibonisi se-Qt"
+
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Table Columns"
 msgstr "Amafayela wohlu lokudlalwayo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
 msgid "Playback"
 msgstr "Dlala"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
 #, fuzzy
 msgid "Playback Speed"
 msgstr "Dlala"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
 #, fuzzy
 msgid "Track Synchronization"
 msgstr "Ukuvumelanisa u&mugqa"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
 #, fuzzy
 msgid "A→B Loop"
 msgstr "Ilubhu A->B"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Phuma ngemva kokudlala"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Iya phambili"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Iya emuva"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Eqela esikhathini"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Renderer"
 msgstr "Isibonisi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
 #, fuzzy
 msgid "No renderer"
 msgstr "Isibonisi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Engeza ivolumu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Yehlisa ivolumu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Isisetshenziswa somsindo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
 msgid "Half Size"
 msgstr "Usayizi oyingxenye"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Usayizi ojwayelekile"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
 msgid "Double Size"
 msgstr "Usayizi ophinda phindiwe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Linganisa esikrinini"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Ntanta phezulu"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Isisetshenziswa sevidiyo egcwala isikrini"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
 #: modules/video_filter/postproc.c:201
 msgid "Post processing"
 msgstr "Ukuthunyelwa kuyacubungula"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
 #, fuzzy
 msgid "Add Subtitle File..."
 msgstr "Ifayela lezihlokwana"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Umugqa wezihlokwana"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Text Size"
 msgstr "Usayizi wefonti"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
 #, fuzzy
 msgid "Text Color"
 msgstr "Umbala wefonti"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
 #, fuzzy
 msgid "Outline Thickness"
 msgstr "Faka imibala"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
 #, fuzzy
 msgid "Background Opacity"
 msgstr "Ukubheka ngobukhulu bokulinganiselwa ividiyo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
 msgstr "Inqubomgomo ye-caching yangokwakhona"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
 msgid "Transparent"
 msgstr "Kuyakhanyela"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
 msgid "Index"
 msgstr "Inkomba"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
 msgid "Window"
 msgstr "Iwindi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Minimize"
 msgstr "Nciphisa iwindi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
 msgid "Player..."
 msgstr "Isidlali..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
 #, fuzzy
 msgid "Main Window..."
 msgstr "Nciphisa iwindi"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
 #, fuzzy
 msgid "Audio Effects..."
 msgstr "Imiphumela yomsindo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
 #, fuzzy
 msgid "Video Effects..."
 msgstr "Imiphumela yevidiyo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Izimpawu zokubekisa..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Uhlu lokudlalwayo..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Ulwazi lwemidiya..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
 msgid "Messages..."
 msgstr "Imiyalezo..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Amaphutha nezexwayiso..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Letha konke phambili"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
 msgid "Help"
 msgstr "Usizo"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Usizo lwesidlali semidiya se-VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Umbhalo ochazayo oku-inthanethi..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Iwebhusayithi ye-VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Yenza umnikelo..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Ingosi eku-inthanethi..."
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
 msgid "File Format:"
 msgstr "Isakhiwo sefayela:"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "i-M3U khulisiwe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Isakhiwo sohlu lokudlalwayo se-XML esabelanayo (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist"
 msgstr "Uhlu lokudlalwayo lwe-HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Gcina uhlu lokudlalwayo"
 
@@ -17755,23 +17748,23 @@ msgid ""
 "trusted services in an anonymized form."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293
 msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
 msgid "MY COMPUTER"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299
 msgid "DEVICES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
 msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
+#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
 msgid "INTERNET"
 msgstr ""
 
@@ -17913,7 +17906,7 @@ msgid "Enable DVD menus"
 msgstr "Amamenyu we-DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
 msgid "IP Address"
 msgstr "Ikheli le-IP"
 
@@ -18111,12 +18104,12 @@ msgstr "URI"
 msgid "File Size"
 msgstr "Usayizi ophinda phindiwe"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Expand All"
 msgstr "Nweba iqupha"
 
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
 msgid "Collapse All"
 msgstr ""
 
@@ -19792,13 +19785,13 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
 #, fuzzy
 msgid "Elapsed time"
 msgstr "Qala kabusha"
 
 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
 msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
@@ -20472,7 +20465,7 @@ msgstr "Izilawulu zw-v4l2"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Gcina"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
+#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Store the Password"
 msgstr "Iphasiwedi"
@@ -20969,50 +20962,50 @@ msgstr "Igama lephrofayili"
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr "Sicela ufake igama lephrofayili elisha."
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
 msgid "Spacer"
 msgstr "Usikhala"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr "Ukukhulisa usikhala"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
 msgid "Splitter"
 msgstr "Isehlukanisi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
 msgid "Time Slider"
 msgstr "Isisheleli sesikhathi"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
 msgid "Small Volume"
 msgstr "Ivolumu encane"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
 msgid "DVD menus"
 msgstr "Amamenyu we-DVD"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
 #, fuzzy
 msgid "Teletext transparency"
 msgstr "Ukukhanya"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "izinkinobho ezithuthukile"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
 #, fuzzy
 msgid "Playback Buttons"
 msgstr "Dlala"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio selector"
 msgstr "Ukubheka ngobukhulu bokulinganiselwa"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
+#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
 #, fuzzy
 msgid "Speed selector"
 msgstr "Isilinganiso sesampuli"
@@ -23854,7 +23847,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
-#: modules/services_discovery/bonjour.m:370
+#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
 msgid "Bonjour Network Discovery"
 msgstr ""
 
@@ -24081,7 +24074,7 @@ msgstr "Isimisi se-&VLM"
 
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
@@ -25044,113 +25037,96 @@ msgstr "Ukusakaza okungenayo"
 msgid "Chromaprint stream output"
 msgstr "Uchungechunge lokusakaza okuphumayo olwenziwe"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP port"
 msgstr "I-HTTP Proxy"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184
 msgid ""
 "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
 "Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166
-msgid "The Chromecast receiver can receive video."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
-msgstr "Le mojula ikhipha ukusakaza okufakwe ikhodi kwiseva ye-Icecast."
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169
-msgid "MIME content type"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170
-msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Performance warning"
 msgstr "Izinketho ezithuthukile"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
 msgstr "Uchungechunge lokusakaza okuphumayo olwenziwe"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
 msgstr "Ikhwalithi yokucubungula okuthunyelwe"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "IP Address of the Chromecast."
 msgstr "Ikheli lekhompyutha ozosakazela kuyo."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast port"
 msgstr "Isakhiwo se-Encap."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
 msgid "The port used to talk to the Chromecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast"
 msgstr "Isakhiwo se-Encap."
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Uchungechunge lokusakaza okuphumayo olwenziwe"
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993
 msgid "Ok, Don't warn me again"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856
+#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339
+#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Chromecast demux wrapper"
 msgstr "Isakhiwo"
@@ -26565,16 +26541,16 @@ msgstr ""
 msgid "Canvas video filter"
 msgstr "Ukuhlunga amavidiyo"
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:752
 msgid "Use a specific Core Image Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:762
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:754
 msgid ""
 "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ci_filters.m:768
+#: modules/video_filter/ci_filters.m:760
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X hardware video filters"
 msgstr "Mayelana nokuhlungwa kwevidiyo"
@@ -29881,6 +29857,14 @@ msgstr ""
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Isiphathi sohlu semidiya"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+#~ msgstr "Nweba ividiyo ukuze igcwale iwindi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast."
+#~ msgstr "Le mojula ikhipha ukusakaza okufakwe ikhodi kwiseva ye-Icecast."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Renderer discovery off"
 #~ msgstr "Ukutholakala ikwezinsizakalo"