diff --git a/po/ach.po b/po/ach.po index 57e6124cfd8de843862490ba18b2d8c6795f7641..14b6b9ea0f2ebde88790dd4c1b3df1bf251dbac3 100644 --- a/po/ach.po +++ b/po/ach.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/" @@ -71,10 +71,10 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Tera me kipungua ma pirgi tegu" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Neno" @@ -135,18 +135,17 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -329,8 +328,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -431,10 +430,10 @@ msgstr "&Maromo" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -483,17 +482,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Gwoki..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Nwo Weng" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Nwo acel" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -507,7 +506,7 @@ msgstr "Cud woko" msgid "Add to Playlist" msgstr "Med ikom nying otuku" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Med Fail..." @@ -572,9 +571,9 @@ msgstr "" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "" @@ -602,8 +601,8 @@ msgstr "" msgid "Replay gain" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "" @@ -627,7 +626,7 @@ msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -848,51 +847,51 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Wer" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Purugram" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -900,48 +899,48 @@ msgstr "" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Leb" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Te lok" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Kite" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kabeo" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -949,34 +948,34 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "Koboro" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Yuba manyen" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -986,101 +985,101 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Lacim" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Tung acam" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Wie malo-Lacem" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Tere piny-Lacuc" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Tere piny-Lacem" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Tung acuc" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Ka ceto" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "rangi me tic" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Waru kala" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Rangi" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1091,110 +1090,110 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Dyere" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Wie malo-Lacam" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Dyere" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Tere piny-Lacuc" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Tere piny-Lacuc" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Nyut yore &mukene" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Kabedo" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Jwik woko" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Jwik woko" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Tar" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1310,21 +1309,21 @@ msgstr "" msgid "Programs" msgstr "" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Dul" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Wer me Video" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "wer labongo Video" @@ -1360,11 +1359,11 @@ msgstr "" msgid "Chapter %i" msgstr "" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "" @@ -1411,7 +1410,7 @@ msgstr "ach" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -1995,8 +1994,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2005,7 +2004,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Kwanyo woko ki i wang kaneno" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2351,7 +2350,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2365,7 +2364,7 @@ msgstr "Manen jwi" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3588,7 +3587,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3630,7 +3629,7 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3640,7 +3639,7 @@ msgstr "Me oyoto" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3669,8 +3668,8 @@ msgstr "Motmot (fine)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3684,8 +3683,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Mukato angec" @@ -3694,8 +3693,8 @@ msgstr "Mukato angec" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -3884,7 +3883,7 @@ msgstr "" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" @@ -3941,8 +3940,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Jwik manok" @@ -4316,7 +4315,7 @@ msgstr "" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4408,7 +4407,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Cal macek" @@ -4426,7 +4425,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4596,7 +4595,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4776,8 +4775,8 @@ msgstr "" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4799,7 +4798,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Dwone piny" @@ -4807,7 +4806,7 @@ msgstr "Dwone piny" msgid "Volume Mute" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Dwon malo" @@ -4870,7 +4869,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -4899,7 +4898,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Jwik woko" @@ -4967,8 +4966,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -5637,8 +5636,8 @@ msgstr "" msgid "Autoscale video" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5647,8 +5646,8 @@ msgstr "Ngol woko" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "" @@ -6913,7 +6912,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "" @@ -6932,7 +6931,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7778,7 +7777,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -9968,40 +9967,40 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Ket itic" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Ket itic" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Kite me kwanyo" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Ka beo ma cal pe iye" @@ -10183,7 +10182,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "" @@ -11002,8 +11001,8 @@ msgstr "Tar" msgid "Maroon" msgstr "Marema mito col" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11015,8 +11014,8 @@ msgstr "Makwar" msgid "Fuchsia" msgstr "Fuchsia" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11027,8 +11026,8 @@ msgstr "Yelo" msgid "Olive" msgstr "Olive" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11055,8 +11054,8 @@ msgstr "Papul" msgid "Navy" msgstr "Navy" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13244,7 +13243,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13367,18 +13366,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14206,8 +14205,7 @@ msgstr "Gityeko cano" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "" @@ -14287,11 +14285,11 @@ msgstr "" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14899,8 +14897,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Ngec ma jenge i coc ma i TV" @@ -15334,7 +15332,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Lancec" @@ -15532,7 +15530,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15613,7 +15611,7 @@ msgstr "Yubi" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Cawa" @@ -15631,12 +15629,12 @@ msgstr "Cawa" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "Eyo" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Nyinge pe" @@ -16001,7 +15999,7 @@ msgstr "Wek Neno lung" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Dwon" @@ -16175,7 +16173,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Pung Rwome odoco" @@ -16214,85 +16212,77 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #, fuzzy msgid "Control external music players" msgstr "Yik lakubpa gituku wer" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Kaneno me Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "" @@ -16402,7 +16392,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "Gwok nying wer meri..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Kwil iyi Lanyeny" @@ -16418,7 +16408,7 @@ msgstr "Poto" msgid "Paste" msgstr "Dani" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Yer lung" @@ -16430,226 +16420,230 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Tuk idok cen" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Wek woko iyonge Tuku cen" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Mede Anyim" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Dok I yongec" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 #, fuzzy msgid "Jump to Time" msgstr "Pye I cawa" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 msgid "Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Med dwone" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Dwok Dwone " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Giketo jami me awinya" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Nucu me Kite" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Kite kikome" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Kit ma odoke" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Maromo wang kaneno weng" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Lyer Iwie" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Gin me Video ma i kaneno lung" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Yubu gin acwala" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Wi wer Maditu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Reberebe" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Ka nongo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Dirija" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 #, fuzzy msgid "Minimize" msgstr "Dwok Dirija piny" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Latuku..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Kagwoko..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Nying wer otuku..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Ngec pi yore me kube..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Kwena..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Bal ki Kwenyoro..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Kelgi weng Inyim" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "kony" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Miyo kony ikom VLC matuku jami me kubo lwak..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Yubu Coc acoya ki Yintanet..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Kanongo LAN me Video i web..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Mi kony..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Karwate ma tio ki Yintanet..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Kit pa Fail:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "M3U ma Kimedo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "kan nying wer" @@ -16716,23 +16710,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "" @@ -16867,7 +16861,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "Address me IP" @@ -17055,12 +17049,12 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Kit ma odoke" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "Nyik Kakube" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -18685,12 +18679,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -19337,7 +19331,7 @@ msgstr "Gi yubo v4l2" msgid "&Save" msgstr "&Gwoki" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "Icwil me donyo" @@ -19818,47 +19812,47 @@ msgstr "Nying ngec makiryeyo" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Dong ba ket nying ngec makiryeyo manyen." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Lapok akina ne" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Nyayo Lapok akina ne" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Labar yie" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Cik cawa me Lacer" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Dwon matidi" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Acaki me DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Amapeca me Rwom mamalo" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -22574,7 +22568,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22786,7 +22780,7 @@ msgstr "Nyut yore &mukene" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -23688,113 +23682,96 @@ msgstr "Manen jwi" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "Coc maceto woko ma ginongo" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "Icwil me donyo" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "Rwom man keto jami ma gigonyo iyi lagab me Icecast." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "Bal ki Kwenyoro" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Ket me awinya" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Lyeto madit" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 #, fuzzy msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "Address pa kompiuta me cwalo iyi." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "Nyut yore &mukene" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "Nyut yore &mukene" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "Coc maceto woko ma ginongo" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Nyut yore &mukene" @@ -25102,16 +25079,16 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "Yero video" @@ -28249,6 +28226,10 @@ msgstr "" msgid "Media Manager List" msgstr "Nying Ludito lakub" +#, fuzzy +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "Rwom man keto jami ma gigonyo iyi lagab me Icecast." + #, fuzzy #~ msgid "Renderer discovery off" #~ msgstr "Kwedo tic ma imito" diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 3da55e70bb4fe57fb46a6e1b2930cd6fa36297e8..edd0e01ce3f6077d122d2f63ac1882911b98ff5f 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" "Last-Translator: Gideon Wentink <gjwentink@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -78,10 +78,10 @@ msgstr "Instellings vir VLC se beheerkoppelvlakke" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Snelsleutelinstellings" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Visualiserings" @@ -142,18 +142,17 @@ msgstr "Ander" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Diverse oudio-instellings en -modules." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -341,8 +340,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -443,10 +442,10 @@ msgstr "&Oor" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -493,17 +492,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Stoor…" #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Herhaal almal" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Herhaal een" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -517,7 +516,7 @@ msgstr "Lukraak af" msgid "Add to Playlist" msgstr "Voeg by speellys" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Voeg Lêer toe…" @@ -606,9 +605,9 @@ msgstr "" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Die maksimum aantal filters (%u) is bereik." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Deaktiveer" @@ -637,8 +636,8 @@ msgstr "Klankfilters" msgid "Replay gain" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "" @@ -663,7 +662,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -883,51 +882,51 @@ msgstr "VLC kon nie die %s-module open nie." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC kon nie die dekodeermodule open nie." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Snit" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stroom %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "Oorspronklike ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -935,48 +934,48 @@ msgstr "Oorspronklike ID" msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Beskrywing" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Tipe" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanale" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Monster tempo" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per monster" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -984,34 +983,34 @@ msgstr "Bits per monster" msgid "Bitrate" msgstr "Bistempo" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Voorkeurvideoresolusie" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1021,102 +1020,102 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Raampietempo" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Gedekodeerde formaat" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Agter links" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Links" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Kopiereg" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Onder links" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Onder regs" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Regs" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Bestemming" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Ongedefinieerd" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 lyne / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 lyne / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Kleur boodskappe" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Liniêre" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Kleur boodskappe" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1127,113 +1126,113 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Middel" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Bo links" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Middel" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Onder links" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Onder links" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Ligging" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Posisie" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Bloubalans" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Bloubalans" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Primêre taal" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Primêre taal" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Primêre taal" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Wit" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Onderskrif" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "U toevoer kan nie geopen word nie" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1347,21 +1346,21 @@ msgstr "Boekmerk" msgid "Programs" msgstr "Programme" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Hoofstuk" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Videosnit" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Oudiosnit" @@ -1397,11 +1396,11 @@ msgstr "Titel %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Hoofstuk %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Volgende hoofstuk" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Vorige hoofstuk" @@ -1448,7 +1447,7 @@ msgstr "af" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Zoem" @@ -2049,8 +2048,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2059,7 +2058,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Deïnterlinieer" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2405,7 +2404,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2419,7 +2418,7 @@ msgstr "Verstek" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3693,7 +3692,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3735,7 +3734,7 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3745,7 +3744,7 @@ msgstr "Vinniger" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3774,8 +3773,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3789,8 +3788,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Vorige" @@ -3799,8 +3798,8 @@ msgstr "Vorige" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -3989,7 +3988,7 @@ msgstr "Aktiveer" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Gaan na die DVD-kieslys" @@ -4046,8 +4045,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Kies die sleutel om sagter te maak." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Maak stil" @@ -4421,7 +4420,7 @@ msgstr "" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4513,7 +4512,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Kiekie" @@ -4531,7 +4530,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4700,7 +4699,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Blaaier Stop" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4880,8 +4879,8 @@ msgstr "Page Up" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4903,7 +4902,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "Op" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Sagter" @@ -4911,7 +4910,7 @@ msgstr "Sagter" msgid "Volume Mute" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Harder" @@ -4974,7 +4973,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5003,7 +5002,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" @@ -5074,8 +5073,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Dateer VLC-mediaspeler op" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Mediabiblioteek" @@ -5744,8 +5743,8 @@ msgstr "Zoeloe" msgid "Autoscale video" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5754,8 +5753,8 @@ msgstr "" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "" @@ -7022,7 +7021,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "" @@ -7042,7 +7041,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam wat vir die verbinding gebruik gaan word." #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7892,7 +7891,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10090,41 +10089,41 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveer" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Aktiveer" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Lêeroudioafvoer" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Afvoertoestel" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Multisendafvoerkoppelvlak" @@ -10311,7 +10310,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "FFmpeg oudio-/videodekodeerder" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Dekodeer" @@ -11133,8 +11132,8 @@ msgstr "Wit" msgid "Maroon" msgstr "Maroen" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11146,8 +11145,8 @@ msgstr "Rooi" msgid "Fuchsia" msgstr "Fuchsia" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11158,8 +11157,8 @@ msgstr "Geel" msgid "Olive" msgstr "Olyf" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11186,8 +11185,8 @@ msgstr "Pers" msgid "Navy" msgstr "Vlootblou" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13381,7 +13380,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13504,18 +13503,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14345,8 +14344,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "" @@ -14426,11 +14424,11 @@ msgstr "" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -15041,8 +15039,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teleteks" @@ -15476,7 +15474,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Lisensie" @@ -15670,7 +15668,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15751,7 +15749,7 @@ msgstr "Wysig" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Tyd" @@ -15769,12 +15767,12 @@ msgstr "Tyd" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "Goed" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Naamloos" @@ -16144,7 +16142,7 @@ msgstr "Verlaat volskerm" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -16322,7 +16320,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "" @@ -16361,84 +16359,76 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Vra" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Altyd" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X-koppelvlak" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Voorkoms" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Videoafvoer" @@ -16548,7 +16538,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "Stoor afspeellys..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -16564,7 +16554,7 @@ msgstr "Kopieer" msgid "Paste" msgstr "Plak" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "" @@ -16576,224 +16566,228 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Terugspeel" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Gaan vorentoe" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Gaan agtertoe" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 msgid "Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Harder" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Sagter" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Oudiotoestel" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Halfgrootte" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Normale grootte" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Dubbelgrootte" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Pas by skerm" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Sweef bo-op" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Naverwerking" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Voeg Onderskriflêer Toe…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Onderskrifte-snit" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Teksgrootte" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Tekskleur" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Omlyndikte" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Agtergrondondeursigtigheid" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Agtergrondkleur" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Venster" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Speler..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Hoofvenster…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Oudio-effekte…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Video-effekte…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Boekmerke..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Afspeellys..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Media-inligting..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Boodskappe..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Foute en waarskuwings..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Bring Alle na Vore" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC-mediaspeler-hulp..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Aanlyndokumentasie…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "VideoLAN-webwerf..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Aanlynforum…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Lêerformaat:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "Uitgebreide M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML-deelbare afspeellysformaat (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Stoor afspeellys" @@ -16859,23 +16853,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "BIBLIOTEEK" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "MY REKENAAR" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "TOESTELLE" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "LOKALE NETWERK" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "INTERNET" @@ -17009,7 +17003,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP-adres" @@ -17194,12 +17188,12 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Lêergrootte" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "Vou Uit" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "Vou In" @@ -18827,12 +18821,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -19483,7 +19477,7 @@ msgstr "" msgid "&Save" msgstr "Stoor" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "Wagwoord" @@ -19960,47 +19954,47 @@ msgstr "" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -22724,7 +22718,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22934,7 +22928,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -23838,115 +23832,96 @@ msgstr "Verstekstroom" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "Lêerstroomafvoer" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "HTTP-toevoer" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" -"Dié module verskaf die getranskodeerde stroom as afvoer na ’n Icecast-" -"bediener." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "Foute en waarskuwings" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Aktiveer oudio" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Enkoderingskwaliteit" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 #, fuzzy msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "Adres van die rekenaar om na te stroom." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "Ligging" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "Ligging" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "Lêerstroomafvoer" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Ligging" @@ -25260,16 +25235,16 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "Golfvideofilter" @@ -28415,6 +28390,12 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Verfris Lys" +#, fuzzy +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "" +#~ "Dié module verskaf die getranskodeerde stroom as afvoer na ’n Icecast-" +#~ "bediener." + #, fuzzy #~ msgid "Renderer discovery off" #~ msgstr "Diensbespeuring" diff --git a/po/am.po b/po/am.po index 857930d90c8752203a7d0e7ff4dd00cede12e939..8689025e4e58297cc68edcbaaa303de060d0c706 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:53+0200\n" "Last-Translator: Solomon Gizaw <solohavi@yahoo.com>\n" "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" @@ -75,10 +75,10 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys settings" msgstr "ማáጠኛ á‰áˆá ቅንብሮች " -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "የናሙና áጥáŠá‰µ " #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "ማሳያዎች" @@ -146,18 +146,17 @@ msgstr "በየአá‹áŠá‰± áˆáˆáŒ«á‹Žá‰½ " msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -356,8 +355,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -462,10 +461,10 @@ msgstr "&ስለ" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -514,17 +513,17 @@ msgid "Save..." msgstr "አስቀáˆáŒ¥ " #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "áˆáˆ‰áŠ•áˆ á‹µáŒˆáˆ " #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "አንድን ድገሠ" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -538,7 +537,7 @@ msgstr "በዘáˆá‰€á‹° መሆኑ የጠዠ" msgid "Add to Playlist" msgstr "ወደ ሙዚቃዎች á‹áˆá‹áˆ አáŠáˆ " -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "á‹á‹áˆ አáŠáˆ..." @@ -604,9 +603,9 @@ msgstr "የተሰሚ ማጣሪያ " msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "አንቃ " @@ -638,8 +637,8 @@ msgstr "የተሰሚ ማጣሪያ " msgid "Replay gain" msgstr "ዳáŒáˆ አጫá‹á‰µ áˆáŠá‰³áŠ• አáŒáŠ " -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 #, fuzzy msgid "Stereo audio mode" msgstr "የቀረጻ ዘዴ " @@ -666,7 +665,7 @@ msgstr "የዶáˆá‰¢ áŠá‰ ብᡠ" msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -893,52 +892,52 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "ሙዚቃ " -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "á•ሮáŒáˆ«áˆ " -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "Stream %d" msgstr "áˆá‰€á‰… " -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "&አዎ " -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "የá‹á‹áˆ ጉድáŠá‰¶á‰½ " -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -946,49 +945,49 @@ msgstr "" msgid "Codec" msgstr "ኮዴአ" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "ቋንቋ " -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "መáŒáˆˆáŒ« " -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "አá‹áŠá‰µ " -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "ቻናሎች " -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "የናሙና áጥáŠá‰µ " -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -996,35 +995,35 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "ቢትሬት " -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "áˆáˆáŒ«á‹Žá‰½ " -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "ቆá‹á‰³ " -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1035,105 +1034,105 @@ msgstr "ቆá‹á‰³ " msgid "Frame rate" msgstr "የንዑስ áŠáˆá áጥáŠá‰µ " -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "ስá‹áˆáŠá‰± የተገለጠ" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "áˆáŠ“áˆŒ " -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "áŒáˆ« " -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "ወደ ሰአት ሂድ" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "ከላዠበቀአ" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "ከáŒáˆáŒŒ áŒáˆ«" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "ከáŒáˆáŒŒ ቀአ" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "ወደ ሰአት ሂድ" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "ቀአ" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "መድረሻ " -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "መáˆá‹•áŠá‰¶á‰½ " -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "መስመሠ1á¡ " -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "ቀለሠማá‹áŒ£á‰µ " -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "የá‹áˆƒ ተጽእኖ " -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1144,114 +1143,114 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "አማከሠ" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "ከላዠበáŒáˆ« " -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "አማከሠ" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "ከáŒáˆáŒŒ áŒáˆ«" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "ከáŒáˆáŒŒ áŒáˆ«" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Encap ቅረጸት " -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "ዕဠማá‹áŒ« " -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "ሰáˆá‹ " -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "ሰáˆá‹ " -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "የተመረጠየተሰሚ ቋንቋ " -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "የተመረጠየተሰሚ ቋንቋ " -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "የተመረጠየተሰሚ ቋንቋ " -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "áŠáŒ " -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "ጽáˆá‹á‹Š ትáˆáŒ‰áˆžá‰½ " -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1374,21 +1373,21 @@ msgstr "á‹•áˆá‰£á‰¶á‰½" msgid "Programs" msgstr "á•ሮáŒáˆ«áˆ " -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "áˆá‹•ራá " -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "የቪዲዮ ሙዚቃ " -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "የተሰሚ ሙዚቃ " @@ -1427,12 +1426,12 @@ msgstr "áˆá‹•ስ " msgid "Chapter %i" msgstr "áˆá‹•ራá " -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 #, fuzzy msgid "Next chapter" msgstr "ቀጣዠáˆá‹•ራá/áˆá‹•ስ" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 #, fuzzy msgid "Previous chapter" msgstr "ቀዳሚ áˆá‹•ራá/áˆá‹•ስ " @@ -1481,7 +1480,7 @@ msgstr "am" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "&አጉላ " @@ -2096,8 +2095,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2106,7 +2105,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "á‹«áˆá‰°á‰†áˆ‹áˆˆáˆ " #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2473,7 +2472,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2487,7 +2486,7 @@ msgstr "áŠá‰£áˆª " #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3785,7 +3784,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3834,7 +3833,7 @@ msgstr "አጫá‹á‰µ " msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "የሚቀመጠá‹áŠ• á‹á‹áˆ áˆáˆ¨áŒ¥ " -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3844,7 +3843,7 @@ msgstr "በጣሠáˆáŒ£áŠ• " msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3873,8 +3872,8 @@ msgstr "á‹áŒ ያለ (ደህና) " #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3888,8 +3887,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "ቀዳሚ " @@ -3898,8 +3897,8 @@ msgstr "ቀዳሚ " msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4096,7 +4095,7 @@ msgstr "" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "የዲቪዲ áˆáŠ“áˆŒá‹Žá‰½ የሉáˆ" @@ -4162,8 +4161,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "የሚቀመጠá‹áŠ• á‹á‹áˆ áˆáˆ¨áŒ¥ " #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "ድáˆá€-ከáˆ" @@ -4591,7 +4590,7 @@ msgstr "ቅጽበተ áŽá‰¶ á‹áˆ°á‹µ " msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4685,7 +4684,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "ቅá…በተ áŽá‰¶" @@ -4705,7 +4704,7 @@ msgstr "ንዑስ ስዕሠማጣሪያዎች " #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4896,7 +4895,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "አስስ" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5097,8 +5096,8 @@ msgstr "" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5121,7 +5120,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "የድáˆáŒ½ መጠን á‹á‰… " @@ -5130,7 +5129,7 @@ msgstr "የድáˆáŒ½ መጠን á‹á‰… " msgid "Volume Mute" msgstr "የድáˆáŒ½ መጠን ከá " -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "የድáˆáŒ½ መጠን ከá " @@ -5200,7 +5199,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5229,7 +5228,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "ሰáˆá‹ " @@ -5302,8 +5301,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "ቪኤáˆáˆ² ማጫወቻ " #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 #, fuzzy msgid "Media Library" @@ -5985,8 +5984,8 @@ msgstr "" msgid "Autoscale video" msgstr "ቪድዮ አንቃ " -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5995,8 +5994,8 @@ msgstr "ከáˆáŠáˆ" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" msgstr "áˆáŒ¥áŒ¥áŠ áŒˆá…ታ" @@ -7351,7 +7350,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 #, fuzzy msgid "Username" @@ -7371,7 +7370,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8274,7 +8273,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "የማያ መቅረጫ áŒá‰¢á‰µ " #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10625,41 +10624,41 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "የተሰሚ ቅንብሮች " -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "አንቃ " -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "አንቃ " -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "የተሰሚ ቅንብሮች " -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "á‹áŒ½áŠ á‰µ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "የተሰሚ ቅንብሮች " @@ -10853,7 +10852,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 #, fuzzy msgid "Decoding" msgstr "አቆáˆá‰‹á‹" @@ -11720,8 +11719,8 @@ msgstr "áŠáŒ " msgid "Maroon" msgstr "ሸáŠáˆ‹ መሰሠቀለሠ" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11733,8 +11732,8 @@ msgstr "ቀዠ" msgid "Fuchsia" msgstr "ደማቅ ቀዠየወá‹áŠ•áŒ áŒ… ቀለሠ" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11745,8 +11744,8 @@ msgstr "ቢጫ " msgid "Olive" msgstr "ወá‹áˆ« " -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11773,8 +11772,8 @@ msgstr "ወá‹áŠ• ጠጅ " msgid "Navy" msgstr "የባህሠኃá‹áˆ " -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14064,7 +14063,7 @@ msgid "Fast" msgstr "በጣሠáˆáŒ£áŠ• " #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14199,19 +14198,19 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "ቴሌቴáŠáˆµá‰µ " -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 #, fuzzy msgid "D-Bus control interface" msgstr "ኪá‹á‰² በá‹áŠáŒˆáŒ½ " #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15080,8 +15079,7 @@ msgstr "Demuxed" msgid "Avformat muxer" msgstr "ቅረጽ " -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 #, fuzzy msgid "Muxer" msgstr "ድáˆáŒ½ ማስተካከያ " @@ -15169,11 +15167,11 @@ msgstr "የሙዚቃዎች á‹áˆá‹áˆ" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -15817,8 +15815,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "ቴሌቴáŠáˆµá‰µ " @@ -16288,7 +16286,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "áˆá‰ƒá‹µ " @@ -16495,7 +16493,7 @@ msgstr "ለአዲስ አቃአስሠአስገባ " #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16580,7 +16578,7 @@ msgstr "አáˆá‰³áŠ¥" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "ሰአት " @@ -16598,12 +16596,12 @@ msgstr "ሰአት " #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "እሺ " #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "áˆá‹•ስ የለሽ" @@ -16994,7 +16992,7 @@ msgstr "ሙሉ ማያá‹áŠ• ተዠ" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "የድáˆáŒ½ መጠን " @@ -17174,7 +17172,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "áˆáŒ¥áŒ¥áŠ áŒˆá…ታን ቆáˆá " @@ -17217,92 +17215,82 @@ msgstr "የተሰሚ ተጽዕኖዎች " msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "መስኮቱን ለመሙላት ቪድዮá‹áŠ• ዘáˆáŒ‹ " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -#, fuzzy -msgid "Show Sidebar" -msgstr "ኪá‹á‰² በá‹áŠáŒˆáŒ½ " - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -#, fuzzy -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "መስኮቱን ለመሙላት ቪድዮá‹áŠ• ዘáˆáŒ‹ " - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #, fuzzy msgid "Control external music players" msgstr "ለአጫዋቹ የመቆጣጠሪያ áˆáŠ•áŠ áˆŒ " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 #, fuzzy msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "á‹á‰³" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "áˆáˆáŒŠá‹œ ከላዠ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "ገáˆá‰¥áŒ¥" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 #, fuzzy msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "ከáተኛዠደረጃ " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "ማአኦኤስ በá‹áŠáŒˆáŒ½ " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "ትራንስኮድ " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 #, fuzzy msgid "Video output" msgstr "የቪድዮ ቅንብሮች " @@ -17415,7 +17403,7 @@ msgstr "ለá‹áŒ¥/አስቀáˆáŒ¥ ..." msgid "Save Playlist..." msgstr "የሙዚቃዎች á‹áˆá‹áˆ አስቀáˆáŒ¥ ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "áˆáˆ‹áŒŠ áŒáˆˆáŒ¥ " @@ -17431,7 +17419,7 @@ msgstr "ቅዳ " msgid "Paste" msgstr "ለጥá " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "áˆáˆ‰áŠ•áˆ áˆáˆ¨áŒ¥ " @@ -17445,242 +17433,247 @@ msgstr "áŠáˆá‰µ " msgid "View" msgstr "እዠ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +#, fuzzy +msgid "Show Sidebar" +msgstr "ኪá‹á‰² በá‹áŠáŒˆáŒ½ " + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 #, fuzzy msgid "Playlist Table Columns" msgstr "የሙዚቃዎች á‹áˆá‹áˆ á‹á‹áˆŽá‰½ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "መáˆáˆ¶ ማጫወት " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 #, fuzzy msgid "Playback Speed" msgstr "መáˆáˆ¶ ማጫወት " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 #, fuzzy msgid "Track Synchronization" msgstr "&የሙዚቃ ስáˆáˆªá‹« " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #, fuzzy msgid "A→B Loop" msgstr "A->B ዙሠ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "ከመáˆáˆ¶ ማጫወት በኋላ ጨáˆáˆµáŠ“ አá‰áˆ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "ብቅ ማለት " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "ወደኅላ áˆá‰€á‰… ማለት " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 #, fuzzy msgid "Jump to Time" msgstr "ወደ ሰአት á‹áˆˆáˆ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "በá‹áŠáŒˆáŒ½ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 #, fuzzy msgid "No renderer" msgstr "በá‹áŠáŒˆáŒ½ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "የድáˆá… መጠኑን ጨáˆáˆ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "የድáˆá… መጠኑን ቀንስ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "የተሰሚ መሳሪያ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "áŒáˆ›áˆ½ መጠን " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "የተለመደ መጠን " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "እጥá መጠን " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "ከማያዠጋሠአስማማ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "ከላዠአንሳá " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "የሙሉ ማያ ቪድዮ መሳሪያ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "ድህረ ቅንበራ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 #, fuzzy msgid "Add Subtitle File..." msgstr "የጽáˆá‹á‹Š ትáˆáŒ‰áˆ á‹á‹áˆ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "የጽáˆá‹á‹Š ትáˆáŒ‰áˆžá‰½ ሙዚቃ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 #, fuzzy msgid "Text Size" msgstr "የቅáˆáŒ¸ á‰áˆáŠ áˆ˜áŒ áŠ• " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #, fuzzy msgid "Text Color" msgstr "ቅáˆáŒ¸ á‰áˆáŠ á‰€áˆˆáˆ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 #, fuzzy msgid "Outline Thickness" msgstr "ቀለሞችን ገáˆá‰¥áŒ¥ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 #, fuzzy msgid "Background Opacity" msgstr "ቪድዮ áˆáŒ¥áŒ¥áŠ áŒˆá…ታ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 #, fuzzy msgid "Background Color" msgstr "áŠá‰£áˆª መሸጎጫ መመሪያ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "áŒáˆáŒ½ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "ማጣቀሻ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "መስኮት " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 #, fuzzy msgid "Minimize" msgstr "መስኮቱን አሳንስ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "ማጫወቻ ... " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 #, fuzzy msgid "Main Window..." msgstr "መስኮቱን አሳንስ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 #, fuzzy msgid "Audio Effects..." msgstr "የተሰሚ ተጽዕኖዎች " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 #, fuzzy msgid "Video Effects..." msgstr "የቪድዮ ተጽዕኖዎች" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "á‹•áˆá‰£á‰¶á‰½..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "የሙዚቃዎች á‹áˆá‹áˆ... " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "የማህደረ መረጃ መረጃዎች... " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "መáˆá‹•áŠá‰¶á‰½... " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "ስህተቶችና ማስጠንቀቂያዎች ... " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "áˆáˆ‰áŠ•áˆ á‹ˆá‹° ቅáˆáŒ¸ á‰áˆáŠ áŠ áˆáŒ£ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "እገዛ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "የቪኤáˆáˆ² ማጫወቻ እገዛ ... " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "የመስመሠላዠሰáŠá‹µ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "የቪድዮ የá‹áˆµáŠ• አካባቢ አá‹á‰³áˆ¨ መረብ ድረ ጣቢያ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "áˆáŒˆáˆ³ አድáˆáŒ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "የመስመሠላዠመድረáŠ... " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "á‹á‹áˆ ቅáˆáŒ¸á‰µá¡ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "የተራዘመ ኤáˆ3á‹© " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "ኤáŠáˆµáФáˆáŠ¤áˆ áˆŠáŒ‹áˆ« የሚችሠየሙዚቃዎች á‹áˆá‹áˆ ቅáˆáŒ¸á‰µ(ኤáŠáˆµáŠ¤áˆµá’ኤá)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 #, fuzzy msgid "HTML playlist" msgstr "የኤችቲኤáˆáŠ¤áˆ á‹¨áˆ™á‹šá‰ƒá‹Žá‰½ á‹áˆá‹áˆ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "የሙዚቃዎች á‹áˆá‹áˆ አስቀáˆáŒ¥" @@ -17749,23 +17742,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "" @@ -17907,7 +17900,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "የዲቪዲ áˆáŠ“áˆŒá‹Žá‰½ " #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "አá‹á’ አድራሻ" @@ -18105,12 +18098,12 @@ msgstr "ዩአáˆ" msgid "File Size" msgstr "እጥá መጠን " -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "አንጓ አስተáˆá‰… " -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -19785,13 +19778,13 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 #, fuzzy msgid "Elapsed time" msgstr "አድስ " #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -20463,7 +20456,7 @@ msgstr "ቪ412 መቆጣጠሪያዎች " msgid "&Save" msgstr "&አስቀáˆáŒ¥ " -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "የá‹áˆˆá ቃሠ" @@ -20960,50 +20953,50 @@ msgstr "የመገለጫ ስáˆá¡" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "እባáŠáˆ…ን አዲሱን የመገለጫ ስሠአስገባᢠ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "አዘራዛሪ " -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "አዘራዛሪá‹áŠ• ማስረዘሠ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "ከá‹á‹á‹ " -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "የሰአት ስላá‹á‹°áˆ " -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "ትንሽ የድáˆá… መጠን " -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "የዲቪዲ áˆáŠ“áˆŒá‹Žá‰½ " -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 #, fuzzy msgid "Teletext transparency" msgstr "áŒáˆáŒ½áŠá‰µ " -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "የላበአá‹áˆ«áˆ®á‰½ " -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 #, fuzzy msgid "Playback Buttons" msgstr "መáˆáˆ¶ ማጫወት " -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 #, fuzzy msgid "Aspect ratio selector" msgstr "áˆáŒ¥áŒ¥áŠ áŒˆá…ታ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 #, fuzzy msgid "Speed selector" msgstr "የናሙና áጥáŠá‰µ " @@ -23841,7 +23834,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -24068,7 +24061,7 @@ msgstr "&ቪኤáˆáŠ¤áˆ á‹á‰…ረት " #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -25029,113 +25022,96 @@ msgstr "የáŒá‰¢á‰µ ዥረት " msgid "Chromaprint stream output" msgstr "የመáŠáŒ¨ የተለቀቀ á‹á…አተ ሕብረá‰áˆáŠ " -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "የኤችቲቲᒠእጅ አዙሠ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "á‹áˆ… ሞዱሠትራንኮድ áˆá‰€á‰µáŠ• ወደ Icecast አገáˆáŒ‹á‹ በኩሠá‹á…አት á‹«á‹°áˆáŒ‹áˆ " - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "የላበáˆáˆáŒ«á‹Žá‰½ " -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "የመáŠáŒ¨ የተለቀቀ á‹á…አተ ሕብረá‰áˆáŠ " -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "ድህረ-ቅንበራ ጥራት " -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 #, fuzzy msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "የሚለቀቅበት ኮáˆá’á‹á‰°áˆ አድራሻᢠ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "Encap ቅረጸት " -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "Encap ቅረጸት " -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "የመáŠáŒ¨ የተለቀቀ á‹á…አተ ሕብረá‰áˆáŠ " -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "ቅረጽ " @@ -26550,16 +26526,16 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "የቪድዮ ማጣሪያዎች " -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "ስለ ቪድዮ ማጣሪያዎች " @@ -29863,6 +29839,14 @@ msgstr "" msgid "Media Manager List" msgstr "የማህደረ መረጃ አስተዳዳሪ á‹áˆá‹áˆ " +#, fuzzy +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "መስኮቱን ለመሙላት ቪድዮá‹áŠ• ዘáˆáŒ‹ " + +#, fuzzy +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "á‹áˆ… ሞዱሠትራንኮድ áˆá‰€á‰µáŠ• ወደ Icecast አገáˆáŒ‹á‹ በኩሠá‹á…አት á‹«á‹°áˆáŒ‹áˆ " + #, fuzzy #~ msgid "Renderer discovery off" #~ msgstr "የአገáˆáŒáˆŽá‰¶á‰½ áŒáŠá‰µ " diff --git a/po/an.po b/po/an.po index 9ded32b5c0356c55b88ffb28feda038d5b575270..b49c164551ef5e4bcb8d8728d408a8701925565e 100644 --- a/po/an.po +++ b/po/an.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" "Last-Translator: Luis Lazaro <luis_laz_zgz@hotmail.com>\n" "Language-Team: Aragonese (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -76,10 +76,10 @@ msgstr "Parametros d'as Interficies de control d'o VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Configuración d'as teclas d'alcorce" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizacions" @@ -140,18 +140,17 @@ msgstr "Miscelania" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Quantos parametros y modulos d'audio." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -367,8 +366,8 @@ msgstr "Implementación de VLC de Video on Demand (video baixo demanda)" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -475,10 +474,10 @@ msgstr "Quanto a" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -525,17 +524,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Alzar..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Repetir tot..." #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Repetir una vegada" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -549,7 +548,7 @@ msgstr "Aleatorio desactivau" msgid "Add to Playlist" msgstr "Adhibir ta la lista de reproducción" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Adhibir un fichero" @@ -641,9 +640,9 @@ msgstr "Ha fallau o filtrache de l'audio" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "S'ha arribau a o numero maximo de filtros (%u)" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Inhabilitar" @@ -672,8 +671,8 @@ msgstr "Filtros d'audio" msgid "Replay gain" msgstr "Ganancia de reproducción" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Modo d'audio estéreo" @@ -698,7 +697,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Estereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -961,51 +960,51 @@ msgstr "O VLC no ha puesto ubrir o modulo %s." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "O VLC no ha puesto ubrir o modulo de descodificación." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Fluxo %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Barrechau" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "SÃ" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Titols zarraus %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Titols zarraus %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "Identificador orichinal" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1013,48 +1012,48 @@ msgstr "Identificador orichinal" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Canals" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Freqüencia de mostrache" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por muestra" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1062,34 +1061,34 @@ msgstr "Bits por muestra" msgid "Bitrate" msgstr "Velocitat de bit" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Ganancia de reproducción de pista" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Ganancia de reproducción d'album" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Resolución preferida de video" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1099,105 +1098,105 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Velocidat d'os fotogramas" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Formato descodificau" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Zone 3: cucha" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Cucha" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Copyright" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Cobaixo a la cucha" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Cobaixo a la dreita" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Zone 2: abaixo" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Dreita" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Espejar orientación" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Sin definir" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 linias / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 linias / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Mensaches de color" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linial" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Extracción de color" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Mensaches de color" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Tot grieus" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1208,110 +1207,110 @@ msgstr "Tot grieus" msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Cobalto a la cucha" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Centro" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Cobaixo a la cucha" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Cobaixo a la cucha" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Ganacia cromatica" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Adreza" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Ton" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Puntos de señaĺ" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitol" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "No s'ha puesto ubrir a dentrada" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "O VLC no ye capable d'ubrir o MRL '%s'. Comprebe o rechistro ta saber-ne mas." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1425,21 +1424,21 @@ msgstr "Preferiu" msgid "Programs" msgstr "Programación" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "CapÃtol" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Pista de video" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Pista d'audio" @@ -1475,11 +1474,11 @@ msgstr "Titol %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Capitol %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Capitol siguient" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Capitol anterior" @@ -1528,7 +1527,7 @@ msgstr "an" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -2199,8 +2198,8 @@ msgstr "" "milisegundos." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2209,7 +2208,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrelazar" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2616,7 +2615,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2630,7 +2629,7 @@ msgstr "Por defecto" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -4057,7 +4056,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4099,7 +4098,7 @@ msgstr "Solament reproducir" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta reproducir." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4109,7 +4108,7 @@ msgstr "Mas rapido" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Seleccione l'alcorce de teclau ta reproducción rapida." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4139,8 +4138,8 @@ msgstr "Mas lento (preciso)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4156,8 +4155,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -4168,8 +4167,8 @@ msgstr "" "Seleccione l'alcorce de teclau ta blincar a l'obchecto previo en a lista de " "reproducción." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4363,7 +4362,7 @@ msgstr "Activar" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Seleccione a tecla ta activar l'obchecto trigau en os menús DVD." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Ir a o menú DVD" @@ -4420,8 +4419,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Seleccionar tecla ta baixar o volumen" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -4798,7 +4797,7 @@ msgstr "Prener captura de pantalla de video" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Prene una captura de pantalla de video y la escribe en disco." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4890,7 +4889,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Rotar por os dispositivos d'audio disponibles" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Captura de pantalla" @@ -4908,7 +4907,7 @@ msgstr "Sub-imachens" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5084,7 +5083,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Aturar en o navegador" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5264,8 +5263,8 @@ msgstr "Re Pág" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5287,7 +5286,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "Subir" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Baixar volumen" @@ -5295,7 +5294,7 @@ msgstr "Baixar volumen" msgid "Volume Mute" msgstr "Silenciar o volumen" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Puyar volumen" @@ -5358,7 +5357,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Fallo en ubrir «%s» ta escribir" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5387,7 +5386,7 @@ msgstr "Fallo en ubrir «%s» ta escribir" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -5466,8 +5465,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Actualizar reproductor multimedia VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Biblioteca multimedia" @@ -6136,8 +6135,8 @@ msgstr "Zulú" msgid "Autoscale video" msgstr "Autoescalar video" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6146,8 +6145,8 @@ msgstr "Retallar" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Proporción" @@ -7476,7 +7475,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Nombre d'usuario" @@ -7496,7 +7495,7 @@ msgstr "Nombre d'usuario a usar en a connexión." #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8381,7 +8380,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Dentrada de pantalla" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10648,41 +10647,41 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitar" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Habilitar" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Salida de video Windows GDI" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Dispositivo de salida" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Interficie d'a salida multidifusión" @@ -10880,7 +10879,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "Decodificador d'audio/video FFmpeg" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Decodificando" @@ -11757,8 +11756,8 @@ msgstr "Blanco" msgid "Maroon" msgstr "Granate" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11770,8 +11769,8 @@ msgstr "Rojo" msgid "Fuchsia" msgstr "Fucsia" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11782,8 +11781,8 @@ msgstr "Amariello" msgid "Olive" msgstr "Verde oliva" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11810,8 +11809,8 @@ msgstr "Púrpura" msgid "Navy" msgstr "Azul marino" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14168,7 +14167,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14298,18 +14297,18 @@ msgstr "Decodificador de VBI y teletexto" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI y teletexto" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "Interficie de control D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15165,8 +15164,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "Muxor Avformat" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Muxor" @@ -15248,11 +15246,11 @@ msgstr "Reproducir como" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Reparar Index AVI..." @@ -15895,8 +15893,8 @@ msgstr "SubtÃtulos teletexto: personas con problemas auditivos" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "SubtÃtulos DVB: personas con problemas auditivos" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teletexto" @@ -16343,7 +16341,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Licencia" @@ -16537,7 +16535,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16618,7 +16616,7 @@ msgstr "Editar" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Hora" @@ -16636,12 +16634,12 @@ msgstr "Hora" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "Acceptar" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Sin titol" @@ -17012,7 +17010,7 @@ msgstr "Abandonar pantalla completa" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Volumen" @@ -17208,7 +17206,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Blocar proporción" @@ -17247,84 +17245,76 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Interficie Mac TOS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "" @@ -17435,7 +17425,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "Alzar lista de reproducción..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Amostrar en Finder" @@ -17451,7 +17441,7 @@ msgstr "Copiar" msgid "Paste" msgstr "Apegar" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar tot" @@ -17463,226 +17453,230 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Reproducción" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Velocidat de reproducción" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Sincronización de pista" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Salir dimpués de reproducir" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Blinco abance" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Blinco dezaga" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Generador de texto" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 #, fuzzy msgid "No renderer" msgstr "Generador de texto" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Puyar volumen" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Baixar volumen" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Dispositivo d'audio" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Metat de grandaria" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Grandaria normal" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Grandaria dople" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Achustar a pantalla" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Flotar sobre tot" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Dispositivo de video a pantalla completa" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Post-Proceso" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Pista d'os subtitols" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Indiz" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Reproductor..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Finestra prencipal..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Efectos d'audio..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Favoritos..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Lista de reproducción..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Información multimedia..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Mensaches..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Errors y avisos..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Trayer tot a o frent" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Aduya" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Aduya d'o reproductor multimedia VLC..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Documentación en linia..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Puesto web de VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Fer una donación..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Foro en linea..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Formato de fichero:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "M3U extendida" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Formato de lista de reproducción compartible XML (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Lista de reproducción HTML" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Alzar lista de reproducción" @@ -17748,23 +17742,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "LibrerÃa" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "O mÃo equipo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "Dispositivos" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "Ret local" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "Internet" @@ -17898,7 +17892,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Habilitar menús DVD" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "Adreza IP" @@ -18095,12 +18089,12 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "Expandir nodo" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "colapsar" @@ -19735,12 +19729,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Tiempo transcorriu" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Total/Tiempo restante" @@ -20393,7 +20387,7 @@ msgstr "Controles v4l2" msgid "&Save" msgstr "&Alzar" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "Clau" @@ -20874,47 +20868,47 @@ msgstr "Nombre de perfil" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Introduzca o nombre d'o perfil nuevo." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Espacio" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Espacio expandible" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Separador" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Eslizador de tiempo" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Volumen baixo" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Menús DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Opcions abanzadas" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Botons de reproducción" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -23739,7 +23733,7 @@ msgstr "Servicios Bonjour" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 #, fuzzy msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "Servicios Bonjour" @@ -23959,7 +23953,7 @@ msgstr "Opcions personalizadas" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Plug'n'Play Universal" @@ -24958,113 +24952,96 @@ msgstr "Fluxo por defecto" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "Obtener salida d'emisión" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "Puerto SFTP" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "Iste modulo ninvia a emisión transcodificada a un servidor Icecast." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "Preferencias d'optimización" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Habilitar salida d'emisión d'audio" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Calidat de codificación" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 #, fuzzy msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "Adreza d'a computadora a la quala emitir." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "Formato cromatico" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "Cromatico" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "Obtener salida d'emisión" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Demuxor Avformat" @@ -26449,16 +26426,16 @@ msgstr "Canvas" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filtro de video canvas" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "Filtro de video definiu" @@ -29678,6 +29655,10 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Lista de l'administrador multimedia" +#, fuzzy +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "Iste modulo ninvia a emisión transcodificada a un servidor Icecast." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "" #~ "Inhabilitar o diaple chestor d'a enerchÃa mientres a reproducción de " diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 8be191552655b99113518f4af23bd3fcf06104f3..3e9eaaa6241b3a42cfdfcc53fd2604600216811d 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" "Last-Translator: وجدي أبو سلطان, 2017\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/ar/)\n" @@ -93,10 +93,10 @@ msgstr "إعدادات لواجهات تØÙƒÙ… VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "إعدادات Ù…ÙØ§ØªÙŠØ الاختصارات" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -130,7 +130,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "أداة إعادة إعداد الصوت" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "التصوير البصري" @@ -157,18 +157,17 @@ msgstr "متنوع" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "إعدادات ÙˆÙˆØØ¯Ø§Øª الصوت المتنوعة" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -371,8 +370,8 @@ msgstr "دعم Ø§Ù„ÙØ¯ÙŠÙˆ ØØ³Ø¨ الطلب ÙÙŠ VLC" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -475,10 +474,10 @@ msgstr "&عن" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -525,17 +524,17 @@ msgid "Save..." msgstr "اØÙظ..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "كرّر الكل" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "كرر Ø§Ù„ØØ§Ù„ÙŠ" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -549,7 +548,7 @@ msgstr "إيقا٠التشغيل العشوائي" msgid "Add to Playlist" msgstr "أضÙ٠إلى قائمة التشغيل" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "أضÙÙ Ù…Ù„ÙØ§..." @@ -637,9 +636,9 @@ msgstr " ÙØ´Ù„ ØªØ±Ø´ÙŠØ Ø§Ù„ØµÙˆØª" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "وصل عدد Ø§Ù„Ù…Ø±Ø´ØØ§Øª (%u) إلى ØØ¯Ù‡ الأقصى." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "عطًل" @@ -667,8 +666,8 @@ msgstr "Ù…ÙØ±Ø´ØØ§Øª الصوت" msgid "Replay gain" msgstr "إعادة المكسب" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "نمط ستيريو" @@ -692,7 +691,7 @@ msgstr "Dolby Ù…ØÙŠØ· " msgid "Stereo" msgstr "ستيريو" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -954,51 +953,51 @@ msgstr "تعذر على VLC ÙØªØ ÙˆØØ¯Ø© %s." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "تعذر على VLC ÙØªØ ÙˆØØ¯Ø© ÙÙƒ الترميز." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "مقطوعة" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "برنامج" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "تدÙÙ‚ %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "مزاØÙ…" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "المسميات التوضيØÙŠØ© مغلقة %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "الرقم الأصلي" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1006,48 +1005,48 @@ msgstr "الرقم الأصلي" msgid "Codec" msgstr "كوديك" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "اللغة" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "الوصÙ" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "نوع" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "القنوات" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr " نسبة نموذجية" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Ø¨ÙØª لكلّ عيّنة " -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1055,33 +1054,33 @@ msgstr "Ø¨ÙØª لكلّ عيّنة " msgid "Bitrate" msgstr "معدل البت" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "اعادة تشغيل المقطع الصوتي" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "اعادة تشغيل ألبوم" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "ميز الڤديو" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "مقاسات الصوان" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1091,91 +1090,91 @@ msgstr "مقاسات الصوان" msgid "Frame rate" msgstr "معدّل الإطارات" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "صيغة Ù…ÙÙƒ Ø§Ù„Ø´ÙØ±Ø©" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "أعلى اليسار" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "أعلى اليمين" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "أدنى اليسار" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "أدنى اليمين" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "الاتجاه:" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "غير معرÙ" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "خطي" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "النطاق اللوني" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "النطاق %s" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1186,101 +1185,101 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "وسط" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "أعلى اليسار" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "أعلى الوسط" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "أدنى اليسار" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "أدنى الوسط" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "الترجمة النصية" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "تعذر ÙØªØ الدخل" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr ".ÙØØµ سجل للاطلاع على Ø§Ù„ØªÙØ§ØµÙŠÙ„. '%s' MRL غير قادر على ÙØªØ VLC " -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1392,21 +1391,21 @@ msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ù„Ù„Ù…ÙØ¶Ù„Ø©" msgid "Programs" msgstr "البرامج" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Ø§Ù„ÙØµÙ„" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "مقطوعة الڤديو" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "مسار الصوت" @@ -1440,11 +1439,11 @@ msgstr "عنوان %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Ø§Ù„ÙØµÙ„ %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Ø§Ù„ÙØµÙ„ التالي" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Ø§Ù„ÙØµÙ„ السابق" @@ -1491,7 +1490,7 @@ msgstr "ar" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "قرّب" @@ -2107,8 +2106,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "أخÙ٠مؤشر Ø§Ù„ÙØ£Ø±Ø© ومتØÙƒÙ‘Ù… ملء الشاشة بعد س ملي‌ثانية." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2117,7 +2116,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "إلغاء التداخل" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2486,7 +2485,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2500,7 +2499,7 @@ msgstr "المبدئي" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3832,7 +3831,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3874,7 +3873,7 @@ msgstr "شغّل Ùقط" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "اختر Ø§Ù„Ù…ÙØªØ§Ø الساخن الذي يستخدم للتشغيل." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3884,7 +3883,7 @@ msgstr "أسرع" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "اختر Ù…ÙØªØ§Ø التشغيل السريع الساخن." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3913,8 +3912,8 @@ msgstr "أبطأ (قليلًا)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3928,8 +3927,8 @@ msgstr "اختر Ø§Ù„Ù…ÙØªØ§Ø الساخن الذي يتجاوز إلى الع #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "السابق" @@ -3938,8 +3937,8 @@ msgstr "السابق" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "اختر Ø§Ù„Ù…ÙØªØ§Ø الساخن الذي يتجاوز إلى العنصر السابق ÙÙŠ قائمة التشغيل." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4128,7 +4127,7 @@ msgstr "نشّط" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "اختر Ø§Ù„Ù…ÙØªØ§Ø الساخن الذي ÙŠÙÙØ¹Ù‘Ù„ العÙنصر Ø§Ù„Ù…ÙØ®ØªØ§Ø± ÙÙŠ قوائم الديÙيدي." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "انتقل إلى قائمة دي‌ڤي‌دي" @@ -4185,8 +4184,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "اختر Ø§Ù„Ù…ÙØªØ§Ø الساخن الذي ÙŠÙقلّل مقدار الصوت." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "كتم" @@ -4556,7 +4555,7 @@ msgstr "التقاط صورة" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr ".التقاط صورة ÙˆØÙظها ÙÙŠ القرص" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4648,7 +4647,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "التقاط صورة" @@ -4666,7 +4665,7 @@ msgstr "الصور Ø§Ù„ÙØ±Ø¹ÙŠØ©" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4835,7 +4834,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "ايقا٠الاستعراض" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5015,8 +5014,8 @@ msgstr "أعلى Ø§Ù„ØµÙØØ©" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5038,7 +5037,7 @@ msgstr "لسان" msgid "Up" msgstr "أعلى" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Ø®ÙØ¶ ØØ¬Ù… الصوت" @@ -5046,7 +5045,7 @@ msgstr "Ø®ÙØ¶ ØØ¬Ù… الصوت" msgid "Volume Mute" msgstr "كتم الصوت" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Ø§Ø±ÙØ¹ الصوت" @@ -5109,7 +5108,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "ÙØ´Ù„ ÙØªØ â€%s“ للقراءة." #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5138,7 +5137,7 @@ msgstr "ÙØ´Ù„ ÙØªØ â€%s“ للقراءة." #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "ألغÙ" @@ -5208,8 +5207,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "ØØ¯Ù‘Ø« مشغّل الوسائط VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "مكتبة الوسائط" @@ -5878,8 +5877,8 @@ msgstr "الزولو" msgid "Autoscale video" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5888,8 +5887,8 @@ msgstr "اقتص" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "النسبة الباعية" @@ -7153,7 +7152,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" @@ -7172,7 +7171,7 @@ msgstr "اسم المستخدم الذي Ø³ÙŠÙØ³ØªØ®Ø¯Ù… للاتصال ÙÙŠ Ø #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8015,7 +8014,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "نمط إلتقاط الشاشة" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10188,37 +10187,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10401,7 +10400,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "كش٠الرموز" @@ -11255,8 +11254,8 @@ msgstr "أبيض" msgid "Maroon" msgstr "كستنائي" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11268,8 +11267,8 @@ msgstr "Ø£ØÙ…ر" msgid "Fuchsia" msgstr "ارجواني Ø£ØÙ…ر" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11280,8 +11279,8 @@ msgstr "Ø£ØµÙØ±" msgid "Olive" msgstr "زيتوني" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11308,8 +11307,8 @@ msgstr "أرجواني" msgid "Navy" msgstr "Ø¨ØØ±ÙŠ" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13530,7 +13529,7 @@ msgid "Fast" msgstr "سريع" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13653,18 +13652,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "D-Bus واجهات السيطرة " #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14506,8 +14505,7 @@ msgstr "ÙØ§ÙƒÙƒ دمج الإشارات" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Muxer" @@ -14593,11 +14591,11 @@ msgstr "شغّل المل٠كما هو" msgid "Broken or missing Index" msgstr "الÙهرس تال٠أو ناقص" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Ùهرس AVI تال٠أو ناقص" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "ÙŠÙØµÙ„Ø Ùهرس AVI..." @@ -15197,8 +15195,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "" @@ -15634,7 +15632,7 @@ msgid "Credits" msgstr "إشادات" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "الترخيص" @@ -15828,7 +15826,7 @@ msgstr "أدخل اسما Ù„Ù„Ø§ØØ© الجديدة:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15909,7 +15907,7 @@ msgstr "ØØ±Ù‘ر" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "الوقت" @@ -15927,12 +15925,12 @@ msgstr "الوقت" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "نعم" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "غير Ù…ÙØ¹Ù†ÙˆÙ†" @@ -16296,7 +16294,7 @@ msgstr "غادر وضع ملء الشاشة" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "مستوى الصوت" @@ -16473,7 +16471,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "اقÙÙ„ النسبة الباعية" @@ -16512,84 +16510,76 @@ msgstr "اعرض زر التأثيرات الصوتية" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "اعرض زر التأثيرات الصوتية ÙÙŠ Ø§Ù„Ù†Ø§ÙØ°Ø© الرئيسية." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "اعرض الشريط الجانبي" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "يعرض شريطا جانبيا ÙÙŠ Ø§Ù„Ù†Ø§ÙØ°Ø© الرئيسية يعرض مصادر الوسائط." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "اسأل‎" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "دائما" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "أبدا " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "واجهة Mac OS" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "السلوك" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "" @@ -16699,7 +16689,7 @@ msgstr "ØÙˆÙ‘ÙÙ„ / دÙÙ‘ÙÙ‚..." msgid "Save Playlist..." msgstr "اØÙظ قائمة التشغيل..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "اعرض ÙÙŠ Â«ÙØ§ÙŠÙ†Ø¯Ø±Â»" @@ -16715,7 +16705,7 @@ msgstr "انسخ" msgid "Paste" msgstr "ألصÙÙ‚" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "ØØ¯Ù‘د الكل" @@ -16727,225 +16717,229 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "منظور" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "اعرض الشريط الجانبي" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "أعمدة جدول قائمة التشغيل" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "تشغيل" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "سرعة التشغيل" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "التكرار من Ø£ إلى ب" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "غادر بعد التشغيل" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "تقديم للأمام" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "تقديم للخل٠" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "انتقل إلى" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "ال&مصيّر" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Ø§Ø±ÙØ¹ الصوت" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "أخÙÙØ¶ الصوت" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "جهاز الصوت" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Ù†ØµÙ Ø§Ù„ØØ¬Ù…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "ØØ¬Ù… عادي" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "ØØ¬Ù… مضاعÙ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "ÙŠØµÙ„Ø Ù„ÙØ±Ø² " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Float on Top" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "جهاز ڤديو ملء الشاشة" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "نوعية بعد المعالجة" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "أضÙ٠مل٠ترجمة..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "مقطوعة الترجمة" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "ØØ¬Ù… النص" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "لون النص" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "سÙمك Ø§Ù„ØØ¯" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Ø´ÙØ§Ùية الخلÙية" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "لون الخلÙية " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Ùهرس‎" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Ù†Ø§ÙØ°Ø©" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "صغّر" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "المشغّل..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Ø§Ù„Ù†Ø§ÙØ°Ø© الرئيسية..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "التأثيرات الصوتية..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "التأثيرات الڤديوية..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "معلومات الوسيط..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "الرسائل..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "الأخطاء ÙˆØ§Ù„ØªØØ°ÙŠØ±Ø§Øª..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "اجلب الكل إلى الأمام" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "مساعدة مشغّل الوسائط VLC..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "التوثيق على الإنترنت..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "موقع VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "تبرَّع..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "المنتدى على الإنترنت..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr ".شكل الملÙ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "ممتدّ M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML تقاسمها شكل قائمة البث (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "ØÙظ قائمة التشغيل" @@ -17011,23 +17005,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "المكتبة" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "Ø§Ù„ØØ§Ø³ÙˆØ¨" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "الأجهزة" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "الشبكة المØÙ„ية" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "الشابكة" @@ -17157,7 +17151,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "ÙØ¹Ù‘Ù„ قوائم دي‌ڤي‌دي" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "" @@ -17341,11 +17335,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "ØØ¬Ù… الملÙÙ" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "وسّع الكل" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "اطو٠الكل" @@ -18952,12 +18946,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "الوقت المنقضي" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "الوقت الكلي/المتبقي" @@ -19600,7 +19594,7 @@ msgstr "" msgid "&Save" msgstr "ا&ØÙظ" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -20086,47 +20080,47 @@ msgstr "اسم Ø§Ù„Ù„Ø§ØØ©" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "رجاءً أدخÙÙ„ اسم Ø§Ù„Ù„Ø§ØØ© الجديد." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Ù…ÙØ¨Ø§Ø¹Ø¯" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "قاسÙÙ…" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "منزلقة وقت" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "قوائم دي‌ڤي‌دي" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "أزرار متقدمة" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "أزرار التشغيل" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "منتقي النسبة الباعية" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "منتقي السرع" @@ -22824,7 +22818,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -23032,7 +23026,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -23959,104 +23953,88 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -25384,16 +25362,16 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" @@ -28511,6 +28489,9 @@ msgstr "AAAA;" msgid "Media Manager List" msgstr "قائمة مدير الوسائط" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "يعرض شريطا جانبيا ÙÙŠ Ø§Ù„Ù†Ø§ÙØ°Ø© الرئيسية يعرض مصادر الوسائط." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "ÙƒØ¨Ø Ø¹ÙØ±ÙŠØª إدارة الطاقة خلال التشغيل" diff --git a/po/as_IN.po b/po/as_IN.po index 06a9219a70407bf8ced791b1b74a9bb5c5ebdb0d..28485de0703fffcab6792ade99390b192d1da9ed 100644 --- a/po/as_IN.po +++ b/po/as_IN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 02:16+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Assamese (India) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/" @@ -74,10 +74,10 @@ msgstr "VLC à§° নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦£ ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦«à§‡à¦›à¦¬à§‹à§° msgid "Hotkeys settings" msgstr "হটকীবোৰৰ ছেটিংবোৰ" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "অডিঅ' নমà§à¦¨à¦¾à¦•à§°à§à¦¤à¦¾" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "দৃশà§à¦¯à¦¬à§‹à§°" @@ -138,18 +138,17 @@ msgstr "বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ অডিঅ' ছেটিংবোৰ আৰৠমডà§à¦²à¦¬à§‹à§°." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -360,8 +359,8 @@ msgstr "দাবী কৰা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦…'à§° VLC à§° কৰà§à¦¯à§à¦¯à¦• #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -467,10 +466,10 @@ msgstr "&বিষয়ে" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -517,17 +516,17 @@ msgid "Save..." msgstr "ছেঠকৰক..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "সকলোবোৰ পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ কৰক" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "à¦à¦¬à¦¾à§° পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ কৰক" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "বিশৃংখল বনà§à¦§" msgid "Add to Playlist" msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¤ যোগ কৰক" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "ফাইল যোগ কৰক..." @@ -631,9 +630,9 @@ msgstr "অডিঅ' ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¿à¦‚ বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¬à§‹à§°à§° (%u) সৰà§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦• সংখà§à¦¯à¦Ÿà§‹ পোৱা গৈছিল." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "অকà§à¦·à¦® কৰক" @@ -662,8 +661,8 @@ msgstr "অডিঅ' ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¬à§‹à§°" msgid "Replay gain" msgstr "লাঠকৰাটো পà§à¦¨à§° চলাওক" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "ষà§à¦Ÿà§‡à§°à¦¿à¦…' অডিঅ' ধৰণ" @@ -688,7 +687,7 @@ msgstr "ডলà§à¦¬à¦¿ ছাৰাউণà§à¦¡" msgid "Stereo" msgstr "ষà§à¦Ÿà§‡à§°à¦¿à¦…'" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -946,51 +945,51 @@ msgstr "VLC য়ে %s মà§à¦¡à¦²à¦Ÿà§‹ খà§à¦²à¦¿à¦¬ নোৱাৰিল." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC ডিকোডাৰ মডà§à¦²à¦Ÿà§‹ খà§à¦²à¦¿à¦¬ নোৱাৰিলে." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "পথ" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "কাৰà§à¦¯à¦¸à§‚চী" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "ষà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦® %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "সানমিহলি কৰা হল" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "হয়" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "%u কেপশà§à¦¬à¦¨à¦¬à§‹à§° বনà§à¦§ কৰা হল" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "%u কেপশà§à¦¬à¦¨à¦¬à§‹à§° বনà§à¦§ কৰা হল" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "পà§à§°à¦•ৃত ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -998,48 +997,48 @@ msgstr "পà§à§°à¦•ৃত ID" msgid "Codec" msgstr "কোডেক" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "বিৱৰণ" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "পà§à§°à¦•াৰ" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "চেনেলবোৰ" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "নমà§à¦¨à¦¾à§° হাৰ" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "নমà§à¦¨à¦¾à¦‡ পà§à§°à¦¤à¦¿ বিটবোৰ" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1047,35 +1046,35 @@ msgstr "নমà§à¦¨à¦¾à¦‡ পà§à§°à¦¤à¦¿ বিটবোৰ" msgid "Bitrate" msgstr "বিটৰ হাৰ" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "পথৰ পà§à¦¨à§° চলোৱাটো লাঠকৰক" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "à¦à¦²à¦¬à¦¾à¦®à§° পà§à¦¨à§° চলোৱাটো লাঠকৰক" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "পছনà§à¦¦ কৰা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦…' বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦£" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "ছেকেণà§à¦¡à¦¤à¦¬à§‹à§° বাফাৰৰ আকাৰ" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1085,106 +1084,106 @@ msgstr "ছেকেণà§à¦¡à¦¤à¦¬à§‹à§° বাফাৰৰ আকাৰ" msgid "Frame rate" msgstr "ফà§à§°à§‡à¦®à§° হাৰ" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "ফৰমেট ডিকোড কৰা হল" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "মণà§à¦¡à¦² 3:বাওà¦à¦«à¦¾à¦²" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "বাওà¦à¦«à¦¾à¦²" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "ওপৰ তল" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿à¦¸à§à¦¬à¦¤à§à¦¬" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "তল-বাওà¦à¦«à¦¾à¦²" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "তল-সোà¦à¦«à¦¾à¦²" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "ওপৰ তল" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "সোà¦à¦«à¦¾à¦²à§‡" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "দাপোণ অনà§à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "বাখà§à¦¯à¦¾ নকৰা" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 শাৰী / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 শাৰী / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "ৰঙীণ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‹à§°" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "সমানà§à¦¤à§°à¦¾à¦²" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "ৰং নিষà§à¦•à§°à§à¦·à¦•ৰণ" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "ৰংৰ আà¦à¦šà¦¨à¦¿" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "সমà§à¦ªà§‚à§°à§à¦£ বেছ" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1195,112 +1194,112 @@ msgstr "সমà§à¦ªà§‚à§°à§à¦£ বেছ" msgid "Center" msgstr "কেনà§à¦¦à§à§°à¦¤" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "ওপৰ-বাওà¦à¦«à¦¾à¦²" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "কেনà§à¦¦à§à§°à¦¤" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "তল-বাওà¦à¦«à¦¾à¦²" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "তল-বাওà¦à¦«à¦¾à¦²" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "কà§à§°à§‹à¦®à¦¾ লাà¦" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "দিশ" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "পিটà§à¦š" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• à¦à¦¾à¦·à¦¾" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• à¦à¦¾à¦·à¦¾" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• à¦à¦¾à¦·à¦¾" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "সূতà§à§° বিনà§à¦¦à§" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "উপশিৰোনাম" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "আপোনাৰ ইনপà§à¦Ÿà¦Ÿà§‹ খà§à¦²à¦¿à¦¬ পৰা নগল" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC য়ে MRL '%s' টো খà§à¦²à¦¿à¦¬à¦²à§ˆ অকà§à¦·à¦®. পূংখানà§à¦ªà§‚ংখ বিৱৰণৰ বাবে ল'গটো পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰক." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1414,21 +1413,21 @@ msgstr "পৃষà§à¦ াসংকেত" msgid "Programs" msgstr "কাৰà§à¦¯à¦¸à§‚চীবোৰ" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "পাঠ" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦…' পথ" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "অডিঅ' পথ" @@ -1463,11 +1462,11 @@ msgstr "শিৰোনাম %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "পাঠ%i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§€ পাঠ" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "আগৰ পাঠ" @@ -1516,7 +1515,7 @@ msgstr "as_IN" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "জà§à¦® কৰক" @@ -2167,8 +2166,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "n মিলিছেকেণà§à¦¡à§° পিছত মাউছ কাৰà§à¦›à§‹à§° আৰৠসমà§à¦ªà§‚à§°à§à¦£ দৃশà§à¦¯ নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦• লà§à¦•à§à§±à¦¾à¦“ক." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2177,7 +2176,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦²à§‡à¦š" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2567,7 +2566,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2581,7 +2580,7 @@ msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ কৰক" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -4010,7 +4009,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4052,7 +4051,7 @@ msgstr "কেৱল চলাওক" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "চলাবৰ বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিবলৈ হটকীটো নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4062,7 +4061,7 @@ msgstr "খৰতকীয়া" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "খৰতীয়াকৈ আগলৈ পà§à¦²à§‡à¦¬à§‡à¦• কৰিবৰ বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিবলৈ হটকীটো নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4091,8 +4090,8 @@ msgstr "মনà§à¦¥à§° (উতà§à¦¤à¦®)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4106,8 +4105,8 @@ msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦Ÿà§‹à¦¤ পৰৱৰà§à¦¤à§€ বসà§à¦¤ #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "আগৰ" @@ -4116,8 +4115,8 @@ msgstr "আগৰ" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦Ÿà§‹à¦¤ আগৰ বসà§à¦¤à§à¦Ÿà§‹à¦²à§ˆ যোৱাৰ বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিবলৈ হটকীটো নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4310,7 +4309,7 @@ msgstr "সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰক" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "DVD তালিকাবোৰত নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বসà§à¦¤à§à¦Ÿà§‹ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰিবলৈ কীটো নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "DVD তালিকাটোলৈ যাওক" @@ -4367,8 +4366,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "অডিঅ’ পà§à§°à¦¸à¦¾à§° হà§à§°à¦¾à¦¸ কৰিবলৈ কীটো নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "নিসà§à¦¤à¦¬à§à¦¦ কৰক" @@ -4752,7 +4751,7 @@ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦…' সà§à¦¨à§‡à¦ªà¦¶à§à¦¬à¦Ÿ লওক" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦…' সà§à¦¨à§‡à¦ªà¦¶à§à¦¬à¦Ÿ à¦à¦Ÿà¦¾ লয় আৰৠডিসà§à¦•ত লিখে." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4844,7 +4843,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "উপলবà§à¦§ অডিঅ' ডিà¦à¦¾à¦‡à¦šà¦¬à§‹à§°à§° মাজেৰে চকà§à§° কৰক" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "সà§à¦¨à§‡à¦ªà¦¶à§à¦¬à¦Ÿ" @@ -4862,7 +4861,7 @@ msgstr "উপছবিবোৰ" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5036,7 +5035,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "বà§à§°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à§° বনà§à¦§" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5216,8 +5215,8 @@ msgstr "পৃষà§à¦ াৰ ওপৰলৈ যাওক" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5239,7 +5238,7 @@ msgstr "টেব" msgid "Up" msgstr "ওপৰলৈ" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "পà§à§°à¦¸à¦¾à§° কমাওক" @@ -5247,7 +5246,7 @@ msgstr "পà§à§°à¦¸à¦¾à§° কমাওক" msgid "Volume Mute" msgstr "পà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦Ÿà§‹ নিসà§à¦¤à¦¬à§à¦¦ কৰক" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "পà§à§°à¦¸à¦¾à§° বঢ়াওক" @@ -5310,7 +5309,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "লিখিবৰ বাবে \"%s\" খà§à¦²à¦¿à¦¬à¦²à§ˆ বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5339,7 +5338,7 @@ msgstr "লিখিবৰ বাবে \"%s\" খà§à¦²à¦¿à¦¬à¦²à§ˆ বà§à¦¯ #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "বাতিল কৰক" @@ -5418,8 +5417,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à§° আপডেট কৰক" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "মিডিয়া লাইবà§à§°à§‡à§°à§€" @@ -6088,8 +6087,8 @@ msgstr "জà§à¦²à§" msgid "Autoscale video" msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à§±à§‡ জোখা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦…'" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6098,8 +6097,8 @@ msgstr "কà§à§°à§‹à¦ª" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "দৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦à¦‚গীৰ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" @@ -7470,7 +7469,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§à¦¤à¦¾à§° নাম" @@ -7490,7 +7489,7 @@ msgstr "সংযোগৰ বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিবলগ #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8398,7 +8397,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "সà§à¦•à§à§°à§€à¦¨ ইনপà§à¦Ÿ" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10692,41 +10691,41 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K অডিঅ’ ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦«à§‡à¦› অডিঅ’ আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "অকà§à¦·à¦® কৰক" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "সকà§à¦·à¦® কৰক" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "উইণà§à¦¡à§‹à¦œ GDI à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦…' আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "আউটপà§à¦Ÿ কাৰà§à¦¡" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "অডিঅ’ আউটপà§à¦Ÿ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦š" @@ -10924,7 +10923,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "FFmpeg অডিঅ'/à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦…' ডিকোডাৰ" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "ডিকোড কৰিছে" @@ -11835,8 +11834,8 @@ msgstr "বগা" msgid "Maroon" msgstr "মেৰà§à¦£" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11848,8 +11847,8 @@ msgstr "ৰঙা" msgid "Fuchsia" msgstr "ফà§à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11860,8 +11859,8 @@ msgstr "হালধীয়া" msgid "Olive" msgstr "অলিà¦" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11888,8 +11887,8 @@ msgstr "পাৰà§à¦ªà¦²" msgid "Navy" msgstr "নেà¦à¦¿" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14318,7 +14317,7 @@ msgid "Fast" msgstr "খৰতকীয়া" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14447,18 +14446,18 @@ msgstr "VBI আৰৠটেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ ডিকোডাৰ" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI & টেলিটেকà§à¦¸" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "Dবাছ" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "D-বাছ নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦£ ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦«à§‡à¦›" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15313,8 +15312,7 @@ msgstr "ডিমাকà§à¦¸à¦¾à§°" msgid "Avformat muxer" msgstr "Avফৰমেট মাকà§à¦¸à¦¾à§°" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "মাকà§à¦¸à¦¾à§°" @@ -15404,11 +15402,11 @@ msgstr "থকাৰ দৰে চলাওক" msgid "Broken or missing Index" msgstr "à¦à¦¾à¦™à¦¿ যোৱা বা হেৰোৱা AVI সূচী" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "à¦à¦¾à¦™à¦¿ যোৱা বা হেৰোৱা AVI সূচী" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI সূচী নিৰà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কৰিছে..." @@ -16040,8 +16038,8 @@ msgstr "টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ উপশিৰোনাম: কাণে msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB উপশিৰোনামবোৰ: শà§à¦¨à¦¾à¦¤ বিসংগতি" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ" @@ -16489,7 +16487,7 @@ msgid "Credits" msgstr "কà§à§°à§‡à¦¡à¦¿à¦Ÿà¦¬à§‹à§°" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "অনà§à¦œà§à¦žà¦¾à¦ªà¦¤à§à§°" @@ -16685,7 +16683,7 @@ msgstr "নতà§à¦¨ পà§à§°à¦«à¦¾à¦‡à¦²à¦Ÿà§‹à§° বাবে নাম ঠ#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16766,7 +16764,7 @@ msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ কৰক" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "সময়" @@ -16784,12 +16782,12 @@ msgstr "সময়" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "শিৰোনামবিহীন" @@ -17165,7 +17163,7 @@ msgstr "সমà§à¦ªà§‚à§°à§à¦£ সà§à¦•à§à§°à§€à¦¨ তà§à¦¯à¦¾à¦— কৰক #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "পà§à§°à¦¸à¦¾à§°" @@ -17366,7 +17364,7 @@ msgstr "" "বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à§°à¦²à§ˆ à¦à¦‡ ষà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦®à¦Ÿà§‹ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক. à¦à¦‡ উপাদানটো হল আপোনাৰ ষà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦®à¦Ÿà§‹à§±à§‡ যাব " "পৰা সৰà§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦• সংখà§à¦¯à¦• ৰাসà§à¦¤à¦¾. যদি à¦à¦‡à¦Ÿà§‹ মানে কি আপà§à¦¨à¦¿ নাযানে." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "দৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦•োণৰ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ ল'ক কৰক" @@ -17406,44 +17404,36 @@ msgstr "অডিঅ' পà§à§°à¦à¦¾à§±à¦¬à§‹à§°à§° বাটন দেখৠmsgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "মà§à¦–à§à¦¯ উইণà§à¦¡à§‹à¦¤ অডিঅ’ পà§à§°à¦à¦¾à§± বাটনটো দেখà§à§±à¦¾à¦“ক." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "কাষৰ বাৰটো দেখà§à§±à¦¾à¦“ক" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "মà§à¦–à§à¦¯ উইণà§à¦¡à§° তালিকা কৰা মিডিয়া উতà§à¦¸à¦¬à§‹à§°à¦¤ ছাইডবাৰ à¦à¦Ÿà¦¾ দেখà§à§±à¦¾à§Ÿ." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "বাহà§à¦¯à¦¿à¦• সংগীত পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à§°à¦¬à§‹à§° নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦£ কৰক" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "VLC য়ে পà§à¦²à§‡à¦¬à§‡à¦•ত সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ সংগীত পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à§°à¦¬à§‹à§° বিৰতি দিব আৰৠপà§à¦¨à§° আৰমà§à¦ কৰিব." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "তালিকাৰ দৃশà§à¦¯à¦¬à§‹à§°à§° বাবে ডাঙৰ টেকà§à¦¸à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "à¦à¦•à§‹ নকৰিব" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "iটিউনছ / সà§à¦ªà¦Ÿà¦¿à¦«à¦¾à¦‡ বিৰতি দিয়ক" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "iটিউনছ / সà§à¦ªà¦Ÿà¦¿à¦«à¦¾à¦‡ বিৰতি দিয়ক আৰৠপà§à¦¨à§° আৰমà§à¦ কৰক" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ যত à¦à§°à¦¿ গৈছিল তাৰ পৰা পà§à¦²à§‡à¦¬à§‡à¦• অবà§à¦¯à¦¾à¦¹à¦¤ ৰাখক" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -17451,41 +17441,41 @@ msgstr "" "ষà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦® ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¬à§‹à§° হল বিশেষ মডà§à¦² যিয়ে VLC à§° ইনপà§à¦Ÿà§° ফালে উনà§à¦¨à¦¤ কাৰà§à¦¯à¦¬à§‹à§°à§° 30 অনà§à¦®à¦¤à¦¿ " "দিয়ে. সতৰà§à¦•তাৰে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "সোধক" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "সদায়" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "কেতিয়াও নহয়" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "সৰà§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦• পà§à§°à¦¸à¦¾à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "মেক OS X ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦«à§‡à¦›" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "দৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦—োচৰ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "আচৰণ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "à¦à¦ªà¦² দূৰৈৰ আৰৠমিডিয়া কীবোৰ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦…’ আউটপà§à¦Ÿ" @@ -17595,7 +17585,7 @@ msgstr "ৰূপানà§à¦¤à§° / ষà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦® কৰক..." msgid "Save Playlist..." msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ ছেঠকৰক..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "বিচাৰি উলিওৱাটোত পà§à§°à¦•াশ কৰক" @@ -17611,7 +17601,7 @@ msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ কৰক" msgid "Paste" msgstr "আঠা লগাওক" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "সকলোবোৰ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক" @@ -17624,226 +17614,230 @@ msgstr "বিচাৰি উলিয়াওক: %s" msgid "View" msgstr "চাওক" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "কাষৰ বাৰটো দেখà§à§±à¦¾à¦“ক" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ তালিকাৰ সà§à¦¤à¦®à§à¦à¦¬à§‹à§°" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§‡à¦•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§‡à¦• গতি" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "পথ ছিনকà§à§°à¦¨à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à§à¦¬à¦¨" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "A→B লà§à¦ª" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§‡à¦•à§° পিছত তà§à¦¯à¦¾à¦— কৰক" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "আগলৈ খোজ দিয়ক" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "পিছলৈ যাওক" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "সময়টোলৈ জপিয়াওক" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ অনà§à¦¬à¦¾à¦¦à¦•à§°à§à¦¤à¦¾" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 #, fuzzy msgid "No renderer" msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ অনà§à¦¬à¦¾à¦¦à¦•à§°à§à¦¤à¦¾" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "পà§à§°à¦¸à¦¾à§° বঢ়াওক" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "পà§à§°à¦¸à¦¾à§° হà§à§°à¦¾à¦¸ কৰক" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "অডিঅ' ডিà¦à¦¾à¦‡à¦š" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "অৰà§à¦§ আকাৰ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à§±à¦¿à¦• আকাৰ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦—à§à¦£ আকাৰ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "সà§à¦•à§à§°à§€à¦¨à¦¤ খাপ খà§à§±à¦¾à¦“ক" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "ওপৰলৈ ফà§à¦²à¦Ÿ কৰক" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "সমà§à¦ªà§‚à§°à§à¦£ দৃশà§à¦¯à§° à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦…' ডিà¦à¦¾à¦‡à¦š" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "পূৰà§à¦¬à§‡ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ কৰা" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "ওলোট-পালট কৰা ফাইল যোগ কৰক..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "উপশিৰোনামবোৰৰ পথ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿà§° আকাৰ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿà§° ৰং" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "আউটলাইনৰ ডাঠ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "পটà¦à§‚মিৰ সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "পটà¦à§‚মিৰ ৰং" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "সà§à¦¬à¦šà§à¦›" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "সূচী" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "উইণà§à¦¡à§‹" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "সৰৠকৰক" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à§°..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "মà§à¦–à§à¦¯ উইণà§à¦¡à§‹..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "অডিঅ' পà§à§°à¦à¦¾à§±à¦¬à§‹à§°..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦…' পà§à§°à¦à¦¾à§±à¦¬à§‹à§°..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "পৃষà§à¦ াসংকেতবোৰ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "মিডিয়া তথà§à¦¯..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "à¦à§à¦² আৰৠসতৰà§à¦•ীকৰণবোৰ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "সকলোবোৰ সনà§à¦®à§à¦–লৈ আনক" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "সহায় কৰক" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à§° সহায়..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "অনলাইন ডকà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦¶à§à¦¬à¦¨..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦…'LAN ৱেবছাইট..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "বৰঙণি à¦à¦Ÿà¦¾ দিয়ক..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "অনলাইন ফৰাম..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "ফাইল ফৰমেট:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "সমà§à¦ªà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¿à¦¤ M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML সনà§à¦§à¦¾à¦¨à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ ফৰমেট (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ ছেঠকৰক" @@ -17914,23 +17908,23 @@ msgstr "" "দিয়ে. সতৰà§à¦•তাৰে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক. à¦à¦‡à¦Ÿà§‹ হল বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিবলৈ ডিফলà§à¦Ÿ অডিঅ' CD চলায়. ডà§à§°à¦¾à¦‡à¦ " "আখৰটোৰ পিছত কলনটো VLC দিবলৈ নাপাহৰিব." -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "লাইবà§à§°à§‡à§°à§€" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "মোৰ কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à§°" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦šà¦¬à§‹à§°" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ নেটৱৰà§à¦•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¨à§‡à¦Ÿ" @@ -18070,7 +18064,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "DVD তালিকাবোৰ সকà§à¦·à¦® কৰক" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP ঠিকনা" @@ -18270,12 +18264,12 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "ফাইলৰ আকাৰ" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "পà§à§°à¦¸à¦¾à§° কৰক" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "খহিছে" @@ -19930,12 +19924,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "ছবি ফাইলবোৰ (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "অতিবাহিত সময়" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "মà§à¦ /বাকীথকা সময়" @@ -20591,7 +20585,7 @@ msgstr "v4l2 নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦£à¦¬à§‹à§°" msgid "&Save" msgstr "ছেঠকৰক" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "RDP বৈধ পাছৱৰà§à¦¡" @@ -21094,47 +21088,47 @@ msgstr "পà§à§°à¦«à¦¾à¦‡à¦² নাম" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি নতà§à¦¨ পà§à§°à¦«à¦¾à¦‡à¦² নামটো à¦à§°à¦¾à¦“ক." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "গতি পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨à¦•à§°à§à¦¤à¦¾" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "গতি পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨à¦•à§°à§à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦¸à¦¾à§° কৰিছে" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦Ÿà¦¾à§°" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "সময় শà§à¦²à¦¾à¦‡à¦¡à¦¾à§°" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "সৰৠপà§à§°à¦¸à¦¾à§°" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVD তালিকাবোৰ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "উনà§à¦¨à¦¤ বাটনবোৰ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§‡à¦• বাটনবোৰ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "দৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦•োণ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦•" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "গতি নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦•" @@ -23975,7 +23969,7 @@ msgstr "নমসà§à¦•াৰ সেৱাবোৰ" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 #, fuzzy msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "নমসà§à¦•াৰ সেৱাবোৰ" @@ -24195,7 +24189,7 @@ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ কৰা বিকলà§à¦ªà¦¬à§‹à§°" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "সাধাৰণ পà§à¦²à¦¾à¦—'n'পà§à¦²à§‡" @@ -25192,114 +25186,97 @@ msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ ষà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦®" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "বà§à§°à§€à¦œ ষà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "SFTP পোৰà§à¦Ÿ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "আইছকাষà§à¦Ÿ ছাৰà§à¦à¦¾à§° à¦à¦Ÿà¦¾à¦²à§ˆ à¦à¦‡ মডà§à¦²à¦Ÿà§‹à§±à§‡ টà§à§°à§‡à¦¨à§à¦¸à¦•োড কৰা ষà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦®à¦Ÿà§‹ আউটপà§à¦Ÿ কৰে." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "কাৰà§à¦¯à¦¦à¦•à§à¦·à¦¤à¦¾à§° বিকলà§à¦ªà¦¬à§‹à§°" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "অডিঅ' ষà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ সকà§à¦·à¦® কৰক" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "অনà§à¦¬à¦¾à¦¦à§° মানদণà§à¦¡" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 #, fuzzy msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "...ষà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦® কৰিবলৈ কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à§°à¦Ÿà§‹à§° ঠিকনা." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "কà§à§°à§‹à¦®à¦¾ ফৰমেট" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "কà§à§°à§‹à¦®à¦¾" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "বà§à§°à§€à¦œ ষà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "ছফটৱেৰ লাà¦" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Avফৰমেট ডিমাকà§à¦¸à¦¾à§°" @@ -26703,16 +26680,16 @@ msgstr "কেনà¦à¦¾à¦›" msgid "Canvas video filter" msgstr "কেনà¦à¦¾à¦› à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦…' ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "তীকà§à¦·à§à¦¨ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦…' ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°" @@ -29926,6 +29903,13 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "মিডিয়া পৰিচালকৰ তালিকা" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "মà§à¦–à§à¦¯ উইণà§à¦¡à§° তালিকা কৰা মিডিয়া উতà§à¦¸à¦¬à§‹à§°à¦¤ ছাইডবাৰ à¦à¦Ÿà¦¾ দেখà§à§±à¦¾à§Ÿ." + +#, fuzzy +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "আইছকাষà§à¦Ÿ ছাৰà§à¦à¦¾à§° à¦à¦Ÿà¦¾à¦²à§ˆ à¦à¦‡ মডà§à¦²à¦Ÿà§‹à§±à§‡ টà§à§°à§‡à¦¨à§à¦¸à¦•োড কৰা ষà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦®à¦Ÿà§‹ আউটপà§à¦Ÿ কৰে." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§‡à¦•à§° সময়ত শকà§à¦¤à¦¿ পৰিচালনা কৰা ডেমনটো নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦£ কৰক" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 00470a256ee62df4e521893774b5dea4e2688608..7d3f28090c147af1eab279e4d24269474ba23f1e 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-04 10:01+0000\n" "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "Preferencies pa interfaces de control de VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Preferencies d'atayos de tecláu" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Resampleador d'audiu" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizaciones" @@ -143,18 +143,17 @@ msgstr "Dellos" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Preferencies varies d'audio y módulos." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -360,8 +359,8 @@ msgstr "Implementación de VLC de videu so demanda (Video On Demand)" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -467,10 +466,10 @@ msgstr "&Tocante a" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -517,17 +516,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Guardar..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Repetir too" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Repetir unu" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "Aleatoriu desactiváu" msgid "Add to Playlist" msgstr "Amestar a la llista de reproducción" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Amestar ficheru..." @@ -633,9 +632,9 @@ msgstr "Falló'l filtráu d'audio" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Algamóse'l númberu máximu de filtros (%o)." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" @@ -664,8 +663,8 @@ msgstr "Filtros d'audio" msgid "Replay gain" msgstr "Reproducir ganancia" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Mou d'audiu estereu" @@ -690,7 +689,7 @@ msgstr "SonÃu Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -949,51 +948,51 @@ msgstr "VLC nun pudo abrir el módulu %s." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC nun pudo abrir el módulu decodificador." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Emisión %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Codificáu" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "SÃ" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "SubtÃtulos %o zarraos" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "SubtÃtulos %o zarraos" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "ID orixinal" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1001,48 +1000,48 @@ msgstr "ID orixinal" msgid "Codec" msgstr "Códec" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Llingua" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Tipu" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Tasa de muestréu" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%o Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por amuesa" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1050,34 +1049,34 @@ msgstr "Bits por amuesa" msgid "Bitrate" msgstr "Tasa de bits" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%o kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Reproducir ganancia de pista" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Reproducir ganancia d'álbum" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Resolución preferida de videu" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1087,105 +1086,105 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Tasa de fotogrames" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Formatu decodificáu" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Zone 3: esquierda" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Izquierdu frontal" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Derechos d'autor" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Inferior-Esquierda" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Inferior-Derecha" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Zone 2: embaxo" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Derecha" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Espeyar orientación" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Ensin definir" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 llinies / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 llinies / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Mensaxes de color" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Llineal" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Estraición de color" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Mensaxes de color" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Too graves" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1196,110 +1195,110 @@ msgstr "Too graves" msgid "Center" msgstr "Centru" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Cimeru-Esquierda" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Centru" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Inferior-Esquierda" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Inferior-Esquierda" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Ganancia cromática" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Direición" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Tonu" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Puntos de señaĺ" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "SubtÃtulu" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Nun pue abrise la to entrada" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC ye incapaz d'abrir el MRL «%s». Comprueba'l rexistru pa más detalles." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1413,21 +1412,21 @@ msgstr "Favoritu" msgid "Programs" msgstr "Programes" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "CapÃtulu" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Pista de videu" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Pista d'audio" @@ -1463,11 +1462,11 @@ msgstr "TÃtulu %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "CapÃtulu %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "CapÃtulu siguiente" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "CapÃtulu anterior" @@ -1516,7 +1515,7 @@ msgstr "ast" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -2174,8 +2173,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "Anubrir cursor y controlador de pantalla completa tres n milisegundos." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2184,7 +2183,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Desentellazar" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2582,7 +2581,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2596,7 +2595,7 @@ msgstr "Predetermináu" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -4000,7 +3999,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4042,7 +4041,7 @@ msgstr "Namái reproducir" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa reproducir." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4052,7 +4051,7 @@ msgstr "Más rápidu" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa reproducción rápida." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4081,8 +4080,8 @@ msgstr "Más lentu (precisu)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4098,8 +4097,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -4110,8 +4109,8 @@ msgstr "" "Escueyi l'atayu de tecláu pa saltar al oxetu previu na llista de " "reproducción." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4304,7 +4303,7 @@ msgstr "Activar" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Escueyi la tecla p'activar l'oxetu escoyÃu nos menús DVD." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Dir al menú DVD" @@ -4361,8 +4360,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Escoyer tecla pa baxar el volume" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Silenciu" @@ -4739,7 +4738,7 @@ msgstr "Tomar captura de pantalla de videu" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Toma una captura de pantalla de videu y escribir en discu." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4831,7 +4830,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Rotar polos preseos d'audio disponibles" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Captura de pantalla" @@ -4849,7 +4848,7 @@ msgstr "Sub-imaxes" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5024,7 +5023,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Parar nel restolador" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5204,8 +5203,8 @@ msgstr "Xubir páxina" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5227,7 +5226,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Baxar volume" @@ -5235,7 +5234,7 @@ msgstr "Baxar volume" msgid "Volume Mute" msgstr "Silenciar volume" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Xubir volume" @@ -5298,7 +5297,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Fallu al abrir «%s» pa escribir" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5327,7 +5326,7 @@ msgstr "Fallu al abrir «%s» pa escribir" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Encaboxar" @@ -5405,8 +5404,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Anovar reproductor multimedia VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Biblioteca multimedia" @@ -6075,8 +6074,8 @@ msgstr "Zulú" msgid "Autoscale video" msgstr "Autoescalar videu" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6085,8 +6084,8 @@ msgstr "Retayar" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Proporción" @@ -7408,7 +7407,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Nome d'usuariu" @@ -7428,7 +7427,7 @@ msgstr "Nome d'usuariu a usar na conexón." #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8317,7 +8316,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Entrada de pantalla" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10576,41 +10575,41 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Desactivar" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Habilitar" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Salida de videu Windows GDI" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Preséu de salida" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Interfaz de salida multiemisión" @@ -10809,7 +10808,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "Decodificador d'audio/videu FFmpeg" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Decodificando" @@ -11671,8 +11670,8 @@ msgstr "Blancu" msgid "Maroon" msgstr "Granate" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11684,8 +11683,8 @@ msgstr "Bermeyu" msgid "Fuchsia" msgstr "Fucsia" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11696,8 +11695,8 @@ msgstr "Mariellu" msgid "Olive" msgstr "Verde oliva" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11724,8 +11723,8 @@ msgstr "Púrpura" msgid "Navy" msgstr "Azul marÃn" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14031,7 +14030,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14162,18 +14161,18 @@ msgstr "Decodificador de VBI y teletestu" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI y teletestu" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "Interfaz de control D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15030,8 +15029,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "Muxor Avformat" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Muxor" @@ -15113,11 +15111,11 @@ msgstr "Reproducir como" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Reparar Index AVI..." @@ -15759,8 +15757,8 @@ msgstr "SubtÃtulos teletestu: persones con problemes auditivos" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "SubtÃtulos DVB: persones con problemes auditivos" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teletestu" @@ -16208,7 +16206,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Llicencia" @@ -16402,7 +16400,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16483,7 +16481,7 @@ msgstr "Editar" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Hora" @@ -16501,12 +16499,12 @@ msgstr "Hora" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "Aceutar" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Ensin tÃtulu" @@ -16877,7 +16875,7 @@ msgstr "Abandonar pantalla completa" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -17064,7 +17062,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Bloquiar proporción" @@ -17103,84 +17101,76 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Siempres" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Enxamás" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Interfaz Mac VOS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Aspeutu" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Comportamientu" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "" @@ -17291,7 +17281,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "Guardar llista de reproducción..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Amosar en Finder" @@ -17307,7 +17297,7 @@ msgstr "Copiar" msgid "Paste" msgstr "Apegar" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Esbillar too" @@ -17319,226 +17309,230 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Reproducción" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Velocidá de reproducción" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Sincronización de pista" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Salir dempués de reproducir" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Saltu alantre" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Saltu atrás" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Xenerador de testu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 #, fuzzy msgid "No renderer" msgstr "Xenerador de testu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Xubir volume" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Baxar volume" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Preséu d'audio" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Metá de tamañu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Tamañu normal" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Tamañu doble" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Axustar a pantalla" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Flotar sobre too" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Preséu de videu a pantalla completa" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Post-Procesáu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Pista de subtÃtulos" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Grosor de contornu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Tresparente" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Ãndiz" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Ventana" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Reproductor..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Ventana principal..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Efeutos d'audio..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Favoritos..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Llista de reproducción..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Información multimedia..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Mensaxes..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Fallos y avisos..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Traer too al frente" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Ayuda del reproductor multimedia VLC..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Documentación en llinia..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Sitiu web de VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Facer una donación..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Foru en llinia..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Formatu de ficheru:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "M3O estendida" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Formatu de llista de reproducción compartible XML (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Llista de reproducción HTML" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Guardar llista de reproducción" @@ -17604,23 +17598,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "LlibrerÃa" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "El mio equipu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "Preseos" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "Rede llocal" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "Internet" @@ -17754,7 +17748,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Habilitar menús DVD" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "Direición IP" @@ -17948,12 +17942,12 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "Espander" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "Contrayer" @@ -19574,12 +19568,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Tiempu trescurrÃu" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Total/Tiempu restante" @@ -20229,7 +20223,7 @@ msgstr "Controles v4l2" msgid "&Save" msgstr "&Guardar" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "Contraseña" @@ -20705,47 +20699,47 @@ msgstr "Nome de perfil" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Introduz el nome del perfil nuevu." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Espaciu" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Espaciu espandible" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Separtador" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Eslizador de tiempu" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Volume baxu" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Menúes DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Opciones avanzaes" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Botones de reproducción" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -23557,7 +23551,7 @@ msgstr "Servicios Bonjour" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 #, fuzzy msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "Servicios Bonjour" @@ -23776,7 +23770,7 @@ msgstr "Personalizar" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Plug'n'Play Universal" @@ -24774,113 +24768,96 @@ msgstr "Emisión predeterminada" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "Salida d'emisión puente" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "Puertu SFTP" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "Esti módulu unvia la emisión trescodificada a un sirvidor Icecast." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "Preferencies d'optimización" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Habilitar salida d'emisión d'audio" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Calidá de codificación" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 #, fuzzy msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "Direición del ordenador a la qu'emitir." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "Formatu cromáticu" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "Cromáticu" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "Salida d'emisión puente" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Demuxor Avformat" @@ -26264,16 +26241,16 @@ msgstr "Canvas" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filtru de videu canvas" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "Filtru de videu definÃu" @@ -29493,6 +29470,10 @@ msgstr "AAAA;" msgid "Media Manager List" msgstr "Llista del alministrador multimedia" +#, fuzzy +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "Esti módulu unvia la emisión trescodificada a un sirvidor Icecast." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "Desactivar l'alministrador d'enerxÃa mientres la reproducción" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index fa976f4b24e3e2ef9a048bf7b8fdffd253939a3d..5a8393f9a8a5274587d18edbc362cd008fe9a6ce 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n" "Last-Translator: Emin Mastizada <emin@mastizada.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/" @@ -76,10 +76,10 @@ msgstr "VLC-nin idarÉ™ interfeyslÉ™ri üçün nizamlamalar" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Qısa DüymÉ™lÉ™rin nizamlamaları" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "VizuallaÅŸdırma" @@ -140,18 +140,17 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -334,8 +333,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -436,10 +435,10 @@ msgstr "&Haqqında" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -486,17 +485,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Yadda saxla..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Hamısını TÉ™krarla" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Birini TÉ™krarla" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -510,7 +509,7 @@ msgstr "TÉ™sadüfini Söndür" msgid "Add to Playlist" msgstr "Oxutma siyahısına É™lavÉ™ et" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Fayl É™lavÉ™ et..." @@ -575,9 +574,9 @@ msgstr "" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Söndür" @@ -605,8 +604,8 @@ msgstr "SÉ™s filterlÉ™ri" msgid "Replay gain" msgstr "TÉ™zÉ™dÉ™n oxut" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "" @@ -630,7 +629,7 @@ msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -848,51 +847,51 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -900,48 +899,48 @@ msgstr "" msgid "Codec" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -949,34 +948,34 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Video nizamlamaları" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -986,94 +985,94 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Sol" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Müəllif hüquqları" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "SaÄŸ" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1084,102 +1083,102 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Sol" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1292,21 +1291,21 @@ msgstr "ÆlfÉ™cin" msgid "Programs" msgstr "Proqramlar" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "" @@ -1341,11 +1340,11 @@ msgstr "BaÅŸlıq %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "" @@ -1392,7 +1391,7 @@ msgstr "az" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "YaxınlaÅŸdır" @@ -1973,8 +1972,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -1983,7 +1982,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2329,7 +2328,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2343,7 +2342,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3560,7 +3559,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3602,7 +3601,7 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3612,7 +3611,7 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3641,8 +3640,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3656,8 +3655,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "" @@ -3666,8 +3665,8 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -3856,7 +3855,7 @@ msgstr "" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" @@ -3913,8 +3912,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "" @@ -4284,7 +4283,7 @@ msgstr "" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4376,7 +4375,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -4394,7 +4393,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4563,7 +4562,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4743,8 +4742,8 @@ msgstr "" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4766,7 +4765,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "Yuxarı" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "" @@ -4774,7 +4773,7 @@ msgstr "" msgid "Volume Mute" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "" @@ -4837,7 +4836,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -4866,7 +4865,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -4934,8 +4933,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -5604,8 +5603,8 @@ msgstr "" msgid "Autoscale video" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5614,8 +5613,8 @@ msgstr "" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "" @@ -6873,7 +6872,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "" @@ -6892,7 +6891,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7728,7 +7727,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -9897,38 +9896,38 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Söndür" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10107,7 +10106,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "" @@ -10916,8 +10915,8 @@ msgstr "" msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -10929,8 +10928,8 @@ msgstr "" msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -10941,8 +10940,8 @@ msgstr "" msgid "Olive" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -10969,8 +10968,8 @@ msgstr "" msgid "Navy" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13145,7 +13144,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13268,18 +13267,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14104,8 +14103,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "" @@ -14185,11 +14183,11 @@ msgstr "" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14784,8 +14782,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "" @@ -15219,7 +15217,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Lisenziya" @@ -15414,7 +15412,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15495,7 +15493,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "" @@ -15513,12 +15511,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "" @@ -15877,7 +15875,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "" @@ -16050,7 +16048,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "" @@ -16089,84 +16087,76 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "" @@ -16276,7 +16266,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -16292,7 +16282,7 @@ msgstr "" msgid "Paste" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "" @@ -16304,224 +16294,228 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 msgid "Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "" @@ -16587,23 +16581,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "" @@ -16736,7 +16730,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "" @@ -16920,12 +16914,12 @@ msgstr "" msgid "File Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "Hamısını TÉ™krarla" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -18525,12 +18519,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -19169,7 +19163,7 @@ msgstr "" msgid "&Save" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -19640,47 +19634,47 @@ msgstr "" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -22354,7 +22348,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22561,7 +22555,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -23454,105 +23448,89 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "Axın çıxışı" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "Axın çıxışı" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Axın çıxışı" @@ -24859,16 +24837,16 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 780a32a3f89c8f7d3e1cc9b7d647c09ec8ae8124..268bcbbad931e57cc6bafa3ddfcbb964670a2d2b 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-09 18:41+0000\n" "Last-Translator: nesterow <nestserau@me.com>\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" @@ -84,10 +84,10 @@ msgstr "ÐаÑтаўленні інтÑрфейÑаў ÐºÑ–Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "ÐаÑтаўленні Ñкаротаў" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "ПерадыÑкрÑÑ‚Ñ‹Ð·Ð°Ñ†Ñ‹Ñ Ð³ÑƒÐºÑƒ" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "ВізуалізацыÑ" @@ -148,18 +148,17 @@ msgstr "Іншае" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Ð†Ð½ÑˆÑ‹Ñ Ð³ÑƒÐºÐ°Ð²Ñ‹Ñ Ð½Ð°Ñтаўленні Ñ– модулі." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -369,8 +368,8 @@ msgstr "Ð ÑÐ°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ‹Ñ ÑÑ–ÑÑ‚Ñмы \"відÑа на запыт\" пл #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -473,10 +472,10 @@ msgstr "&Пра праграму" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -525,17 +524,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Захаваць..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Паўтараць уÑÑ‘" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Паўтараць адзін" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -549,7 +548,7 @@ msgstr "Ðе Ñž выпадковым парадку" msgid "Add to Playlist" msgstr "Дадаць да плÑйліÑту" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Дадаць файл..." @@ -641,9 +640,9 @@ msgstr "Ð¤Ñ–Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ñ‹Ñ Ð°ÑžÐ´Ñ‹Ñ‘ не адбылаÑÑ" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "ДаÑÑгнута макÑÑ–Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ°Ñць фільтраў (%u)." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Ðдключыць" @@ -672,8 +671,8 @@ msgstr "Ðўдыёфільтры" msgid "Replay gain" msgstr "Выраўнанне гучнаÑці" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Ð Ñжым ÑÑ‚ÑÑ€Ñагуку" @@ -698,7 +697,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "СтÑÑ€Ñа" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -969,51 +968,51 @@ msgstr "VLC не можа адкрыць модуль %s." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC не можа адкрыць модуль дÑкадаваннÑ." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Дарожка" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Праграма" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Паток %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Зашыфравана" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Ð¡Ñ…Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ‚Ñ‹Ñ‚Ñ€Ñ‹ %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Ð¡Ñ…Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ‚Ñ‹Ñ‚Ñ€Ñ‹ %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "ІдÑнтыфікатар арыгінала" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1021,48 +1020,48 @@ msgstr "ІдÑнтыфікатар арыгінала" msgid "Codec" msgstr "КодÑк" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "ÐпіÑанне" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Тып" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Каналы" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "ЧаÑтата дыÑкрÑтызацыі" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Гц" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Біт" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1070,35 +1069,35 @@ msgstr "Біт" msgid "Bitrate" msgstr "БітрÑйт" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u Кб/Ñ" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Выраўнанне гучнаÑці дарожкі" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Выраўнанне гучнаÑці альбому" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f дБ" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Пажаданае разрозненне відÑа" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Памер буферу Ñž Ñекундах" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1108,106 +1107,106 @@ msgstr "Памер буферу Ñž Ñекундах" msgid "Frame rate" msgstr "ЧаÑтата кадраў" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "ДÑкадаваны фармат" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Зона 3:злева" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "левый передний" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "гара-дол" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "ÐўтарÑÐºÑ–Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ‹" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Злева-знізу" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Справа-знізу" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "гара-дол" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Справа" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "ÐÑ€Ñ‹ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ñ‹Ñ Ð»ÑŽÑÑ‚Ñрка" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "ÐÑвызначанае" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 радкоў / 60 Гц" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 радкоў / 50 Гц" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "КалÑÑ€Ð¾Ð²Ñ‹Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ–" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Лінейнае" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Ðтрыманне колеру" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "ÐšÐ¾Ð»ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñхема" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "нізкіÑ" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1218,115 +1217,115 @@ msgstr "нізкіÑ" msgid "Center" msgstr "Па цÑнтры" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Зверху-злева" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Па цÑнтры" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Злева-знізу" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Злева-знізу" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Узмацненне колернаÑці" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Ð’ÑƒÐ³Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ Ð»Ñ–Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð°Ð·Ð°" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Кірунак" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "ÐŸÐ¾ÑžÐ½Ð°Ñ ÑˆÑ‹Ñ€Ñ‹Ð½Ñ" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Ð‘Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑінÑга" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Ð‘Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑінÑга" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "ÐÑÐ½Ð¾ÑžÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð°" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "ÐÑÐ½Ð¾ÑžÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð°" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "ÐÑÐ½Ð¾ÑžÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð°" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "ÐšÐ°Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ Ð¿ÑƒÐ½ÐºÑ‚Ñ‹" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Субтытры" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "ГÑты ўвод немагчыма адкрыць" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC не можа адкрыць MRL \"%s\". ПадрабÑзнаÑці Ñž чаÑапіÑе." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1443,21 +1442,21 @@ msgstr "У закладкі" msgid "Programs" msgstr "Праграмы" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Раздзел" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "ВідÑадарожка" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Ðўдыёдарожка" @@ -1493,11 +1492,11 @@ msgstr "Загаловак %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Раздзел %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "ÐаÑтупны раздзел" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "ПапÑÑ€Ñдні раздзел" @@ -1546,7 +1545,7 @@ msgstr "be" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "ПавелічÑнне" @@ -2193,8 +2192,8 @@ msgstr "" "Хаваць курÑор Ñ– панÑль ÐºÑ–Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñž поўнаÑкранным Ñ€Ñжыме паÑÐ»Ñ n міліÑекунд." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2203,7 +2202,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Лікв. празрадковаÑці" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2591,7 +2590,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2605,7 +2604,7 @@ msgstr "Стандартна" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -4030,7 +4029,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4072,7 +4071,7 @@ msgstr "Толькі граць" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Задайце Ñкарот Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку граннÑ." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4082,7 +4081,7 @@ msgstr "ХутчÑй" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Задайце Ñкарот Ð´Ð»Ñ Ñ…ÑƒÑ‚ÐºÐ°Ð³Ð° прайграваннÑ." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4111,8 +4110,8 @@ msgstr "Крыху павольней" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4126,8 +4125,8 @@ msgstr "Задайце Ñкарот Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ñƒ на наÑтупн #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "ПапÑÑ€Ñдні" @@ -4136,8 +4135,8 @@ msgstr "ПапÑÑ€Ñдні" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "Задайце Ñкарот Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ñƒ на папÑÑ€Ñдні аб'ект плÑйліÑту." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4330,7 +4329,7 @@ msgstr "Ðктываваць" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Задайце Ñкарот Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ†Ñ‹Ñ– абранага пункта DVD-меню." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "ПерайÑці Ñž DVD-меню" @@ -4387,8 +4386,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Задайце Ñкарот Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑншÑÐ½Ð½Ñ Ð³ÑƒÑ‡Ð½Ð°Ñці." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Ðдключыць гук" @@ -4776,7 +4775,7 @@ msgstr "Зрабіць Ñтоп-кадр" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Зрабіць Ñтоп-кадр відÑа Ñ– захаваць Ñго на дыÑк." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4868,7 +4867,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Цыклічна пераключаць даÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð½Ñ‹Ñ Ð°ÑžÐ´Ñ‹Ñ‘Ð¿Ñ€Ñ‹Ð»Ð°Ð´Ñ‹." #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Здымак" @@ -4886,7 +4885,7 @@ msgstr "Слаі" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5064,7 +5063,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Браўзер: Спыніць" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5244,8 +5243,8 @@ msgstr "Page Up" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5267,7 +5266,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "Уверх" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "ЦішÑй" @@ -5275,7 +5274,7 @@ msgstr "ЦішÑй" msgid "Volume Mute" msgstr "БÑзгучна" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Гучней" @@ -5338,7 +5337,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Ðе выйшла адкрыць \"%s\" на запіÑ" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5367,7 +5366,7 @@ msgstr "Ðе выйшла адкрыць \"%s\" на запіÑ" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "СкаÑаваць" @@ -5443,8 +5442,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Ðбнавіць медыÑплÑер VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "МедыÑÑ‚Ñка" @@ -6113,8 +6112,8 @@ msgstr "ЗулуÑкаÑ" msgid "Autoscale video" msgstr "Ðўтамаштабаванне відÑа" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6123,8 +6122,8 @@ msgstr "Кадраванне" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "СтаÑунак бакоў" @@ -7512,7 +7511,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Ð†Ð¼Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка" @@ -7532,7 +7531,7 @@ msgstr "Ð†Ð¼Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка Ð´Ð»Ñ Ð·Ð»ÑƒÑ‡ÑÐ½Ð½Ñ Ð· FTP-Ñер #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8437,7 +8436,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Увод з Ñкрана" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10744,41 +10743,41 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Вывад гуку праз К Audio Interface" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Ðдключыць" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Уключыць" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Вывад відÑа цераз Windows GDI" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Карта вываду" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Прылада вываду гуку" @@ -10977,7 +10976,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "ДÑкодар аўдыё/відÑа FFmpeg" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "ДÑкадаванне" @@ -11902,8 +11901,8 @@ msgstr "Белы" msgid "Maroon" msgstr "Бардовы" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11915,8 +11914,8 @@ msgstr "Чырвоны" msgid "Fuchsia" msgstr "Ружовы" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11927,8 +11926,8 @@ msgstr "Жоўты" msgid "Olive" msgstr "Ðліўкавы" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11955,8 +11954,8 @@ msgstr "Пурпуровы" msgid "Navy" msgstr "Цёмна-Ñіні" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14416,7 +14415,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Хуткі" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14548,18 +14547,18 @@ msgstr "ДÑкодар VBI Ñ– Ñ‚ÑлетÑкÑту" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI Ñ– Ñ‚ÑлетÑкÑÑ‚" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "ІнтÑÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÑ–Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15434,8 +15433,7 @@ msgstr "ДÑмультыплекÑары" msgid "Avformat muxer" msgstr "МультыплекÑар Avformat" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "МультыплекÑар" @@ -15525,11 +15523,11 @@ msgstr "Граць Ñк Ñ‘Ñць" msgid "Broken or missing Index" msgstr "Збойны індÑÐºÑ AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Збойны індÑÐºÑ AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Выпраўленне індÑкÑа AVI ..." @@ -16173,8 +16171,8 @@ msgstr "Субтытры Ñ‚ÑлетÑкÑту: Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ´Ð·ÐµÐ¹ з паруш msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Субтытры DVB: Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ´Ð·ÐµÐ¹ з парушÑннем Ñлыху" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "ТÑлетÑкÑÑ‚" @@ -16624,7 +16622,7 @@ msgid "Credits" msgstr "ПадзÑкі" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "ЛіцÑнзіÑ" @@ -16836,7 +16834,7 @@ msgstr "УвÑдзіце назву новага профілю:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16917,7 +16915,7 @@ msgstr "ЗмÑніць" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "ЧаÑ" @@ -16935,12 +16933,12 @@ msgstr "ЧаÑ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Без назвы" @@ -17317,7 +17315,7 @@ msgstr "ВыйÑці з поўнаÑкраннага Ñ€Ñжыму" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "ГучнаÑць" @@ -17519,7 +17517,7 @@ msgid "" msgstr "" "ГÑты параметр дазвалÑе VLC мÑнÑць значок інтÑрфейÑу Ñž розных ÑітуацыÑÑ…." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "ФікÑаваны ÑтаÑунак бакоў" @@ -17561,87 +17559,79 @@ msgstr "Паказваць кнопку аўдыёÑфектаў" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Паказвае кнопку аўдыёÑфектаў у аÑноўным акне." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Паказваць бакавую панÑль" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "Паказвае Ñž аÑноўным акне бакавую панÑль Ñа ÑпіÑам медыÑкрыніц." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #, fuzzy msgid "Control external music players" msgstr "Меню ÐºÑ–Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ñера" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Ðічога не рабіць" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 #, fuzzy msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "Ставіць iTunes на паўзу" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 #, fuzzy msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "ПерапынÑць Ñ– аднаўлÑць гранне iTunes" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "ЗаўÑёды" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Ðіколі" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Парог Ñ€ÑгулÑтара гучнаÑці" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "ІнтÑÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "ВыглÑд" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Паводзіны" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Apple Remote Ñ– медыÑклавішы" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Вывад відÑа" @@ -17751,7 +17741,7 @@ msgstr "Канвертаваць / Ð’Ñшчаць..." msgid "Save Playlist..." msgstr "Захаваць плÑйліÑÑ‚..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Ðдкрыць у Finder" @@ -17767,7 +17757,7 @@ msgstr "Капіраваць" msgid "Paste" msgstr "УÑтавіць" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Вылучыць уÑÑ‘" @@ -17780,228 +17770,232 @@ msgstr "Шукаць: %s" msgid "View" msgstr "ВыглÑд" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Паказваць бакавую панÑль" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Слупкі Ñž плÑйліÑце" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Прайграванне" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "ХуткаÑць прайграваннÑ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Ð¡Ñ–Ð½Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ‹Ñ Ð´Ð°Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ðº" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "Цыкл A→B" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "ВыйÑці паÑÐ»Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð¹Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Ðаперад" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Ðазад" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 #, fuzzy msgid "Jump to Time" msgstr "ПераÑкок да чаÑу" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Візуалізатар Ñ‚ÑкÑту" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 #, fuzzy msgid "No renderer" msgstr "Візуалізатар Ñ‚ÑкÑту" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "ПавÑлічыць гучнаÑць" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Зменшыць гучнаÑць" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Ðўдыёпрылада" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Палавінны памер" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Ðармальны памер" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Падвойны памер" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Падагнаць пад Ñкран" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Па-над уÑімі вокнамі" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Прылада поўнаÑкраннага відÑа" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "ПоÑтапрацоўка" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Дадаць файл Ñубтытраў..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Дарожка Ñубтытраў" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Памер Ñ‚ÑкÑту" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Колер Ñ‚ÑкÑту" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Ð¢Ð°ÑžÑˆÑ‡Ñ‹Ð½Ñ Ð°Ð±Ñ€Ñ‹Ñу" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "ÐепразрыÑтаÑць фону" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Колер фону" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "ПразрыÑты" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "ІндÑкÑ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Ðкно" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 #, fuzzy msgid "Minimize" msgstr "Згарнуць акно" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "ПлÑер..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "ÐÑноўнае акно..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "ÐўдыёÑфекты..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "ВідÑаÑфекты..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Закладкі..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "ПлÑйліÑÑ‚..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "ЗвеÑткі пра медыÑфайл..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Паведамленні..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Памылкі Ñ– папÑÑ€Ñджанні..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "ВынеÑці ÑžÑÑ‘ наперад" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Дапамога" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Даведка медÑÑ‹ÑплÑера VLC..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Ðнлайн-дакументацыÑ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Ð’Ñб-Ñайт VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Зрабіць ахвÑраванне..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Ðнлайн-форум..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Фармат файла:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "Пашыраны M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Фармат XSPF (XML Shareable Playlist Format)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "ПлÑйліÑÑ‚ HTML" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Захаваць плÑйліÑÑ‚" @@ -18072,23 +18066,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "МЕДЫЯТÐКÐ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "МОЙ КÐМП'ЮТÐÐ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "ПРЫЛÐДЫ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "ЛÐКÐЛЬÐÐЯ СЕТКÐ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "ІÐТÐÐ ÐÐТ" @@ -18229,7 +18223,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Укл. DVD-меню" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP-адраÑ" @@ -18431,12 +18425,12 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Падвойны памер" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "Разгарнуць" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "Згарнуць" @@ -20101,12 +20095,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "Файлы відарыÑаў (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Прайшло чаÑу" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Ðгульны чаÑ/заÑталоÑÑ Ñ‡Ð°Ñу" @@ -20770,7 +20764,7 @@ msgstr "ÐаÑтаўленні v4l2" msgid "&Save" msgstr "За&хаваць" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "Пароль Ð´Ð»Ñ RDP" @@ -21273,47 +21267,47 @@ msgstr "Ðазва профілю" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "ТрÑба ўвеÑці назву новага профілю." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Прамежак" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "ЗапаўнÑльнік" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Раздзельнік" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Паўзунок чаÑу" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "ÐÑ–Ð·ÐºÐ°Ñ Ð³ÑƒÑ‡Ð½Ð°Ñць" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Меню DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "ПразрыÑтаÑць Ñ‚ÑлетÑкÑту" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Ð”Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ–" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Кнопкі прайграваннÑ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Выбар ÑтаÑунку бакоў" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Выбар хуткаÑці" @@ -24194,7 +24188,7 @@ msgstr "Ð¡ÐµÑ€Ð²Ñ–Ñ Bonjour" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 #, fuzzy msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "Ð¡ÐµÑ€Ð²Ñ–Ñ Bonjour" @@ -24415,7 +24409,7 @@ msgstr "УлаÑÐ½Ñ‹Ñ Ð½Ð°Ñтаўленні" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Пратакол UPnP" @@ -25426,114 +25420,97 @@ msgstr "Стандартна" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "Збіранне выходнага патоку" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "Порт SFTP" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "ГÑты модуль выводзіць перакадаваны паток на Ñервер IceCast." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "ÐаÑтаўленні прадукцыйнаÑці" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Уключыць вывад аўдыёпатоку" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "ЯкаÑць візуалізацыі" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 #, fuzzy msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "УвÑдзіце Ð°Ð´Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿'ютара, на Ñкі транÑлÑваць." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "Фармат колернаÑці" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "КолернаÑць" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "Збіранне выходнага патоку" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "Больш не пытацца" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "ДÑмультыплекÑар Avformat" @@ -26934,16 +26911,16 @@ msgstr "Змена памеру" msgid "Canvas video filter" msgstr "ВідÑафільтр Змена памеру" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "ВідÑафільтр Ð ÑзкаÑць" @@ -30200,6 +30177,13 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Ð¡Ð¿Ñ–Ñ Ð¼ÐµÐ´Ñ‹Ñкіраўніка" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "Паказвае Ñž аÑноўным акне бакавую панÑль Ñа ÑпіÑам медыÑкрыніц." + +#, fuzzy +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "ГÑты модуль выводзіць перакадаваны паток на Ñервер IceCast." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "Ðдключаць кіраванне Ñілкаваннем Ð¿Ð°Ð´Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð¹Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 945df3e30a841ecb584e56c05f9c11ce6154005f..9b536def9998c010ce5a22dd25d4cb2287fd64e6 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/bg/)\n" @@ -85,10 +85,10 @@ msgstr "ÐаÑтройки на интерфейÑите за управлени msgid "Hotkeys settings" msgstr "ÐаÑтройки на клавишните комбинации" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "ПредиÑÐºÑ€ÐµÑ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° звука" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Визуализации" @@ -149,18 +149,17 @@ msgstr "Разни" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Различни наÑтройки за звука и модулите." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -375,8 +374,8 @@ msgstr "ОÑъщеÑтвÑване на видео по поръчка (Video On #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -481,10 +480,10 @@ msgstr "ОтноÑно" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -531,17 +530,17 @@ msgid "Save..." msgstr "ЗапиÑ..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Повторение на вÑички" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Повторение на един" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -555,7 +554,7 @@ msgstr "Случайно - Изкл." msgid "Add to Playlist" msgstr "ДобавÑне към плейлиÑÑ‚" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "ДобавÑне на файл..." @@ -646,9 +645,9 @@ msgstr "Филтрирането на аудиото е неуÑпешно" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "ДоÑтигнати Ñа макÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð¹ филтри (%u)." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Изключване" @@ -676,8 +675,8 @@ msgstr "Ðудио филтри" msgid "Replay gain" msgstr "ИзравнÑване Ñилата на звука" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Стерео аудио режим" @@ -701,7 +700,7 @@ msgstr "Откриване на Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -926,51 +925,51 @@ msgstr "VLC не може да отвори %s модула." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC не може да отвори декодер модула." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Пътечка" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Програма" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Поток %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Шифровано" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Затворени Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ñ %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "Идентификатор на оригинала" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -978,48 +977,48 @@ msgstr "Идентификатор на оригинала" msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Език" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "ОпиÑание" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "ЧеÑтота на диÑкретизациÑ" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Херца" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Битове на образец" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1027,33 +1026,33 @@ msgstr "Битове на образец" msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u кб/Ñ" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "ИзравнÑване Ñилата на звука на пътечка" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "ИзравнÑване Ñилата на звука на албум" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f децибела" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1063,91 +1062,91 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "ЧеÑтота на кадри" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Формат на декодирани" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Ðеопределено" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "УдвоÑване" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1158,102 +1157,102 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Центъра" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Размер на буфера" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Субтитри" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Потокът не може да Ñе отвори" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC не може да отвори MRL '%s'. Вижте отчета за подробноÑти." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1365,21 +1364,21 @@ msgstr "Отметка" msgid "Programs" msgstr "Програми" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Глава" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Видео пътечка" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Ðудио пътечка" @@ -1413,11 +1412,11 @@ msgstr "Заглавие %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Глава %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Следваща глава" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Предишна глава" @@ -1466,7 +1465,7 @@ msgstr "bg" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Мащабиране" @@ -2116,8 +2115,8 @@ msgstr "" "Скриване на курÑора и панела Ñ Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ðµ при цÑл екран Ñлед Ñ… милиÑекунди." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2126,7 +2125,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "ДеинтерлейÑ" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2529,7 +2528,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2543,7 +2542,7 @@ msgstr "По подразбиране" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3930,7 +3929,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3973,7 +3972,7 @@ msgstr "Само възпроизвеждане" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Избор на клавишна ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° възпроизвеждане." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3983,7 +3982,7 @@ msgstr "По-бързо" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Избор на клавишна ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° по-бързо въпроизвеждане." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4014,8 +4013,8 @@ msgstr "По-бавно (поÑтепенно)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4030,8 +4029,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Предишен" @@ -4041,8 +4040,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Избор на клавишна ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° избор на Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ в плейлиÑта." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4233,7 +4232,7 @@ msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" "Избор на клавишна ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° активиране на Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ в DVD менюто." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Преминаване към DVD менюто" @@ -4290,8 +4289,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Избор на клавишна ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° намалÑване на звука." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Без звук" @@ -4662,7 +4661,7 @@ msgstr "Снимане на кадъра" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Снимане на кадъра и запиÑване на диÑка." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4754,7 +4753,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Превключване между наличните аудио уÑтройÑтва" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Снимане на кадър" @@ -4772,7 +4771,7 @@ msgstr "Слоеве" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4950,7 +4949,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Браузър Спиране" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5130,8 +5129,8 @@ msgstr "Горна Ñтраница" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5153,7 +5152,7 @@ msgstr "Таб" msgid "Up" msgstr "Ðагоре" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Звук - ÐамалÑване" @@ -5161,7 +5160,7 @@ msgstr "Звук - ÐамалÑване" msgid "Volume Mute" msgstr "Заглушаване на звука" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Звук - Увеличаване" @@ -5224,7 +5223,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "ÐеуÑпех при отварÑнето на \"%s\" за запиÑ" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5253,7 +5252,7 @@ msgstr "ÐеуÑпех при отварÑнето на \"%s\" за запиÑ" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" @@ -5329,8 +5328,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "ОбновÑване на VLC media player" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "ÐœÐµÐ´Ð¸Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°" @@ -5999,8 +5998,8 @@ msgstr "" msgid "Autoscale video" msgstr "Ðвтоматично мащабиране на видеото" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6009,8 +6008,8 @@ msgstr "ИзрÑзване" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Съотношение на Ñтраните" @@ -7321,7 +7320,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "ПотребителÑко име" @@ -7340,7 +7339,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8199,7 +8198,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Въвеждане от екрана" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10432,37 +10431,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ K Audio за извеждане на звука" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10650,7 +10649,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "Ðудио/видео декодер FFmpeg" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Декодиране" @@ -11514,8 +11513,8 @@ msgstr "БÑл" msgid "Maroon" msgstr "КеÑтенÑв" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11527,8 +11526,8 @@ msgstr "Червен" msgid "Fuchsia" msgstr "Виолетов" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11539,8 +11538,8 @@ msgstr "Жълт" msgid "Olive" msgstr "МаÑлинено зелен" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11567,8 +11566,8 @@ msgstr "Лилав" msgid "Navy" msgstr "МорÑко Ñин" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13878,7 +13877,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Бързо" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14001,18 +14000,18 @@ msgstr "Декодер за VBI и ТелетекÑÑ‚" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI & ТелетекÑÑ‚" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "УправлÑващ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14869,8 +14868,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "МултиплекÑор" @@ -14952,11 +14950,11 @@ msgstr "Възпроизвеждане и Ñпиране" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Повреден или липÑващ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð½Ð° AVI файла..." -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "ПоправÑне индекÑа на AVI..." @@ -15573,8 +15571,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "ТелетекÑÑ‚" @@ -16017,7 +16015,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Лиценз" @@ -16211,7 +16209,7 @@ msgstr "Въведете име за Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16292,7 +16290,7 @@ msgstr "Редактиране" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Време" @@ -16310,12 +16308,12 @@ msgstr "Време" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "ОК" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Ðеозаглавен" @@ -16680,7 +16678,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Сила на звука" @@ -16875,7 +16873,7 @@ msgid "" msgstr "" "Тази Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñва на интерфейÑа да Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð° Ñи при различни Ñлучаи." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Заключване Ñъотношението на Ñтраните" @@ -16914,84 +16912,76 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Показва бутонът за аудио ефекти в главниÑÑ‚ прозорец." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Ðе прави нищо" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Питай" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Винаги" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Ðикога" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Външен вид" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "" @@ -17101,7 +17091,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° плейлиÑÑ‚..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -17117,7 +17107,7 @@ msgstr "Копиране" msgid "Paste" msgstr "Вмъкване" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Избиране Ð’Ñички" @@ -17129,225 +17119,229 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Възпроизвеждане" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "СкороÑÑ‚ на възпроизвеждане" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° пътечка" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Изход Ñлед възпроизвеждането" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Стъпка напред" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Стъпка назад" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Извеждане на текÑÑ‚" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Увеличаване на звука" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "ÐамалÑване на звука" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Ðудио уÑтройÑтво" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Половин размер" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Ðормален размер" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Двоен размер" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Ðагаждане към екрана" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Задържане отгоре" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Видео уÑтройÑтво за цÑл екран" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Допълнителна обработка" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "ДобавÑне на файл ÑÑŠÑ Ñубтитри..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Пътечка ÑÑŠÑ Ñубтитри" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Размер на текÑта" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "ЦвÑÑ‚ на текÑта" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "ÐепрозрачноÑÑ‚ на фона" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "ЦвÑÑ‚ на фона" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Прозрачен" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "ИндекÑ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Прозорец" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "Минимизиране" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Плейър..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Главен прозорец..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Ðудио ефекти..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Видео Ефекти..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Отметки..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "ПлейлиÑÑ‚..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° медиÑта..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "СъобщениÑ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Грешки и предупреждениÑ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "ИзнаÑÑне вÑичко отпред" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Помощ за VLC media player" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Онлайн документациÑ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Уеб Ñайт на VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Ðаправете дарение..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Онлайн форум" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Формат на файла:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "Разширен M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Формат за Ñподелен плейлиÑÑ‚ (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° плейлиÑÑ‚" @@ -17413,23 +17407,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "БИБЛИОТЕКÐ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "МОЯТ КОМПЮТЪР" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "УСТРОЙСТВÐ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "ИÐТЕРÐЕТ" @@ -17561,7 +17555,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Включване на DVD менюта" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP ÐдреÑ" @@ -17754,11 +17748,11 @@ msgstr "URI:" msgid "File Size" msgstr "Файлов Размер" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -19376,12 +19370,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -20027,7 +20021,7 @@ msgstr "Регулатори за v4l2" msgid "&Save" msgstr "ЗапиÑ" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -20507,47 +20501,47 @@ msgstr "Име на профила" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "МолÑ, въведете име на Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "ПроÑтранÑтво" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Разширено проÑтранÑтво" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Разделител" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Плъзгач за време" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Малък регулатор на звука" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVD менюта" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "ПрозрачноÑÑ‚ на телетекÑÑ‚" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Допълнителни бутони" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Бутони за възпроизвеждане" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -23299,7 +23293,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -23514,7 +23508,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "УниверÑално Plug'n'Play" @@ -24486,108 +24480,92 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "ÐаÑтройки на производителноÑтта" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Извеждане на аудио потока" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "КачеÑтво на извеждане" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "Ðе питай отново" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -25968,16 +25946,16 @@ msgstr "Платно" msgid "Canvas video filter" msgstr "Видео платно" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 0d215e2fcecf1f2551696b8baedd8534bc8484e9..abbe242a35795e42d5d8fcb90a39e602de670489 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-04 10:01+0000\n" "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n" "Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-" @@ -85,10 +85,10 @@ msgstr "VLC কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° সেট msgid "Hotkeys settings" msgstr "হট কী সেটিং" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "দৃশà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¨" @@ -149,18 +149,17 @@ msgstr "বিবিধ" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "বিবিধ অডিও সেটিং à¦à¦¬à¦‚ মডিউল।" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -369,8 +368,8 @@ msgstr "VLC-র à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ অন-ডিমানà§à¦¡ বাসà§à¦¤à¦¬ #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -475,10 +474,10 @@ msgstr "&পরিচিতি" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -525,17 +524,17 @@ msgid "Save..." msgstr "সংরকà§à¦·à¦£..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "সমসà§à¦¤ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤ কর" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "à¦à¦•বার পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤ কর" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -549,7 +548,7 @@ msgstr "রâ€à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦® নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ" msgid "Add to Playlist" msgstr "পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿà§‡ সংযà§à¦•à§à¦¤ কর" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "ফাইল যোগ..." @@ -638,9 +637,9 @@ msgstr "অডিও পরিশোধন বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ" @@ -669,8 +668,8 @@ msgstr "অডিও পরিশোধক" msgid "Replay gain" msgstr "গেইন আবার চালান" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "সà§à¦Ÿà¦¿à¦°à¦¿à¦“ অডিও মোড" @@ -695,7 +694,7 @@ msgstr "ডলবি সারাউনà§à¦¡" msgid "Stereo" msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦°à¦¿à¦“" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -921,51 +920,51 @@ msgstr "VLC, %s মডিউল খà§à¦²à¦¤à§‡ পারেনি।" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC ডিকোডার মডিউল খà§à¦²à¦¤à§‡ পারেনি।" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦¾à¦®à§à¦¬à§‡à¦²à§à¦¡" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "হà§à¦¯à¦¾à¦" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "বনà§à¦§ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦¨ %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "বনà§à¦§ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦¨ %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "আসল ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -973,48 +972,48 @@ msgstr "আসল ID" msgid "Codec" msgstr "কোডেক" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "বরà§à¦£à¦¨à¦¾" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "ধরন" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦² রেট" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u হারà§à¦œ" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦²à§‡ বিট" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1022,34 +1021,34 @@ msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦²à§‡ বিট" msgid "Bitrate" msgstr "বিট রেট" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u কিলোবাইট/সেকেনà§à¦¡" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• রিপà§à¦²à§‡à¦° গেইন" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦® রিপà§à¦²à§‡à¦° গেইন" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f ডেসিবল" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° রেজলà§à¦¯à§à¦¶à¦¨" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1059,103 +1058,103 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° রেট" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "জোন à§©:বাম" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "বামে সামনে" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "সà§à¦¬à¦¤à§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦•ার" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "নিচে-বামে" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "নিচে-ডানে" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "জোন ২:নীচে" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "ডান" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "মিরর সà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿à¦¬à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦¸" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "অনিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "বারà§à¦¤à¦¾à¦—à§à¦²à§‹à¦•ে রং করà§à¦¨" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "রৈখিক" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "রং à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•শন" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "বারà§à¦¤à¦¾à¦—à§à¦²à§‹à¦•ে রং করà§à¦¨" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "পূরà§à¦£ বেইস" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1166,112 +1165,112 @@ msgstr "পূরà§à¦£ বেইস" msgid "Center" msgstr "মাà¦à¦¾à¦®à¦¾à¦à¦¿" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "উপর-বামে" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "মাà¦à¦¾à¦®à¦¾à¦à¦¿" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "নিচে-বামে" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "নিচে-বামে" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ লাà¦" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "আয়তকà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à¦¿à¦• রৈখিক ফেজ" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "দিকবিনà§à¦¯à¦¾à¦¸" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "পিচ" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "নীল à¦à¦¾à¦°à¦¸à¦¾à¦®à§à¦¯" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "নীল à¦à¦¾à¦°à¦¸à¦¾à¦®à§à¦¯" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "কিউ বিনà§à¦¦à§" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "সাবটাইটেল" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "আপনার ইনপà§à¦Ÿ খোলা যাচà§à¦›à§‡ না" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC '%s' MRL খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤ বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯ লগ পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨à¥¤" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1385,21 +1384,21 @@ msgstr "বà§à¦•মারà§à¦•" msgid "Programs" msgstr "পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•" @@ -1435,11 +1434,11 @@ msgstr "শিরোনাম %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ" @@ -1488,7 +1487,7 @@ msgstr "bn" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "বড় আকারে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" @@ -2134,8 +2133,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2144,7 +2143,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2533,7 +2532,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2547,7 +2546,7 @@ msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3905,7 +3904,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3947,7 +3946,7 @@ msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° চালান" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "চালানোর জনà§à¦¯ হট কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3957,7 +3956,7 @@ msgstr "দà§à¦°à§à¦¤à¦¤à¦°" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• দà§à¦°à§à¦¤ করার জনà§à¦¯ হট কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3986,8 +3985,8 @@ msgstr "ধীরতম (à¦à¦¾à¦²)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4001,8 +4000,8 @@ msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡à¦° পরবরà§à¦¤à§€ আইটেম #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€" @@ -4011,8 +4010,8 @@ msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡à¦° পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ আইটেমে যাওয়ার জনà§à¦¯ হট কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4205,7 +4204,7 @@ msgstr "কারà§à¦¯à¦•র" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "DVD মেনà§à¦¤à§‡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ আইটেমগà§à¦²à§‹ কারà§à¦¯à¦•র করার জনà§à¦¯ কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "DVD মেনà§à¦¤à§‡ যাওয়া হবে" @@ -4262,8 +4261,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "অডিও à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® কমানোর জনà§à¦¯ কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "শবà§à¦¦ বনà§à¦§ করà§à¦¨" @@ -4639,7 +4638,7 @@ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ নেয়া হবে" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র à¦à¦•টি সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ নেয় à¦à¦¬à¦‚ ডিসà§à¦•ে লিখে রাখে।" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4731,7 +4730,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অডিও ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦—à§à¦²à§‹à¦¤à§‡ চকà§à¦°à¦¾à¦•ারে ঘোরা হবে" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ" @@ -4749,7 +4748,7 @@ msgstr "উপছবি" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4925,7 +4924,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5105,8 +5104,8 @@ msgstr "" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5128,7 +5127,7 @@ msgstr "টà§à¦¯à¦¾à¦¬" msgid "Up" msgstr "উপরে" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® কমান" @@ -5136,7 +5135,7 @@ msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® কমান" msgid "Volume Mute" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® বাড়ান" @@ -5199,7 +5198,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "লেখার জনà§à¦¯ \"%s\" খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5228,7 +5227,7 @@ msgstr "লেখার জনà§à¦¯ \"%s\" খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" @@ -5308,8 +5307,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° আপডেট" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "মিডিয়া লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿" @@ -5978,8 +5977,8 @@ msgstr "জà§à¦²à§" msgid "Autoscale video" msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র আকার পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হবে" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5988,8 +5987,8 @@ msgstr "ছাà¦à¦Ÿà¦¾" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" @@ -7298,7 +7297,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর নাম" @@ -7318,7 +7317,7 @@ msgstr "সংযোগের জনà§à¦¯ যে নাম বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾ #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8199,7 +8198,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à¦° ইনপà§à¦Ÿ" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10469,41 +10468,41 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦œ GDI à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "আউটপà§à¦Ÿ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•াসà§à¦Ÿ আউটপà§à¦Ÿ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" @@ -10700,7 +10699,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "FFmpeg অডিও/à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "ডিকোড করা হচà§à¦›à§‡" @@ -11563,8 +11562,8 @@ msgstr "সাদা" msgid "Maroon" msgstr "মেরà§à¦¨" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11576,8 +11575,8 @@ msgstr "লাল" msgid "Fuchsia" msgstr "গোলাপী" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11588,8 +11587,8 @@ msgstr "হলà§à¦¦" msgid "Olive" msgstr "জলপাই রং" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11616,8 +11615,8 @@ msgstr "পারà§à¦ªà¦²" msgid "Navy" msgstr "নেà¦à§€" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13945,7 +13944,7 @@ msgid "Fast" msgstr "দà§à¦°à§à¦¤" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14074,18 +14073,18 @@ msgstr "VBI à¦à¦¬à¦‚ টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ ডিকোডার" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI à¦à¦¬à¦‚ টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "D-Bus কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14933,8 +14932,7 @@ msgstr "ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "মাকà§à¦¸à¦¾à¦°" @@ -15016,11 +15014,11 @@ msgstr "" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI ইনডেকà§à¦¸ মেরামত করা হচà§à¦›à§‡..." @@ -15660,8 +15658,8 @@ msgstr "টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ সাবটাইটেল: বধির msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB সাবটাইটেল: বধির" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ" @@ -16108,7 +16106,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "লাইসেনà§à¦¸" @@ -16302,7 +16300,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16383,7 +16381,7 @@ msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "সময়" @@ -16401,12 +16399,12 @@ msgstr "সময়" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "ঠিক আছে" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "শিরোনামহীন" @@ -16778,7 +16776,7 @@ msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ হতে পৠ#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®" @@ -16964,7 +16962,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ লক করা হবে" @@ -17003,84 +17001,76 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "পারà§à¦¶à§à¦¬à¦¦à¦£à§à¦¡ দেখান" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "কিছৠকরবেন না" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "জিজà§à¦žà¦¾à¦¸à¦¾ করà§à¦¨" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "সবসময়" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "কখনো না" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦• OS X ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "" @@ -17190,7 +17180,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ সংরকà§à¦·à¦£..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "ফাইনà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡ পà§à¦°à¦•াশ" @@ -17206,7 +17196,7 @@ msgstr "অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿" msgid "Paste" msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "সমসà§à¦¤ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨" @@ -17219,226 +17209,230 @@ msgstr "খà§à¦à¦œà§à¦¨: %s" msgid "View" msgstr "দেখà§à¦¨" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "পারà§à¦¶à§à¦¬à¦¦à¦£à§à¦¡ দেখান" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "ধারণকৃত কথা" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦•ের পর পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ করà§à¦¨" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "সামনে à¦à¦—িয়ে যান" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "পেছনে যান" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "লেখ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦°" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 #, fuzzy msgid "No renderer" msgstr "লেখ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦°" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "বরà§à¦§à¦¿à¦¤ à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "হà§à¦°à¦¾à¦¸à¦•ৃত à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "অডিও ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "অরà§à¦§à§‡à¦• আকার" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "সাধারন আকার" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦—à§à¦¨ আকার" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à¦° মাপসই করà§à¦¨" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "শীরà§à¦·à§‡ à¦à¦¾à¦¸à¦®à¦¾à¦¨" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "পূরà§à¦¨à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "সাবটাইটেল টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "সà§à¦¬à¦šà§à¦›" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "সূচী" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "উইনà§à¦¡à§‹" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "বà§à¦•মারà§à¦•..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "মিডিয়া তথà§à¦¯..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "বারà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¬à¦‚ সতরà§à¦•বানী..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "সমসà§à¦¤ সামনের দিকে আনà§à¦¨" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "সহায়তা" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° সহায়তা..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "অনলাইন ডকà§à¦®à§‡à¦¨à¦Ÿà§‡à¦¶à¦¨..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“লà§à¦¯à¦¾à¦¨ ওয়েবসাইট..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "দান করা..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "অনলাইন ফোরাম..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "ফাইলের বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "বরà§à¦§à¦¿à¦¤ M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML শেয়ারযোগà§à¦¯ পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿà§‡à¦° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ সংরকà§à¦·à¦£" @@ -17504,23 +17498,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "আমার কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ নেরà§à¦Ÿà¦“য়ারà§à¦•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿ" @@ -17654,7 +17648,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP ঠিকানা" @@ -17850,12 +17844,12 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "ফাইলের আকার" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "পà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦£" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "সংকোচন" @@ -19484,12 +19478,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -20143,7 +20137,7 @@ msgstr "v4l2 কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²" msgid "&Save" msgstr "&সংরকà§à¦·à¦£" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡" @@ -20625,47 +20619,47 @@ msgstr "বৃতà§à¦¤à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‡à¦° নাম" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে নতà§à¦¨ বৃতà§à¦¤à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‡à¦° নাম পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করান।" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¸à¦¾à¦°" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "পà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হওয়া সà§à¦ªà§‡à¦¸à¦¾à¦°" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "বিà¦à¦¾à¦œà¦•" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "সময় সà§à¦²à¦¾à¦‡à¦¡à¦¾à¦°" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "ছোট আকারের à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® সà§à¦²à¦¾à¦‡à¦¡à¦¾à¦°" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVD মেনà§" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ বোতাম" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -23481,7 +23475,7 @@ msgstr "Bonjour সারà§à¦à¦¿à¦¸à¦¸à¦®à§‚হ" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 #, fuzzy msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "Bonjour সারà§à¦à¦¿à¦¸à¦¸à¦®à§‚হ" @@ -23702,7 +23696,7 @@ msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "সারà§à¦¬à¦œà¦¨à§€à¦¨ পà§à¦²à¦¾à¦—'à¦à¦¨'পà§à¦²à§‡" @@ -24675,113 +24669,96 @@ msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "বà§à¦°à¦¿à¦œ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "SFTP পোরà§à¦Ÿ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "à¦à¦‡ মডিউলটি Icecast সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•োড করা সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ হিসেবে দেখায়।" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "কারà§à¦¯à¦•ারিতা অপশন" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "অডিও সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ করার গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 #, fuzzy msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "যে কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করা হবে তার ঠিকানা।" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "বà§à¦°à¦¿à¦œ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ" @@ -26158,16 +26135,16 @@ msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦à¦¾à¦¸" msgid "Canvas video filter" msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦à¦¾à¦¸ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ করা হবে" @@ -29369,6 +29346,10 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "মিডিয়া বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•ের তালিকা" +#, fuzzy +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "à¦à¦‡ মডিউলটি Icecast সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•োড করা সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ হিসেবে দেখায়।" + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦•ের সময় পাওয়ার মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ ডেমন সংযত করা হবে" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index dd920ad731108ce556c1608eb8ad3759fdba8d20..c5e9581322465f60e19b51de246400a9f4a286de 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n" "Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/" @@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "VLC-র নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° msgid "Hotkeys settings" msgstr "Hotkeys মানসমূহ" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "দৃশà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦£" @@ -143,18 +143,17 @@ msgstr "বিবিধ" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "বিবিধ অডিও মানসমূহ à¦à¦¬à¦‚ মডিউল।" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -361,8 +360,8 @@ msgstr "অন ​​ডিমানà§à¦¡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ VLC à¦à¦° বাস #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -466,10 +465,10 @@ msgstr "à¦à¦¬à¦‚ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -516,17 +515,17 @@ msgid "Save..." msgstr "সংরকà§à¦·à¦£ করà§à¦¨..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ সমসà§à¦¤" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ à¦à¦•টি" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -540,7 +539,7 @@ msgstr "à¦à¦²à§‹à¦®à§‡à¦²à§‹ বনà§à¦§" msgid "Add to Playlist" msgstr "সঙà§à¦—ীত-তালিকাতে যোগ করà§à¦¨" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "ফাইল যোগ করà§à¦¨..." @@ -630,9 +629,9 @@ msgstr "অডিও ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¿à¦‚ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়ে msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "The maximum number of filters (%u) was reached." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "অকà§à¦·à¦®" @@ -661,8 +660,8 @@ msgstr "অডিও ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦—à§à¦²à¦¿" msgid "Replay gain" msgstr "লাঠরিপà§à¦²à§‡" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦°à¦¿à¦“ অডিও মোড" @@ -687,7 +686,7 @@ msgstr "Dolby পারিপারà§à¦¶à§à¦¬à¦¿à¦•" msgid "Stereo" msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦°à¦¿à¦“" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -947,51 +946,51 @@ msgstr "VLC খà§à¦²à¦¤à§‡ পারে না %s মডিউল." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC সঙà§à¦•েতমোচক মডিউল খোলা যায়নি." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "রেললাইন" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "কারà§à¦¯à¦•à§à¦°à¦®" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "পà§à¦°à¦¬à¦¾à¦¹ %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Scrambled" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "হà§à¦¯à¦¾à¦" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "বনà§à¦§ করা পরিচয়লিপিগà§à¦²à¦¿ %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "বনà§à¦§ করা পরিচয়লিপিগà§à¦²à¦¿ %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "আসল ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -999,48 +998,48 @@ msgstr "আসল ID" msgid "Codec" msgstr "কোডেক" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "বিবরণ" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "পà§à¦°à¦•ার" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "নমà§à¦¨à¦¾ হার" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "নমà§à¦¨à¦¾ পà§à¦°à¦¤à¦¿ বিট" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1048,34 +1047,34 @@ msgstr "নমà§à¦¨à¦¾ পà§à¦°à¦¤à¦¿ বিট" msgid "Bitrate" msgstr "বিটরেট" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "রিপà§à¦²à§‡ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ লাà¦" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦® রিপà§à¦²à§‡ লাà¦" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "পছনà§à¦¦à§‡à¦° à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“টি রেজলà§à¦¯à§à¦¶à¦¨" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1085,105 +1084,105 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦® হার" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "ডিকোডকৃত ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "জোন à§©:বাম" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "বাম" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "কপিরাইট" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "উপরে-ডান" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "নীচে-ডান" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "জোন ২:নীচে" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "ডান" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "মিরর সà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿à¦¬à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦¸" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "অনিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 lines / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 lines / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "রঙ বারà§à¦¤à¦¾" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "রৈখিক" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "রং à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•শন" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "রঙ বারà§à¦¤à¦¾" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "পূরà§à¦£ বেইস" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1194,110 +1193,110 @@ msgstr "পূরà§à¦£ বেইস" msgid "Center" msgstr "কেনà§à¦¦à§à¦°" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "উপরের-বাম" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "কেনà§à¦¦à§à¦°" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "উপরে-ডান" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "উপরে-ডান" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ লাà¦" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "আয়তকà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à¦¿à¦• রৈখিক ফেজ" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "দিকবিনà§à¦¯à¦¾à¦¸" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "পিচ" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "কিউ বিনà§à¦¦à§" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "বিকলà§à¦ª নাম" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "আপনার ইনপà§à¦Ÿ খোলা যাবে না" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC হয় MRL '%s' খà§à¦²à¦¤à§‡ পারেনি. বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ জানার জনà§à¦¯ লগ পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1411,21 +1410,21 @@ msgstr "বà§à¦•মারà§à¦•" msgid "Programs" msgstr "পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ গতিপথ" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "অডিও গতিপথ" @@ -1461,11 +1460,11 @@ msgstr "শিরোনাম %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ" @@ -1512,7 +1511,7 @@ msgstr "bn_IN" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "বড় করে দেখা" @@ -2154,8 +2153,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "মাউস কারà§à¦¸à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¨ মিলিসেকেনà§à¦¡ পরে পূরà§à¦£à¦¸à§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨ নিয়ামক লà§à¦•ান।" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2164,7 +2163,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à¦¿à¦¸" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2553,7 +2552,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2567,7 +2566,7 @@ msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3965,7 +3964,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4007,7 +4006,7 @@ msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° চালানো" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "চালানোর জনà§à¦¯ হট কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4017,7 +4016,7 @@ msgstr "দà§à¦°à§à¦¤à¦¤à¦°" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• দà§à¦°à§à¦¤ করার জনà§à¦¯ হট কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4047,8 +4046,8 @@ msgstr "ধীরতম (à¦à¦¾à¦²)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4062,8 +4061,8 @@ msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡à¦° পরবরà§à¦¤à§€ আইটেম #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€" @@ -4072,8 +4071,8 @@ msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡à¦° পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ আইটেমে যাওয়ার জনà§à¦¯ হট কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4266,7 +4265,7 @@ msgstr "কারà§à¦¯à¦•র করা হবে" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "DVD মেনà§à¦¤à§‡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ আইটেমগà§à¦²à§‹ কারà§à¦¯à¦•র করার জনà§à¦¯ কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "DVD মেনà§à¦¤à§‡ যাওয়া হবে" @@ -4323,8 +4322,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "অডিও à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® কমানোর জনà§à¦¯ কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "শবà§à¦¦ বনà§à¦§ করা হবে" @@ -4700,7 +4699,7 @@ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ নেয়া হবে" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র à¦à¦•টি সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ নেয় à¦à¦¬à¦‚ ডিসà§à¦•ে লিখে রাখে।" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4792,7 +4791,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অডিও ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦—à§à¦²à§‹à¦¤à§‡ চকà§à¦°à¦¾à¦•ারে ঘোরা হবে" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ" @@ -4810,7 +4809,7 @@ msgstr "উপছবি" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4986,7 +4985,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦° বনà§à¦§" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5166,8 +5165,8 @@ msgstr "পাতা উপরে" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5189,7 +5188,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® কমান" @@ -5197,7 +5196,7 @@ msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® কমান" msgid "Volume Mute" msgstr "শবà§à¦¦ বনà§à¦§" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® বাড়ান" @@ -5260,7 +5259,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "লেখার জনà§à¦¯ \"%s\" খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5289,7 +5288,7 @@ msgstr "লেখার জনà§à¦¯ \"%s\" খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" @@ -5369,8 +5368,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° আপডেট" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "মিডিয়া লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿" @@ -6039,8 +6038,8 @@ msgstr "জà§à¦²à§" msgid "Autoscale video" msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র আকার পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হবে" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6049,8 +6048,8 @@ msgstr "ছাà¦à¦Ÿà¦¾" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" @@ -7401,7 +7400,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর নাম" @@ -7421,7 +7420,7 @@ msgstr "সংযোগের জনà§à¦¯ যে নাম বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾ #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8316,7 +8315,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à¦° ইনপà§à¦Ÿ" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10595,41 +10594,41 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K অডিও ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ অডিও আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "অকà§à¦·à¦®" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦œ GDI à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "আউটপà§à¦Ÿ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "অডিও আউটপà§à¦Ÿ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" @@ -10827,7 +10826,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "FFmpeg অডিও/à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "ডিকোড করা হচà§à¦›à§‡" @@ -11697,8 +11696,8 @@ msgstr "সাদা" msgid "Maroon" msgstr "মেরà§à¦¨" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11710,8 +11709,8 @@ msgstr "লাল" msgid "Fuchsia" msgstr "গোলাপী" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11722,8 +11721,8 @@ msgstr "হলà§à¦¦" msgid "Olive" msgstr "জলপাই রং" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11750,8 +11749,8 @@ msgstr "পারà§à¦ªà¦²" msgid "Navy" msgstr "নেà¦à§€" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14107,7 +14106,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14236,18 +14235,18 @@ msgstr "VBI à¦à¦¬à¦‚ টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ ডিকোডার" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI à¦à¦¬à¦‚ টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "D-Bus কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15103,8 +15102,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "Avformat muxer" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "মাকà§à¦¸à¦¾à¦°" @@ -15193,11 +15191,11 @@ msgstr "à¦à¦•টি হিসাবে খেলà§à¦¨" msgid "Broken or missing Index" msgstr "à¦à¦—à§à¦¨ বা AVI সূচক অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "à¦à¦—à§à¦¨ বা AVI সূচক অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI ইনডেকà§à¦¸ মেরামত করা হচà§à¦›à§‡..." @@ -15841,8 +15839,8 @@ msgstr "টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ সাবটাইটেল: বধির msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB সাবটাইটেল: বধির" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ" @@ -16289,7 +16287,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "লাইসেনà§à¦¸" @@ -16483,7 +16481,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16564,7 +16562,7 @@ msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ করা হবে" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "সময়" @@ -16582,12 +16580,12 @@ msgstr "সময়" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "ঠিক আছে" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "শিরোনামহীন" @@ -16958,7 +16956,7 @@ msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ হতে পৠ#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®" @@ -17147,7 +17145,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ অনà§à¦·à§à¦ ানে উপর আইকন পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারবেন." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ লক করা হবে" @@ -17186,84 +17184,76 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦• OS X ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "" @@ -17373,7 +17363,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ সংরকà§à¦·à¦£..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "ফাইনà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡ পà§à¦°à¦•াশ" @@ -17389,7 +17379,7 @@ msgstr "অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿" msgid "Paste" msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "সমসà§à¦¤ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨" @@ -17401,226 +17391,230 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "ধারণকৃত কথা" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• গতি" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "সà§à¦‚সগতি সনà§à¦§à¦¾à¦¨ করà§à¦¨" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦•ের পর পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ করা হবে" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "সামনে à¦à¦—িয়ে যান" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "পেছনে যান" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "লেখ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦°" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 #, fuzzy msgid "No renderer" msgstr "লেখ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦°" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "বরà§à¦§à¦¿à¦¤ à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "হà§à¦°à¦¾à¦¸à¦•ৃত à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "অডিও ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "অরà§à¦§à§‡à¦• আকার" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "সাধারন আকার" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦—à§à¦¨ আকার" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à¦° মাপসই করা হবে" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "শীরà§à¦·à§‡ à¦à¦¾à¦¸à¦®à¦¾à¦¨" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "পূরà§à¦¨à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "সাবটাইটেল গতিপথ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "রà§à¦ªà¦°à§‡à¦–া ঘনতà§à¦¬" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "সà§à¦¬à¦šà§à¦›" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "সূচী" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "উইনà§à¦¡à§‹" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "অডিও à¦à¦«à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦¸..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "বà§à¦•মারà§à¦•..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "মিডিয়া তথà§à¦¯..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "বারà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¬à¦‚ সতরà§à¦•বানী..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "সমসà§à¦¤ সামনের দিকে আনà§à¦¨" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "সহায়তা" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° সহায়তা..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "অনলাইন ডকà§à¦®à§‡à¦¨à¦Ÿà§‡à¦¶à¦¨..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“লà§à¦¯à¦¾à¦¨ ওয়েবসাইট..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "দান করা..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "অনলাইন ফোরাম..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "ফাইলের বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "বরà§à¦§à¦¿à¦¤ M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML শেয়ারযোগà§à¦¯ পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿà§‡à¦° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ সংরকà§à¦·à¦£" @@ -17686,23 +17680,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "লাইবà§à¦°à§‡à¦°à§€" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "আমার গণক যনà§à¦¤à§à¦°" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ নেটওয়ারà§à¦•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿ" @@ -17836,7 +17830,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "DVD মেনৠনà§à¦¯à¦¾à¦à¦¿à¦—েট সকà§à¦·à¦® করà§à¦¨" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP ঠিকানা" @@ -18032,12 +18026,12 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "নোড পà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦£" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "à¦à¦¾à¦à¦œ হয়ে গà§à¦Ÿà¦¾à¦¨à§‹" @@ -19674,12 +19668,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦¯à¦¼à¦¿à¦¤ সময়" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "মোট / অবশিষà§à¦Ÿ সময়" @@ -20335,7 +20329,7 @@ msgstr "v4l2 কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²" msgid "&Save" msgstr "সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে (&S)" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡" @@ -20817,47 +20811,47 @@ msgstr "বৃতà§à¦¤à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‡à¦° নাম" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে নতà§à¦¨ বৃতà§à¦¤à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‡à¦° নাম পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করান।" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¸à¦¾à¦°" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "পà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হওয়া সà§à¦ªà§‡à¦¸à¦¾à¦°" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "বিà¦à¦¾à¦œà¦•" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "সময় সà§à¦²à¦¾à¦‡à¦¡à¦¾à¦°" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "ছোট আকারের à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® সà§à¦²à¦¾à¦‡à¦¡à¦¾à¦°" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVD মেনà§" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Teletext সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ বোতাম" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• বাটন" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -23688,7 +23682,7 @@ msgstr "Bonjour সারà§à¦à¦¿à¦¸à¦¸à¦®à§‚হ" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 #, fuzzy msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "Bonjour সারà§à¦à¦¿à¦¸à¦¸à¦®à§‚হ" @@ -23909,7 +23903,7 @@ msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "সারà§à¦¬à¦œà¦¨à§€à¦¨ পà§à¦²à¦¾à¦—'à¦à¦¨'পà§à¦²à§‡" @@ -24896,113 +24890,96 @@ msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ à¦à¦•তà§à¦° করা হচà§à¦›à§‡" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "SFTP পোরà§à¦Ÿ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "à¦à¦‡ মডিউলটি Icecast সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•োড করা সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ হিসেবে দেখায়।" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "কারà§à¦¯à¦•ারিতা অপশন" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "অডিও সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ করার গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 #, fuzzy msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "যে কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করা হবে তার ঠিকানা।" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ à¦à¦•তà§à¦° করা হচà§à¦›à§‡" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Avformat demuxer" @@ -26402,16 +26379,16 @@ msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦à¦¾à¦¸" msgid "Canvas video filter" msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦à¦¾à¦¸ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ করা হবে" @@ -29645,6 +29622,10 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "মিডিয়া মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦¾à¦° তালিকা" +#, fuzzy +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "à¦à¦‡ মডিউলটি Icecast সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•োড করা সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ হিসেবে দেখায়।" + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• সময় বিদà§à¦¯à§à§Žà¦¸à¦‚যোগ পরিচালনার ডেমন দমন করা" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 07e2566dc3899bd3da803f7a89146cdd4bee33d4..d86acadce8fd2a0ace5d28558734a81fee421af0 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" "Last-Translator: Irriep Nala Novram <allannkorh@yahoo.fr>, 2017\n" "Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/br/)\n" @@ -80,10 +80,10 @@ msgstr "Arventennoù evit reoliadur ketal VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Arventennoù ar berradennoù" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Skrammadennoù" @@ -144,18 +144,17 @@ msgstr "Liesseurt" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Arventennoù aodio liesseurt ha molladoù." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -367,8 +366,8 @@ msgstr "Emplementadur Video VLC dre c’houlenn" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -474,10 +473,10 @@ msgstr "&Diwar-benn" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -524,17 +523,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Enrollañ..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Adober an Holl" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Adober Unan" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -548,7 +547,7 @@ msgstr "Dargouezhek diweredekaet" msgid "Add to Playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'ar roll-lenn" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Ouzhpennañ ur restr" @@ -640,9 +639,9 @@ msgstr "C'hwitet eo silerezh aodio" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Tizhet eo bet niver siloù (%u) ar brasañ." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Diweredekaat" @@ -670,8 +669,8 @@ msgstr "Siloù aodio" msgid "Replay gain" msgstr "Adlenn en-dro" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Mod aodio stereo" @@ -695,7 +694,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -957,51 +956,51 @@ msgstr "N'halle ket bezan digoret ar vodulenn %s gant VLC." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "N'halle ket bezan digoret modulenn an dialc'hwezer gant VLC." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Loabr" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Goulev" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Lanv %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Brellet" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Leadelloù serret %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "ID Orin" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1009,48 +1008,48 @@ msgstr "ID Orin" msgid "Codec" msgstr "Bonez" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Yezh" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Deskrivadur" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Rizh" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Sanneloù" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Feur standilhon" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u HZ" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitoù dre standilhon" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1058,33 +1057,33 @@ msgstr "Bitoù dre standilhon" msgid "Bitrate" msgstr "Kas binarel" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Gounid adlenn al loabr" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Gounid adlenn an albom" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1094,91 +1093,91 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Feur framm" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Mentrezh ezvoneget" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linennek" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1189,103 +1188,103 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Kreizañ" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Istitl" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "N'haller ket digeriñ hoc'h ec'hankad" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "Dic’houest eo VLC da zigeriñ ar MRL '%s'. Gwiriañ ar marilh konter evit " "munudoù." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1397,21 +1396,21 @@ msgstr "Sined" msgid "Programs" msgstr "Goulevioù" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Chabistr" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Loabr video" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Loabr aodio" @@ -1445,11 +1444,11 @@ msgstr "Titl %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Chabistr %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Chabistr da-heul" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Chabistr kent" @@ -1498,7 +1497,7 @@ msgstr "br" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Zoumañ" @@ -2091,8 +2090,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2101,7 +2100,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Digenweañ" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2447,7 +2446,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2461,7 +2460,7 @@ msgstr "Dre ziouer" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3674,7 +3673,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3716,7 +3715,7 @@ msgstr "Lenn hepken" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3726,7 +3725,7 @@ msgstr "Buanoc'h" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3755,8 +3754,8 @@ msgstr "Gorrekoc'h" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3770,8 +3769,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Kent" @@ -3780,8 +3779,8 @@ msgstr "Kent" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -3970,7 +3969,7 @@ msgstr "Gweredekaat" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" @@ -4027,8 +4026,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Mut" @@ -4398,7 +4397,7 @@ msgstr "" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4490,7 +4489,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -4508,7 +4507,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4677,7 +4676,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Ergerzher Ehan" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4857,8 +4856,8 @@ msgstr "E barr ar Bajenn" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4880,7 +4879,7 @@ msgstr "Taolennata" msgid "Up" msgstr "Uhel" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Izelaat ar son" @@ -4888,7 +4887,7 @@ msgstr "Izelaat ar son" msgid "Volume Mute" msgstr "Ampled ebet" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Muioc'h a dregern" @@ -4951,7 +4950,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -4980,7 +4979,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" @@ -5050,8 +5049,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Hizivaat VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Levraoueg mediaoù" @@ -5720,8 +5719,8 @@ msgstr "" msgid "Autoscale video" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5730,8 +5729,8 @@ msgstr "Didroc'hañ" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Kenfeur an neuze" @@ -6986,7 +6985,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Anv an arveriad" @@ -7005,7 +7004,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7841,7 +7840,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Enankad ar skramm" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -9999,37 +9998,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10206,7 +10205,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "Ezvoneger aodio/video FFmpeg" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Oc'h ezvonegañ" @@ -11014,8 +11013,8 @@ msgstr "Gwenn" msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11027,8 +11026,8 @@ msgstr "Ruz" msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11039,8 +11038,8 @@ msgstr "Melen" msgid "Olive" msgstr "Gwer" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11067,8 +11066,8 @@ msgstr "" msgid "Navy" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13234,7 +13233,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13357,18 +13356,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14197,8 +14196,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "Liesplezher Avformat" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Liesplezher " @@ -14278,11 +14276,11 @@ msgstr "" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14872,8 +14870,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teletext" @@ -15306,7 +15304,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Lañvaz" @@ -15500,7 +15498,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15581,7 +15579,7 @@ msgstr "Kemmañ" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Amzer" @@ -15599,12 +15597,12 @@ msgstr "Amzer" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "Mat eo" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Hep titl" @@ -15962,7 +15960,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Son" @@ -16135,7 +16133,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Prennañ kenfeur an neuze" @@ -16174,84 +16172,76 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Ketal Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "" @@ -16361,7 +16351,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "Enrollañ ar roll-lenn..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -16377,7 +16367,7 @@ msgstr "Eilañ" msgid "Paste" msgstr "Pegañ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Diuzañ pep tra" @@ -16389,224 +16379,228 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Lenn" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Sinkroneladur ar roudenn" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Kuitaat goude al lenn" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 msgid "Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Uhelaat ar son" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Izelaat ar son" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Trobarzhell aodio" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Ment reizh" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Loabr an istitl" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Treuzwelus" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Ibil" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Prenestr" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Lenner" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Prenestr pennañ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Efedoù aodio..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Sinedoù..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Roll-lenn..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Stlennoù ar media" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Kemennadennoù..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Fazioù hag evezhiadennoù..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Skoazell" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Skoazell al lenner mediaoù VLC..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Teuliadur enlinenn" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Lec'hienn VideoLAN" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Forom enlinenn..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Mentrezh ar restr :" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Roll-lenn HTML" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Enrollañ ar roll-lenn" @@ -16672,23 +16666,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "LEVRAOUEG" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "MA URZHIATAER" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "TROBARZHELLOÙ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "ROUEDAD LEC'HEL" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "internet" @@ -16818,7 +16812,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "Chomlec'h IP" @@ -17002,11 +16996,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -18599,12 +18593,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -19242,7 +19236,7 @@ msgstr "" msgid "&Save" msgstr "En&rollañ" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -19713,47 +19707,47 @@ msgstr "Anv an aelad" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Roit anv an aelad nevez." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Lañserioù an DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Treuswelusted an Teletext" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Afell al lenn" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -22421,7 +22415,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22627,7 +22621,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Hollvedel Plug'n'Play" @@ -23517,107 +23511,91 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "Fazioù ha kemennoù" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Gweredekaat an aodio" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Perzhded an enbonegañ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -24921,16 +24899,16 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" diff --git a/po/brx.po b/po/brx.po index 42b097f585d31cf8a85d190857d20b729863a099..669a4b1b100fb720e6e27fefbb0868d6ae888f6b 100644 --- a/po/brx.po +++ b/po/brx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-04 10:01+0000\n" "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n" "Language-Team: Bodo (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -74,10 +74,10 @@ msgstr "VLCनि दबथायनाय इनà¥à¤Ÿà¤¾à¤°à¤«à¥‡à¤¸" msgid "Hotkeys settings" msgstr "हटकिस सेटिं" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "अडिअ' नमà¥à¤¨à¤¾ बà¥à¤¥à¥à¤®à¤—à¥à¤°à¤¾" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "à¤à¤¿à¤œà¥à¤¯à¥‡à¤²à¤¾à¤‡à¤œà¥‡à¤¸à¤¨" @@ -138,18 +138,17 @@ msgstr "बायदि रोखोमनि" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "बायदि रोखोमनि अडिअ' सेटिं आरो मडà¥à¤²" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -357,8 +356,8 @@ msgstr "दाबिनायाव à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤…'नि VLCनि माव #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -461,10 +460,10 @@ msgstr "सोमोनà¥à¤¦à¥ˆ" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -511,17 +510,17 @@ msgid "Save..." msgstr "थिना दोन..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "गासैबो खालामफिन" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "मोनसे खालामफिन" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -535,7 +534,7 @@ msgstr "जानला-मोनला अफ" msgid "Add to Playlist" msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤Ÿà¤œà¥‹à¤‚ दाजाबदेर" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "फाइलखौ दाजाबदेर..." @@ -625,9 +624,9 @@ msgstr "अडिअ' फिलà¥à¤Ÿà¤¾à¤°à¤¿à¤‚आ फेलें जाब msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "बांसिन अनजिमानि फिलà¥à¤Ÿà¤¾à¤° (%u) आ सौहैबाय।" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "लोरबां खालाम" @@ -656,8 +655,8 @@ msgstr "अडिअ' फिलà¥à¤Ÿà¤¾à¤°" msgid "Replay gain" msgstr "रिपà¥à¤²à¥‡ गेन" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "सà¥à¤Ÿà¥‡à¤°à¤¿à¤…' अडिअ' म'ड" @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "डलबि बेंखन" msgid "Stereo" msgstr "सà¥à¤Ÿà¥‡à¤°à¤¿à¤…'" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -940,51 +939,51 @@ msgstr "VLC आ %s मडà¥à¤²à¤–ौ खेवनो हायाखै।" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC आ डिक'डार मडà¥à¤²à¤–ौ खेवनो हायाखै।" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "टà¥à¤°à¥‡à¤•" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "पà¥à¤°à¤—à¥à¤°à¤¾à¤®" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤® %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‡à¤®à¥à¤¬à¤² खालामबाय" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "नंगौ" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "बनà¥à¤¦ जाखानाय केपसन %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "बनà¥à¤¦ जाखानाय केपसन %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "गà¥à¤¬à¥ˆ ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -992,48 +991,48 @@ msgstr "गà¥à¤¬à¥ˆ ID" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "राव" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "बेखेवथि" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "रोखोम" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "सेनेल" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾ रेट" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "मोनफा नमà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ बिट" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1041,35 +1040,35 @@ msgstr "मोनफा नमà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ बिट" msgid "Bitrate" msgstr "बिटà¥à¤°à¥‡à¤Ÿ" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "टà¥à¤°à¥‡à¤• रिपà¥à¤²à¥‡ गेन" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "à¤à¤²à¤¬à¤¾à¤® रिपà¥à¤²à¥‡ गेन" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "पसायखानाय à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤… रिज'लà¥à¤¸à¤¨" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "सेकेनà¥à¤¦à¤†à¤µ बाफार महर" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1079,106 +1078,106 @@ msgstr "सेकेनà¥à¤¦à¤†à¤µ बाफार महर" msgid "Frame rate" msgstr "फà¥à¤°à¥‡à¤® रेट" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "डिक'ड खालामखानाय फरमेट" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "ओनसोल 3:आगसि" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "आगसि" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "बिजौ थालो" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "कपिराइट" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "थालो-आगसि" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "थालो-आगदा" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "बिजौ थालो" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "आगदा" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "आयना अरियेनà¥à¤Ÿà¥‡à¤¸à¤¨" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "थि खालामै" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 सारि / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 सारि / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "गाब खौरां" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "थोंगोर" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "गाब बख'नाय" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "गाब सà¥à¤•िम" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "आबà¥à¤‚ बेस" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1189,112 +1188,112 @@ msgstr "आबà¥à¤‚ बेस" msgid "Center" msgstr "मिरà¥" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "बिजौ-आगसि" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "मिरà¥" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "थालो-आगसि" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "थालो-आगसि" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "कà¥à¤°'मा गेन" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "दिक" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "पिच" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "गà¥à¤¦à¤¿ राव" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "गà¥à¤¦à¤¿ राव" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "गà¥à¤¦à¤¿ राव" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "इसारा बिनà¥à¤¦à¥‹" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "दालाय-बिमà¥à¤‚" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "नोंथांनि इनपà¥à¤Ÿà¤–ौ खेवनो हाया" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC आ MRL '%s' खौ खेवनो हाया। गà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ˆà¤¨à¤¿ थाखाय लगखौ आनजाद खालाम।" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1408,21 +1407,21 @@ msgstr "बà¥à¤•मारà¥à¤•" msgid "Programs" msgstr "पà¥à¤°à¤—à¥à¤°à¤¾à¤®" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "सेपà¥à¤Ÿà¤¾à¤°" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤…' टà¥à¤°à¥‡à¤•" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "अडिअ' टà¥à¤°à¥‡à¤•" @@ -1457,11 +1456,11 @@ msgstr "बिमà¥à¤‚ %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "सेपà¥à¤Ÿà¤¾à¤° %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "उननि सेपà¥à¤Ÿà¤¾à¤°" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "आगोलनि सेपà¥à¤Ÿà¤¾à¤°" @@ -1510,7 +1509,7 @@ msgstr "brx" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "जà¥à¤®" @@ -2158,8 +2157,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "x मिलिसेकेनà¥à¤¦à¤¨à¤¿ उनाव माउस कारà¥à¤¸à¤° आरो आबà¥à¤‚-सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¨ दबथायगà¥à¤°à¤¾à¤–ौ दोनखोमा।" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2168,7 +2167,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "आलादा खालाम" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2554,7 +2553,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2568,7 +2567,7 @@ msgstr "डिफलà¥à¤Ÿ" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3984,7 +3983,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4026,7 +4025,7 @@ msgstr "खालि दाम" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "दामनो हटकिखौ सायख" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4036,7 +4035,7 @@ msgstr "गोखà¥à¤°à¥ˆà¤¸à¤¿à¤¨" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "गोखà¥à¤°à¥ˆ दावगानाय पà¥à¤²à¥‡à¤¬à¥‡à¤•नि थाखाय बाहायनो थाखाय हटकिखौ बाहाय।" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4065,8 +4064,8 @@ msgstr "लासैसिन (मोजां)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4080,8 +4079,8 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤Ÿà¤†à¤µ उननि आइटेमआव ब #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "आगोलनि" @@ -4090,8 +4089,8 @@ msgstr "आगोलनि" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤Ÿà¤†à¤µ आगोलनि आइटेमआव बाद होनो बाहायनो हटकिखौ सायख" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4284,7 +4283,7 @@ msgstr "मावथि खालाम" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "DVD मेनà¥à¤†à¤µ सायखखानाय आइटेमखौ मावथि खालामनो साबिखौ सायख।" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "DVD मेनà¥à¤†à¤µ थां" @@ -4341,8 +4340,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "अडिअ' à¤à¤²à¤¿à¤‰à¤®à¤–ौ खमिहोनो साबिखौ सायख" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "रावगैयै" @@ -4723,7 +4722,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤…' सà¥à¤¨à¥‡à¤ªà¤¸à¤Ÿ ला" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤…' सà¥à¤¨à¥‡à¤ªà¤¸à¤Ÿà¤–ौ लायो आरो बेखौ डिसà¥à¤•आव राइट खालामो" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4815,7 +4814,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "मोननो हाथाव अडिअ' डिà¤à¤¾à¤‡à¤¸à¤¨à¤¿ सोरगिदिं फिदिं" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "सà¥à¤¨à¥‡à¤ªà¤¸à¤Ÿ" @@ -4833,7 +4832,7 @@ msgstr "दालाय-सावगारि" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5008,7 +5007,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¾à¤° बनà¥à¤¦" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5188,8 +5187,8 @@ msgstr "बिलाइ गोजौ" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5211,7 +5210,7 @@ msgstr "टेब" msgid "Up" msgstr "गोजौ" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "à¤à¤²à¤¿à¤‰à¤® गाहाय" @@ -5219,7 +5218,7 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¿à¤‰à¤® गाहाय" msgid "Volume Mute" msgstr "à¤à¤²à¤¿à¤‰à¤® सोदोबगैयै" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "à¤à¤²à¤¿à¤‰à¤® गोजौ" @@ -5282,7 +5281,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "लिरनायनि थाखाय \"%s\" खौ खेवनाया फेलें जाबाय" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5311,7 +5310,7 @@ msgstr "लिरनायनि थाखाय \"%s\" खौ खेवना #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "बातिल खालाम" @@ -5390,8 +5389,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "VLC मेडिया पà¥à¤²à¥‡à¤¯à¤¾à¤°à¤–ौ आपडेट खालाम" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "मेडिया बिजाब बाखà¥à¤°à¤¿" @@ -6060,8 +6059,8 @@ msgstr "जà¥à¤²à¥" msgid "Autoscale video" msgstr "अट'सà¥à¤•ेल à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤…'" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6070,8 +6069,8 @@ msgstr "कà¥à¤°à¤ª" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "नà¥à¤¥à¤¾à¤µ रà¥à¤œà¥à¤¥à¤¾à¤¯" @@ -7425,7 +7424,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "बाहायगà¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤‚" @@ -7445,7 +7444,7 @@ msgstr "बाहायगà¥à¤°à¤¾ मà¥à¤‚ जायखौ फोनांज #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8339,7 +8338,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¨ इनपà¥à¤Ÿ" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10628,41 +10627,41 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K अडिअ' इनà¥à¤Ÿà¤¾à¤°à¤«à¥‡à¤¸ अडिअ' आउटपà¥à¤Ÿ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "लोरबां खालाम" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "हाहोनाय खालाम" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "उइनà¥à¤¡'स GDI à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤…' आउटपà¥à¤Ÿ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ कारà¥à¤¡" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "अडिअ' आउटपà¥à¤Ÿ डिà¤à¤¾à¤‡à¤¸" @@ -10860,7 +10859,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "FFmpeg अडिअ'/à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤…' डिक'डार" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "डिक'डिं" @@ -11766,8 +11765,8 @@ msgstr "गà¥à¤«à¥à¤°" msgid "Maroon" msgstr "मै गाब" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11779,8 +11778,8 @@ msgstr "गोजा" msgid "Fuchsia" msgstr "फिउसिया" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11791,8 +11790,8 @@ msgstr "गोमो" msgid "Olive" msgstr "जलफाइ गाब" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11819,8 +11818,8 @@ msgstr "फानà¥à¤¥à¤¾à¤µ गाब" msgid "Navy" msgstr "रोजा निला" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14240,7 +14239,7 @@ msgid "Fast" msgstr "गोखà¥à¤°à¥ˆ" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14369,18 +14368,18 @@ msgstr "VBI आरो टेलिटेकà¥à¤¸à¥à¤Ÿ डिक'डार" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI & टेलिटेकà¥à¤¸à¥à¤Ÿ" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "D-बास दबथायनाय इनà¥à¤Ÿà¤¾à¤°à¤«à¥‡à¤¸" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15232,8 +15231,7 @@ msgstr "डिमाकà¥à¤¸à¤¾à¤°" msgid "Avformat muxer" msgstr "Avformat माकà¥à¤¸à¤¾à¤°" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "माकà¥à¤¸à¤¾à¤°" @@ -15323,11 +15321,11 @@ msgstr "जेरै दं à¤à¤°à¥ˆ दाम" msgid "Broken or missing Index" msgstr "बायनाय à¤à¤¬à¤¾ गोमानाय AVI नायखांफारि" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "बायनाय à¤à¤¬à¤¾ गोमानाय AVI नायखांफारि" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI नायखांफारिखौ सà¥à¤¸à¥à¤°à¤¾à¤‚गासिनो दं..." @@ -15962,8 +15960,8 @@ msgstr "टेलिटेकà¥à¤¸à¥à¤Ÿ दालाय-बिमà¥à¤‚: ख msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB दालाय-बिमà¥à¤‚: खोमा बेंगा" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "टेलिटेकà¥à¤¸à¥à¤Ÿ" @@ -16410,7 +16408,7 @@ msgid "Credits" msgstr "कà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤Ÿ" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "लाइसेनà¥à¤¸" @@ -16612,7 +16610,7 @@ msgstr "गोदान पà¥à¤°à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤¨à¤¿ थाखाय मà¥à¤‚ख #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16693,7 +16691,7 @@ msgstr "सà¥à¤œà¥" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "सम" @@ -16711,12 +16709,12 @@ msgstr "सम" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "बिमà¥à¤‚गैयै" @@ -17092,7 +17090,7 @@ msgstr "आबà¥à¤‚-सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¨à¤–ौ नागार" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "à¤à¤²à¤¿à¤‰à¤®" @@ -17287,7 +17285,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "बे उफà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤¾ इनà¥à¤Ÿà¤¾à¤°à¤«à¥‡à¤¸à¤–ौ गà¥à¤¬à¥à¤¨ गà¥à¤¬à¥à¤¨ बà¥à¤¬à¥à¤²à¤¿à¤†à¤µ बेनि आइकनखौ सोलायनो गनायथि होयो।" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "नà¥à¤¥à¤¾à¤¯ रà¥à¤œà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤–ौ लक खालाम" @@ -17327,44 +17325,36 @@ msgstr "अडिअ' गोहोम बà¥à¤¥à¤¾à¤®à¤–ौ दिनà¥à¤¥à¤¿" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "गाहाय उइनà¥à¤¡'आव अडिअ' गोहोम बà¥à¤¥à¤¾à¤®à¤–ौ दिनà¥à¤¥à¤¿" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "साइडबारखौ दिनà¥à¤¥à¤¿" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "मेडिया फà¥à¤‚खा लिसà¥à¤Ÿ खालामनाय गाहाय उइनà¥à¤¡'आव साइडबारखौ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "दबथायनाय बाइजोनि देंखो पà¥à¤²à¥‡à¤¯à¤¾à¤°" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "VLC आ हेफाजाब होजानाय देंखो पà¥à¤²à¥‡à¤¯à¤¾à¤°à¤–ौ पेबेकआव दोनà¥à¤¥'होगोन आरो दामफिनगोन।" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "लिसà¥à¤Ÿ नà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाखाय गेदेर फराखौ बाहाय" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "जेबो दामाव" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "आइटिउनà¥à¤¸ / सà¥à¤ª'टिफाइखौ दोनथ'" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "आइटिउनà¥à¤¸ / सà¥à¤ª'टिफाइखौ दोनथ' आपो फिन जागाय" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤¬à¥‡à¤•खौ सालाय लांबाय था जेराव नोंथाङा नागारदोंमोन" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -17372,41 +17362,41 @@ msgstr "" "VLC आ नोंथाङा दामखानाय जोबथा 30 आइटेमनि पà¥à¤²à¥‡à¤¬à¥‡à¤• जायगाखौ दोनथà¥à¤®à¤—ोन। नोंथाङा बैफोरनि " "मोनसेखौ खेवफिनोबà¥à¤²à¤¾ पà¥à¤²à¥‡à¤¬à¥‡à¤•आ सालाय लांबाय थागोन।" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "सों" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "अरायबो" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "माबà¥à¤²à¤¾à¤¬à¤¾à¤¬à¥‹ नङा" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "बांसिन à¤à¤²à¤¿à¤‰à¤® दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤‚नाय" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "मेक OS X इनà¥à¤Ÿà¤¾à¤°à¤«à¥‡à¤¸" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "नà¥à¤œà¤¾à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "बेब'हार" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "à¤à¤ªà¤² रिमट आरो मेडिया साबि" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤…' आउटपà¥à¤Ÿ" @@ -17516,7 +17506,7 @@ msgstr "सोलायहो / सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤®" msgid "Save Playlist..." msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤Ÿà¤–ौ थिना दोन..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "नागिरगà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ दिनà¥à¤¥à¤¿" @@ -17532,7 +17522,7 @@ msgstr "कपि खालाम" msgid "Paste" msgstr "फोनांजाब हो" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "गासैबो सायख" @@ -17545,226 +17535,230 @@ msgstr "नागिरना दिहà¥à¤¨: %s" msgid "View" msgstr "नà¥à¤¥à¤¾à¤¯" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "साइडबारखौ दिनà¥à¤¥à¤¿" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤Ÿ फारिलाइ खामà¥à¤«à¤¾" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤¬à¥‡à¤•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤¬à¥‡à¤•नि खारथाय" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "टà¥à¤°à¥‡à¤• सिनकà¥à¤°'नाइजेसन" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "A→B लà¥à¤ª" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤¬à¥‡à¤•नि उनाव ओंखार लां" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "सिगांथिं थां" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "उनथिं फै" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "समआव थां" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "फरा रेनà¥à¤¡à¤¾à¤°à¤¾à¤°" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 #, fuzzy msgid "No renderer" msgstr "फरा रेनà¥à¤¡à¤¾à¤°à¤¾à¤°" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "à¤à¤²à¤¿à¤‰à¤®à¤–ौ बांहो" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "à¤à¤²à¤¿à¤‰à¤®à¤–ौ खमाय" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "अडिअ' डिà¤à¤¾à¤‡à¤¸" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "खावसे महर" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "सरासनसà¥à¤°à¤¾ महर" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "फाननै महर" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¨à¤†à¤µ गोरोबहो" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "बिजौआव फà¥à¤²'ट" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "आबà¥à¤‚-सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¨ à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤…' डिà¤à¤¾à¤‡à¤¸" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "पसà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¸à¥‡à¤¸à¤¿à¤‚" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "दालाय-बिमà¥à¤‚ फाइलखौ दाजाबदेर..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "दालाय-बिमà¥à¤‚ टà¥à¤°à¥‡à¤•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "फरानि महर" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "फरानि गाब" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "सिमा हांखो रोजाथि" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय मोलेले" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय गाब" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "गोजों" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "नायखांफारि" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "उइनà¥à¤¡'" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "मिनिमाइज खालाम" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤¯à¤¾à¤°..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "गाहाय उइनà¥à¤¡'..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "अडिअ' गोहोम..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤…' गोहोम..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "बà¥à¤•मारà¥à¤•..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤Ÿ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "मेडिया फोरमायथिहोगà¥à¤°à¤¾..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "खौरां..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "गोरोनà¥à¤¥à¤¿ आरो सांगà¥à¤°à¤¾à¤‚थि..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "गासैखौबो सिगांथिं लाबो" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "मदद" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC मेडिया पà¥à¤²à¥‡à¤¯à¤¾à¤° मदद..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "अनलाइन डकà¥à¤®à¥‡à¤¨à¥à¤Ÿà¥‡à¤¸à¤¨..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤…'LAN वेबसाइट..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "दान हो" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "अनलाइन फराम..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "फाइल फरमेट:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "फेहेरखानाय M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML शेयारà¤à¤¬à¥â€Œà¤² पà¥à¤²à¥‡à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤Ÿ फरमेट (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML पà¥à¤²à¥‡à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤Ÿ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤Ÿà¤–ौ थिना दोन" @@ -17835,23 +17829,23 @@ msgstr "" "होनाय। बे खामानि मावनायगोहोखौ होनो, VLC आ मà¥à¤‚गैयै फरà¥à¤®à¤¨à¤¿ फोथायनाय सिबिथायाव नोंथांनि " "थानाय-आयदानि सोमोनà¥à¤¦à¥ˆ फोरमायथिहोगà¥à¤°à¤¾à¤–ौ दैथाय हरगोन।" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "बिजाब बाखà¥à¤°à¤¿" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "आंनि कमà¥à¤ªà¥à¤Ÿà¤¾à¤°" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "डिà¤à¤¾à¤‡à¤¸" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "जायगानि नेटवारà¥à¤•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "इनà¥à¤Ÿà¤¾à¤°à¤¨à¥‡à¤Ÿ" @@ -17990,7 +17984,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "DVD मेनà¥à¤–ौ हाहोनाय खालाम" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP थं" @@ -18190,12 +18184,12 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "फाइल महर" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "फेहेर" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "हरखाब बायनाय" @@ -19847,12 +19841,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "मà¥à¤¸à¥à¤–ा फाइल (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "बारलांनाय सम" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "गासै/थाबावनाय सम" @@ -20509,7 +20503,7 @@ msgstr "v4l2 दबथायनाय" msgid "&Save" msgstr "थिना दोन" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "RDP मोनथायगोहो पासवारà¥à¤¡" @@ -21009,47 +21003,47 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤«à¤¾à¤‡à¤² मà¥à¤‚" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "गोदान पà¥à¤°à¤«à¤¾à¤‡à¤² मà¥à¤‚खौ हाबहो" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "सà¥à¤ªà¥‡à¤¸à¤¾à¤°" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "सà¥à¤ªà¥‡à¤¸à¤¾à¤°à¤–ौ फेहेरगासिनो दं" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "बोखावगà¥à¤°à¤¾" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "सम सà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡à¤¾à¤°" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "फिसा à¤à¤²à¤¿à¤‰à¤®" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVD मेनà¥" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "टेलिटेकà¥à¤¸à¥à¤Ÿ गोजों" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "जौगानाय बà¥à¤¥à¤¾à¤®" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤¬à¥‡à¤• बà¥à¤¥à¤¾à¤®" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "नà¥à¤¥à¤¾à¤¯ रà¥à¤œà¥à¤¥à¤¾à¤¯ सायखगà¥à¤°à¤¾" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "खारथाय सायखगà¥à¤°à¤¾" @@ -23906,7 +23900,7 @@ msgstr "बनजार सिबिथाय" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 #, fuzzy msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "बनजार सिबिथाय" @@ -24124,7 +24118,7 @@ msgstr "कासà¥à¤Ÿà¤® उफà¥à¤°à¤¾" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "मà¥à¤²à¥à¤—नां Plug'n'Play" @@ -25113,114 +25107,97 @@ msgstr "डिफलà¥à¤Ÿ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤®" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "बà¥à¤°à¤¿à¤œ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤® आउटपà¥à¤Ÿ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "SFTP परà¥à¤Ÿ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "बे मडà¥à¤²à¤† टà¥à¤°à¥‡à¤¨à¥à¤¸à¤•'ड खालामखानाय सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤®à¤–ौ आइसकासà¥à¤Ÿ सारà¥à¤à¤¾à¤°à¤†à¤µ आउटपà¥à¤Ÿ खालामो।" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "मावफà¥à¤‚नाय उफà¥à¤°à¤¾" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "अडिअ' सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤® आउटपà¥à¤Ÿà¤–ौ हाहोनाय खालाम" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "रेनà¥à¤¡à¤¾à¤°à¤¿à¤‚ गà¥à¤¨" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 #, fuzzy msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "..आव सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤® खालामनो कमà¥à¤ªà¥à¤Ÿà¤¾à¤°à¤¨à¤¿ थं" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "कà¥à¤°'मा फरमेट" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "कà¥à¤°'मा" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "बà¥à¤°à¤¿à¤œ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤® आउटपà¥à¤Ÿ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤¾à¤° गेन" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Avformat डिमाकà¥à¤¸à¤¾à¤°" @@ -26618,16 +26595,16 @@ msgstr "केनà¤à¤¾à¤¸" msgid "Canvas video filter" msgstr "केनà¤à¤¾à¤¸ à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤…' फिलà¥à¤Ÿà¤¾à¤°" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤…' फिलà¥à¤Ÿà¤¾à¤°à¤–ौ गोबौ खालाम" @@ -29843,6 +29820,13 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "मेडिया मेनेजार लिसà¥à¤Ÿ" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "मेडिया फà¥à¤‚खा लिसà¥à¤Ÿ खालामनाय गाहाय उइनà¥à¤¡'आव साइडबारखौ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥‹" + +#, fuzzy +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "बे मडà¥à¤²à¤† टà¥à¤°à¥‡à¤¨à¥à¤¸à¤•'ड खालामखानाय सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤®à¤–ौ आइसकासà¥à¤Ÿ सारà¥à¤à¤¾à¤°à¤†à¤µ आउटपà¥à¤Ÿ खालामो।" + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤¬à¥‡à¤• समाव गोहो सामलायनाय डिमनखौ इनहिबिट खालाम" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 224fe450c34a7e64de3673544a93326f51e1bc5c..fe59d839b3d55e13e758f3359770f3b7e21000c4 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-04 10:01+0000\n" "Last-Translator: Sirius2007 <dugonjicd@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/bs/)\n" @@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "Postavke za VLC kontrolna okruženja" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Postavke za brze tastere" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Ponovno uzorkovanje zvuka" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizacije" @@ -143,18 +143,17 @@ msgstr "Raznovrsno" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Raznovrsne postavke zvuka i moduli." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -363,8 +362,8 @@ msgstr "VLC je implementacija Videa Po Zahtjevu" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -470,10 +469,10 @@ msgstr "&O nama" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -520,17 +519,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Snimi..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Ponovi Sve" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Ponovi Jedno" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -544,7 +543,7 @@ msgstr "NasumiÄno IskljuÄeno" msgid "Add to Playlist" msgstr "Dodaj na Listu IzvoÄ‘enja" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Dodaj Datoteku..." @@ -635,9 +634,9 @@ msgstr "Filtriranje zvuka neuspjeÅ¡no" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Maksimalni broj filtera (%u) je dosegnut." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Onemogući" @@ -665,8 +664,8 @@ msgstr "Filteri zvuka" msgid "Replay gain" msgstr "Zauzeće reprodukcije" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Mod stereo zvuka" @@ -690,7 +689,7 @@ msgstr "Dolby OzvuÄenje" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -916,51 +915,51 @@ msgstr "VLC nije mogao otvoriti %s modul." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC nije mogao otvoriti modul dekodera." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Trag" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Strujanje %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Zamućeno" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "DTVCC titlovi %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Zatvoreni natpisi %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "Originalni ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -968,48 +967,48 @@ msgstr "Originalni ID" msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanali" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Brzina" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitovi po uzorku" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1017,33 +1016,33 @@ msgstr "Bitovi po uzorku" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrata" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Zauzeće traga reprodukcije" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Zauzeće albuma reprodukcije" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "Video rezolucija" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Dimenzije privremenog fajla" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1053,91 +1052,91 @@ msgstr "Dimenzije privremenog fajla" msgid "Frame rate" msgstr "Brzina" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Dekodirani format" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "Gore lijevo" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "Lijevo gore" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "Desno dole" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "Gore desno" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "Dole lijevo" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "Dole desno" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "Lijevo dole" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "Desno gore" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "Usmjerenje" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinisan" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "Primarne boje" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linearno" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Hibridna Log-Gamma" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "Funkcija prenosa boje" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "Prostor za boje" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s Opseg" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "Pun" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1148,105 +1147,105 @@ msgstr "Pun" msgid "Center" msgstr "Centar" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "Gore lijevo" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "Gore centar" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "Dole lijevo" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "Dole centar" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "Chroma lokacija" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "Pravougaoni" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "Ekvivalentna cilindriÄna projekcija" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "Mapa za kocku" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "Projekcija" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Odstupanje" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Visina tona" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Film" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Vidno polje" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "Maksimalna svjetlost" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "Minimalna svjetlost" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "Primarna Crvena" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "Primarna Zelena" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "Primarna Plava" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "Bijela taÄka" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Podtitl" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "VaÅ¡ ulaz se ne može otvoriti" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC nije u stanju da otvori MRL '%s'. Provjerite dnevnik za detalje." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1358,21 +1357,21 @@ msgstr "Oznaka" msgid "Programs" msgstr "Programi" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Poglavlje" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Video Trag" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "ZvuÄni Trag" @@ -1406,11 +1405,11 @@ msgstr "Naslov %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Poglavlje %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Sljedeće poglavlje" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Prethodno poglavlje" @@ -1459,7 +1458,7 @@ msgstr "bs" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Zumiranje" @@ -2103,8 +2102,8 @@ msgstr "" "Sakrij kursor miÅ¡a i kontroler preko cijelog ekrana nakon n milisekundi." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2113,7 +2112,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Raspletavanje" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2506,7 +2505,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2520,7 +2519,7 @@ msgstr "Zadano" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3784,7 +3783,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3827,7 +3826,7 @@ msgstr "Produciraj samo" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Izaberite brzi taster za produciranje." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3837,7 +3836,7 @@ msgstr "Brže" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Izaberite brzi taster za ubrzanu reprodukciju." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3867,8 +3866,8 @@ msgstr "Sporije (fino)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3883,8 +3882,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Prethodno" @@ -3894,8 +3893,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Izaberite brzi taster za preskakanje na prethodnu stavku u listi izvoÄ‘enja." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4084,7 +4083,7 @@ msgstr "Aktiviraj" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Izaberite taster za aktiviranje odabrane stavke u DVD izbornicima." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Idi na DVD izbornik" @@ -4141,8 +4140,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Izaberite taster za smanjivanje glasnoće zvuka." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "StiÅ¡aj" @@ -4512,7 +4511,7 @@ msgstr "Napravi snimak videa" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Napravi snimak videa i zapiÅ¡e ga na disk." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4604,7 +4603,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Snimak" @@ -4622,7 +4621,7 @@ msgstr "Podfotografije" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4791,7 +4790,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Preglednik Zaustavi" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4971,8 +4970,8 @@ msgstr "Page Up" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4994,7 +4993,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "Up" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Smanji Glasnoću" @@ -5002,7 +5001,7 @@ msgstr "Smanji Glasnoću" msgid "Volume Mute" msgstr "UtiÅ¡aj Glasnoću" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "PojaÄaj Glasnoću" @@ -5065,7 +5064,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5094,7 +5093,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" @@ -5164,8 +5163,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Nadogradi VLC medijski izvoÄ‘aÄ" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Medijska Biblioteka" @@ -5834,8 +5833,8 @@ msgstr "Zulu" msgid "Autoscale video" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5844,8 +5843,8 @@ msgstr "Izreži" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Omjer" @@ -7110,7 +7109,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "KorisniÄko ime" @@ -7129,7 +7128,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7971,7 +7970,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Ulaz Ekrana" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10133,37 +10132,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10340,7 +10339,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Dekodiranje" @@ -11148,8 +11147,8 @@ msgstr "Bijela" msgid "Maroon" msgstr "Kestenjasta" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11161,8 +11160,8 @@ msgstr "Crvena" msgid "Fuchsia" msgstr "Fuksija" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11173,8 +11172,8 @@ msgstr "Žuta" msgid "Olive" msgstr "Maslinasta" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11201,8 +11200,8 @@ msgstr "LjubiÄasta" msgid "Navy" msgstr "Mornarska" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13372,7 +13371,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13495,18 +13494,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "D-Bus kontrolno okruženje" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14335,8 +14334,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Mukser" @@ -14416,11 +14414,11 @@ msgstr "" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -15010,8 +15008,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teletekst" @@ -15444,7 +15442,7 @@ msgid "Credits" msgstr "Zasluge" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Licenca" @@ -15638,7 +15636,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15719,7 +15717,7 @@ msgstr "Uredi" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" @@ -15737,12 +15735,12 @@ msgstr "Vrijeme" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "Uredu" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "" @@ -16100,7 +16098,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Glasnoća" @@ -16273,7 +16271,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "ZakljuÄaj Omjer" @@ -16312,85 +16310,76 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Prikaži BoÄnu Traku" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" -"Prikazuje boÄnu traku u glavnom prozoru koji izlistava medijske izvore." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Pitaj" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Uvijek" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X okruženje" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "PonaÅ¡anje" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "" @@ -16500,7 +16489,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "Snimi Listu IzvoÄ‘enja..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -16516,7 +16505,7 @@ msgstr "Kopiraj" msgid "Paste" msgstr "Zalijepi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Izaberi Sve" @@ -16528,224 +16517,228 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Prikaži BoÄnu Traku" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Reprodukcija" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Brzina Reprodukcije" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Sinhronizacija Traga" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Zatvori nakon Reprodukcije" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 msgid "Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "PojaÄaj Glasnoću" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Smanji Glasnoću" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "UreÄ‘aj Zvuka" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "PoloviÄna VeliÄina" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Normalna VeliÄina" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Dupla VeliÄina" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Uklopi u Ekran" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Dodaj Datoteku Podtitla..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Trag Podtitlova" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Prozor" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "IzvoÄ‘aÄ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Glavni Prozor..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Efekti Zvuka..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Video Efekti..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Oznake..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Lista IzvoÄ‘enja..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Medijske Informacije..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Poruke..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "GreÅ¡ke i Upozorenja..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Dovedi Sve Naprijed" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Online Dokumentacija..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "VideoLAN web stranica..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Napravi donaciju..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Online Forum..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML lista izvoÄ‘enja" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Snimi Listu IzvoÄ‘enja" @@ -16811,23 +16804,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "BIBLIOTEKA" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "MOJ KOMPJUTER" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "UREÄAJI" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "LOKALNA MREŽA" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "INTERNET" @@ -16957,7 +16950,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Omogući DVD izbornike" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" @@ -17144,11 +17137,11 @@ msgstr "" msgid "File Size" msgstr "VeliÄina Datoteke" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -18742,12 +18735,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Proteklo vrijeme" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Ukupno/Preostalo vrijeme" @@ -19385,7 +19378,7 @@ msgstr "" msgid "&Save" msgstr "&Snimi" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -19856,47 +19849,47 @@ msgstr "Naziv Profila" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -22561,7 +22554,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22767,7 +22760,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Univerzalni Plug'n'Play" @@ -23657,108 +23650,92 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "Opcije performanse" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Omogući izlaz strujanja zvuka" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Kvalitet renderovanja" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "Softversko zauzeće" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -25062,16 +25039,16 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" @@ -28185,6 +28162,10 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Upravljanje Listom Medija" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "" +#~ "Prikazuje boÄnu traku u glavnom prozoru koji izlistava medijske izvore." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "SprijeÄi servis upravljanja energije tokom reproduciranja" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index b42bb371a2da5293ec8d3514c59abf343a63f966..bfcacdd12c3b0c4bba8c5b312f0ae85da2a5a968 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-08 22:09+0000\n" "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/ca/)\n" @@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "Parà metres per a les interfÃcies de control del VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Parà metres de les tecles de drecera" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Remostrador d'à udio" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Visualitzacions" @@ -143,18 +143,17 @@ msgstr "Miscel·là nia" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Parà metres i mòduls diversos de l'à udio." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -374,8 +373,8 @@ msgstr "Implementació del VLC del sistema de vÃdeos a la carta (VoD) " #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -481,10 +480,10 @@ msgstr "Quant &a" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -531,17 +530,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Desa..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Repeteix-ho tot" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Repeteix un" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -555,7 +554,7 @@ msgstr "Aleatori desactivat" msgid "Add to Playlist" msgstr "Afegeix a la llista de reproducció" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Afegeix un fitxer..." @@ -648,9 +647,9 @@ msgstr "S'ha produït un error en el filtratge de l'à udio" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "S'ha arribat al nombre mà xim de filtres (%u)." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Inhabilita" @@ -678,8 +677,8 @@ msgstr "Filtres d'à udio" msgid "Replay gain" msgstr "Guany de reproducció" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Mode d'à udio estèreo" @@ -703,7 +702,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Estèreo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -963,51 +962,51 @@ msgstr "El VLC no pot obrir el mòdul %s." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "El VLC no pot obrir el mòdul de descodificació." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Flux %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Barrejat" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "SÃ" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "TÃtols tancats %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "Identificador original" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1015,48 +1014,48 @@ msgstr "Identificador original" msgid "Codec" msgstr "Còdec" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Canals" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Freqüència de mostratge" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per mostra" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1064,33 +1063,33 @@ msgstr "Bits per mostra" msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits " -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Guany de reproducció de la pista" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Guany de reproducció de l'à lbum" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1100,91 +1099,91 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Fotogrames per segon" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Format descodificat" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "No definit" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1195,102 +1194,102 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Centre" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Densitat de punts" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "SubtÃtol" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "No es pot obrir la vostra entrada" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "El VLC no pot obrir l'MRL «%s».Per a més detalls reviseu el registre." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1402,21 +1401,21 @@ msgstr "Preferit" msgid "Programs" msgstr "Programes" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "CapÃtol" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Pista de vÃdeo" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Pista d'à udio" @@ -1450,11 +1449,11 @@ msgstr "TÃtol %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "CapÃtol %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "CapÃtol següent" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "CapÃtol anterior" @@ -1503,7 +1502,7 @@ msgstr "ca" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -2165,8 +2164,8 @@ msgstr "" "mil·lisegons." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2175,7 +2174,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrellaça" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2586,7 +2585,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2600,7 +2599,7 @@ msgstr "Per defecte" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -4052,7 +4051,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4103,7 +4102,7 @@ msgstr "" "Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera que voleu utilitzar " "per reproduir." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4115,7 +4114,7 @@ msgstr "" "Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera que voleu utilitzar " "per avançar rà pid la reproducció." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4148,8 +4147,8 @@ msgstr "Més lent (lleuger)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4165,8 +4164,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -4177,8 +4176,8 @@ msgstr "" "Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera que voleu utilitzar " "per passar a l'anterior element de la llista de reproducció." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4393,7 +4392,7 @@ msgstr "" "Aquesta opció us permet seleccionar la drecera per activar l'element " "seleccionat en els menús de DVD." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Vés al menú del DVD" @@ -4464,8 +4463,8 @@ msgstr "" "l'à udio." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Silencia" @@ -4870,7 +4869,7 @@ msgstr "Pren una captura de vÃdeo" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Obté una captura de vÃdeo i l'escriu al disc." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4962,7 +4961,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Es mou pels dispositius d'à udio disponibles" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Captura" @@ -4980,7 +4979,7 @@ msgstr "Subimatges" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5156,7 +5155,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Atura el navegador" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5336,8 +5335,8 @@ msgstr "Pà gina amunt" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5359,7 +5358,7 @@ msgstr "Tabulació" msgid "Up" msgstr "Amunt" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Baixa el volum" @@ -5367,7 +5366,7 @@ msgstr "Baixa el volum" msgid "Volume Mute" msgstr "Àudio Silencia" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Puja el volum" @@ -5430,7 +5429,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "No s'ha pogut obrir \"%s\" per escriure-hi" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5459,7 +5458,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir \"%s\" per escriure-hi" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -5535,8 +5534,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Actualitza el reproductor multimèdia VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Biblioteca multimèdia" @@ -6205,8 +6204,8 @@ msgstr "Zulu" msgid "Autoscale video" msgstr "Escala el vÃdeo automà ticament" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6215,8 +6214,8 @@ msgstr "Escapça" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Relació d'aspecte" @@ -7594,7 +7593,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Nom d'usuari" @@ -7613,7 +7612,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8513,7 +8512,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Entrada de la pantalla" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10800,37 +10799,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Sortida d'à udio de la K Audio Interface" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -11018,7 +11017,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "Descodificador d'à udio/vÃdeo FFmpeg" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Descodificació" @@ -11924,8 +11923,8 @@ msgstr "Blanc" msgid "Maroon" msgstr "Granat" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11937,8 +11936,8 @@ msgstr "Vermell" msgid "Fuchsia" msgstr "Fúcsia" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11949,8 +11948,8 @@ msgstr "Groc" msgid "Olive" msgstr "Oliva" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11977,8 +11976,8 @@ msgstr "Porpra" msgid "Navy" msgstr "Blau marÃ" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14371,7 +14370,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Rà pid" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14497,18 +14496,18 @@ msgstr "VBI i descodificador de teletext" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI i Teletext" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "InterfÃcie del control del D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15370,8 +15369,7 @@ msgstr "Desmultiplexor" msgid "Avformat muxer" msgstr "Multiplexor Avformat" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Multiplexor" @@ -15453,11 +15451,11 @@ msgstr "Reprodueix tal qual" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "L'Ãndex AVI manca o no és và lid" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "S'està arreglant l'Ãndex AVI..." @@ -16082,8 +16080,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teletext" @@ -16532,7 +16530,7 @@ msgid "Credits" msgstr "Crèdits" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Llicència" @@ -16736,7 +16734,7 @@ msgstr "Introduïu el nom del perfil nou:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16817,7 +16815,7 @@ msgstr "Edita" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Hora" @@ -16835,12 +16833,12 @@ msgstr "Hora" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "D'acord" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Sense tÃtol" @@ -17211,7 +17209,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -17413,7 +17411,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "Permet que la interfÃcie canviï la seva icona en diverses ocasions. " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Bloqueja la relació d'aspecte" @@ -17452,87 +17450,77 @@ msgstr "Mostra el botó d'«Efectes d'à udio»" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Mostra el botó d'efectes d'à udio a la finestra principal." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Mostra la barra lateral" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" -"Mostra la barra lateral a la finestra principal llistant els orÃgens " -"multimèdia." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "Controla els reproductors externs" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" "El VLC pausarà i tornarà a iniciar els reproductors suportats en reproducció." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "Utilitza text gran per a la viauslització de les llistes" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "No facis res" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "Pausa iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Pregunta" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Volum mà xim que es mostrarà " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "InterfÃcie Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Aparença" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Apple Remote i tecles multimèdia" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Sortida de vÃdeo" @@ -17642,7 +17630,7 @@ msgstr "Converteix / Crea un flux de xarxa..." msgid "Save Playlist..." msgstr "Desa la llista de reproducció..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Mostra al cercador" @@ -17658,7 +17646,7 @@ msgstr "Copia" msgid "Paste" msgstr "Enganxa" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho tot" @@ -17670,225 +17658,229 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Visualitza" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Mostra la barra lateral" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Columnes de la taula de reproducció" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Reproducció" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Velocitat de reproducció" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Sincronització de la pista" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "Bucle A→B" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Surt després de la reproducció" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Pas endavant" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Pas enrere" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Renderitzador del text" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Puja el volum" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Baixa el volum" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Dispositiu d'à udio" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Meitat de la mida" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Mida normal" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Mida doble" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Ajusta a la pantalla" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Flota a dalt" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Dispositiu de vÃdeo per a la pantalla completa" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Postprocessament" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Afegeix un fitxer de subtÃtol..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Pista de subtÃtols" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Mida del text" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Color del text" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Gruix del contorn" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Opacitat del fons" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Color del fons" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Ãndex" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "Minimitza" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Reproductor..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Finestra principal..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Efectes d'à udio..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Efectes de vÃdeo..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Preferits..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Llista de reproducció..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Informació multimèdia..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Missatges..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Errors i avisos..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Porta-ho tot al davant" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Ajuda sobre el reproductor multimèdia VLC..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Documentació en lÃnia..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Lloc web del VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Feu una donació..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Fòrum en lÃnia..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Format del fitxer:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "M3U ampliat" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Llista de reproducció HTML" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Desa la llista de reproducció" @@ -17954,23 +17946,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "BIBLIOTECA" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "EL MEU ORDINADOR" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "DISPOSITIUS" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "XARXA LOCAL" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "INTERNET" @@ -18100,7 +18092,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Habilita els menús de DVD" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "Adreça IP" @@ -18293,11 +18285,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Mida del fitxer" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -19948,12 +19940,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "Fitxers d'imatges (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Temps transcorregut" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Temps total/restant" @@ -20612,7 +20604,7 @@ msgstr "Controls v4l2" msgid "&Save" msgstr "&Desa" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -21099,47 +21091,47 @@ msgstr "Nom del perfil" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Escriviu el nom del perfil nou." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Espaiador" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Espaiador desplegable" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Separador" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Control lliscant del temps" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Volum petit" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Menús de DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Transparència del teletext" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Botons avançats" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Botons de reproducció" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Selector de relació d'aspecte" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Selector de velocitat" @@ -23920,7 +23912,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -24135,7 +24127,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Plug'n'Play universal" @@ -25125,108 +25117,92 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "Opcions de rendiment" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Habilita la sortida de flux d'à udio" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Qualitat de renderització" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "No ho tornis a demanar" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -26626,16 +26602,16 @@ msgstr "Llenç" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filtre de vÃdeo llenç" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" @@ -29905,6 +29881,11 @@ msgstr "AAAA;" msgid "Media Manager List" msgstr "Llista de gestió d'elements multimèdia" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "" +#~ "Mostra la barra lateral a la finestra principal llistant els orÃgens " +#~ "multimèdia." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "" #~ "Inhibeix el dimoni del gestor d'energia durant la reproducció de vÃdeo." diff --git a/po/cgg.po b/po/cgg.po index b05ab6eab91dd96561ab4df8d30cf3c92836716a..6736a74e48abe4a9b6bd4834b1d9fd1cfc0482bf 100644 --- a/po/cgg.po +++ b/po/cgg.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-18 13:01+0200\n" "Last-Translator: Florence Tushabe <tushabe@cit.mak.ac.ug>\n" "Language-Team: Chiga (https://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" @@ -73,10 +73,10 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Entekateeka ya'za panya" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Akaragyegyena Kamaraka" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Ebirikureebwa" @@ -143,18 +143,17 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -351,8 +350,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -457,10 +456,10 @@ msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -509,17 +508,17 @@ msgid "Save..." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Garukamu byona" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Garukamu Kimwe" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -533,7 +532,7 @@ msgstr "Ihaho kutoranira" msgid "Add to Playlist" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "" @@ -599,9 +598,9 @@ msgstr "Akaragyegyena Kamaraka" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Basiza" @@ -631,8 +630,8 @@ msgstr "Akaragyegyena Kamaraka" msgid "Replay gain" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 #, fuzzy msgid "Stereo audio mode" msgstr "Enkora ..." @@ -658,7 +657,7 @@ msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -885,52 +884,52 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Ekyeshongoro" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Puroguraamu" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Ebiragarukaho" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "&Eego" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Ahukirikushangwa" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -938,49 +937,49 @@ msgstr "" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Orurimi" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Enshoborora" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Handiika" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Emihanda" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "Enyingana eyayoherezebwa" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -988,35 +987,35 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "Omutindo gwa vidiyo" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Ebisiimirwe" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Obwire" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1027,105 +1026,105 @@ msgstr "Obwire" msgid "Frame rate" msgstr "Furemu aha Furemu" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "Ebihindwirwe" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Orukarara ryokurondamu" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Bumosho" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "Gyenda aha shaha" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Ahamutwe gwa buryo" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Ahansi-Bumosho" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Ahansi-Buro" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Gyenda aha shaha" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Buryo" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Ahokumarira" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Obutumwa" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Omusitari gwokubanza" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Amakuru agandi..." -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Nkoku akokujweka ahamatu biri" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1136,114 +1135,114 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Ahagati" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Ahamutwe gwa bumosho" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Ahagati" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Ahansi-Bumosho" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Ahansi-Bumosho" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Enshwa yokushereka" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Endangiriro" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Shazamu" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Shazamu" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Orurimi orwasiimwa omubyahamaraka" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Orurimi orwasiimwa omubyahamaraka" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Orurimi orwasiimwa omubyahamaraka" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Mutare" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Emitwe" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1365,21 +1364,21 @@ msgstr "Oburambe" msgid "Programs" msgstr "Puroguraamu" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Ekicweka" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Filimu ezirimu" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Ebyeshongoro ebirimu" @@ -1418,12 +1417,12 @@ msgstr "Omutwe" msgid "Chapter %i" msgstr "Ekicweka" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 #, fuzzy msgid "Next chapter" msgstr "Omutwe omukuru ogurakurataho" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 #, fuzzy msgid "Previous chapter" msgstr "Omutwe omukuru ogwenyima" @@ -1472,7 +1471,7 @@ msgstr "cgg" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -2081,8 +2080,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2091,7 +2090,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2456,7 +2455,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2470,7 +2469,7 @@ msgstr "Ebiteirweho" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3758,7 +3757,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3807,7 +3806,7 @@ msgstr "Zaana" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3817,7 +3816,7 @@ msgstr "Rahukaho" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3846,8 +3845,8 @@ msgstr "Mpola mpola (kurungi)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3861,8 +3860,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Ekyenyima" @@ -3871,8 +3870,8 @@ msgstr "Ekyenyima" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4066,7 +4065,7 @@ msgstr "" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Tihariho rukarara rwa DVD" @@ -4131,8 +4130,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Tetesa" @@ -4559,7 +4558,7 @@ msgstr "Teera ekishushani" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4652,7 +4651,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Ekishushani kya'honaaho" @@ -4671,7 +4670,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4861,7 +4860,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Rabamu" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5062,8 +5061,8 @@ msgstr "" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5086,7 +5085,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Kyendeza iraka" @@ -5095,7 +5094,7 @@ msgstr "Kyendeza iraka" msgid "Volume Mute" msgstr "Yongyeza iraka" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Yongyeza iraka" @@ -5162,7 +5161,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5191,7 +5190,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Shazamu" @@ -5263,8 +5262,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Ekizani kya VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 #, fuzzy msgid "Media Library" @@ -5945,8 +5944,8 @@ msgstr "" msgid "Autoscale video" msgstr "Basiza filimu" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5955,8 +5954,8 @@ msgstr "Sharaho ekicweka" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" msgstr "Gyeragyeranisa emyanya" @@ -7300,7 +7299,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 #, fuzzy msgid "Username" @@ -7320,7 +7319,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8211,7 +8210,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Ebyateerwa aharutimbe" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10546,41 +10545,41 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Entekateeka yamaraka" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Basiza" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Basiza" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Entekateeka yamaraka" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Enteekateeka yokushohoza" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Entekateeka yamaraka" @@ -10771,7 +10770,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 #, fuzzy msgid "Decoding" msgstr "Oriruga aheiguru" @@ -11631,8 +11630,8 @@ msgstr "Mutare" msgid "Maroon" msgstr "Ekirenda kushusha eshagama" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11644,8 +11643,8 @@ msgstr "Kishagama" msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11656,8 +11655,8 @@ msgstr "Kinekye" msgid "Olive" msgstr "Kinyasi ekitakwasire" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11684,8 +11683,8 @@ msgstr "Ekikanaana" msgid "Navy" msgstr "Bururu ekwasire" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13959,7 +13958,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Rahukaho" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14094,18 +14093,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "Ebihandiko" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14969,8 +14968,7 @@ msgstr "Enteekateeka yokushohoza" msgid "Avformat muxer" msgstr "Enshwa" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "" @@ -15057,11 +15055,11 @@ msgstr "Orukarara rwebyeshongoro" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -15699,8 +15697,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Ebihandiko" @@ -16166,7 +16164,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Layisensi" @@ -16371,7 +16369,7 @@ msgstr "Tamu eiziina lyeibiikiro ensya:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16455,7 +16453,7 @@ msgstr "Shwijuma" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Eshaaha" @@ -16473,12 +16471,12 @@ msgstr "Eshaaha" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "Kale" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Ekiteine mutwe" @@ -16875,7 +16873,7 @@ msgstr "Orutimbe Ryona" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Iraka" @@ -17056,7 +17054,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Kyinga okuhangusya" @@ -17099,92 +17097,82 @@ msgstr "Ebirikuruga omumaraka" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Nanuura sineema ehikye ahorikukorera" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -#, fuzzy -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Embugano" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -#, fuzzy -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "Nanuura sineema ehikye ahorikukorera" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #, fuzzy msgid "Control external music players" msgstr "Akarategyeka ebikuru omukarazaana" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 #, fuzzy msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "Yemerezaho kakye" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Ahamutwe bulikiire" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Garuka enyima" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 #, fuzzy msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Kumarayo kyona" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Ahu orikureebeera omu Mac" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Shazamu" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 #, fuzzy msgid "Video output" msgstr "Entekateeka ya Sinema" @@ -17297,7 +17285,7 @@ msgstr "&Hindua / Biika" msgid "Save Playlist..." msgstr "Biika Orukarara ebyokuzaana..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Yoorekyera omuri okujumbura" @@ -17313,7 +17301,7 @@ msgstr "Koppa" msgid "Paste" msgstr "Taho" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Torana byona" @@ -17327,242 +17315,247 @@ msgstr "Iguraho" msgid "View" msgstr "Yoreka akabonero kekishushani" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +#, fuzzy +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Embugano" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 #, fuzzy msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Ebihandiiko byahankarar rwebyokuzaana" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Garukamu ozaane" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 #, fuzzy msgid "Playback Speed" msgstr "Garukamu ozaane" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 #, fuzzy msgid "Track Synchronization" msgstr "Entwara omu rutimbe" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #, fuzzy msgid "A→B Loop" msgstr "Ekifumuka A->B" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Rugamu ahanyima yokuzanwa" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Gyenda omumeisho" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Gyenda enyima" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 #, fuzzy msgid "Jump to Time" msgstr "Guruka oze aha shaaha" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Embugano" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 #, fuzzy msgid "No renderer" msgstr "Embugano" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Yongyeza iraka" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Kyendeza iraka" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Akarikuhereza eiraka" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Ekicweeka kimwe kyekipimo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Ekipimo ekishemerirwe" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Ekipimo kibazibwemu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Kihikanise aharutimbe" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Zeelela ahamutwe" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Akoma akarereka filimu aharutimbe ryona" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Kikoreho ahanyima" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 #, fuzzy msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Ekihandiiko kye'mitwe" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Emitwe erimu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 #, fuzzy msgid "Text Size" msgstr "Sayizi y'empandika" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #, fuzzy msgid "Text Color" msgstr "Rangi y'empandika" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 #, fuzzy msgid "Outline Thickness" msgstr "Hindura erangi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 #, fuzzy msgid "Background Opacity" msgstr "Gyeragyeranisa ebiri omu firimu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 #, fuzzy msgid "Background Color" msgstr "Gyeragyeranisa ebiri omu firimu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Ekirarebwamu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Okukarara rwebintu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Edirisa" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 #, fuzzy msgid "Minimize" msgstr "Funza edirisa" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Kazanyirizi..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 #, fuzzy msgid "Main Window..." msgstr "Funza edirisa" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 #, fuzzy msgid "Audio Effects..." msgstr "Ebirikuruga omumaraka" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 #, fuzzy msgid "Video Effects..." msgstr "Ebirikuruga omusinema" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Oburambe..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Orukarara ebyokuzaana..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Amakuru agomubyoma..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Amakuru..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Enshobe hamwe nokurabura" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Byona bireete omumaisho" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Obuyambi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Obuyambi bw'enzaana ya VLC" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Ebihandiiko kuruga aharutimbe..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Ekibanja kya VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Taho okugaba..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Entisa eyaha rutimbe" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Enshwa ye'byekihandiiko" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "Eyongyeizeho M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Enkozesa ya XML erikubanganisibwa orukarara orwemizaano (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 #, fuzzy msgid "HTML playlist" msgstr "oOrukarara orwemizaano oruri omu HTML" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Biika orukarara orwemizaano" @@ -17631,23 +17624,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "" @@ -17789,7 +17782,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Orukarara rwa DVD" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "Endagiriro ya IP" @@ -17987,12 +17980,12 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Ekipimo kibazibwemu" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "Kihangusye" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -19663,13 +19656,13 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 #, fuzzy msgid "Elapsed time" msgstr "Omutindo Gwekirazaana" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -20342,7 +20335,7 @@ msgstr "Entegyeka v4l2" msgid "&Save" msgstr "&Biika" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "Akehihama" @@ -20837,50 +20830,50 @@ msgstr "Eiziina Eryenyanjula" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Nyabula, tasyamu eiziina eryenyanjula ensya." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Ekirongyera omwanya" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Ekirahangusya omwanya" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Ekiratanura" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Ekirasereza Eshaha" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Eraka Rikye" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Orukarara rwa DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 #, fuzzy msgid "Teletext transparency" msgstr "Ekirarebwamu" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Amapesha agomurutindo eryahaiguru" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 #, fuzzy msgid "Playback Buttons" msgstr "Garukamu ozaane" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 #, fuzzy msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Gyeragyeranisa emyanya" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 #, fuzzy msgid "Speed selector" msgstr "Enyingana eyayoherezebwa" @@ -23697,7 +23690,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -23924,7 +23917,7 @@ msgstr "Shoronzya za panya" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -24876,113 +24869,96 @@ msgstr "Entekamu yakushohoza" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "Shohoza Ebyarugamu" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "Ahabya HTTP" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "Enkora egi neehandika enshohoza omu kanyabwengye ya Icecast." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "Omuringo" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Basiza okuhurira" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Omutindo ogwa rugamu" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 #, fuzzy msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "Aduresi ya kanyabwengye eraza kushohozwamu." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "Enshwa yokushereka" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "Enshwa yokushereka" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "Shohoza Ebyarugamu" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Enshwa" @@ -26389,16 +26365,16 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "Akagyegyena Filimu" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "Ahari ebiragyegyena filimu" @@ -29758,6 +29734,14 @@ msgstr "" msgid "Media Manager List" msgstr "Ekipimo ky'ekirazaana" +#, fuzzy +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "Nanuura sineema ehikye ahorikukorera" + +#, fuzzy +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "Enkora egi neehandika enshohoza omu kanyabwengye ya Icecast." + #, fuzzy #~ msgid "Renderer discovery off" #~ msgstr "Jumbura empereza" diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po index 5228f20fb53b42a531ea962c7514779d61412a5b..8b69b1fd165215a02c83c12106e3b3ac080fceec 100644 --- a/po/ckb.po +++ b/po/ckb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-07 18:52+0300\n" "Last-Translator: Ara Qadir <arastein@gmail.com>\n" "Language-Team: Kurdish (Sorani) <arastein@gmail.com>\n" @@ -74,10 +74,10 @@ msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕووکارەکانی دەستبەسەرداگ msgid "Hotkeys settings" msgstr "ڕێکخستنەکانی کلیلە گەرمەکان" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Ú•ÛŽÚ˜Û•ÛŒ نمونەیی دەنگ" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "هێنانەپێش چاو" @@ -139,18 +139,17 @@ msgstr "جۆربەجۆرەکان" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "یەکە Ùˆ ڕێکخستنە جۆربەجۆرەکانی دەنگ." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -336,8 +335,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -440,10 +439,10 @@ msgstr "&دەربارە" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -496,17 +495,17 @@ msgid "Save..." msgstr "پاشەکەوتکردن..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "هەمووی دووبارە بکەوە" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "دووبارەکردنەوەی یەکێک" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -520,7 +519,7 @@ msgstr "ناکاراکردنی Ù‡Û•Ú•Û•Ù…Û•Ú©ÛŒ" msgid "Add to Playlist" msgstr "زیادی بکە بۆ لیستی لێدان" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 #, fuzzy msgid "Add File..." msgstr "Ù¾Û•Ú•Ú¯Û• زیاد بکە..." @@ -613,9 +612,9 @@ msgstr "پاڵاوتنی دەنگ شکستی هێنا" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "گەیشتیت بە زۆرترین ژمارەی پاڵێوەر (%d)." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "ناچالاککردن" @@ -643,8 +642,8 @@ msgstr "پاڵێوەرەکانی دەنگ" msgid "Replay gain" msgstr "Ù„ÛŽÛŒ بدەوە" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 #, fuzzy msgid "Stereo audio mode" msgstr "جۆری ستریۆ" @@ -670,7 +669,7 @@ msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "ستریۆ" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -896,51 +895,51 @@ msgstr "VLC نەیتوانی یەکەی بەپاکەتکردن بکاتەوە." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "تراک" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "پڕۆگرام" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "بەڵێ" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "ID Ù€ÛŒ ڕەسەن" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -948,48 +947,48 @@ msgstr "ID Ù€ÛŒ ڕەسەن" msgid "Codec" msgstr "کۆدێک" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "زمان" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "پەسن" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "جۆر" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "کەناڵەکان" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Ú•ÛŽÚ˜Û•ÛŒ نمونە" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "بیت بۆ هەر نمونەیەک" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -997,35 +996,35 @@ msgstr "بیت بۆ هەر نمونەیەک" msgid "Bitrate" msgstr "Ú•ÛŽÚ˜Û•ÛŒ بت" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u کب/Ú†" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "زمانی دەنگی ویستراو" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "ماوە بە میلی چرکە" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1035,104 +1034,104 @@ msgstr "ماوە بە میلی چرکە" msgid "Frame rate" msgstr "Ú•ÛŽÚ˜Û•ÛŒ چوارچێوە" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "تۆمارکردن" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Ú†Û•Ù¾" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Ú†Û•Ù¾" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "بنەوە" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "ماÙÛŒ لەبەرگرتنەوە" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "بنەوە-Ú†Û•Ù¾" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "بنەوە-ڕاست" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "بنەوە" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "ڕاست" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "مەبەست" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "پێناسەنەکراو" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "پەیامەکانی Ú•Û•Ù†Ú¯" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Ù‡ÛŽÚµÛŒ" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "دەرکێشانی Ù¾Û•Ú•Ú¯Û•" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "کاریگەری ئاو" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1143,111 +1142,111 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "ناوەند" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "لوتەکە-Ú†Û•Ù¾" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "ناوەند" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "بنەوە-Ú†Û•Ù¾" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "بنەوە-Ú†Û•Ù¾" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "کرۆما" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "بوخچە" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "زمانی دەنگ" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "زمانی دەنگ" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "زمانی دەنگ" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "سپی" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "ژێرنووس" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC ناتوانێت MRL Ù€ÛŒ '%s' بکاتەوە. Ù„Û†Ú¯ بکەرەوە بۆ وردەکارییەکان." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1365,21 +1364,21 @@ msgstr "دڵخواز" msgid "Programs" msgstr "پڕۆگرامەکان" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "چاپتەر" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "تراکی ڤیدیۆ" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "تراکی دەنگ" @@ -1416,11 +1415,11 @@ msgstr "ناونیشان %i" msgid "Chapter %i" msgstr "چاپتەر %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "چاپتەری داهاتوو" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "چاپتەری پێشوو" @@ -1469,7 +1468,7 @@ msgstr "ckb" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "دوورپێش" @@ -2059,8 +2058,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2069,7 +2068,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2421,7 +2420,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2435,7 +2434,7 @@ msgstr "بنەڕەت" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3683,7 +3682,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3727,7 +3726,7 @@ msgstr "تەنها لێدان" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ بەکارهێنان بۆ لێدان." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3737,7 +3736,7 @@ msgstr "خێراتر" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ لێدان بە خێرایی." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3766,8 +3765,8 @@ msgstr "خاوتر (باش)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3781,8 +3780,8 @@ msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە پەڕاندنی دانەی داها #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "پێشوو" @@ -3791,8 +3790,8 @@ msgstr "پێشوو" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە پەڕاندنی دانەی پێشوو Ù„Û• لیستی لێداندا." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -3990,7 +3989,7 @@ msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ چالاککردنی دانەی دیاریکراو Ù„Û• مێنیوەکانی DVD ـدا." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "بڕۆ بۆ مێنیوی DVD" @@ -4047,8 +4046,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ نزمکردنەوەی ئاستی دەنگ." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "بێدەنگ" @@ -4437,7 +4436,7 @@ msgstr "" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4530,7 +4529,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -4548,7 +4547,7 @@ msgstr "ژێروێنەکان" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4727,7 +4726,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr " گەڕان" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4933,8 +4932,8 @@ msgstr "Ù¾Û•Ú•Û•" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4956,7 +4955,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "نزمکردنی دەنگ" @@ -4965,7 +4964,7 @@ msgstr "نزمکردنی دەنگ" msgid "Volume Mute" msgstr "دەنگ بۆ سەرەوە" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "بەرزکردنی دەنگ" @@ -5033,7 +5032,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5062,7 +5061,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "پاشگەزبوونەوە" @@ -5132,8 +5131,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "لێدەری ڕەنگاڵەی VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "گەنجینەی ڕەنگاڵە" @@ -5821,8 +5820,8 @@ msgstr "" msgid "Autoscale video" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5831,8 +5830,8 @@ msgstr "بڕین" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "" @@ -7146,7 +7145,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "ناوی بەکارهێنەر" @@ -7165,7 +7164,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8038,7 +8037,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10337,41 +10336,41 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "دەرەنجامی بیرگەی ڤیدیۆ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "ناچالاککردن" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "چالاککردن" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "دەرەنجامی بیرگەی ڤیدیۆ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "دەرەنجام" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "یەکەی دەرەنجامی دەنگ" @@ -10558,7 +10557,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "" @@ -11388,8 +11387,8 @@ msgstr "سپی" msgid "Maroon" msgstr "مارۆنی" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11401,8 +11400,8 @@ msgstr "سور" msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11413,8 +11412,8 @@ msgstr "زەرد" msgid "Olive" msgstr "زەیتوونی" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11441,8 +11440,8 @@ msgstr "مۆر" msgid "Navy" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13677,7 +13676,7 @@ msgid "Fast" msgstr "خێراتر" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13808,18 +13807,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI Ùˆ دووردەق" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14664,8 +14663,7 @@ msgstr "بێدەنگ" msgid "Avformat muxer" msgstr "Ùۆڕماتی Av" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "" @@ -14749,11 +14747,11 @@ msgstr "لێدان Ùˆ وەستاندن" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -15380,8 +15378,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "دووردەق" @@ -15833,7 +15831,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "مۆڵەت" @@ -16041,7 +16039,7 @@ msgstr "دڵخوازێکی نوێ دروست بکە" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16124,7 +16122,7 @@ msgstr "دەستکاری" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "کات" @@ -16142,12 +16140,12 @@ msgstr "کات" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "باشە" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "بێ ناونیشان" @@ -16538,7 +16536,7 @@ msgstr "جێهێشتنی پڕشاشە" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "ئاستی دەنگ" @@ -16714,7 +16712,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 #, fuzzy msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Ú•ÛŽÚ˜Û•ÛŒ لاکان ڕاست بکەرەوە" @@ -16758,92 +16756,82 @@ msgstr "کاریگەرییەکانی دەنگ" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "ناونیشانی ڤیدیۆ پیشان بدە بۆ س میلی چرکە" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -#, fuzzy -msgid "Show Sidebar" -msgstr "ڕووکار پیشان بدە" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -#, fuzzy -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "ناونیشانی ڤیدیۆ پیشان بدە بۆ س میلی چرکە" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #, fuzzy msgid "Control external music players" msgstr "ڕووکارەکانی دەستبەسەرداگرتن" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 #, fuzzy msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "تەنها ڕاگرتن" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "پرسیار بکە" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "هەمیشە چاکی بکە" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "هەرگیز چاکی Ù…Û•Ú©Û•" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 #, fuzzy msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "زۆرترین ئاست" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "ڕووکاری Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "تەرازوو" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 #, fuzzy msgid "Video output" msgstr "دەرەنجامی ڤیدیۆی YUV" @@ -16955,7 +16943,7 @@ msgstr "&گۆڕین / پاشەکەوتکردن..." msgid "Save Playlist..." msgstr "پاشەکەوتکردنی لیستی لێدان..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -16971,7 +16959,7 @@ msgstr "لەبەرگرتنەوە" msgid "Paste" msgstr "لکاندن" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "هەمووی دیاری بکە" @@ -16985,239 +16973,244 @@ msgstr "دۆزینەوە: %s" msgid "View" msgstr "بینین" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +#, fuzzy +msgid "Show Sidebar" +msgstr "ڕووکار پیشان بدە" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 #, fuzzy msgid "Playlist Table Columns" msgstr "پەڕگەکانی لیستی لێدان" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "لێدان" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 #, fuzzy msgid "Playback Speed" msgstr "لێدان" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "دەربچۆ دوای لێدان" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "هەنگاو بۆ Ù¾ÛŽØ´Û•ÙˆÛ•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "هەنگاو بۆ دواوە" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 #, fuzzy msgid "Jump to Time" msgstr "بازدان بۆ کاتێک" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 msgid "Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "زیادکردنی ئاستی دەنگ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "کەمکردنی ئاستی دەنگ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "نیو قەبارە" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "قەبارەی ئاسایی" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "دوو هێندە قەبارە" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "ئامێری ڤیدیۆی پڕشاشە" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 #, fuzzy msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Ù¾Û•Ú•Ú¯Û•ÛŒ ژێرنووس" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "تراکی ژێرنووس" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 #, fuzzy msgid "Text Size" msgstr "قەبارەی پاکەت" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #, fuzzy msgid "Text Color" msgstr "Ú•Û•Ù†Ú¯ÛŒ Ùۆنت" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 #, fuzzy msgid "Outline Thickness" msgstr "هەڵگێڕانەوەی ڕەنگەکان" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 #, fuzzy msgid "Background Opacity" msgstr "پاشەبنەما" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 #, fuzzy msgid "Background Color" msgstr "پاشەبنەما" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "سەرەتا" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "پەنجەرە" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 #, fuzzy msgid "Minimize" msgstr "بچوککردنەوەی پەنجەرە" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 #, fuzzy msgid "Player..." msgstr "لیستی لێدان..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 #, fuzzy msgid "Main Window..." msgstr "بچوککردنەوەی پەنجەرە" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 #, fuzzy msgid "Audio Effects..." msgstr "کاریگەرییەکانی دەنگ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 #, fuzzy msgid "Video Effects..." msgstr "کاریگەرییەکانی ڤیدیۆ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "دڵخوازەکان" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "لیستی لێدان..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "زانیاریی ڕەنگاڵە..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "پەیامەکان..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Ù‡Û•ÚµÛ• Ùˆ ئاگادارییەکان..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "هەموویان بهێنە Ù¾ÛŽØ´Û•ÙˆÛ•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "یارمەتی" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "یارمەتی لێدەری ڕەنگاڵەی VLC..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "بەڵگەنامەکانی سەرهێڵ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "وێبگەی VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "پشتگیرییەک بنێرە..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Ù…Û•Ú©Û†ÛŒ سەرهێڵ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Ùۆڕماتی Ù¾Û•Ú•Ú¯Û•:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 #, fuzzy msgid "HTML playlist" msgstr "لیستی لێدان" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "پاشەکەوتکردنی لیستی لێدان" @@ -17287,23 +17280,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "" @@ -17446,7 +17439,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "مێنیوی DVD نییە" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "ناونیشانی IP" @@ -17642,12 +17635,12 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "دوو هێندە قەبارە" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "ÙØ±Ø§ÙˆØ§Ù†Ú©Ø±Ø¯Ù†" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "پێچانەوە" @@ -19333,13 +19326,13 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 #, fuzzy msgid "Elapsed time" msgstr "کاتی بوژاندنەوە" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 #, fuzzy msgid "Total/Remaining time" msgstr "کاتی ماوە: %i چرکە" @@ -20033,7 +20026,7 @@ msgstr "" msgid "&Save" msgstr "&پاشەکەوتکردن" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "تێپەڕەوشەی RTSP" @@ -20546,54 +20539,54 @@ msgstr "ناوی Ù¾Û•Ú•Ú¯Û•ÛŒ Ù„Û†Ú¯" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 #, fuzzy msgid "Spacer" msgstr "بۆشایی" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 #, fuzzy msgid "Small Volume" msgstr "ئاستی دەنگی بنەڕەتی" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 #, fuzzy msgid "DVD menus" msgstr "مێنیوی DVD نییە" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 #, fuzzy msgid "Teletext transparency" msgstr "ڕۆشنی" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 #, fuzzy msgid "Advanced Buttons" msgstr "هەڵبژاردنە پەرەسەندووەکان" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 #, fuzzy msgid "Playback Buttons" msgstr "لێدان" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 #, fuzzy msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Ú•ÛŽÚ˜Û•ÛŒ لا: %s" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 #, fuzzy msgid "Speed selector" msgstr "بیت بۆ هەر نمونەیەک" @@ -23389,7 +23382,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -23616,7 +23609,7 @@ msgstr "هەڵبژاردنەکانی سازدان" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -24541,112 +24534,96 @@ msgstr "بنەڕەتییەکان" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "دەرچە دیاریکراوەکان:" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "دەرچەی UDP" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "Ù‡Û•ÚµÛ• Ùˆ ئاگادارییەکان پیشان بدە" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "چالاککردنی دەنگ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "گۆڕین Ù„Û•" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "Ùۆڕماتی کرۆما" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "کرۆما" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "دەرچە دیاریکراوەکان:" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "نەرم" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Ùۆڕماتی Av" @@ -25992,16 +25969,16 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "پاڵێوەری بڕینی ڤیدیۆ" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "پاڵێوەری بڕینی ڤیدیۆ" @@ -29290,6 +29267,10 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "لیستی بەڕێوەبەری ڕەنگاڵە" +#, fuzzy +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "ناونیشانی ڤیدیۆ پیشان بدە بۆ س میلی چرکە" + #, fuzzy #~ msgid "Renderer discovery off" #~ msgstr "دۆزینەوەی خزمەتگوزارییەکان" diff --git a/po/co.po b/po/co.po index 640936da336bf763339bec1de7359c4619634484..be2a1f775545e805203ed9f5d33b11328c5c81a6 100644 --- a/po/co.po +++ b/po/co.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 03:43+0000\n" "Last-Translator: Patriccollu <Patrick.Santa-Maria@laposte.net>, 2017\n" "Language-Team: Corsican (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/co/)\n" @@ -76,10 +76,10 @@ msgstr "Preferenze per l'interfaccie di cuntrollu di VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Preferenze di l'accurtatoghji" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisazioni" @@ -140,18 +140,17 @@ msgstr "Diversi" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Preferenze audio è mudulli diversi." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -369,8 +368,8 @@ msgstr "Messa in piazza in VLC di a Video À a Richiesta (VOD)" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -476,10 +475,10 @@ msgstr "&Apprupositu" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -526,17 +525,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Arregistrà ..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Ripete Tutti" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Ripete Unu" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -550,7 +549,7 @@ msgstr "Aleatoriu Innò" msgid "Add to Playlist" msgstr "Aghjunghje à a Lista di Lettura" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Aghjunghje un Schedariu..." @@ -644,9 +643,9 @@ msgstr "Filtratura audio fiasca" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "U numeru massimu di filtri (%u) hè statu ghjuntu." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Disattivà " @@ -674,8 +673,8 @@ msgstr "Filtri audio" msgid "Replay gain" msgstr "Guadagnu di ripruduzzione" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Modu audio stereo" @@ -699,7 +698,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -961,51 +960,51 @@ msgstr "VLC ùn pò micca apre u mudullu %s." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC ùn pò micca apre u mudullu di discudificatore." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Traccia" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Prugramma" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Flussu %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Inturbisce" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Iè" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Sottutituli ditagliati %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "ID uriginale" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1013,48 +1012,48 @@ msgstr "ID uriginale" msgid "Codec" msgstr "Cudecu" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Discrizzione" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Tipu" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Percentuale di campione" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per campione" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1062,33 +1061,33 @@ msgstr "Bits per campione" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Guadagnu di ripruduzzione di traccia" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Guadagnu di ripruduzzione d'albumu" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1098,91 +1097,91 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Percentuale di quadru" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Furmatu scudificatu" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "Orientazione" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Micca definitu" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineare" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "Cumpletu" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1193,103 +1192,103 @@ msgstr "Cumpletu" msgid "Center" msgstr "Centru" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "Massimu luminance" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Sottutitulu" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "A vostra entrata ùn pò micca esse aperta" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC ùn pò micca apre MRL '%s'. Verificate u ghjurnale di i messaghji per i " "detaglii." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1401,21 +1400,21 @@ msgstr "Indetta" msgid "Programs" msgstr "Prugrammi" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Capitulu" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Traccia Video" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Traccia Audio" @@ -1449,11 +1448,11 @@ msgstr "Titulu %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Capitulu %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Capitulu seguente" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Capitulu precedente" @@ -1502,7 +1501,7 @@ msgstr "co" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Ingrandamentu" @@ -2117,8 +2116,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2127,7 +2126,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Sbucinà " #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2484,7 +2483,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2498,7 +2497,7 @@ msgstr "Predefinitu" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3769,7 +3768,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3811,7 +3810,7 @@ msgstr "Sunà solu" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3821,7 +3820,7 @@ msgstr "Più veloce" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3850,8 +3849,8 @@ msgstr "Più pianu (suttile)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3865,8 +3864,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Precedente" @@ -3875,8 +3874,8 @@ msgstr "Precedente" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4065,7 +4064,7 @@ msgstr "Attivà " msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Andà à u listinu DVD" @@ -4122,8 +4121,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Selezziunà u tastu per diminuisce u vulume audio." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Mutu" @@ -4493,7 +4492,7 @@ msgstr "Piglià una fotò istantanea di video" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Piglià una fotò istantanea di a video è scrivella nant'à u discu." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4585,7 +4584,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Fotò istantanea" @@ -4603,7 +4602,7 @@ msgstr "Sottufiure" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4772,7 +4771,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Navigatore Fermà " #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4952,8 +4951,8 @@ msgstr "Pagina Insù" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4975,7 +4974,7 @@ msgstr "Unghjetta" msgid "Up" msgstr "Sù" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Vulume Inghjò" @@ -4983,7 +4982,7 @@ msgstr "Vulume Inghjò" msgid "Volume Mute" msgstr "Vulume Mutu" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Vulume Insù" @@ -5046,7 +5045,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Fiascu per apre \"%s\" per scrivelu" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5075,7 +5074,7 @@ msgstr "Fiascu per apre \"%s\" per scrivelu" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Abbandunà " @@ -5153,8 +5152,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Cambià a versione di VLC media player" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Bibliuteca di Media" @@ -5823,8 +5822,8 @@ msgstr "Zulu" msgid "Autoscale video" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5833,8 +5832,8 @@ msgstr "" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Prupurzioni" @@ -7110,7 +7109,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Nome d'utilizatore" @@ -7129,7 +7128,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7985,7 +7984,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10166,37 +10165,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10378,7 +10377,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "Discudificatore audio/video FFmpeg" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Discudificazione" @@ -11205,8 +11204,8 @@ msgstr "Biancu" msgid "Maroon" msgstr "Cerriu" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11218,8 +11217,8 @@ msgstr "Rossu" msgid "Fuchsia" msgstr "Rusulatu" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11230,8 +11229,8 @@ msgstr "Ghjallu" msgid "Olive" msgstr "Aliva" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11258,8 +11257,8 @@ msgstr "Purpura" msgid "Navy" msgstr "Marina" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13431,7 +13430,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Veloce" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13554,18 +13553,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14392,8 +14391,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Muxer" @@ -14473,11 +14471,11 @@ msgstr "" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -15067,8 +15065,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "" @@ -15501,7 +15499,7 @@ msgid "Credits" msgstr "Meritu" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Licenza" @@ -15705,7 +15703,7 @@ msgstr "Scrivite un nome per u novu prufilu :" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15786,7 +15784,7 @@ msgstr "Mudificà " #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Ora" @@ -15804,12 +15802,12 @@ msgstr "Ora" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "Vai" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Senza titulu" @@ -16169,7 +16167,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Vulume" @@ -16358,7 +16356,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "" @@ -16397,86 +16395,76 @@ msgstr "Affissà u Buttone d'Effetti Audio" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Affissa u buttone di l'effetti audio in a finestra principale." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Affissà a Barra Laterale" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" -"Affissa una barra di latu in a finestra principale cù a lista di e " -"surghjenti di media." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "Impiegà un testu maiò per e liste" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Ùn fà nunda" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "Interrompe iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "Interrompe è cuntinuà iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Dumandà " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Interfaccia Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Aspettu" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Cumportamentu" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Esciuta video" @@ -16586,7 +16574,7 @@ msgstr "Cunvertisce / Flussu..." msgid "Save Playlist..." msgstr "Arregistrà a Lista di Lettura..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Palisà cù Finder" @@ -16602,7 +16590,7 @@ msgstr "Cupià " msgid "Paste" msgstr "Incullà " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Selezziunà Tuttu" @@ -16614,224 +16602,228 @@ msgstr "Circà " msgid "View" msgstr "Affissà " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Affissà a Barra Laterale" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Ripruduzzione" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Vitezza di Ripruduzzione" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Sincrunizazione di Traccia" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Esce dopu a Ripruduzzione" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "Saltà à a Stonda" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 msgid "Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Accresce u Vulumu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Diminuisce u Vulumu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Apparechju Audio" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Mezu Dimensione" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Dimensione Nurmale" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Dimensione Dopia" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Appareghju Video in Screnu Sanu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Aghjunghje un Schedariu di Sottutitulu..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Traccia di Sottutituli" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Dimensione di Testu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Culore di Testu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Larghezza d'Accinta" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Culore di Fondu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Indice" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "Impuculì in lu spaziu di nutificazione di u sistema" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Lettore..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Finestra Principale..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Effetti Audio..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Effetti Video..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Indette..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Lista di lettura..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Infurmazione Media..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Messaghji..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Mette Tuttu di Fronte" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Aiutu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Aiutu di VLC media player..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Documentazione nantu à Internet..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Situ web di VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Dà qualchì soldu..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Foru nantu à Internet..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Furmatu di Schedariu :" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Lista di Lettura HTML" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Arregistrà a Lista di Lettura" @@ -16897,23 +16889,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "BIBLIUTECA" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "U MO URDINATORE" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "APPAREGHJI" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "RETA LUCALE" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "INTERNET" @@ -17043,7 +17035,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Attivà i listini DVD" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "Indirizzu IP" @@ -17236,11 +17228,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Dimensione di Schedariu" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -18846,12 +18838,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -19494,7 +19486,7 @@ msgstr "Cuntrolli v4l2" msgid "&Save" msgstr "A&rregistrà " -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -19966,47 +19958,47 @@ msgstr "Nome di Prufilu" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Ci vole à scrive u novu nome di prufilu." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Listini DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Buttoni d'Espertu" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Buttoni di Ripruduzzione" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -22683,7 +22675,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22889,7 +22881,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Plug'n'Play Universale" @@ -23781,106 +23773,90 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Attivà l'audio" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Modu custente di qualità " -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -25186,16 +25162,16 @@ msgstr "Canvas" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filtru video Canvas" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" @@ -28301,6 +28277,11 @@ msgstr "AAAA ; " msgid "Media Manager List" msgstr "Lista di u Ghjestiunariu di Media" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "" +#~ "Affissa una barra di latu in a finestra principale cù a lista di e " +#~ "surghjenti di media." + #~ msgid "Sound fonts" #~ msgstr "Grafie di Sonu" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 68260b83b87449279a6b023352d94e7645c5f3e6..74d3c8ff848593b1e1acdbab16ac9476eda162f7 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n" "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/cs/)\n" @@ -96,10 +96,10 @@ msgstr "Nastavenà pro rozhranà vstupu VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Nastavenà klávesových zkratek" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "PÅ™evzorkovánà zvuku" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizace" @@ -160,18 +160,17 @@ msgstr "Různé" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Různá nastavenà a moduly pro zvuk" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -379,8 +378,8 @@ msgstr "VLC implementace videa na požádánà (VOD)" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -486,10 +485,10 @@ msgstr "O &aplikaci" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -536,17 +535,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Uložit..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Opakovat vÅ¡e" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Opakovat jednou" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -560,7 +559,7 @@ msgstr "Náhodné pÅ™ehrávánà vypnuto" msgid "Add to Playlist" msgstr "PÅ™idat do seznamu skladeb" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "PÅ™id&at soubor..." @@ -651,9 +650,9 @@ msgstr "Filtrovánà zvuku selhalo" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Maximálnà poÄet filtrů (%u) byl dosažen." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" @@ -681,8 +680,8 @@ msgstr "Zvukové filtry" msgid "Replay gain" msgstr "ZesÃlenà pÅ™ehrávánÃ" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Režim zvuku stereo" @@ -706,7 +705,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -966,51 +965,51 @@ msgstr "OtevÅ™enà modulu %s pÅ™ehrávaÄem VLC se nezdaÅ™ilo." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "OtevÅ™enà dekódovacÃho modulu pÅ™ehrávaÄem VLC se nezdaÅ™ilo." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Stopa" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Proud %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Kódovaný" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Skryté titulky %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "Originálnà ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1018,48 +1017,48 @@ msgstr "Originálnà ID" msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Vzorkovacà frekvence" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "bitů na vzorek" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1067,33 +1066,33 @@ msgstr "bitů na vzorek" msgid "Bitrate" msgstr "Datový tok" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "ZesÃlenà signálu pÅ™i pÅ™ehrávánà stopy" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "ZesÃlenà signálu pÅ™i pÅ™ehrávánà alba" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1103,91 +1102,91 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "SnÃmků za sekundu" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Dekódovaný formát" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinovaný" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "LineárnÃ" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1198,104 +1197,104 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "StÅ™ed" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Výška tónu" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Titulky" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Zadaný vstup nelze otevÅ™Ãt" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "PÅ™ehrávaÄem VLC nelze otevÅ™Ãt MRL '%s'. Podrobnosti naleznete v záznamu " "informacÃ." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1407,21 +1406,21 @@ msgstr "Záložka" msgid "Programs" msgstr "Programy" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Kapitola" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Video stopa" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Zvuková stopa" @@ -1455,11 +1454,11 @@ msgstr "Titul %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Kapitola %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "NásledujÃcà kapitola" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "PÅ™edchozà kapitola" @@ -1508,7 +1507,7 @@ msgstr "cs" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "ZvÄ›tÅ¡enÃ" @@ -2137,8 +2136,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "Skrýt kurzor myÅ¡i a ovladaÄ režimu celé obrazovky po n milisekundách" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2147,7 +2146,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Odstranit prokládánÃ" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2535,7 +2534,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2549,7 +2548,7 @@ msgstr "VýchozÃ" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3824,7 +3823,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3866,7 +3865,7 @@ msgstr "Pouze pÅ™ehrát" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro pÅ™ehrávánÃ." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3876,7 +3875,7 @@ msgstr "Rychleji" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro zrychlené pÅ™ehrávánÃ." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3905,8 +3904,8 @@ msgstr "Pomaleji (jemné)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3921,8 +3920,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "PÅ™edchozÃ" @@ -3932,8 +3931,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Vyberte klávesovou zkratku pro skok na pÅ™edchozà položku v seznamu skladeb." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4122,7 +4121,7 @@ msgstr "Aktivovat" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Vyberte klávesu pro aktivaci vybrané položky v nabÃdce DVD." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "JÃt do nabÃdky DVD" @@ -4179,8 +4178,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Vyberte klávesu pro snÞenà hlasitosti." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" @@ -4553,7 +4552,7 @@ msgstr "VytvoÅ™it snÃmek videa" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "PoÅ™Ãdà snÃmek videa a uložà ho na disk." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4645,7 +4644,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "SnÃmek videa" @@ -4663,7 +4662,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4840,7 +4839,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "ProhlÞeÄ Zastavit" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5020,8 +5019,8 @@ msgstr "Page Up" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5043,7 +5042,7 @@ msgstr "Tabulátor" msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "SnÞit hlasitost" @@ -5051,7 +5050,7 @@ msgstr "SnÞit hlasitost" msgid "Volume Mute" msgstr "Ztlumit zvuk" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Zvýšit hlasitost" @@ -5114,7 +5113,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Nelze otevÅ™Ãt \"%s\" pro zápis" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5143,7 +5142,7 @@ msgstr "Nelze otevÅ™Ãt \"%s\" pro zápis" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "ZruÅ¡it" @@ -5219,8 +5218,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Aktualizovat multimediálnà pÅ™ehrávaÄ VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Knihovna médiÃ" @@ -5889,8 +5888,8 @@ msgstr "" msgid "Autoscale video" msgstr "Automaticky roztáhnout video" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5899,8 +5898,8 @@ msgstr "OÅ™ez" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "PomÄ›r stran" @@ -7172,7 +7171,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" @@ -7191,7 +7190,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8031,7 +8030,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10191,37 +10190,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Zvukový výstup K Audio Interface" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10400,7 +10399,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "Dekodér videa/zvuku FFmpeg" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "DekódovánÃ" @@ -11210,8 +11209,8 @@ msgstr "BÃlá" msgid "Maroon" msgstr "KaÅ¡tanová" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11223,8 +11222,8 @@ msgstr "ÄŒervená" msgid "Fuchsia" msgstr "Fuchsiová" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11235,8 +11234,8 @@ msgstr "Žlutá" msgid "Olive" msgstr "Olivová" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11263,8 +11262,8 @@ msgstr "Růžová" msgid "Navy" msgstr "NámoÅ™nická modÅ™" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13434,7 +13433,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13557,18 +13556,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI & Teletext" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "Ovládacà rozhranà D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14404,8 +14403,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Multiplexer" @@ -14487,11 +14485,11 @@ msgstr "PÅ™ehrát jak je" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Opravuji index AVI..." @@ -15085,8 +15083,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teletext" @@ -15519,7 +15517,7 @@ msgid "Credits" msgstr "Zásluhy" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Licence" @@ -15713,7 +15711,7 @@ msgstr "Zadejte název nového profilu:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15794,7 +15792,7 @@ msgstr "Upravit" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "ÄŒas" @@ -15812,12 +15810,12 @@ msgstr "ÄŒas" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Nepojmenovaný" @@ -16181,7 +16179,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" @@ -16363,7 +16361,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Uzamknout pomÄ›r stran" @@ -16402,84 +16400,76 @@ msgstr "Zobrazit tlaÄÃtko Zvukové efekty" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Zobrazuje tlaÄÃtko zvukové efekty v hlavnÃm oknÄ›." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Zobrazit postrannà liÅ¡tu" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "Zobrazuje postrannà liÅ¡tu v hlavnÃm oknÄ› pÅ™i procházenà zdrojů médiÃ." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "NedÄ›lat nic" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Zeptat se" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Rozhranà Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "ChovánÃ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "" @@ -16589,7 +16579,7 @@ msgstr "PÅ™evést / Streamovat..." msgid "Save Playlist..." msgstr "Uložit seznam skladeb..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Zobrazit ve Finderu" @@ -16605,7 +16595,7 @@ msgstr "KopÃrovat" msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vÅ¡e" @@ -16617,225 +16607,229 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Pohled" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Zobrazit postrannà liÅ¡tu" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "PÅ™ehrávánÃ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Rychlost pÅ™ehrávánÃ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Synchronizace stopy" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "SmyÄka A->B" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "UkonÄit po pÅ™ehránÃ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Krok vpÅ™ed" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Krok zpÄ›t" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "PÅ™ejÃt na Äas" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "VykreslovaÄ textu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Zvýšit hlasitost" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "SnÞit hlasitost" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Zvukové zaÅ™ÃzenÃ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "PoloviÄnà velikost" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Původnà velikost" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Dvojnásobná velikost" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Roztáhnout na velikost obrazovky" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "ZaÅ™Ãzenà pro výstup videa na celou obrazovku" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "DodateÄné zpracovánÃ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "PÅ™idat soubor s titulky..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Stopa s titulky" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Velikost textu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Barva textu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Å ÃÅ™ka obrysu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Neprůhlednost pozadÃ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Barva pozadÃ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Průhlednost" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "RejstÅ™Ãk" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "PÅ™ehrávaÄ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Hlavnà okno..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Zvukové efekty..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Efekty videa..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Záložky..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Seznam skladeb..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Informace o médiu..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Zprávy..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Chyby a varovánÃ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "PÅ™enést vÅ¡e do popÅ™edÃ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "NápovÄ›da" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "NápovÄ›da pÅ™ehrávaÄe VLC..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Online dokumentace..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Webová stranka VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "PodpoÅ™te vývoj programu..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Online fórum..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Formát souboru:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "RozÅ¡ÃÅ™ené M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Seznam skladeb ve formátu XML (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Seznam skladeb v HTML" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Uložit seznam skladeb" @@ -16901,23 +16895,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "KNIHOVNA" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "TENTO POÄŒÃTAÄŒ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "ZAŘÃZENÃ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "MÃSTA V SÃTI" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "INTERNET" @@ -17047,7 +17041,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Povolit nabÃdky DVD" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" @@ -17231,11 +17225,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -18841,12 +18835,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Uplynulý Äas" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Celkový/zbývajÃcà Äas" @@ -19488,7 +19482,7 @@ msgstr "Ovládánà v4l2" msgid "&Save" msgstr "&Uložit" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -19964,47 +19958,47 @@ msgstr "Název profilu" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Zadejte prosÃm název nového profilu." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Mezera" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "OddÄ›lovaÄ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "PosuvnÃk Äasu" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Malá hlasitost" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "NabÃdky DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Průhlednost teletextu" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "TlaÄÃtka pokroÄilých funkcÃ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "TlaÄÃtka pro pÅ™ehrávánÃ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -22690,7 +22684,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22898,7 +22892,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -23794,108 +23788,92 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "Nastavenà výkonu" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Povolit vstup zvukového proudu" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Kvalita vykreslovánÃ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "Znovu se nedotazovat" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -25208,16 +25186,16 @@ msgstr "Plátno" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filtr videa \"plátno\"" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" @@ -28320,6 +28298,10 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Seznam správců médiÃ" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "" +#~ "Zobrazuje postrannà liÅ¡tu v hlavnÃm oknÄ› pÅ™i procházenà zdrojů médiÃ." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "Zablokovat správce napájenà v průbÄ›hu pÅ™ehrávánÃ" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index a718b089a9fa5688fabd8bebda7779b0c0d54b98..b645f6c859a1e44a7df6317991170117eef816f1 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/cy/)\n" @@ -76,10 +76,10 @@ msgstr "Gosodiadau i ryngwynebau rheoli VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Gosodiadau bysellau brys" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Ailsamplwr sain" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Patrymau Symudol" @@ -140,18 +140,17 @@ msgstr "Amrywiol" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Gosodiadau amrywiol ar gyfer sain a modiwlau" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -357,8 +356,8 @@ msgstr "Gweithrediad VLC o Fideo ar Alw (VOD)" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -464,10 +463,10 @@ msgstr "&Ynghylch" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -514,17 +513,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Cadw..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Ailchwarae'r Cyfan" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Ailchwarae Un" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -538,7 +537,7 @@ msgstr "Ar hap i ffwrdd" msgid "Add to Playlist" msgstr "Ychwanegu i'r Rhestr Chwarae" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Ychwanegu Ffeil..." @@ -630,9 +629,9 @@ msgstr "Methwyd hidlo'r sain" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Mae'r uchafswm o hidlyddion (%u) wedi'i gyrraedd." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Analluogi" @@ -660,8 +659,8 @@ msgstr "Hidlyddion Sain" msgid "Replay gain" msgstr "Ailchwarae " -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Modd sain stereo" @@ -685,7 +684,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -909,51 +908,51 @@ msgstr "Methodd VLC i agor y modiwl %s." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "Methodd VLC i agor y modiwl datgodio." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Trac" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Rhaglen" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Ffrwd %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Tameidiog" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Ie" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Capsiynau cyfyng %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "ID Gwreiddiol" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -961,48 +960,48 @@ msgstr "ID Gwreiddiol" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Iaith" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Disgrifiad" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Math" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Sianeli" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Cyfradd sampl" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Didiau ym mhob sampl" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1010,33 +1009,33 @@ msgstr "Didiau ym mhob sampl" msgid "Bitrate" msgstr "Didradd" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/e" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Cynnydd sain wrth ailchwarae'r trac" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Cynydd sain wrth ail-chwarae'r albwm" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1046,91 +1045,91 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Fframiau yr eiliad" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Fformat datgodwyd" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Anniffiniedig" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Llinol" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1141,102 +1140,102 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Canol" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Traw (Pitch)" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Isdeitlau" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Methwyd agor y mewnbwn" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "Ni all VLC agor yr MRL '%s'. Gwelwch y log am fanylion." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1348,21 +1347,21 @@ msgstr "Nod" msgid "Programs" msgstr "Rhaglenni" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Pennod" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Trac Fideo" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Trac Sain" @@ -1396,11 +1395,11 @@ msgstr "Teitl %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Pennod %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Pennod nesaf" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Pennod diwethaf" @@ -1449,7 +1448,7 @@ msgstr "cy" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Chwyddo" @@ -2070,8 +2069,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "Cuddio'r cyrchwr a'r bar rheoli sgrin lawn ar ôl n milieiliad" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2080,7 +2079,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Datgydblethu" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2467,7 +2466,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2481,7 +2480,7 @@ msgstr "Rhagosodedig" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3762,7 +3761,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3804,7 +3803,7 @@ msgstr "Chwarae yn unig" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Dewis bysell frys i chwarae." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3814,7 +3813,7 @@ msgstr "Cyflymach" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Dewis bysell frys i chwarae'n gyflym." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3843,8 +3842,8 @@ msgstr "Arafach (mymryn)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3858,8 +3857,8 @@ msgstr "Dewis bysell frys i neidio i'r eitem nesaf yn y rhestr chwarae." #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Blaenorol" @@ -3868,8 +3867,8 @@ msgstr "Blaenorol" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "Dewis bysell frys i neidio i'r eitem blaenorol yn y rhestr chwarae." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4058,7 +4057,7 @@ msgstr "Galluogi" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Dewis bysell frys i dewis yr eitem mewn dewislen DVD." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Mynd i ddewislen y DVD" @@ -4115,8 +4114,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Dewiswch bysell i ostwng uchder y sain." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Tewi" @@ -4486,7 +4485,7 @@ msgstr "Tynnu ciplun o'r fideo" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Tynnu ciplun o'r fideo a'i gadw fel ffeil delwedd" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4578,7 +4577,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Cylchdroi trwy'r dyfeisiau sain ar gael." #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Ciplun" @@ -4596,7 +4595,7 @@ msgstr "Is-luniau" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4765,7 +4764,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Porwr: Stopio" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4945,8 +4944,8 @@ msgstr "Page Up" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4968,7 +4967,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "Fyny" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Sain Lawr" @@ -4976,7 +4975,7 @@ msgstr "Sain Lawr" msgid "Volume Mute" msgstr "Tewi'r Sain" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Sain Fyny" @@ -5039,7 +5038,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Methwyd agor \"%s\" i'w ysgrifennu" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5068,7 +5067,7 @@ msgstr "Methwyd agor \"%s\" i'w ysgrifennu" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Diddymu" @@ -5147,8 +5146,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Diweddaru chwaraeydd VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Llyfrgell Cyfryngau" @@ -5817,8 +5816,8 @@ msgstr "Swlw" msgid "Autoscale video" msgstr "Awto-raddio fideo" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5827,8 +5826,8 @@ msgstr "Tocio" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Cymhareb agwedd" @@ -7104,7 +7103,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Enw defnyddiwr" @@ -7123,7 +7122,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7963,7 +7962,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Mewnbwn Sgrin" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10128,37 +10127,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Allbwn sain K Audio Interface" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10335,7 +10334,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "Datgodiwr sain/fideo FFmpeg" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Datgodiad" @@ -11150,8 +11149,8 @@ msgstr "Gwyn" msgid "Maroon" msgstr "Marŵn" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11163,8 +11162,8 @@ msgstr "Coch" msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11175,8 +11174,8 @@ msgstr "Melyn" msgid "Olive" msgstr "Olewydden" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11203,8 +11202,8 @@ msgstr "Piws" msgid "Navy" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13383,7 +13382,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Cyflym" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13508,18 +13507,18 @@ msgstr "Datgodiwr VBI a Teletext" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBO a Teletext" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14352,8 +14351,7 @@ msgstr "Datblecsydd" msgid "Avformat muxer" msgstr "Amlblecsydd AVformat" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Amlblecsydd" @@ -14435,11 +14433,11 @@ msgstr "Chwarae fel y mae" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Mynegai AVI anghywir neu goll" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Yn trwsio Mynegai AVI..." @@ -15034,8 +15032,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teletext" @@ -15470,7 +15468,7 @@ msgid "Credits" msgstr "Clodrestr" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Trwydded" @@ -15673,7 +15671,7 @@ msgstr "Enw ar gyfer y proffil newydd:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15754,7 +15752,7 @@ msgstr "Golygu" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Amser" @@ -15772,12 +15770,12 @@ msgstr "Amser" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "Iawn" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Di-deitl" @@ -16137,7 +16135,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Uchder Sain" @@ -16331,7 +16329,7 @@ msgstr "" "Mae'r opsiwn hwn yn galluogi'r rhyngwyneb i newid ei heiconau ar wahanol " "achlysuron." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Cloi'r Cymhareb Agwedd" @@ -16370,86 +16368,76 @@ msgstr "Dangos Botwm Effeithiau Sain" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Dangos botymau effeithiau sain yn y brif ffenestr." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Dangos y Dewislen Ochr" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" -"Dangos dewislen yn rhestru ffynonellau cyfryngau ar yr ochr yn y brif " -"ffenestr" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Gwneud dim" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Gofyn" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "O hyd" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Byth" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Rhyngwyneb Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Ymddangosiad" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Ymddygiad" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Apple Remote a bysellau cyfryngau" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Allbwn fideo" @@ -16559,7 +16547,7 @@ msgstr "Trawsnewid / Ffrydio..." msgid "Save Playlist..." msgstr "Cadw Rhestr Chwarae..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -16575,7 +16563,7 @@ msgstr "Copïo" msgid "Paste" msgstr "Gludo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Dewis y Cyfan" @@ -16587,224 +16575,228 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Gweld" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Dangos y Dewislen Ochr" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Colofnau Tabl y Rhestr Chwarae" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Chwarae" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Cyflymder Chwarae" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Cydamseriad Traciau" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "Cylchrediad A→B" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Cau ar ol Chwarae" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Cam Ymlaen" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Cam yn Ôl" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 msgid "Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Sain i Fyny" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Sain i Lawr" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Dyfais Sain" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Hanner y Maint" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Maint Arferol" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Dwywaith y Maint" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Ffitio i'r Sgrin" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Dyfais Fideo Sgrin Lawn" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Ôl-brosesu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Ychwanegu Ffeil Isdeitlau..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Trac Isdeitlau" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Maint y Testun" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Lliw y Testun" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Trwch yr Amlinell" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Anhryloywder y Cefndir" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Lliw'r Cefndir" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Tryloyw" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Mynegai" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Ffenestr" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "Lleihau" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Chwaraeydd..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Prif Ffenestr..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Effeithiau Sain..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Effeithiau Fideo..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Nodau..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Rhestr chwarae..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Gwybodaeth Cyfrwng..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Negeseuon..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Gwallau a rhybyddion..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Dod â'r Cwbl i'r Blaen" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Cymorth" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Cymorth chwaraeydd VLC..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Dogfennau Arlein..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Gwefan VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Gwneud cyfraniad..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Fforwm Arlein..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Fformat Ffeil:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "M3U Estynedig" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Fformat Rhestr Chwarae XML i'w Rannu (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Rhestr chwarae HTML" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Cadw'r Rhestr Chwarae" @@ -16870,23 +16862,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "LLYFRGELL" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "FY NGHYFRIFIADUR" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "DYFEISIAU" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "RHWYDWAITH LLEOL" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "RHYNGRWYD" @@ -17016,7 +17008,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Galluogi dewislenni DVDs" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "Cyfeiriad IP" @@ -17200,11 +17192,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Maint Ffeil" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -18822,12 +18814,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "Ffeiliau Delwedd (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Amser wedi mynd heibio" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Cyfanswm / Ar ôl" @@ -19481,7 +19473,7 @@ msgstr "Rheolaethau v412" msgid "&Save" msgstr "&Cadw" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -19960,47 +19952,47 @@ msgstr "Enw'r Proffil" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Enw'r proffil newydd" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Gwahanydd" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Gwahanydd Ehangol" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Gwahanydd" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Llithrydd Amser" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Sain (Bach)" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Dewislenni DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Tryloywder Teletext" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Botymau Uwch" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Botymau Chwarae" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Dewisydd cymhareb agwedd" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Dewisydd cyflymder" @@ -22687,7 +22679,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22893,7 +22885,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Universal Plug'n'Play (UPnP)" @@ -23804,108 +23796,92 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "Dewisiadau perfformiad" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Galluogi allbwn ffrwd sain" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Ansawdd ailsamplu" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "Peidio gofyn eto" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -25235,16 +25211,16 @@ msgstr "Cynfas" msgid "Canvas video filter" msgstr "Cynfas ffiltro fideo" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" @@ -28378,6 +28354,11 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Rhestr Rheolwyr Cyfryngau" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "" +#~ "Dangos dewislen yn rhestru ffynonellau cyfryngau ar yr ochr yn y brif " +#~ "ffenestr" + #~ msgid "Output/Written/Sent" #~ msgstr "Allbwn/Ysgrifennu/Anfon" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index aed45ff9bc58a7b949c03ed83cc09475df5ee24c..12472e1d29066bdb27322dc4707f4635071e40ee 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-01 07:26+0000\n" "Last-Translator: Mikkel <scheike@outlook.com>, 2017\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/da/)\n" @@ -99,10 +99,10 @@ msgstr "Indstillinger til VLCs kontrolgrænseflader" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Indstillinger for genvejstaster" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Lyd-gensampler" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Visualiseringer" @@ -163,18 +163,17 @@ msgstr "Diverse" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Diverse lydindstillinger og moduler." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -384,8 +383,8 @@ msgstr "VLCs implementering af Video On Demand" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -491,10 +490,10 @@ msgstr "&Om" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -541,17 +540,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Gem..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Gentag alle" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Gentag én" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -565,7 +564,7 @@ msgstr "Tilfældig fra" msgid "Add to Playlist" msgstr "Føj til spilleliste" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Tilføj fil..." @@ -654,9 +653,9 @@ msgstr "Lydfiltrering mislykkedes" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Det højeste antal filtre (%u) blev nÃ¥et." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Deaktiver" @@ -684,8 +683,8 @@ msgstr "Lydfiltre" msgid "Replay gain" msgstr "Replay gain" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Stereo-lydtilstand" @@ -709,7 +708,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -970,51 +969,51 @@ msgstr "VLC kunne ikke Ã¥bne modulet %s." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC kunne ikke Ã¥bne dekodningsmodulet." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Spor" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stream %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Forvrænget" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Tekster for hørehæmmede %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "Oprindeligt ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1022,48 +1021,48 @@ msgstr "Oprindeligt ID" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Sprog" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Samplinghastighed" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bit pr. sample" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1071,33 +1070,33 @@ msgstr "Bit pr. sample" msgid "Bitrate" msgstr "Bithastighed" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Replay gain for spor" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Replay gain for album" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "Videoopløsning" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Bufferdimensioner" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1107,91 +1106,91 @@ msgstr "Bufferdimensioner" msgid "Frame rate" msgstr "Billedhastighed" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Afkodet format" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "Venstre top" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "Venstre top" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "Højre bund" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "Højre top" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "Venstre bund" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "Højre bund" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "Venstre bund" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "Højre top" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Udefineret" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "Primære farver" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "Farverum" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "Fuld" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1202,101 +1201,101 @@ msgstr "Fuld" msgid "Center" msgstr "Midten" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "Venstre top" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "Center top" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "Venstre bund" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "Center bund" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "Primær R" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "Primær G" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "Primær B" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "Hvidt punkt" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Undertekst" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Input kan ikke Ã¥bnes" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC kan ikke Ã¥bne MRL '%s'. Tjek loggen for detaljer." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1408,21 +1407,21 @@ msgstr "Bogmærke" msgid "Programs" msgstr "Programmer" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Videospor" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Lydspor" @@ -1456,11 +1455,11 @@ msgstr "Titel %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Kapitel %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Næste kapitel" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Forrige kapitel" @@ -1509,7 +1508,7 @@ msgstr "da" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -2154,8 +2153,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "Skjul musemarkøren og kontrol til fuldskærm efter n millisekunder." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2164,7 +2163,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlace" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2560,7 +2559,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2574,7 +2573,7 @@ msgstr "Standard" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3977,7 +3976,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4019,7 +4018,7 @@ msgstr "Afspil kun" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at afspille." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4029,7 +4028,7 @@ msgstr "Hurtigere" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at afspille hurtigere." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4059,8 +4058,8 @@ msgstr "Langsommere (en smule)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4076,8 +4075,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Forrige" @@ -4088,8 +4087,8 @@ msgstr "" "Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til forrige emne pÃ¥ " "spillelisten." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4278,7 +4277,7 @@ msgstr "Aktiver" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Vælg genvejstasten der skal aktivere valgte emne i DVD-menuer." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "GÃ¥ til DVD-menuen" @@ -4335,8 +4334,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Vælg genvejstasten der skal formindske lydstyrken." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Lydløs" @@ -4719,7 +4718,7 @@ msgstr "Tag et skærmbillede" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Tager et skærmbillede og gemmer det pÃ¥ disken." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4811,7 +4810,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Gennemløb de tilgængelige lydenheder" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Skærmbillede" @@ -4829,7 +4828,7 @@ msgstr "Undertekst-billeder" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5002,7 +5001,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Browser - stop" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5182,8 +5181,8 @@ msgstr "Page Up" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5205,7 +5204,7 @@ msgstr "Tabulatortasten" msgid "Up" msgstr "Op" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Lydstyrke ned" @@ -5213,7 +5212,7 @@ msgstr "Lydstyrke ned" msgid "Volume Mute" msgstr "Gør lydløs" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Lydstyrke op" @@ -5276,7 +5275,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Kunne Ã¥bne \"%s\" i skrivetilstand" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5305,7 +5304,7 @@ msgstr "Kunne Ã¥bne \"%s\" i skrivetilstand" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" @@ -5383,8 +5382,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Opdater VLC medieafspiller" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Mediebibliotek" @@ -6053,8 +6052,8 @@ msgstr "Zulu" msgid "Autoscale video" msgstr "Autoskaler video" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6063,8 +6062,8 @@ msgstr "Beskær" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Højde-bredde-forhold" @@ -7422,7 +7421,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" @@ -7441,7 +7440,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8326,7 +8325,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Skærminput" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10589,37 +10588,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K Audio Interface-lyd-output" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "SlÃ¥et fra" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "Aktiveret (uden HD-codecs)" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "Aktiveret" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows-multimedie-enhed-output" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10808,7 +10807,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "FFmpeg lyd/video-dekoder" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Afkodning" @@ -11704,8 +11703,8 @@ msgstr "Hvid" msgid "Maroon" msgstr "Rødbrun" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11717,8 +11716,8 @@ msgstr "Rød" msgid "Fuchsia" msgstr "Lyserød" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11729,8 +11728,8 @@ msgstr "Gul" msgid "Olive" msgstr "Olivengrøn" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11757,8 +11756,8 @@ msgstr "Lilla" msgid "Navy" msgstr "MarineblÃ¥" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14116,7 +14115,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Hurtig" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14242,18 +14241,18 @@ msgstr "VBI- og tekst-TV-dekoder" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI og tekst-TV" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "D-Bus-kontrolgrænseflade" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15103,8 +15102,7 @@ msgstr "Demuxer" msgid "Avformat muxer" msgstr "Avformat muxer" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Muxer" @@ -15186,11 +15184,11 @@ msgstr "Afspil som den er" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Ødelagt eller manglende AVI-indeks" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Retter AVI-indeks..." @@ -15810,8 +15808,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Tekst-TV" @@ -16259,7 +16257,7 @@ msgid "Credits" msgstr "Credits" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Licens" @@ -16462,7 +16460,7 @@ msgstr "Angiv navnet for den nye profil:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16543,7 +16541,7 @@ msgstr "Rediger" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Tidspunkt" @@ -16561,12 +16559,12 @@ msgstr "Tidspunkt" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Unavngivet" @@ -16937,7 +16935,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" @@ -17136,7 +17134,7 @@ msgstr "" "Denne indstilling giver brugerfladen mulighed for at ændre sit ikon ved " "diverse lejligheder." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "LÃ¥s højde-bredde-forhold" @@ -17175,44 +17173,36 @@ msgstr "Vis Lydeffekter-knappen" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Viser Lydeffekter-knappen i hovedvinduet." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Vis sidepanel" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "Viser et sidepanel i hovedvinduet med mediekilder." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "Styr ekstern musikafspillere" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "VLC pauser og genoptager understøttede musikafspillere ved afspilning." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "Brug stor tekst til listevisning" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Gør intet" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "Pause iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "Pause og genoptag iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "Genoptag afspilning hvor du slap" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -17220,41 +17210,41 @@ msgstr "" "VLC gemmer afspilningspositionen pÃ¥ de sidste 30 ting du har afspillet. Hvis " "du genÃ¥bner en af dem, genoptages afspilningen." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Spørg" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Altid" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Maksimale viste lydstyrke" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X-brugerflade" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Udseende" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Adfærd" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Apple fjernbetjening og medietaster" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Video-output" @@ -17364,7 +17354,7 @@ msgstr "Konverter/stream..." msgid "Save Playlist..." msgstr "Gem spilleliste..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Vis i Finder" @@ -17380,7 +17370,7 @@ msgstr "Kopier" msgid "Paste" msgstr "Sæt ind" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Vælg alle" @@ -17392,225 +17382,229 @@ msgstr "Find" msgid "View" msgstr "Vis" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Vis sidepanel" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Spillelistekolonner" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Afspilning" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Afspilningshastighed" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Sporsynkronisering" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "A→B løkke" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Afslut efter afspilning" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "GÃ¥ fremad" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "GÃ¥ tilbage" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "GÃ¥ til tidspunkt" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "&Optegner" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "Ingen optegner" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Højere" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Lavere" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Lydenhed" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Halv størrelse" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Normal størrelse" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Doppelt størrelse" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Tilpas til skærm" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Flyd pÃ¥ toppen" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Fuldskærms-videoenhed" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Efterbehandling" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Tilføj undertekstfil..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Undertekstspor" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Tekststørrelse" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Tekstfarve" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Omridstykkelse" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Baggrundsgennemsigtighed" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Baggrundsfarve" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Gennemsigtig" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Vindue" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "Minimer" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Afspiller..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Hovedvindue..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Lydeffekter..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Videoeffekter..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Bogmærker..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Spilleliste..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Medieoplysninger..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Meddelelser..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Fejl og advarsler..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Anbring alle forrest" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC medieafspiller-hjælp..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Dokumentation pÃ¥ nettet..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "VideoLANs websted..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Giv et bidrag..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Online forum..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Filformat:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "Udvidet M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML-spilleliste" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Gem spilleliste" @@ -17680,23 +17674,23 @@ msgstr "" "afspilles. For at levere denne funktionalitet, sender VLC information om dit " "indhold til betroede tjenester i anonymiseret form." -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "BIBLIOTEK" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "MIN COMPUTER" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "ENHEDER" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "LOKALT NETVÆRK" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "INTERNET" @@ -17826,7 +17820,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Aktiver DVD-menuer" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP-adresse" @@ -18019,11 +18013,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Filstørrelse" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "Udfold alle" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "Sammenfold alle" @@ -19656,12 +19650,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "Billedfiler (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Forløbet tid" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Samlet/resterende tid" @@ -20316,7 +20310,7 @@ msgstr "v4l2-styring" msgid "&Save" msgstr "&Gem" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -20819,47 +20813,47 @@ msgstr "Profilnavn" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Indtast venligst et nyt profilnavn." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Afstandsstykke" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Udvidende mellemrum" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Adskiller" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Tidsskyder" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Lille lydstyrke" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVD-menuer" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Tekst-TV gennemsigtighed" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Avancerede knapper" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Afspilningsknapper" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Højde-bredde-forhold-vælger" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Hastighedsvælger" @@ -23646,7 +23640,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -23861,7 +23855,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Universelt Plug'n'Play" @@ -24843,104 +24837,88 @@ msgstr "Standard: 90sek" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "HTTP-port" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "OK, advar mig ikke igen" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -26341,16 +26319,16 @@ msgstr "Lærred" msgid "Canvas video filter" msgstr "Videofilter - lærred" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" @@ -29543,6 +29521,9 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "MediehÃ¥ndteringsliste" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "Viser et sidepanel i hovedvinduet med mediekilder." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "Forhindr strømstyrings-baggrundsprogrammet under afspilning" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ec62d12382ddb42242a9256b0064b093777700c5..c4c067a5a462fa9db48019d17a2b63a2097e19eb 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-08 23:07+0100\n" "Last-Translator: MichaÅ‚ Trzebiatowski <michtrz@gmail.com>, 2018\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/de/)\n" @@ -90,10 +90,10 @@ msgstr "Einstellungen für die VLC-Steuerinterfaces" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Tastenkürzeleinstellungen" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Audioresampler" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisierungen" @@ -154,18 +154,17 @@ msgstr "Verschiedenes" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -378,8 +377,8 @@ msgstr "VLC's Implementierung von Video-On-Demand" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -485,10 +484,10 @@ msgstr "&Über" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -535,17 +534,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Speichern …" #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Alle wiederholen" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Eines wiederholen" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -559,7 +558,7 @@ msgstr "Zufällig aus" msgid "Add to Playlist" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Datei hinzufügen..." @@ -653,9 +652,9 @@ msgstr "Audio filtern fehlgeschlagen" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Die Maximalanzahl an Filtern (%u) wurde erreicht." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" @@ -683,8 +682,8 @@ msgstr "Audiofilter" msgid "Replay gain" msgstr "Verstärkung (Replay Gain)" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Stereo Audiowiedergabe" @@ -708,7 +707,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -969,51 +968,51 @@ msgstr "VLC konnte das %s Modul nicht öffnen." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC konnte das Decodermodul nicht öffnen." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Titel" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Programm" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stream %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Verschlüsselt" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "DTVCC-Untertitel %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Untertitel %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "Originale ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1021,48 +1020,48 @@ msgstr "Originale ID" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Abtastrate" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits pro Sample" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1070,33 +1069,33 @@ msgstr "Bits pro Sample" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kB/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Titel-Wiedergabe-Verstärkung" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Album-Wiedergabe-Verstärkung" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "Videoauflösung" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Pufferabmessungen" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1106,91 +1105,91 @@ msgstr "Pufferabmessungen" msgid "Frame rate" msgstr "Bildwiederholrate" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Decodiertes Format" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "Oben links" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "Links oben" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "Rechts unten" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "Oben rechts" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "Unten links" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "Unten rechts" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "Links unten" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "Rechts oben" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Undefiniert" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 Zeilen, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 Zeilen, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "Grundfarben" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Hybrid Log-Gamma" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "Farbübertragungsfunktion" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "Farbraum" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s Bereich" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "Voll" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1201,103 +1200,103 @@ msgstr "Voll" msgid "Center" msgstr "Zentriert" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "Oben links" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "Oben zentriert" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "Unten links" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "Unten zentriert" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "Farbsättigungslage" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "Rechteckig" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "Äquirektangulär" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "Würfel-Map" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "Projektion" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Gierwinkel" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Nickwinkel" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Rollwinkel" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Sichtfeld" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "Max. Luminanz" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "Min. Luminanz" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "Grundfarbe R" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "Grundfarbe G" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "Grundfarbe B" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "Weißpunkt" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Ihre Eingabe konnte nicht geöffnet werden" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC kann die Medienadresse '%s' nicht öffnen. Für Details bitte im " "Fehlerprotokoll nachsehen." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1409,21 +1408,21 @@ msgstr "Lesezeichen" msgid "Programs" msgstr "Programme" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Videospur" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Audiospur" @@ -1457,11 +1456,11 @@ msgstr "Titel %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Kapitel %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Nächstes Kapitel" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Vorheriges Kapitel" @@ -1510,7 +1509,7 @@ msgstr "de" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Zoomen" @@ -2170,8 +2169,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "Mauscursor und Vollbildsteuerung nach x Millisekunden ausblenden." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2180,7 +2179,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlace" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2578,7 +2577,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2592,7 +2591,7 @@ msgstr "Standard" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -4044,7 +4043,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4086,7 +4085,7 @@ msgstr "Nur Abspielen" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Abspielen." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4096,7 +4095,7 @@ msgstr "Schneller" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorspulen." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4125,8 +4124,8 @@ msgstr "Langsamer (fein)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4141,8 +4140,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Vorheriges" @@ -4152,8 +4151,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4351,7 +4350,7 @@ msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" "Wählen Sie den Hotkey zur Aktivierung des ausgewählten Objekts in DVD-Menüs." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Zum DVD-Menü gehen" @@ -4411,8 +4410,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Verringern der Lautstärke." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Ton aus" @@ -4795,7 +4794,7 @@ msgstr "Videoschnappschuss machen" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Macht einen Schnappschuss des Videos und speichert ihn." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4887,7 +4886,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Durch die verfügbaren Audiogeräte wechseln." #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Schnappschuss" @@ -4905,7 +4904,7 @@ msgstr "Unterbilder" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5082,7 +5081,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Browser-Stopp" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5262,8 +5261,8 @@ msgstr "Seite aufwärts" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5285,7 +5284,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "Hoch" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Leiser" @@ -5293,7 +5292,7 @@ msgstr "Leiser" msgid "Volume Mute" msgstr "Stummschalten" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Lauter" @@ -5356,7 +5355,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "\"%s\" konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5385,7 +5384,7 @@ msgstr "\"%s\" konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -5465,8 +5464,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Aktualisiere VLC media player" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Medienbibliothek" @@ -6135,8 +6134,8 @@ msgstr "IsiZulu" msgid "Autoscale video" msgstr "Video automatisch skalieren" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6145,8 +6144,8 @@ msgstr "Beschneiden" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Seitenverhältnis" @@ -7524,7 +7523,7 @@ msgstr "Füge beim Auflisten von Verzeichnissen Geräte und Pipes ein" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Benutzername" @@ -7545,7 +7544,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8451,7 +8450,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Bildschirm-Input" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10744,11 +10743,11 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K Audio Interface Audioausgang" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "HDMI/SPDIF-Audio-Passthrough" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." @@ -10756,27 +10755,27 @@ msgstr "" "Ändern Sie diesen Wert, wenn bei der Verwendung eines HDMI-Empfängers " "Probleme mit HD-Codecs auftreten sollten." -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "Aktiviert (ohne HD-Codecs)" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows-Multimedia-Gerät Ausgabe" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "Ausgabe Back-End" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Back-End-Interface der Audioausgabe." @@ -10965,7 +10964,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "FFmpeg-Audio/Video-Decoder" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Decoding" @@ -11876,8 +11875,8 @@ msgstr "Weiß" msgid "Maroon" msgstr "Kastanienbraun" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11889,8 +11888,8 @@ msgstr "Rot" msgid "Fuchsia" msgstr "Fuchsienfarben" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11901,8 +11900,8 @@ msgstr "Gelb" msgid "Olive" msgstr "Oliv" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11929,8 +11928,8 @@ msgstr "Violett" msgid "Navy" msgstr "Navy-Blau" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14371,7 +14370,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Schnell" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14497,18 +14496,18 @@ msgstr "VBI- und Teletext-Decoder" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI & Teletext" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "D-Bus-Steuer-Interface" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15364,8 +15363,7 @@ msgstr "Demuxer" msgid "Avformat muxer" msgstr "Avformat-Muxer" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Muxer" @@ -15453,11 +15451,11 @@ msgstr "Unverändert abspielen" msgid "Broken or missing Index" msgstr "Kaputter oder fehlender Index" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Fehlerhafter oder fehlender AVI-Index" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI-Index wird repariert …" @@ -16090,8 +16088,8 @@ msgstr "Sauberes Audio für auditiv beeinträchtigte" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Gesprochene Untertitel für visuell beeinträchtigte" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teletext" @@ -16543,7 +16541,7 @@ msgid "Credits" msgstr "Mitwirkende" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Lizenz" @@ -16747,7 +16745,7 @@ msgstr "Geben Sie einen Namen für das neue Profil ein:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16828,7 +16826,7 @@ msgstr "Bearbeiten" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Zeit" @@ -16846,12 +16844,12 @@ msgstr "Zeit" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Ohne Titel" @@ -17221,7 +17219,7 @@ msgstr "Vollbildmodus verlassen" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" @@ -17429,7 +17427,7 @@ msgstr "" "Diese Option ermöglicht es dem Interface, sein Symbol bei verschiedenen " "Gelegenheiten zu ändern." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis sperren" @@ -17471,45 +17469,37 @@ msgstr "Audioeffektknopf anzeigen" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Zeigt den Audioeffektknopf im Hauptfenster." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Seitenleiste anzeigen" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "Zeigt eine Sidebar im Hauptfenster, die Medienquellen aufgelistet." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "Externe Musik-Player steuern" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" "VLC pausiert und setzt die Wiedergabe auf unterstützen Abspielgeräten fort." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "Großen Text in der Listenansicht verwenden" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Nichts machen" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "iTunes / Spotify pausieren" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "iTunes / Spotify pausieren und fortsetzen" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "Wiedergabe dort fortsetzen, wo Sie aufgehört haben" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -17518,41 +17508,41 @@ msgstr "" "wiedergegeben wurden. Wenn diese wieder geöffnet werden, wird die Wiedergabe " "fortgesetzt." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Fragen" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Maximal angezeigte Lautstärke" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "macOS-Interface" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Aussehen" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Apple Fernbedienung und Medientasten" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Videoausgabe" @@ -17663,7 +17653,7 @@ msgstr "Konvertieren/Streamen …" msgid "Save Playlist..." msgstr "Wiedergabeliste speichern …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Im Finder anzeigen" @@ -17679,7 +17669,7 @@ msgstr "Kopieren" msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" @@ -17691,225 +17681,229 @@ msgstr "Suchen" msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Seitenleiste anzeigen" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Tabellenspalten der Wiedergabeliste" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Wiedergabe" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Titel-Synchronisation" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "A→B Schleife" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Nach Wiedergabe beenden" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Ein Stück vorwärts" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Ein Stück rückwärts" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "Springe zu Zeitpunkt" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "&Renderer" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "Kein Renderer" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Lauter" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Leiser" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Audiogerät" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Halbe Größe" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Normale Größe" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Doppelte Größe" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "An Bildschirm anpassen" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Immer im Vordergrund" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Vollbildausgabegerät" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Nachbearbeitung" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Untertiteldatei hinzufügen …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Untertitelspur" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Textgröße" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Textfarbe" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Kontur-Stärke" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Hintergrund-Deckkraft" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Index" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "Minimieren" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Medienwiedergabe …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Hauptfenster …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Audioeffekte …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Videoeffekte …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Lesezeichen …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Wiedergabeliste …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Medieninformation …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Meldungen …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Fehler und Warnungen …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Alle nach vorne bringen" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC-media-player-Hilfe …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Internetdokumentation …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "VideoLAN-Internetseite …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Etwas spenden …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Internetforum …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Dateiformat:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "Extended M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML-Wiedergabeliste" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Wiedergabeliste speichern" @@ -17980,23 +17974,23 @@ msgstr "" "Funktionalität bereit zu stellen, wird VLC Informationen über Ihre Inhalte, " "in anonymisierter Form zu vertrauenswürdigen Diensten senden." -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "MEDIENBIBLIOTHEK" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "MEIN COMPUTER" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "GERÄTE" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "LOKALES NETZWERK" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "INTERNET" @@ -18130,7 +18124,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "DVD-Menüs einschalten" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" @@ -18325,11 +18319,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Dateigröße" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "Alle ausklappen" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "Alle einklappen" @@ -19979,12 +19973,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "Bilddateien (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Verstrichene Zeit" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Gesamt-/Restzeit" @@ -20649,7 +20643,7 @@ msgstr "v4l2-Steuerung" msgid "&Save" msgstr "&Speichern" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "Passwort speichern" @@ -21160,47 +21154,47 @@ msgstr "Profilname" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Bitte geben Sie den neuen Profilnamen ein." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Spacer" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Ausdehnbarer Abstandshalter" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Splitter" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Zeit-Schieberegler" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Niedrige Lautstärke" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVD-Menüs" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Teletext-Transparenz" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Erweiterte Knöpfe" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Wiedergabetasten" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Seitenverhältnis-Wähler" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Geschwindigkeitsregler" @@ -24043,7 +24037,7 @@ msgstr "Zeroconf Service" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "Bonjour Netzwerk Diensterkennung" @@ -24260,7 +24254,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Liste" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Universal Plug'n'Play" @@ -25268,11 +25262,11 @@ msgstr "Vorgabe: 90 s" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "Farbsättigung der Streamausgabe" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "HTTP-Port" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." @@ -25280,93 +25274,74 @@ msgstr "" "Dies legt den HTTP-Port des lokalen Servers fest, der zum Streamen von " "Medien an Chromecast verwendet wird." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "Der Chromecast-Empfänger kann Videos empfangen." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" -"Dies legt den Muxer fest, der zum Streamen an Chromecast verwendet wird." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "MIME Content-Type" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" -"Dies legt den MIME Content-Type für Medien fest, der an Chromecast gesendet " -"wird." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "Leistungswarnung" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "Eine Leistungswarnung beim Transkodieren anzeigen" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Audio-Passthrough aktivieren" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "Deaktivieren, wenn Ihr Empfänger Dolby® nicht unterstützen sollte." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "Hoch (hohe Qualität und eine hohe Bandbreite)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "Mittel (mittlere Qualität und eine mittlere Bandbreite)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "Niedrig (geringe Qualität und eine geringe Bandbreite)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "Niedrige CPU (geringe Qualität, aber eine hohe Bandbreite)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "Konvertierungsqualität" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" "Ändern Sie diese Option, um die Konvertierungsgeschwindigkeit oder -qualität " "zu erhöhen." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "IP-Adresse vom Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "Chromecast Port" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "Über diesen Port wird mit Chromecast kommuniziert." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "Chromecast-Streamausgabe" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "Ok, mich nicht mehr warnen" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." @@ -25374,7 +25349,7 @@ msgstr "" "Vor dem Senden, muss das Video umgewandelt werden. Diese Umwandlung konnte " "die gesamte verfügbare Energie verbrauchen und den Akku schneller entleeren." -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Chromecast-Demux-Wrapper" @@ -26797,17 +26772,17 @@ msgstr "Canvas" msgid "Canvas video filter" msgstr "Canvas-Videofilter" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "Einen bestimmten Core Image Filter nutzen" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" "Beispiele: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "macOS Hardware Video-Filter" @@ -30064,6 +30039,24 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Media Manager-Liste" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "Zeigt eine Sidebar im Hauptfenster, die Medienquellen aufgelistet." + +#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video." +#~ msgstr "Der Chromecast-Empfänger kann Videos empfangen." + +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "" +#~ "Dies legt den Muxer fest, der zum Streamen an Chromecast verwendet wird." + +#~ msgid "MIME content type" +#~ msgstr "MIME Content-Type" + +#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." +#~ msgstr "" +#~ "Dies legt den MIME Content-Type für Medien fest, der an Chromecast " +#~ "gesendet wird." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "Powermanagement-Daemon für die Dauer der Wiedergabe unterbrechen" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 425b46dc5e4919b38893bd4a29c746cd8d011bf1..b1b13afbba07950833b3dccb1ab63afc0017edea 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-05 19:04+0000\n" "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/el/)\n" @@ -83,10 +83,10 @@ msgstr "Ρυθμίσεις για τις διεπαφÎÏ‚ ελÎγχου του msgid "Hotkeys settings" msgstr "Ρυθμίσεις πλήκτÏων συντόμευσης" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Επαναδειγματολήπτης ήχου" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Απεικονίσεις" @@ -148,18 +148,17 @@ msgstr "ΔιάφοÏα" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ΔιάφοÏες Ïυθμίσεις και ενότητες ήχου." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -388,8 +387,8 @@ msgstr "Η εφαÏμογή του VLC για το βίντεο κατ' απαί #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -495,10 +494,10 @@ msgstr "&ΠεÏί" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -545,17 +544,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Αποθήκευση..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Επανάληψη όλων" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Επανάληψη ενός" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -569,7 +568,7 @@ msgstr "ΑπενεÏγοποίηση τυχαίου" msgid "Add to Playlist" msgstr "Î Ïοσθήκη στη λίστα αναπαÏαγωγής" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Î Ïοσθήκη αÏχείου..." @@ -664,9 +663,9 @@ msgstr "Αποτυχία φιλτÏαÏίσματος ήχου" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "ΕπιτεÏχθηκε ο μÎγιστος αÏιθμός φίλτÏων (%u)." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "ΑπενεÏγοποίηση" @@ -694,8 +693,8 @@ msgstr "ΦίλτÏα ήχου" msgid "Replay gain" msgstr "Απολαβή επανάληψης" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "ΣτεÏεοφωνική ηχητική λειτουÏγία" @@ -719,7 +718,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "ΣτεÏεοφωνικά" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -984,51 +983,51 @@ msgstr "Ο VLC δεν μποÏεί να ανοίξει την ενότητα %s. msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "Ο VLC δεν μποÏεί να ανοίξει την ενότητα αποκωδικοποιητή." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Κομμάτι" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Î ÏόγÏαμμα" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Ροή δεδομÎνων %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "ΔιαταÏαγμÎνη" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Îαι" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "ΚλεισμÎνες λεζάντες %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "ΑÏχική ταυτότητα" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1036,48 +1035,48 @@ msgstr "ΑÏχική ταυτότητα" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "ΠεÏιγÏαφή" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "ΤÏπος" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Κανάλια" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits ανά δείγμα" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1085,33 +1084,33 @@ msgstr "Bits ανά δείγμα" msgid "Bitrate" msgstr "Ρυθμός μετάδοσης δεδομÎνων" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Απολαβή επανάληψης κομματιοÏ" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Απολαβή επανάληψης άλμπουμ" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1121,91 +1120,91 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Ρυθμός καÏÎ" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "ΑποκωδικοποιημÎνος Ï„Ïπος" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "ΑόÏιστο" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "ΓÏαμμική" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1216,104 +1215,104 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "ΚÎντÏο" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Βήμα" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Υπότιτλος" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Η είσοδός σας δεν μποÏεί να ανοιχτεί" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "O VLC δεν είναι δυνατόν να ανοίξει το MRL '%s'. ΕλÎγξτε το καταγÏαφολόγιο " "για λεπτομÎÏειες." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1425,21 +1424,21 @@ msgstr "Σελιδοδείκτης" msgid "Programs" msgstr "Î ÏογÏάμματα" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Κεφάλαιο" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Κομμάτι βίντεο" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Κομμάτι ήχου" @@ -1473,11 +1472,11 @@ msgstr "Τίτλος %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Κεφάλαιο %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Επόμενο κεφάλαιο" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Î ÏοηγοÏμενο κεφάλαιο" @@ -1526,7 +1525,7 @@ msgstr "el" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "ΜεγÎθυνση" @@ -2184,8 +2183,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "ΑπόκÏυψη του κÎÏσοÏα και του ελεγκτη πλήÏους οθόνης μετά από n msec." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2194,7 +2193,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Αποδιαπλοκή" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2603,7 +2602,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2617,7 +2616,7 @@ msgstr "Î Ïοεπιλογή" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -4076,7 +4075,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4125,7 +4124,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" "Επιλογή του πλήκτÏου συντόμευσης που θα χÏησιμοποιείται για την αναπαÏαγωγή." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4137,7 +4136,7 @@ msgstr "" "Επιλογή του πλήκτÏου συντόμευσης που θα χÏησιμοποιείται για την αναπαÏαγωγή " "γÏήγοÏης κίνησης Ï€Ïος τα εμπÏός." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4170,8 +4169,8 @@ msgstr "Πιο αÏγά (ακÏιβής ÏÏθμιση)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4187,8 +4186,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Î ÏοηγοÏμενο" @@ -4199,8 +4198,8 @@ msgstr "" "Επιλογή του πλήκτÏου συντόμευσης που θα χÏησιμοποιείται για υπεÏπήδηση στο " "Ï€ÏοηγοÏμενο στοιχείο της λίστας αναπαÏαγωγής." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4402,7 +4401,7 @@ msgstr "" "Επιλογή του πλήκτÏου για την ενεÏγοποίηση του επιλεγμÎνου στοιχείου στα " "Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï„Ï‰Î½ DVD." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Μετάβαση στο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï DVD" @@ -4461,8 +4460,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Επιλογή του πλήκτÏου για τη μείωση της Îντασης ήχου." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" @@ -4843,7 +4842,7 @@ msgstr "Λήψη στιγμιότυπου βίντεο" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Λαμβάνει στιγμιότυπο βίντεο και το εγγÏάφει στο δίσκο." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4936,7 +4935,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "ΠεÏικÏκλωση διαθÎσιμων συσκευών ήχου" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης" @@ -4954,7 +4953,7 @@ msgstr "Υποεικόνες" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5132,7 +5131,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Διακοπή ΦυλλομετÏητή" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5312,8 +5311,8 @@ msgstr "Σελίδα Πάνω" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5335,7 +5334,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "Πάνω" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Μείωση Îντασης ήχου" @@ -5343,7 +5342,7 @@ msgstr "Μείωση Îντασης ήχου" msgid "Volume Mute" msgstr "Σίγαση ήχου" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "ΑÏξηση Îντασης ήχου" @@ -5406,7 +5405,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος \"%s\" για εγγÏαφή" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5435,7 +5434,7 @@ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος \"%s\" για εγγÏαφή" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "ΆκυÏο" @@ -5513,8 +5512,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "ΕνημÎÏωση αναπαÏÎ±Î³Ï‰Î³Î¿Ï Ï€Î¿Î»Ï…Î¼Îσων VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Βιβλιοθήκη πολυμÎσων" @@ -6183,8 +6182,8 @@ msgstr "ΖουλοÏ" msgid "Autoscale video" msgstr "Αυτόματη Ï€ÏοσαÏμογή κλίμακας βίντεο" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6193,8 +6192,8 @@ msgstr "Αποκοπή" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Συντελεστής αναλογίας" @@ -7563,7 +7562,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Όνομα χÏήστη" @@ -7582,7 +7581,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8478,7 +8477,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Είσοδος οθόνης" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10769,37 +10768,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Έξοδος ήχου διεπαφής K Audio" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10990,7 +10989,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "Κωδικοποιητής ήχου/βίντεο FFmpeg" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Αποκωδικοποίηση" @@ -11901,8 +11900,8 @@ msgstr "Λευκό" msgid "Maroon" msgstr "ΚαστανÎÏυθÏο" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11914,8 +11913,8 @@ msgstr "Κόκκινο" msgid "Fuchsia" msgstr "ΦοÏξια" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11926,8 +11925,8 @@ msgstr "ΚίτÏινο" msgid "Olive" msgstr "Λαδί" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11954,8 +11953,8 @@ msgstr "Μωβ" msgid "Navy" msgstr "Μπλε μαÏÎν" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14378,7 +14377,7 @@ msgid "Fast" msgstr "ΓÏήγοÏο" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14504,18 +14503,18 @@ msgstr "Κωδικοποιητής VBI και Teletext" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI & Teletext" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "Διεπαφή ελÎγχου D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15390,8 +15389,7 @@ msgstr "ΑποπολυπλÎκτης" msgid "Avformat muxer" msgstr "ΠολυπλÎκτης Avformat" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "ΠολυπλÎκτης" @@ -15473,11 +15471,11 @@ msgstr "ΑναπαÏαγωγή όπως είναι" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Το ευÏετήÏιο AVI λείπει ή είναι κατακεÏματισμÎνο" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "ΕπιδιόÏθωση ευÏετηÏίου AVI..." @@ -16111,8 +16109,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teletext" @@ -16567,7 +16565,7 @@ msgid "Credits" msgstr "ΣυντελεστÎÏ‚" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Άδεια χÏήσης" @@ -16773,7 +16771,7 @@ msgstr "Εισάγετε Îνα όνομα για το νÎο Ï€Ïοφίλ" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16854,7 +16852,7 @@ msgstr "ΕπεξεÏγασία" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "ΧÏόνος" @@ -16872,12 +16870,12 @@ msgstr "ΧÏόνος" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Ανώνυμο" @@ -17248,7 +17246,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Ένταση ήχου" @@ -17454,7 +17452,7 @@ msgstr "" "Αυτή η επιλογή επιτÏÎπει στη διεπαφή να αλλάξει το εικονίδιό της σε διάφοÏες " "πεÏιστάσεις." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Κλείδωμα αναλογίας διαστάσεων" @@ -17494,48 +17492,38 @@ msgstr "Î Ïοβολή ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹Î¿Ï ÎµÏ†Î Î®Ï‡Î¿Ï…" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Î Ïοβάλλει το κουμπί των εφΠήχου στο κÏÏιο παÏάθυÏο." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Î Ïοβολή πλευÏικής στήλης" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" -"Î Ïοβάλλει μια πλευÏική στήλη στο κÏÏιο παÏάθυÏο με καταχωÏημÎνες πηγÎÏ‚ " -"πολυμÎσων." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "ÎœÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎ»Îγχου για τον αναπαÏαγωγό" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" "Το VLC θα παÏσει και θα επανεκκινήσει τα υποστηÏιζόμενα music players σε " "λειτουÏγία αναπαÏαγωγής παÏασκηνίου." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "ΧÏήση μεγάλου κειμÎνου για την Ï€Ïοβολή λίστας" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Μην κάνετε τίποτα" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "ΠαÏση του iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "ΠαÏση και συνÎχιση του iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "ΣυνÎχιση της αναπαÏαγωγής από το τελευταίο σημÎιο" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -17543,41 +17531,41 @@ msgstr "" "Ο VLC θα αποθηκεÏσει τις θÎσεις αναπαÏαγωγής των τελευταίων 30 αντικειμÎνων " "που παίχτηκαν. Αν ξανανοίξετε Îνα από αυτά, η αναπαÏαγωγή θα συνεχίσει." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "ΕÏώτηση" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Πάντα" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "ΠοτÎ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Η μÎγιστη Îνταση ήχου που Ï€Ïοβλήθηκε" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Διεπαφή Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "ΣυμπεÏιφοÏά" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Apple Remote και πλήκτÏα πολυμÎσων" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Έξοδος βίντεο" @@ -17687,7 +17675,7 @@ msgstr "ΜετατÏοπή / Ροή δεδομÎνων..." msgid "Save Playlist..." msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαÏαγωγής..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Αποκάλυψη στον Finder" @@ -17703,7 +17691,7 @@ msgstr "ΑντιγÏαφή" msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" @@ -17715,225 +17703,229 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Î Ïοβολή" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Î Ïοβολή πλευÏικής στήλης" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Στήλες του πίνακα λίστας αναπαÏαγωγής" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "ΑναπαÏαγωγή" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "ΤαχÏτητα αναπαÏαγωγής" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "ΣυγχÏονισμός κομματιών" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "Î’Ïόχος A→B" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Έξοδος μετά την αναπαÏαγωγή" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Βήμα εμπÏός" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Βήμα πίσω" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "Άλμα στη χÏονική στιγμή" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Αποτυπωτής κειμÎνου" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "ΑÏξηση Îντασης ήχου" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Μείωση Îντασης ήχου" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Συσκευή ήχου" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Μισό μÎγεθος" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Κανονικό μÎγεθος" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Διπλάσιο μÎγεθος" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Î ÏοσαÏμογή στην οθόνη" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Επίπλευση στην κοÏυφή" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Συσκευή βίντεο πλήÏους οθόνης" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "ΜετεπεξεÏγασία" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Î Ïοσθήκη αÏχείου υποτίτλων..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Κομμάτι υπότιτλων" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "ΜÎγεθος κειμÎνου" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "ΧÏώμα κειμÎνου" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Πάχος ΠεÏιγÏάμματος" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Αδιαφάνεια παÏασκηνίου" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "ΧÏώμα παÏασκηνίου" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "ΔιαφανÎÏ‚" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "ΕυÏετήÏιο" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "ΠαÏάθυÏο" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "Ελαχιστοποίηση" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "ΑναπαÏαγωγός..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "ΚÏÏιο παÏάθυÏο..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "ΕφΠήχου..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "ΕφΠβίντεο" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Σελιδοδείκτες..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Λίστα αναπαÏαγωγής..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "ΠληÏοφοÏίες πολυμÎσων..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "ΜηνÏματα..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Σφάλματα και Ï€Ïοειδοποιήσεις..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "ΜεταφοÏά όλων εμπÏός" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Βοήθεια αναπαÏÎ±Î³Ï‰Î³Î¿Ï Ï€Î¿Î»Ï…Î¼Îσων VLC..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "ΤεκμηÏίωση στο διαδίκτυο..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Δικτυακός τόπος του VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Î ÏοσφοÏά δωÏεάς..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Διαδικτυακό φόÏουμ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "ΤÏπος αÏχείου:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "ΕκτεταμÎνο M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "ΤÏπος διαμεÏιζόμενης λίστας αναπαÏαγωγής XML (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Λίστα αναπαÏαγωγής HTML" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαÏαγωγής" @@ -18004,23 +17996,23 @@ msgstr "" "παÏÎχει αυτή τη δυνατότητα, το VLC θα αποστείλει πληÏοφοÏίες για το " "πεÏιεχόμενό σας σε αξιόπιστες υπηÏεσίες σε ανώνυμη μοÏφή." -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "Βιβλιοθήκη" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "Ο υπολογιστής μου" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "ΣυσκευÎÏ‚" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "Τοπικό δίκτυο" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "Διαδίκτυο" @@ -18150,7 +18142,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "ΕνεÏγοποίηση Î¼ÎµÎ½Î¿Ï DVD" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "ΔιεÏθυνση IP" @@ -18344,11 +18336,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "ΜÎγεθος αÏχείου" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -20003,12 +19995,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "ΑÏχεία Εικόνων (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "ΧÏόνος που Ï€ÎÏασε" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Συνολικός/ΑπομÎνων χÏόνος" @@ -20676,7 +20668,7 @@ msgstr "Στοιχεία ελÎγχου v4l2" msgid "&Save" msgstr "&Αποθήκευση" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -21186,47 +21178,47 @@ msgstr "Όνομα Ï€Ïοφίλ" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "ΠαÏακαλώ εισάγετε το νÎο όνομα Ï€Ïοφίλ." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "ΠλήκτÏο διαστήματος" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "ΠλήκτÏο επεκτεινόμενου διαστήματος" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "ΔιαχωÏιστής" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Ολισθητής χÏόνου" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Χαμηλή Îνταση ήχου" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "ÎœÎµÎ½Î¿Ï DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Διαφάνεια Teletext" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Κουμπιά για Ï€ÏοχωÏημÎνους" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "ΠλήκτÏα αναπαÏαγωγής" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "ΕπιλογÎας αναλογίας διαστάσεων" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "ΕπιλογÎας ταχÏτητας" @@ -24042,7 +24034,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -24259,7 +24251,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Γενικό Plug'n'Play" @@ -25256,108 +25248,92 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "EπιλογÎÏ‚ απόδοσης" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "ΕνεÏγοποίηση της εξόδου Ïοής δεδομÎνων ήχου" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Ποιότητα αποτÏπωσης" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "Îα μην εÏωτηθώ ξανά" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -26785,16 +26761,16 @@ msgstr "Καμβάς" msgid "Canvas video filter" msgstr "ΦίλτÏο βίντεο καμβά" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" @@ -30071,6 +30047,11 @@ msgstr "AAAA;" msgid "Media Manager List" msgstr "Λίστα διαχειÏιστή πολυμÎσων" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "" +#~ "Î Ïοβάλλει μια πλευÏική στήλη στο κÏÏιο παÏάθυÏο με καταχωÏημÎνες πηγÎÏ‚ " +#~ "πολυμÎσων." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "" #~ "Αναστολή του δαίμονα διαχείÏισης ισχÏος κατά τη διάÏκεια της αναπαÏαγωγής" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index e93ec6d5e124033cf3b6a977df0d8345cb670d40..c6653fdf3bb238715056a1a88d0e3ff82d83f66e 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2017\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/yaron/" @@ -89,10 +89,10 @@ msgstr "Settings for VLC’s control interfaces" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Hotkeys settings" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Audio resampler" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisations" @@ -153,18 +153,17 @@ msgstr "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Miscellaneous audio settings and modules." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -373,8 +372,8 @@ msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -479,10 +478,10 @@ msgstr "&About" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -529,17 +528,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Save..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Repeat All" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Repeat One" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -553,7 +552,7 @@ msgstr "Random Off" msgid "Add to Playlist" msgstr "Add to Playlist" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Add File..." @@ -618,9 +617,9 @@ msgstr "" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Disable" @@ -648,8 +647,8 @@ msgstr "Audio filters" msgid "Replay gain" msgstr "Replay gain" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Stereo audio mode" @@ -673,7 +672,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -925,51 +924,51 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Programme" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stream %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -977,48 +976,48 @@ msgstr "" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Language" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Channels" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per sample" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1026,33 +1025,33 @@ msgstr "Bits per sample" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1062,91 +1061,91 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1157,101 +1156,101 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Centre" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1363,21 +1362,21 @@ msgstr "Bookmark" msgid "Programs" msgstr "Programmes" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Chapter" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Video Track" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Audio Track" @@ -1411,11 +1410,11 @@ msgstr "Title %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Chapter %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Next chapter" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Previous chapter" @@ -1464,7 +1463,7 @@ msgstr "en_GB" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -2075,8 +2074,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2085,7 +2084,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2436,7 +2435,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2450,7 +2449,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3708,7 +3707,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3750,7 +3749,7 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3760,7 +3759,7 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3789,8 +3788,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3804,8 +3803,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "" @@ -3814,8 +3813,8 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4004,7 +4003,7 @@ msgstr "" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" @@ -4061,8 +4060,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "" @@ -4432,7 +4431,7 @@ msgstr "" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4524,7 +4523,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -4542,7 +4541,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4711,7 +4710,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4891,8 +4890,8 @@ msgstr "" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4914,7 +4913,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "" @@ -4922,7 +4921,7 @@ msgstr "" msgid "Volume Mute" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "" @@ -4985,7 +4984,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5014,7 +5013,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -5082,8 +5081,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -5752,8 +5751,8 @@ msgstr "" msgid "Autoscale video" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5762,8 +5761,8 @@ msgstr "" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "" @@ -7024,7 +7023,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "" @@ -7043,7 +7042,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7881,7 +7880,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10048,37 +10047,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10255,7 +10254,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "" @@ -11079,8 +11078,8 @@ msgstr "" msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11092,8 +11091,8 @@ msgstr "" msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11104,8 +11103,8 @@ msgstr "" msgid "Olive" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11132,8 +11131,8 @@ msgstr "" msgid "Navy" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13311,7 +13310,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13434,18 +13433,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14270,8 +14269,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "" @@ -14351,11 +14349,11 @@ msgstr "" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14945,8 +14943,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "" @@ -15379,7 +15377,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Licence" @@ -15573,7 +15571,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15654,7 +15652,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "" @@ -15672,12 +15670,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "" @@ -16035,7 +16033,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "" @@ -16208,7 +16206,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "" @@ -16247,84 +16245,76 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Ask" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Always" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Never" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "" @@ -16434,7 +16424,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "Save Playlist…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -16450,7 +16440,7 @@ msgstr "" msgid "Paste" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "" @@ -16462,224 +16452,228 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 msgid "Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Audio Device" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Subtitles Track" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Text Colour" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Background Colour" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Messages…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "" @@ -16745,23 +16739,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "" @@ -16891,7 +16885,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "" @@ -17075,11 +17069,11 @@ msgstr "" msgid "File Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -18672,12 +18666,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -19315,7 +19309,7 @@ msgstr "" msgid "&Save" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -19786,47 +19780,47 @@ msgstr "Profile Name" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Please enter the new profile name." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Spacer" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Expanding Spacer" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Splitter" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Time Slider" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Small Volume" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVD menus" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Advanced Buttons" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Playback Buttons" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Aspect ratio selector" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Speed selector" @@ -22496,7 +22490,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22702,7 +22696,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -23596,106 +23590,90 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Enable audio" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Colour inversion" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -25015,16 +24993,16 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f291cfdd0f2e08cf95a2762f76077e9afe8d7033..b25e42721aeb9edfbaf6e8d9bc4a85e3a5df3097 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n" "Last-Translator: picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/es/)\n" @@ -86,10 +86,10 @@ msgstr "Preferencias para interfaces de control de VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Preferencias de atajos de teclado" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Muestreo de audio" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizaciones" @@ -150,18 +150,17 @@ msgstr "Varios" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Preferencias de audio y módulos." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -375,8 +374,8 @@ msgstr "Implementación de VLC de vÃdeo bajo demanda (Video On Demand)" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -482,10 +481,10 @@ msgstr "&Acerca de" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -532,17 +531,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Guardar..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Repetir todo" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Repetir uno" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "Aleatorio desactivado" msgid "Add to Playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Añadir archivo..." @@ -648,9 +647,9 @@ msgstr "Falló el filtrado de audio" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Se alcanzó el número máximo de filtros (%u)." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" @@ -678,8 +677,8 @@ msgstr "Filtros de audio" msgid "Replay gain" msgstr "Reproducir ganancia" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Modo de audio estéreo" @@ -703,7 +702,7 @@ msgstr "Sonido Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -965,51 +964,51 @@ msgstr "VLC no pudo abrir el módulo %s." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC no pudo abrir el módulo decodificador." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Emisión %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Codificado" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "SubtÃtulos cerrados DTVCC %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "SubtÃtulos %u cerrados" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "ID original" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1017,48 +1016,48 @@ msgstr "ID original" msgid "Codec" msgstr "Códec" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Tasa de muestra" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por muestra" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1066,33 +1065,33 @@ msgstr "Bits por muestra" msgid "Bitrate" msgstr "Tasa de bits" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Reproducir ganancia de pista" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Reproducir ganancia de álbum" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "Resolución de vÃdeo" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Dimensiones del «buffer»" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1102,91 +1101,91 @@ msgstr "Dimensiones del «buffer»" msgid "Frame rate" msgstr "Tasa de fotogramas" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Formato decodificado" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "Arriba-Izquierda" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "Izquierda-Arriba" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "Derecha-Abajo" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "Arriba-Derecha" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "Abajo-Izquierda" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "Abajo-Derecha" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "Izquierda-Abajo" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "Derecha-Arriba" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Sin definir" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 lÃneas, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 lÃneas, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "Colores primarios" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Log-Gamma hÃbrido" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "Función de transferencia de color" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "Espacio de color" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "Rango%s" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "Completo" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1197,102 +1196,102 @@ msgstr "Completo" msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "Arriba-Izquierda" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "Arriba-Centro" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "Abajo-Izquierda" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "Abajo-Centro" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "Localización de chroma" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "Rectangular" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "Equirectangular" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "Cubemap" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "Proyección" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Yaw" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Tono" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Rotar" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Punto de vista" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "Max. luminancia" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "Min. luminancia" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "Primario R" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "Primario G" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "Primario B" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "Punto blanco" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "SubtÃtulos" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Su entrada no puede abrirse" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC es incapaz de abrir el MRL «%s». Vea el registro para más detalles." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1404,21 +1403,21 @@ msgstr "Favorito" msgid "Programs" msgstr "Programas" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "CapÃtulo" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Pista de vÃdeo" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Pista de audio" @@ -1452,11 +1451,11 @@ msgstr "TÃtulo %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "CapÃtulo %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "CapÃtulo siguiente" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "CapÃtulo anterior" @@ -1505,7 +1504,7 @@ msgstr "es" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Ampliar" @@ -2162,8 +2161,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "Ocultar cursor y controlador de pantalla completa tras n milisegundos." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2172,7 +2171,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrelazar" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2575,7 +2574,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2589,7 +2588,7 @@ msgstr "Predeterminado" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -4014,7 +4013,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4060,7 +4059,7 @@ msgstr "Solo reproducir" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Seleccione el atajo de teclado para reproducir." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4070,7 +4069,7 @@ msgstr "Más rápido" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Seleccione el atajo de teclado para reproducción rápida." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4101,8 +4100,8 @@ msgstr "Más lento (preciso)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4118,8 +4117,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -4130,8 +4129,8 @@ msgstr "" "Seleccione el atajo de teclado para saltar al objeto anterior en la lista de " "reproducción." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4329,7 +4328,7 @@ msgstr "Activar" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Seleccione la tecla para activar el objeto elegido en los menús DVD." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Ir al menú del DVD" @@ -4386,8 +4385,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Seleccionar tecla para bajar el volumen" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -4771,7 +4770,7 @@ msgstr "Tomar captura de pantalla de vÃdeo" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Toma una captura de pantalla de vÃdeo y la escribe en disco." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4863,7 +4862,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Ciclo por los dispositivos de audio disponibles" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Captura de pantalla" @@ -4881,7 +4880,7 @@ msgstr "Sub-imágenes" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5057,7 +5056,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Parar el Navegador" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5237,8 +5236,8 @@ msgstr "Subir página" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5260,7 +5259,7 @@ msgstr "Tabulador" msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Bajar volumen" @@ -5268,7 +5267,7 @@ msgstr "Bajar volumen" msgid "Volume Mute" msgstr "Silenciar volumen" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Subir volumen" @@ -5331,7 +5330,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Fallo al abrir «%s» para escribir" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5360,7 +5359,7 @@ msgstr "Fallo al abrir «%s» para escribir" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -5438,8 +5437,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Actualizar reproductor multimedia VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Biblioteca multimedia" @@ -6108,8 +6107,8 @@ msgstr "Zulú" msgid "Autoscale video" msgstr "Autoescalar vÃdeo" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6118,8 +6117,8 @@ msgstr "Recortar" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Proporción" @@ -7510,7 +7509,7 @@ msgstr "Incluir los dispositivos y tuberÃas al listar carpetas" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" @@ -7531,7 +7530,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8432,7 +8431,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Entrada de pantalla" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10724,11 +10723,11 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Salida de audio «K Audio Interface»" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "Audio a través de HDMI/SPDIF" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." @@ -10736,27 +10735,27 @@ msgstr "" "Cambie este valor si tiene problemas con los codecs HD al usar el receptor " "HDMI." -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "Habilitado (sin codecs HD)" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Salida de dispositivo multimedia Windows" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "Back-end de salida" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Interfaz de salida back-end." @@ -10945,7 +10944,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "Decodificador de audio/vÃdeo FFmpeg" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Decodificando" @@ -11856,8 +11855,8 @@ msgstr "Blanco" msgid "Maroon" msgstr "Granate" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11869,8 +11868,8 @@ msgstr "Rojo" msgid "Fuchsia" msgstr "Fucsia" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11881,8 +11880,8 @@ msgstr "Amarillo" msgid "Olive" msgstr "Verde oliva" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11909,8 +11908,8 @@ msgstr "Púrpura" msgid "Navy" msgstr "Azul marino" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14352,7 +14351,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Rápido" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14479,18 +14478,18 @@ msgstr "Decodificador de VBI y teletexto" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI y teletexto" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "Interfaz de control D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15345,8 +15344,7 @@ msgstr "Demuxor" msgid "Avformat muxer" msgstr "Muxor Avformat" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Muxor" @@ -15434,11 +15432,11 @@ msgstr "Reproducir como" msgid "Broken or missing Index" msgstr "Ãndice roto o perdido" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Ãndice de AVI roto o perdido" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Reparar Index AVI..." @@ -16069,8 +16067,8 @@ msgstr "Limpiar audio para los disminuidos auditivos" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "SubtÃtulos hablados para los disminuidos visuales" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teletexto" @@ -16519,7 +16517,7 @@ msgid "Credits" msgstr "Créditos" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Licencia" @@ -16724,7 +16722,7 @@ msgstr "Introduzca un nombre para el nuevo perfil:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16805,7 +16803,7 @@ msgstr "Editar" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Hora" @@ -16823,12 +16821,12 @@ msgstr "Hora" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Sin tÃtulo" @@ -17198,7 +17196,7 @@ msgstr "Salir de pantalla completa" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Volumen" @@ -17409,7 +17407,7 @@ msgid "" msgstr "" "Esta opción permite a la interfaz cambiar sus Ãconos en varias ocasiones." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Bloquear proporción" @@ -17452,46 +17450,38 @@ msgstr "Mostrar botón de efectos de sonido" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Mostrar los efectos de sonido en la pantalla principal." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Mostrar barra lateral" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "Muesta una barra lateral en la ventana principal listando las fuentes." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "Controlar reproductores externos de música" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" "VLC pausará y continuará los reproductores de música soportados al " "reproducir." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "Usar texto grande para las vistas de lista" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "No hacer nada" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "Pausar iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "Pausar y continuar iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "Continuar reproducción donde lo dejó" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -17499,41 +17489,41 @@ msgstr "" "VLC recordará las posiciones de los 30 últimos elementos reproducidos. Si " "reabre alguno de ellos, la reproducción continuará." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Preguntar" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Volumen máximo mostrado" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Interfaz Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Apple Remote y teclas de medios" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Salida de vÃdeo" @@ -17645,7 +17635,7 @@ msgstr "Convertir / Emitir..." msgid "Save Playlist..." msgstr "Guardar lista de reproducción..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Mostrar en Finder" @@ -17661,7 +17651,7 @@ msgstr "Copiar" msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" @@ -17673,225 +17663,229 @@ msgstr "Buscar" msgid "View" msgstr "Ver" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Mostrar barra lateral" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Columnas de tablas de lista de reproducción" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Reproducción" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Velocidad de reproducción" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Sincronización de pista" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "Bucle A→B" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Salir después de reproducir" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Salto adelante" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Salto atrás" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "Saltar a tiempo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Procesado&r" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "Sin representador" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Subir volumen" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Bajar volumen" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Dispositivo de audio" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Mitad de tamaño" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Tamaño normal" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Tamaño doble" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Ajustar a pantalla" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Flotar sobre todo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Dispositivo de vÃdeo a pantalla completa" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Post-Proceso" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Añadir archivo de subtÃtulos..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Pista de subtÃtulos" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Tamaño de texto" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Color de texto" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Grosor del borde" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Opacidad de fondo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Color de fondo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Ãndice" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Ventana" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Reproductor..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Ventana principal..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Efectos de audio..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Efectos de vÃdeo..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Favoritos..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Lista de reproducción..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Información multimedia..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Mensajes..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Errores y avisos..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Traer todo al frente" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Ayuda del reproductor multimedia VLC..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Documentación en lÃnea..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Sitio web de VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Hacer una donación..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Foro en linea..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Formato de archivo:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "M3U extendida" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Formato de lista de reproducción compartible XML (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Lista de reproducción HTML" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Guardar lista de reproducción" @@ -17964,23 +17958,23 @@ msgstr "" "VLC enviará información acerca de los contenidos a servicios de confianza de " "una forma anónima." -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "LibrerÃa" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "Mi equipo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "Dispositivos" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "Red local" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "Internet" @@ -18113,7 +18107,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Habilitar menús DVD" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" @@ -18308,11 +18302,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Tamaño de archivo" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "Expandir todo" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "Contraer todo" @@ -19959,12 +19953,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "Archivos de imagen (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Tiempo transcurrido" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Total/Tiempo restante" @@ -20621,7 +20615,7 @@ msgstr "Controles v4l2" msgid "&Save" msgstr "&Guardar" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "Guardar la contraseña" @@ -21126,47 +21120,47 @@ msgstr "Nombre de perfil" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Introduzca el nombre del perfil nuevo." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Espacio" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Espacio expandible" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Separador" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Deslizador de tiempo" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Volumen bajo" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Menús DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Transparencia de teletexto" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Opciones avanzadas" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Botones de reproducción" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Selector de relación de aspecto" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Selector de velocidad" @@ -23998,7 +23992,7 @@ msgstr "Servicios Zeroconf" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "Servicios de descubrimiento de red Bonjour" @@ -24209,7 +24203,7 @@ msgstr "Lista personalizada" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Plug'n'Play Universal" @@ -25207,11 +25201,11 @@ msgstr "Por defecto: 90 seg" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "Salida de emisión Chromaprint" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "Puerto HTTP" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." @@ -25219,93 +25213,76 @@ msgstr "" "Esto establece el puerto HTTP del servidor local usado para emitir el medio " "a Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "El receptor Chromecast puede recibir vÃdeo." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "Esto establece el muxor usado para emitir al Chromecast." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "Tipo de contenido MIME" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" -"Esto establece el tipo de contenido MIME del medio enviado a Chromecast." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "Advertencia de rendimiento" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "Mostrar advertencia de rendimiento al recodificar" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Habilitar audio «passthrough»" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 #, fuzzy msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "Deshabilitar si su receptor no soporta Dolby®" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 #, fuzzy msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "Alta (calidad y ancho de banda alto)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "Media (calidad y ancho de banda medio)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 #, fuzzy msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "Baja (calidad y ancho de banda bajo)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 #, fuzzy msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "Bajo CPU (calidad baja pero acho de banda alto)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "Calidad de conversión" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "Cabiar esta opción incrementa la velocidad de coversión y calidad." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "Dirección IP de Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "Puerto Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "El puerto usado para comunicarse con Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "Salida de emisión de Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "Si, no preguntar de nuevo" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." @@ -25313,7 +25290,7 @@ msgstr "" "Transformar este vÃdeo requiere conversión. Esta conversión puede usar toda " "la energÃa disponible y consumir rápidamente la baterÃa." -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Envoltorio demux de Chromecast" @@ -26717,17 +26694,17 @@ msgstr "Canvas" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filtro de vÃdeo canvas" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "Usar un fitro de imagen especÃfico Core" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" "Ejemplo: : «CICrystallize», «CIBumpDistortion», «CIThermal», «CIComicEffect»" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "Filtro de vÃdeo por hardware Mac OS X" @@ -29957,6 +29934,23 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Lista del administrador multimedia" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "" +#~ "Muesta una barra lateral en la ventana principal listando las fuentes." + +#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video." +#~ msgstr "El receptor Chromecast puede recibir vÃdeo." + +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "Esto establece el muxor usado para emitir al Chromecast." + +#~ msgid "MIME content type" +#~ msgstr "Tipo de contenido MIME" + +#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." +#~ msgstr "" +#~ "Esto establece el tipo de contenido MIME del medio enviado a Chromecast." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "Inhibir el administrador de energÃa durante reproducción" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index fdad5fca8bb1d438301c972b003550f591bf7c7f..d81e49352bea80fab9251d67de5c898c721f1494 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-12 17:35+0000\n" "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/et/)\n" @@ -80,10 +80,10 @@ msgstr "Seaded VLC kasutajaliideste kontrolliks" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Kiirklahvide seadeid" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Audio diskreetimissagedus" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Visualiseeringud" @@ -144,18 +144,17 @@ msgstr "Mitmesugused" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Mitmesugused audio seaded ja moodulid." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -364,8 +363,8 @@ msgstr "VLC VOD (Video On Demand) teostus" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -471,10 +470,10 @@ msgstr "&Programmist" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -521,17 +520,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Salvestamine..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Korda kõiki" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Korda ühte" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "Juhuslik välja" msgid "Add to Playlist" msgstr "Esitusloendisse lisamine" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Faili lisamine..." @@ -635,9 +634,9 @@ msgstr "Audio filtreerimine nurjus" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Maksimaalne lubatud filtrite arv (%u) on ületatud" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Keelatud" @@ -665,8 +664,8 @@ msgstr "Audiofiltrid" msgid "Replay gain" msgstr "Taasesituse tundlikkus" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Audio stereorežiim" @@ -690,7 +689,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -949,51 +948,51 @@ msgstr "VLC ei suuda avada moodulit %s" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC ei suuda avada dekoodri moodulit." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Rada" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Programm" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Voog %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Kodeeritud" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Suletud pealdised %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "Originaal ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1001,48 +1000,48 @@ msgstr "Originaal ID" msgid "Codec" msgstr "Koodek" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Keel" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Liik" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanalid" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Diskreetimissagedus" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitte diskreetide kohta" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1050,33 +1049,33 @@ msgstr "Bitte diskreetide kohta" msgid "Bitrate" msgstr "Bitikiirus" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Raja raasesituse tundlikkus" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Albumi taasesituse tundlikkus" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1086,91 +1085,91 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Kaadrisagedus" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Dekodeeritud vorming" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Määramata" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineaarne" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1181,102 +1180,102 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Keskel" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Kõrgus" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Subtiiter" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Määratud sisendit ei suudetud avada" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC ei suuda avada MRL-i '%s'. Vaata logist täpsemaid põhjuseid." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1388,21 +1387,21 @@ msgstr "Järjehoidja" msgid "Programs" msgstr "Programmid" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Peatükk" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Videorada" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Audiorada" @@ -1436,11 +1435,11 @@ msgstr "Pealkiri %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Peatükk %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Järgmine peatükk" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Eelmine peatükk" @@ -1489,7 +1488,7 @@ msgstr "et" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Suurendamine" @@ -2128,8 +2127,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "Peida kursor ja täisekraani kontrollpaneel peale n millisekundit" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2138,7 +2137,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Ülerealaotuse eemldamine" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2531,7 +2530,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2545,7 +2544,7 @@ msgstr "Vaikimisi" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3886,7 +3885,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3928,7 +3927,7 @@ msgstr "Ainult esitamine" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Vali kiirklahv esituse alustamiseks." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3938,7 +3937,7 @@ msgstr "Kiiremini" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Vali kiirklahv kiirkerimisega esituseks." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3967,8 +3966,8 @@ msgstr "Pisut aeglasemalt" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3982,8 +3981,8 @@ msgstr "Vali kiirklahv, mis hüppab esitusloendi järgmisele kirjele." #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Eelmine" @@ -3992,8 +3991,8 @@ msgstr "Eelmine" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "Vali kiirklahv, mis hüppab esitusloendi eelmisele kirjele." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4182,7 +4181,7 @@ msgstr "Aktiveerimine" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Vali kiirklahv DVD menüüs valitud kirje aktiveerimiseks." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "DVD menüüle liikumine" @@ -4239,8 +4238,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Vali kiirklahv helivaljuse vähendamiseks." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Vaigistamine" @@ -4610,7 +4609,7 @@ msgstr "Video kaadri pildistamine" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Pildistab video kaadri ja kirjutab selle kettale." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4702,7 +4701,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Saadaolevate heliseadmete vahel vahetamine" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Kaadripilt" @@ -4720,7 +4719,7 @@ msgstr "Pildipealdised" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4897,7 +4896,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Lõpeta sirvija töö" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5077,8 +5076,8 @@ msgstr "Leht üles" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5100,7 +5099,7 @@ msgstr "Sakk" msgid "Up" msgstr "Üles" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Vaiksemaks" @@ -5108,7 +5107,7 @@ msgstr "Vaiksemaks" msgid "Volume Mute" msgstr "Heli maha" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Valjemaks" @@ -5171,7 +5170,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "\"%s\" avamine kirjutamiseks nurjus" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5200,7 +5199,7 @@ msgstr "\"%s\" avamine kirjutamiseks nurjus" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Loobu" @@ -5276,8 +5275,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Uuenda VLC meediaesitajat" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Meediakogu" @@ -5946,8 +5945,8 @@ msgstr "Suulu" msgid "Autoscale video" msgstr "Autoskaleeri video" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5956,8 +5955,8 @@ msgstr "Kärpimine" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Külgede suhe" @@ -7249,7 +7248,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Kasutajanimi" @@ -7268,7 +7267,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8124,7 +8123,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Ekraani sisend" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10333,37 +10332,37 @@ msgstr "Võimalda see valik, kui soovid, et heli ei segaks mõni teine audio." msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K audio liidese audioväljund" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10551,7 +10550,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "FFmpeg audio/video dekooder" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Dekodeerimine" @@ -11406,8 +11405,8 @@ msgstr "Valge" msgid "Maroon" msgstr "Kastanpruun" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11419,8 +11418,8 @@ msgstr "Punane" msgid "Fuchsia" msgstr "Fuksia" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11431,8 +11430,8 @@ msgstr "Kollane" msgid "Olive" msgstr "Oliiv" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11459,8 +11458,8 @@ msgstr "Lilla" msgid "Navy" msgstr "Merevägi" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13734,7 +13733,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Kiire" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13860,18 +13859,18 @@ msgstr "VBI ja Teleteksti dekooder" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI & Teletekst" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "D-Busi kaudu juhtimise liides" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14705,8 +14704,7 @@ msgstr "Demukser" msgid "Avformat muxer" msgstr "Avformat mukser" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Mukser" @@ -14788,11 +14786,11 @@ msgstr "Esita nii nagu on" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Vigane või puuduv AVI indeks" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Parandan AVI indeksit..." @@ -15399,8 +15397,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teletekst" @@ -15839,7 +15837,7 @@ msgid "Credits" msgstr "Lõputiitrid" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Litsents" @@ -16033,7 +16031,7 @@ msgstr "Sisesta uue profiili nimi:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16114,7 +16112,7 @@ msgstr "Redigeeri" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Aeg" @@ -16132,12 +16130,12 @@ msgstr "Aeg" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "Sobib" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Pealkirjata" @@ -16501,7 +16499,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Helinivoo" @@ -16686,7 +16684,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "See valik lubab liidesel muuta oma ikoone erinevatel juhtudel." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Külgede suhe lukus" @@ -16725,84 +16723,76 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Kuva külgriba" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Küsi" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Alati" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X liides" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Välimus" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Käitumine" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Videoväljund" @@ -16912,7 +16902,7 @@ msgstr "Konverdi / Voogedasta..." msgid "Save Playlist..." msgstr "Salvesta esitusloend..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Avamine Finder-is" @@ -16928,7 +16918,7 @@ msgstr "Kopeeri" msgid "Paste" msgstr "Aseta" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Vali kõik" @@ -16940,225 +16930,229 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Vaade" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Kuva külgriba" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Taasesitamine" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Esitamise kiirus" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Radade sünkroonimine" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "A→B kordus" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Lõpetamine pärast esitamist" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Astu edasi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Astu tagasi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Teksti renderdaja" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Heli valjemaks" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Heli vaiksemaks" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Audioseade" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Pool suurust" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Normaalsuurus" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Topelt suurus" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Ekraanile mahutamine" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Kohal hõljumine" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Täisekraan-videoseade" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Järeltöötlus" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Subtiitrite faili lisamine..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Subtiitrite rada" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Teksti suurus" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Teksti värv" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Kontuuri paksus" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Tausta katvus" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Tausta värv" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Läbipaistev" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Sisukord" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Aken" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "Minimeeri" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Mängija..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Peamine aken..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Audioefektid..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Videoefektid..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Järjehoidjad..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Esitusloend..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Meedia info..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Teated..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Vead ja hoiatused..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Tõsta kõik esile" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Abi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC meedia esitaja abi..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Dokumentatsioon võrgus..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "VideoLAN veebileht..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Tee annetus..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Foorum võrgus..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Faili vorming:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "Laiendatid M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML esitusloend" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Salvesta esitusloend" @@ -17224,23 +17218,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "KOGU" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "MINU ARVUTI" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "SEADMED" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "KOHALIK VÕRK" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "INTERNET" @@ -17370,7 +17364,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Luba DVD menüüd" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP aadress" @@ -17561,11 +17555,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Faili suurus" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -19180,12 +19174,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "Pildifailid (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Kulunud aeg" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Kokku/Järelejäänud aeg" @@ -19833,7 +19827,7 @@ msgstr "v4l2 sätted" msgid "&Save" msgstr "&Salvesta" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -20312,47 +20306,47 @@ msgstr "Profiili nimi" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Palun sisesta uue profiili nimi." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Eraldaja" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Laienev eraldaja" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Poolitaja" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Ajaliugur" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Madal helitase" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVD menüüd" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Teleteksti läbipaistvus" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Muud nupud" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Esitamise nupud" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -23073,7 +23067,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -23282,7 +23276,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Universaalne Plug'n'Play" @@ -24196,108 +24190,92 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "Jõudluse valikud" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Audiovoo väljundi lubamine" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Renderdamise kvaliteet" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "Ära küsi uuesti" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -25648,16 +25626,16 @@ msgstr "Lõuend" msgid "Canvas video filter" msgstr "Lõuendi videofilter" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index bbdb046f5bf63134945a96f3ebe319674f4320f3..5e4fc784a746bf324d07ec5ccadfbb96a8b768bd 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-04 16:53+0000\n" "Last-Translator: julen, 2017\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/eu/)\n" @@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "VLCren kontrol-interfazeetarako ezarpenak" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Laster-teklen ezarpenak" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Audio berlagingailua" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Bistaratzeak" @@ -144,18 +144,17 @@ msgstr "Askotarikoak" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Askotariko audio-ezarpenak eta moduluak." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -378,8 +377,8 @@ msgstr "VLCren eskatu ahalako bideoaren inplementazioa" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -485,10 +484,10 @@ msgstr "&Honi buruz" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -535,17 +534,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Gorde..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Errepikatu dena" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Errepikatu bat" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -559,7 +558,7 @@ msgstr "Ausaz ez" msgid "Add to Playlist" msgstr "Gehitu erreprodukzio-zerrendari" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Gehitu fitxategia..." @@ -654,9 +653,9 @@ msgstr "Audio-iragazkiak huts egin du" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Iragazki kopuru maximora (%u) iritsi da." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Desgaitu" @@ -684,8 +683,8 @@ msgstr "Audio-iragazkiak" msgid "Replay gain" msgstr "Erreprodukzio-irabazia" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Estereo\taudio modua" @@ -709,7 +708,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Estereoa" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -973,51 +972,51 @@ msgstr "VLCk ezin izan du %s deskodetzailea ireki." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLCk ezin izan du %s deskodetzailea ireki." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Transmisio jarraitua %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Zifratuta" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "DTVCC azpititulu ezkutuak %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Hautazko epigrafeak %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "Jatorrizko identifikatzailea" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1025,48 +1024,48 @@ msgstr "Jatorrizko identifikatzailea" msgid "Codec" msgstr "Kodeka" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Deskribapena" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Mota" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanalak" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Lagin-emaria" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bit lagineko" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1074,33 +1073,33 @@ msgstr "Bit lagineko" msgid "Bitrate" msgstr "Bit-emaria" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Pistaren erreprodukzio-irabazia" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Albumaren erreprodukzio-irabazia" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "Bideo-bereizmena" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Buffer tamaina" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1110,91 +1109,91 @@ msgstr "Buffer tamaina" msgid "Frame rate" msgstr "Marko-emaria" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Deskodetutako formatua" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "Goian ezkerrean" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "Ezkerrean goian" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "Eskuinean behean" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "Goian eskuinean" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "Behean ezkerrean" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "Behean eskuinean" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "Ezkerrean behean" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "Eskuinean goian" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "Orientazioa" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Zehaztu gabea" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 lerro, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 lerro, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "Koloreen oinarriak" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineala" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Log-Gamma hibridoa" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "Koloreen transferentzia-funtzioa" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "Kolore-eremua" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s barrutia" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "Osoa" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1205,101 +1204,101 @@ msgstr "Osoa" msgid "Center" msgstr "Erdian" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "Goian ezkerrean" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "Goian erdian" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "Behean ezkerrean" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "Behean erdian" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "Krominantzia-kokapena" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "Angeluzuzena" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "Angeluzuzenkidea" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "Cubemap" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "Proiekzioa" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Yaw" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Pitch" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Roll" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Ikusmen-eremua" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "Luminantzia maximoa" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "Luminantzia minimoa" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "G nagusia" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "B nagusia" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "U nagusia" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "Puntu zuria" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Azpititulua" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Zure sarrera ezin da ireki" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLCk ezin du ireki '%s' MRLa. Begiratu egunkaria xehetasunak jakiteko." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1411,21 +1410,21 @@ msgstr "Laster-marka" msgid "Programs" msgstr "Programak" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Kapitulua" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Bideo-pista" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Audio-pista" @@ -1459,11 +1458,11 @@ msgstr "%i%s. titulua" msgid "Chapter %i" msgstr "Kapitulua: %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Hurrengo kapitulua" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Aurreko kapitulua" @@ -1512,7 +1511,7 @@ msgstr "eu" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" @@ -2177,8 +2176,8 @@ msgstr "" "igaro ondoren." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2187,7 +2186,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Bereizi gurutzelarkatuak" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2587,7 +2586,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2601,7 +2600,7 @@ msgstr "Lehenetsia" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -4069,7 +4068,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4111,7 +4110,7 @@ msgstr "Erreproduzitu bakarrik" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Hautatu erreproduzitzeko erabiliko den laster-tekla." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4121,7 +4120,7 @@ msgstr "Bizkorrago" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Hautatu fitxategia bizkor erreproduzitzeko erabiliko den laster-tekla." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4150,8 +4149,8 @@ msgstr "Mantsoago (zehatz)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4166,8 +4165,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" @@ -4177,8 +4176,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Hautatu erreprodukzio-zerrendako aurreko elementura joateko laster-tekla." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4373,7 +4372,7 @@ msgstr "Aktibatu" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Hautatu DVDen menuetan hautatutako elementua aktibatzeko tekla." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Joan DVDaren menura" @@ -4430,8 +4429,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Hautatu audio-bolumena jaisteko tekla." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Mututu" @@ -4823,7 +4822,7 @@ msgstr "Atera bideoaren argazkia" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Bideoaren argazkia ateratzen du eta diskoan idazten du." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4915,7 +4914,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Zikloka aldatu erabilgarri dauden audio-gailuak" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Argazkia" @@ -4933,7 +4932,7 @@ msgstr "Azpiirudiak" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5111,7 +5110,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Nabigatzailea gelditu" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5291,8 +5290,8 @@ msgstr "Orria gora" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5314,7 +5313,7 @@ msgstr "Tabuladorea" msgid "Up" msgstr "Gora" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Jaitsi bolumena" @@ -5322,7 +5321,7 @@ msgstr "Jaitsi bolumena" msgid "Volume Mute" msgstr "Mututu bolumena" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Igo bolumena" @@ -5385,7 +5384,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Huts egin du \"%s\" idazteko irekitzean" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5414,7 +5413,7 @@ msgstr "Huts egin du \"%s\" idazteko irekitzean" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" @@ -5493,8 +5492,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Eguneratu VLC multimedia-erreproduzigailua" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Multimedia liburutegia" @@ -6163,8 +6162,8 @@ msgstr "Zuluera" msgid "Autoscale video" msgstr "Doitu automatikoki bideoaren tamaina" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6173,8 +6172,8 @@ msgstr "Moztu" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Aspektu-erlazioa" @@ -7552,7 +7551,7 @@ msgstr "Sartu gailuak eta hodiak direktorioak zerrendatzean" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Erabiltzaile-izena" @@ -7573,7 +7572,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8479,7 +8478,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Pantaila-sarrera" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10787,38 +10786,38 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K Audio Interfaze audio irteera" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "HDMI/SPDIF audio igarobidea" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" "Aldatu balio hau HD kodekekin arazoak badituzu HDMI hargailua erabiltzean." -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "Desgaituta" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "Gaituta (HD kodekik gabe)" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "Gaituta" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows multimedia gailuaren irteera" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "Irteeraren atzealdea" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Autio-irteeraren atzealdeko interfazea." @@ -11007,7 +11006,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "FFmpeg audio-/bideo-deskodetzailea" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Deskodeketa" @@ -11917,8 +11916,8 @@ msgstr "Zuria" msgid "Maroon" msgstr "Granatea" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11930,8 +11929,8 @@ msgstr "Gorria" msgid "Fuchsia" msgstr "Fuksia" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11942,8 +11941,8 @@ msgstr "Horia" msgid "Olive" msgstr "Oliba" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11970,8 +11969,8 @@ msgstr "Morea" msgid "Navy" msgstr "Urdin iluna" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14428,7 +14427,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Azkarra" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14555,18 +14554,18 @@ msgstr "VBI eta teletestu-deskodetzailea" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI eta teletestua" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "D-Bus kontroleko interfazea" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15439,8 +15438,7 @@ msgstr "demultiplexadoreak" msgid "Avformat muxer" msgstr "Avformat multiplexadorea" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Multiplexadorea" @@ -15528,11 +15526,11 @@ msgstr "Erreproduzitu dagoen bezala" msgid "Broken or missing Index" msgstr "Hondatutako edo galdutako indizea" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Hondatutako edo galdutako AVI indizea" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI indizea konpontzen..." @@ -16165,8 +16163,8 @@ msgstr "Garbitu audioa entzumen-urritasunak dituztenentzat" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Ahozko azpitituluak ikusmen-urritasunak dituztenentzat" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teletestua" @@ -16622,7 +16620,7 @@ msgid "Credits" msgstr "Kredituak" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Lizentzia" @@ -16827,7 +16825,7 @@ msgstr "Sartu izen bat profil berriarentzat:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16908,7 +16906,7 @@ msgstr "Editatu" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Denbora" @@ -16926,12 +16924,12 @@ msgstr "Denbora" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "Ados" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Titulurik gabea" @@ -17300,7 +17298,7 @@ msgstr "Irten pantaila osoko modutik" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Bolumena" @@ -17511,7 +17509,7 @@ msgstr "" "Aukera honek interfazeari bere ikonoak behin baino gehiagotan aldatzeko " "aukera ematen dio." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Blokeatu aspektu-erlazioa" @@ -17554,48 +17552,38 @@ msgstr "Erakutsi audio efektuen botoia" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Audio efektuen botoia erakusten du leiho nagusian." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Erakutsi alboko barra" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" -"Multimedia-iturburuak zerrendatzen dituen alboko barra erakusten du leiho " -"nagusian." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "Kontrolatu kanpoko musika-erreproduzigailuak" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" "VLC-k pausarazi eta berrekingo dio erreproduzitzen ari den onartutako musika " "erreproduzigailuari." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "Erabili testu handiak zerrendak ikusteko" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Ez egin ezer" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "Pausarazi iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "Pausarazi eta berrekin iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "Jarraitu erreprodukzioa utzitako lekuan" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -17603,41 +17591,41 @@ msgstr "" "VLC-k erreproduzitutako azken 30 elementuen erreprodukzio-kokalekuak gordeko " "ditu. Hauetako bat berriro irekitzen baduzu, erreprodukzioak jarraituko du." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Eskatu" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Beti" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Inoiz ez" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Gehienez erakutsitako bolumena" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X interfazea" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Itxura" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Portaera" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Apple-ren urruneko kontrola eta multimedia-teklak" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Bideo-irteera" @@ -17747,7 +17735,7 @@ msgstr "Bihurtu/Transmititu" msgid "Save Playlist..." msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Agerrarazi bilatzailean" @@ -17763,7 +17751,7 @@ msgstr "Kopiatu" msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Hautatu dena" @@ -17775,225 +17763,229 @@ msgstr "Bilatu" msgid "View" msgstr "Ikusi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Erakutsi alboko barra" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda taula zutabeak" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Erreproduzitu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Erreprodukzio-abiadura" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Pista-sinkronizazioa" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "A→B begizta" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Irten erreproduzitu ondoren" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Urrats bat aurrera" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Urrats bat atzera" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "Jauzi egin denborara" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "E&rrendatzailea" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "Errendatzailerik ez" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Igo bolumena" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Jaitsi bolumena" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Audio-gailua" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Tamainaren erdia" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Tamaina normala" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Tamaina bikoitza" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Doitu pantailari" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Flotatu goian" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Pantaila osoko bideo-gailua" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Ondorengo prozesatzea" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Gehitu azpitituluen fitxategia..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Azpitituluen pista" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Testuaren tamaina" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Testuaren kolorea" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Ingeradaren loditasuna" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Atzeko planoaren opakutasuna" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Atzeko planoaren kolorea" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Gardena" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Indizea" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Leihoa" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "Ikonotu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Erreproduzigailua..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Leiho nagusia..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Audio-efektuak..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Bideo-efektuak..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Laster-markak..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Erreprodukzio-zerrenda..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Multimedia-informazioa..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Mezuak..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Erroreak eta abisuak..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Ekarri dena aurrera" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC multimedia-erreproduzigailuaren laguntza..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Lineako dokumentazioa..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "VideoLAN webgunea..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Egin donazioa..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Lineako foroa..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Fitxategi-formatua:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "M3U hedatua" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML erreprodukzio-zerrenda" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda" @@ -18064,23 +18056,23 @@ msgstr "" "erreproduzitu bitartean. Funtzionalitate hau ezartzeko, VLC-k zure edukiei " "buruzko informazioa bidaliko du zerbitzua modu anonimoan fidagarria izateko." -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "LIBURUTEGIA" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "NIRE ORDENAGAILUA" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "GAILUAK" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "SARE LOKALA" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "INTERNET" @@ -18214,7 +18206,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Gaitu DVD menuak" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP helbidea" @@ -18409,11 +18401,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Fitxategi-tamaina" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "Zabaldu denak" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "Tolestu denak" @@ -20064,12 +20056,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "Irudi-fitxategiak (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Igarotako denbora" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Osoa/falta den denbora" @@ -20739,7 +20731,7 @@ msgstr "v4l2 kontrolak" msgid "&Save" msgstr "&Gorde" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "Gorde pasahitza" @@ -21249,47 +21241,47 @@ msgstr "Profilaren izena" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Sartu profil berriaren izena." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Zuriunea" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Zuriune hedagarria" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Zatitzailea" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Denbora-graduatzailea" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Bolumen txikia" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVD menuak" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Teletestuaren transparentzia" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Botoi aurreratuak" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Erreprodukzio-botoiak" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Aspektu-erlazio hautatzailea" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Abiadura-hautatzailea" @@ -24125,7 +24117,7 @@ msgstr "Zeroconf zerbitzuak" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "Bonjour sareen aurkikuntza" @@ -24341,7 +24333,7 @@ msgstr "Zerrenda pertsonalizatua" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Plug'n'Play unibertsala" @@ -25351,11 +25343,11 @@ msgstr "Lehenetsia: 90 seg" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "Chromaprint transmisio jarraituaren irteera" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "HTTP ataka" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." @@ -25363,91 +25355,72 @@ msgstr "" "Zerbitzari lokalaren HTTP ataka ezartzen du, Chromecast gailura " "multimediaren transmisio jarraitua egiteko." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "Chromecast hargailuak bideoa har dezake." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" -"Chromecast gailura transmisio jarraitua egiteko erabiliko den " -"multiplexadorea ezartzen du." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "MIME eduki-mota" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" -"Chromecast gailura bidaliko den multimediaren MIME eduki-mota ezartzen du." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "Errendimendu-abisua" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "Bistaratu errendimendu-abisua transkodetzerakoan" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Gaitu audioaren igarobidea" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "Desgaitu zure hargailuak ez badu Dolby® onartzen." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "Altua (kalitate altua eta banda-zabalera handia)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "Ertaina (kalitate eta banda-zabalera ertainak)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "Baxua (kalitate baxua eta banda-zabalera txikia)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "CPU baxua (kalitate baxua baina banda-zabalera handia)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "Bihurketaren kalitatea" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "Aldatu aukera hau bihurketaren abiadura edo kalitatea handitzeko." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "Chromecast gailuaren IP helbidea." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "Chromecast ataka" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "Chromecast gailuari hitz egiteko erabiliko den ataka." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "Chromecast transmisio jarraituaren irteera" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "Ados, ez abisatu berriro" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." @@ -25455,7 +25428,7 @@ msgstr "" "Bideo hau igortzeak bihurketa egitea eskatzen du. Honek erabilgarri dagoen " "energia guztia erabili eta bateria azkar agor lezake." -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Chromecast demultiplexadorearen bilgarria" @@ -26884,17 +26857,17 @@ msgstr "Oihala" msgid "Canvas video filter" msgstr "Oihalaren bideo-iragazkia" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "Erabili 'Core Image' iragazki jakin bat" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" "Adibidez: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "Mac OS X hardware bidezko bideo-iragazkiak" @@ -30119,6 +30092,26 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "" +#~ "Multimedia-iturburuak zerrendatzen dituen alboko barra erakusten du leiho " +#~ "nagusian." + +#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video." +#~ msgstr "Chromecast hargailuak bideoa har dezake." + +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "" +#~ "Chromecast gailura transmisio jarraitua egiteko erabiliko den " +#~ "multiplexadorea ezartzen du." + +#~ msgid "MIME content type" +#~ msgstr "MIME eduki-mota" + +#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." +#~ msgstr "" +#~ "Chromecast gailura bidaliko den multimediaren MIME eduki-mota ezartzen du." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "" #~ "Desaktibatu energia kudeatzeko daemon-a erreproduzitzen ari den bitartean" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 35b8fa0875d9816a32c91a712382c9c5a1c97b0f..90f305963898b31080553d225945245e4b5ae09f 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" "Last-Translator: Na Mira <ota_co@yahoo.com>, 2017\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/fa/)\n" @@ -84,10 +84,10 @@ msgstr "تنظیمات واسط‌های کنترلی وی‌ال‌سی" msgid "Hotkeys settings" msgstr "تنظیمات Ù…ÛŒØ§Ù†Ø¨ÙØ±Ù‡Ø§" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "نمونه‌گیر مجدد صدا" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "جلوه‌ها" @@ -148,18 +148,17 @@ msgstr "Ù…ØªÙØ±Ù‚Ù‡" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "تنظیمات Ùˆ پیمانه‌های صوتی Ù…ØªÙØ±Ù‚Ù‡" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -369,8 +368,8 @@ msgstr "پیاده‌سازی ویدئوی درخواستی برای وی‌ال #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -475,10 +474,10 @@ msgstr "درباره" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -525,17 +524,17 @@ msgid "Save..." msgstr "ذخیره..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "تکرار همه" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "تکرار یکی" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -549,7 +548,7 @@ msgstr "پخش تصادÙÛŒ خاموش" msgid "Add to Playlist" msgstr "Ø§ÙØ²ÙˆØ¯Ù† به Ùهرست پخش" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Ø§ÙØ²ÙˆØ¯Ù† پرونده..." @@ -639,9 +638,9 @@ msgstr "پالایش صدا انجام نشد" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "تعداد پالایه‌ها به ØØ¯Ø§Ú©Ø«Ø± (%u) رسید." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "ØºÛŒØ±â€ŒÙØ¹Ø§Ù„" @@ -669,8 +668,8 @@ msgstr "پالایه‌های صدا" msgid "Replay gain" msgstr "Ø§ÙØ²Ø§ÛŒØ´ بازپخش" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "ØØ§Ù„ت صدای استریو" @@ -694,7 +693,7 @@ msgstr "دالبی سراند" msgid "Stereo" msgstr "استریو" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -914,51 +913,51 @@ msgstr "وی‌ال‌سی نتوانست پیمانهٔ %s را باز کند." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "وی‌ال‌سی نتوانست پیمانهٔ کدگشا را باز کند." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "قطعه" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "برنامه" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "جریان %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "بله" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "شناسه اصلی" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -966,48 +965,48 @@ msgstr "شناسه اصلی" msgid "Codec" msgstr "Ú©ÙØ¯Ú©" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "زبان" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "شرØ" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "نوع" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "کانال‌ها" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "نرخ نمونه" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "بیت بر نمونه" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1015,33 +1014,33 @@ msgstr "بیت بر نمونه" msgid "Bitrate" msgstr "نرخ بیتی" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1051,91 +1050,91 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "سرعت ÙØ±ÛŒÙ…‌ها" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "قالب کدگشایی شده" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "تعیین نشده" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "خطی" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1146,101 +1145,101 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "وسط" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "زیرنویس" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "ورودی شما باز نمی‌شود" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "وی‌ال‌سی نمی‌تواند MRL '%s' را باز کند. برای جزییات رخدادنامه را ببینید." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1352,21 +1351,21 @@ msgstr "نشانک" msgid "Programs" msgstr "برنامه‌ها" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "ÙØµÙ„" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "قطعه ویدئو" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "قطعه صدا" @@ -1400,11 +1399,11 @@ msgstr "عنوان %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "ÙØµÙ„ %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "ÙØµÙ„ بعدی" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "ÙØµÙ„ قبلی" @@ -1451,7 +1450,7 @@ msgstr "fa" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "زوم" @@ -2088,8 +2087,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "مکان‌نما Ùˆ ناظر ØªÙ…Ø§Ù…â€ŒØµÙØÙ‡ را بعد از n میلی‌ثانیه Ù…ØÙˆ می‌کند." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2098,7 +2097,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "نادَرهم‌باÙÛŒ" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2481,7 +2480,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2495,7 +2494,7 @@ msgstr "Ù¾ÛŒØ´â€ŒÙØ±Ø¶" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3796,7 +3795,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3838,7 +3837,7 @@ msgstr "Ùقط پخش" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "کلید میانبر مورد Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ برای پخش را انتخاب کنید." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3848,7 +3847,7 @@ msgstr "سریع‌تر" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "کلید میانبر مورد Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ برای پخش سریع را انتخاب کنید." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3877,8 +3876,8 @@ msgstr "آهسته‌تر (خوب)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3893,8 +3892,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "قبلی" @@ -3904,8 +3903,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "کلید میانبر مورد Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ برای رد کردن مورد قبلی در Ùهرست پخش را انتخاب کنید." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4095,7 +4094,7 @@ msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" "کلید میانبر مورد Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ برای ÙØ¹Ø§Ù„‌سازی مورد در منوی دی‌وی‌دی را انتخاب کنید." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Ø±ÙØªÙ† به منوی دی‌وی‌دی" @@ -4152,8 +4151,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "کلید Ú©Ù… کردن صدا را انتخاب کنید." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "بی‌صدا" @@ -4523,7 +4522,7 @@ msgstr "عکس Ú¯Ø±ÙØªÙ† از ویدئو" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "از ویدئو عکس می‌گیرد Ùˆ آن را در دیسک ذخیره می‌کند." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4615,7 +4614,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "چرخیدن بین دستگاه‌های صوتی موجود" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "عکس" @@ -4633,7 +4632,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4803,7 +4802,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Browser Stop" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4983,8 +4982,8 @@ msgstr "Page Up" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5006,7 +5005,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "بالا" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Ú©Ù… کردن صدا" @@ -5014,7 +5013,7 @@ msgstr "Ú©Ù… کردن صدا" msgid "Volume Mute" msgstr "صدا قطع" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "زیاد کردن صدا" @@ -5077,7 +5076,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5106,7 +5105,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "انصراÙ" @@ -5174,8 +5173,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "به روزرسانی پخش کننده VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -5844,8 +5843,8 @@ msgstr "زولویی" msgid "Autoscale video" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5854,8 +5853,8 @@ msgstr "ØØ§Ø´ÛŒÙ‡â€ŒÚ¯ÛŒØ±ÛŒ" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "نسبت طول به عرض" @@ -7118,7 +7117,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "نام کاربری" @@ -7137,7 +7136,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7973,7 +7972,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "ورودی ØµÙØÙ‡Ù” نمایش" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10131,37 +10130,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10338,7 +10337,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "کدگشایی" @@ -11146,8 +11145,8 @@ msgstr "سÙید" msgid "Maroon" msgstr "قهوه‌ای" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11159,8 +11158,8 @@ msgstr "قرمز" msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11171,8 +11170,8 @@ msgstr "زرد" msgid "Olive" msgstr "زیتونی" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11199,8 +11198,8 @@ msgstr "Ø¨Ù†ÙØ´" msgid "Navy" msgstr "سورمه‌ای" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13371,7 +13370,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13494,18 +13493,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14329,8 +14328,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "" @@ -14410,11 +14408,11 @@ msgstr "" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -15006,8 +15004,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "" @@ -15440,7 +15438,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "مجوز" @@ -15634,7 +15632,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15715,7 +15713,7 @@ msgstr "ویرایش" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "زمان" @@ -15733,12 +15731,12 @@ msgstr "زمان" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "تأیید" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "بی‌عنوان" @@ -16097,7 +16095,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "بلندی صدا" @@ -16274,7 +16272,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "" @@ -16313,84 +16311,76 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ از متن بزرگ برای نمایش لیست" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "واسط ا٠اس ایکس مکینتاش" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "" @@ -16500,7 +16490,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "ذخیرهٔ Ùهرست پخش..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -16516,7 +16506,7 @@ msgstr "نسخه‌برداری" msgid "Paste" msgstr "چسباندن" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "انتخاب همه" @@ -16528,225 +16518,229 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "مشاهده" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "پخش" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "یک قدم به جلو" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "یک قدم به عقی" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "رسم‌کنندهٔ متن" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "دستگاه صدا" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "اندازهٔ نصÙ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "اندازهٔ عادی" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "اندازهٔ دو برابر" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "جا کردن در ØµÙØÙ‡" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Ø§ÙØ²ÙˆØ¯Ù† پرونده زیرنویس..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "شیار زیرنویس" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "پنجره" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Ùهرست پخش" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "اطلاعات رسانه" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "پیغام‌ها" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "جلو آوردن همه" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "راهنما" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "قالب پرونده:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "â€M3U Ú¯Ø³ØªØ±Ø´â€ŒÛŒØ§ÙØªÙ‡" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "قالب Ùهرست پخش قابل اشتراک XML â€(XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "ذخیرهٔ Ùهرست پخش" @@ -16812,23 +16806,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "" @@ -16958,7 +16952,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "ÙØ¹Ø§Ù„‌سازی منوهای DVD" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "آدرس Ø¢ÛŒ Ù¾ÛŒ" @@ -17142,11 +17136,11 @@ msgstr "" msgid "File Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -18739,12 +18733,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -19382,7 +19376,7 @@ msgstr "کنترل‌های v4l2" msgid "&Save" msgstr "&ذخیره" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -19853,47 +19847,47 @@ msgstr "" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -22558,7 +22552,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22764,7 +22758,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -23654,107 +23648,91 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "گزینه‌های کارآیی" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "به کار انداختن خروجی جریان صدا" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Ú©ÛŒÙیت کدگذاری" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -25060,16 +25038,16 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" diff --git a/po/ff.po b/po/ff.po index 7340a537813a64e045c33e85f3d533cee4b25336..d6d037c2f1a89d1749700a19ad4761e98cc77e7d 100644 --- a/po/ff.po +++ b/po/ff.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Fulah (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/" @@ -75,10 +75,10 @@ msgstr "Teelte daartorÉ—e É—owirde VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Teltagol codorÉ—e" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "LewñinirÉ—e" @@ -139,18 +139,17 @@ msgstr "CuÉ“e cariiÉ—e" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "GulÉ—e e teelte ojoo cariiÉ—e." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -345,8 +344,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -447,10 +446,10 @@ msgstr "&BaÉ—te" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -499,17 +498,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Danndu..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Rewto Fof" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Rewto Gooto" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -523,7 +522,7 @@ msgstr "Ñif Ñuggol" msgid "Add to Playlist" msgstr "Æeydu e Tarorgol" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Æeydu Fiilde..." @@ -588,9 +587,9 @@ msgstr "CeÉ—ogol ojoo woorii" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "DaaÆ´" @@ -618,8 +617,8 @@ msgstr "CeÉ—e ojoo" msgid "Replay gain" msgstr "Dañtaari tartol" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "" @@ -644,7 +643,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Esterewo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -866,51 +865,51 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Lappol" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Jammito" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "CiiÉ“orol %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Eey" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "ID Asliijo" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -918,48 +917,48 @@ msgstr "ID Asliijo" msgid "Codec" msgstr "Dekko" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "ÆŠemngal" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Cifagol" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Fannu" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Cali" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Cookol jikkande" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -967,34 +966,34 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "Ƴerol bitte" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Teelte Jaytino" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1004,101 +1003,101 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Cookol kaarewe" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Dosol" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Nano" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Copyright" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Nano-Les" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Ñaamo-les" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Ñaamo" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Tiindol" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Æatakuuje noori" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "GoriiÉ—e" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Cafgol goobuuji" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Æatakuuje noori" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1109,110 +1108,110 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Hakkundin" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Nano-Dow" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Hakkundin" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Nano-Les" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Nano-Les" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Doggol dorÆ´ugol peÅ‹torol" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Dartorde" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Haaytu" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Haaytu" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Daneejo" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Lestiitol" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1328,21 +1327,21 @@ msgstr "Maantorol" msgid "Programs" msgstr "JaaÉ“nirÉ—e" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "TaÆ´re" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Lappol Widewoo" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Lappol Ojoo" @@ -1377,11 +1376,11 @@ msgstr "Tiitoonde %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "TaÆ´re %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "TaÆ´re faynde" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "TaÆ´re É“ennunde" @@ -1428,7 +1427,7 @@ msgstr "ff" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Lonngo" @@ -2013,8 +2012,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2023,7 +2022,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Ittu jiñol" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2369,7 +2368,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2383,7 +2382,7 @@ msgstr "GoowaaÉ—i" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3613,7 +3612,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3655,7 +3654,7 @@ msgstr "Tar tan" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Labu sodorde huutorteeen ngam tarde." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3665,7 +3664,7 @@ msgstr "Moylin" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Labo codorgal huutorteende ngam moylin tarol yeeso." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3694,8 +3693,8 @@ msgstr "Leeltin (seeÉ—a)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3709,8 +3708,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "ÆennuÉ—o" @@ -3719,8 +3718,8 @@ msgstr "ÆennuÉ—o" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -3913,7 +3912,7 @@ msgstr "Hurmin" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Labo codorgal ngam hurminde temre labaande ndee e dosi DVD." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Yah to dosol DVD" @@ -3970,8 +3969,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Labu sodorde ngam ustude daande ojoo." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "MuumÉ—in" @@ -4348,7 +4347,7 @@ msgstr "" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4440,7 +4439,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Nattorol" @@ -4458,7 +4457,7 @@ msgstr "Lesnate" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4628,7 +4627,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4808,8 +4807,8 @@ msgstr "" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4831,7 +4830,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Daande Les" @@ -4839,7 +4838,7 @@ msgstr "Daande Les" msgid "Volume Mute" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Daande Dow" @@ -4902,7 +4901,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -4931,7 +4930,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Haaytu" @@ -4999,8 +4998,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Deftordu Mejaaje" @@ -5669,8 +5668,8 @@ msgstr "" msgid "Autoscale video" msgstr "Jaajnu werngo widewoo" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5679,8 +5678,8 @@ msgstr "Hoolto" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "" @@ -6951,7 +6950,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "" @@ -6970,7 +6969,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7816,7 +7815,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10005,40 +10004,40 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "DaaÆ´" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "DaaÆ´tu" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Jaltal ciiÉ“orol" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Soomtor jaltal widewoo e daartorde maantinnde ndee." @@ -10220,7 +10219,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "" @@ -11040,8 +11039,8 @@ msgstr "Daneejo" msgid "Maroon" msgstr "Sireejo" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11053,8 +11052,8 @@ msgstr "BoÉ—eejo" msgid "Fuchsia" msgstr "Fusiyeejo" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11065,8 +11064,8 @@ msgstr "Oolo" msgid "Olive" msgstr "Situuno" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11093,8 +11092,8 @@ msgstr "Boru" msgid "Navy" msgstr "Naweejo" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13284,7 +13283,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13407,18 +13406,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14248,8 +14247,7 @@ msgstr "MuksitorÉ—e" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "" @@ -14329,11 +14327,11 @@ msgstr "" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14946,8 +14944,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teleteks" @@ -15381,7 +15379,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Jamirol" @@ -15580,7 +15578,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15661,7 +15659,7 @@ msgstr "TaÆ´to" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Waktu" @@ -15679,12 +15677,12 @@ msgstr "Waktu" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Alaa-innde" @@ -16050,7 +16048,7 @@ msgstr "Yaltu Njaajeendi Yaynirde" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Daande" @@ -16226,7 +16224,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "DaaÆ´ Jeendondiral" @@ -16265,85 +16263,77 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #, fuzzy msgid "Control external music players" msgstr "Dosol ginol tarorde ndee" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Daartorde Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "" @@ -16453,7 +16443,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "Danndu Tarorgol..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Yaltin e Yiilorde" @@ -16469,7 +16459,7 @@ msgstr "Natto" msgid "Paste" msgstr "ÆŠakku" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Labo Fof" @@ -16481,226 +16471,230 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Tartol" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Yaltu É“aawo Taro" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "TaaÉ“al Yeeso" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "TaaÉ“al Caggal" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 #, fuzzy msgid "Jump to Time" msgstr "TaaÉ“o To Waktu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 msgid "Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "É“eydu Daande" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Ustu Daande" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "KaÉ“irgol Ojoo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Feccere Æetol" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Æetol Potngol" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Æetol É—iÉ—É—iÉ—ol" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "HeÆ´nu e Yaynirde" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Weeynu to Dow" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "KaÉ“irgol widewo e Njaajeendi Yaynirde" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Æaawo juɓɓinol" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Lappol Lestiite" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "JaynotooÉ—o" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Jooporol" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Henorde" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 #, fuzzy msgid "Minimize" msgstr "Taggu Henorde" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Tarorde..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Maantore..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Tarorgol..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Humpito Mejaare..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Æatakure..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Juume e Deentine..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Addu Fof Yeeso" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Ballal" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Ballal VLC media Player..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Ekkorde SeÅ‹iinde..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Lowre VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Addu dokkal maa..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Yeewtirde SeÅ‹iinde..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Mbaydi Fiilde:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "M3U JaajnaaÉ—o" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Mbaydi Tarorgol XML LollintooÉ—o (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Danndu Tarorgol" @@ -16767,23 +16761,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "" @@ -16918,7 +16912,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "ƳiiÉ“irde IP" @@ -17106,12 +17100,12 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Æetol É—iÉ—É—iÉ—ol" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "Yaajnu Nodol" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -18737,12 +18731,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -19392,7 +19386,7 @@ msgstr "gine v4l2" msgid "&Save" msgstr "&Danndu" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "Finnde" @@ -19875,47 +19869,47 @@ msgstr "Innde heftinirde" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "TiiÉ—no naatnu innde heftinirde hesere ndee." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Boowinirde" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Boowinirde Yaajoonde" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Seerndirde" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Daasdol Sahaa" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Daande Famarnde" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Dosi DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "ÑoÆ´Æ´i CeeÉ“tore" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -22638,7 +22632,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22850,7 +22844,7 @@ msgstr "Doggol dorÆ´ugol peÅ‹torol" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -23750,113 +23744,96 @@ msgstr "CiiÉ“orol goowangol" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "Jaltal ciiÉ“orol" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "Finnde" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "Ndee wulnde jaltoto ciiÉ“orol dokkitangol e sarworde Icecast." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "Juume e Deentine" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "DaaÆ´tu jaltal ciiÉ“orol ojoo" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Daasre toownde" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 #, fuzzy msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "ÑiiÉ“irde ordinateer É—o ciiÉ“orol hucci." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "Doggol dorÆ´ugol peÅ‹torol" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "Doggol dorÆ´ugol peÅ‹torol" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "Jaltal ciiÉ“orol" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Doggol dorÆ´ugol peÅ‹torol" @@ -25164,16 +25141,16 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "CeÉ—e ojoo" @@ -28318,6 +28295,10 @@ msgstr "" msgid "Media Manager List" msgstr "Doggol Toppitorde Mejaaje" +#, fuzzy +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "Ndee wulnde jaltoto ciiÉ“orol dokkitangol e sarworde Icecast." + #, fuzzy #~ msgid "Renderer discovery off" #~ msgstr "Jiytugol sarwiseeje" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index a9e07bf75b4204efcf23adc47519e0049d8c70cd..0cbaaf6dafc24b9d174ad7c1b18f89d4c2b537a6 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/fi/)\n" @@ -88,10 +88,10 @@ msgstr "VLC:n säädinkäyttöliittymien asetukset" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Pikanäppäinten asetukset" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Äänen uudelleennäytteistäjä" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisointi" @@ -152,18 +152,17 @@ msgstr "Muut" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Muut ääniasetukset ja -moduulit." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -383,8 +382,8 @@ msgstr "VLC:n toteutus Video On Demand -palveluille" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -490,10 +489,10 @@ msgstr "Tietoj&a" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -540,17 +539,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Tallenna..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Toista kaikkia" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Toista yhtä" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -564,7 +563,7 @@ msgstr "Satunnaistoisto pois" msgid "Add to Playlist" msgstr "Lisää soittolistaan" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Lisää tiedosto..." @@ -664,9 +663,9 @@ msgstr "Äänensuodatus epäonnistui" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Suodattimia on jo käytössä enimmäismäärä (%u)." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Poista käytöstä" @@ -694,8 +693,8 @@ msgstr "Äänisuodattimet" msgid "Replay gain" msgstr "Toistonvahvistus" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Stereoäänitila" @@ -719,7 +718,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -982,51 +981,51 @@ msgstr "VLC ei voinut avata moduulia %s." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC ei voinut avata pakkauksenpurkumoduulia." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Raita" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Ohjelma" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Virta %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Salattu" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Closed captions -tekstitys %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "Alkup. tunniste (ID)" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1034,48 +1033,48 @@ msgstr "Alkup. tunniste (ID)" msgid "Codec" msgstr "Koodekki" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Kieli" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanavat" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Näytteenottotaajuus" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bittejä näytettä kohti" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1083,33 +1082,33 @@ msgstr "Bittejä näytettä kohti" msgid "Bitrate" msgstr "Bittinopeus" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Raidan toistonvahvistus" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Albumin toistonvahvistus" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1119,91 +1118,91 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Ruutunopeus" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Purettu formaatti" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Määrittelemätön" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineaarinen" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1214,103 +1213,103 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Keski" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Pitch-arvo" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Tekstitys" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Lähdettä ei voi avata" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC ei kyennyt avaamaan MRL-sijaintia \"%s\". Katso lokista lisätietoja." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1422,21 +1421,21 @@ msgstr "Kirjanmerkki" msgid "Programs" msgstr "Ohjelmat" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Luku" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Videoraita" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Ääniraita" @@ -1470,11 +1469,11 @@ msgstr "Nimi %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Luku %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Seuraava luku" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Edellinen luku" @@ -1523,7 +1522,7 @@ msgstr "fi" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Lähennä" @@ -2165,8 +2164,8 @@ msgstr "" "millisekunnin jälkeen." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2175,7 +2174,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Lomituksenpoisto" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2582,7 +2581,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2596,7 +2595,7 @@ msgstr "Oletusarvo" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3991,7 +3990,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4034,7 +4033,7 @@ msgstr "Vain toisto" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Valitse toiston pikanäppäin." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4044,7 +4043,7 @@ msgstr "Nopeammin" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Valitse pikatoiston pikanäppäin." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4073,8 +4072,8 @@ msgstr "Hitaammin (hivenen)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4089,8 +4088,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" @@ -4100,8 +4099,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Valitse pikanäppäin, jolla siirrytään soittolistassa edelliseen kohteeseen." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4291,7 +4290,7 @@ msgstr "Aktivoi/Enter (DVD)" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Valitse näppäin, joka aktivoi valitun kohteen DVD-valikossa." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Siirry DVD-valikkoon" @@ -4348,8 +4347,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Valitse näppäin, joka vähentää äänenvoimakkuutta." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Vaimenna" @@ -4731,7 +4730,7 @@ msgstr "Tallenna videoruudunkaappaus" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Ottaa kuvakaappauksen videosta ja tallentaa sen levylle." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4823,7 +4822,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Ruudunkaappaus" @@ -4841,7 +4840,7 @@ msgstr "Alikuvat" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5016,7 +5015,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Selain: Keskeytä" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5196,8 +5195,8 @@ msgstr "Page up" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5219,7 +5218,7 @@ msgstr "Sarkain" msgid "Up" msgstr "Ylös" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta" @@ -5227,7 +5226,7 @@ msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta" msgid "Volume Mute" msgstr "Mykistä ääni" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta" @@ -5290,7 +5289,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus tallennusta varten epäonnistui" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5319,7 +5318,7 @@ msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus tallennusta varten epäonnistui" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -5397,8 +5396,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Päivitä VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Mediakirjasto" @@ -6067,8 +6066,8 @@ msgstr "zulu" msgid "Autoscale video" msgstr "Automaattiskaalaa videota" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6077,8 +6076,8 @@ msgstr "Rajaus" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Kuvasuhde" @@ -7430,7 +7429,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" @@ -7449,7 +7448,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8331,7 +8330,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Kuvaruutulähde" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10580,37 +10579,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K Audio Interface -äänilähtö" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10799,7 +10798,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "FFmpeg ääni- ja videopurkaja" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Purku" @@ -11670,8 +11669,8 @@ msgstr "Valkoinen" msgid "Maroon" msgstr "Ruskeanpunainen" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11683,8 +11682,8 @@ msgstr "Punainen" msgid "Fuchsia" msgstr "Fuksianpunainen" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11695,8 +11694,8 @@ msgstr "Keltainen" msgid "Olive" msgstr "Oliivi" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11723,8 +11722,8 @@ msgstr "Purppura" msgid "Navy" msgstr "Laivastonsininen" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14086,7 +14085,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Nopea" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14212,18 +14211,18 @@ msgstr "VBI- ja teksti-TV-purkaja" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI ja teksti-TV" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "D-Bus -etäohjauskäyttöliittymä" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15077,8 +15076,7 @@ msgstr "Kanavoinninpurkaja" msgid "Avformat muxer" msgstr "Avformat-kanavoija" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Kanavoija" @@ -15160,11 +15158,11 @@ msgstr "Toista tällaisenaan" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Vioittunut tai puuttuva AVI-indeksi" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Korjataan AVI-indeksiä..." @@ -15787,8 +15785,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teksti-TV" @@ -16231,7 +16229,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Lisenssi" @@ -16434,7 +16432,7 @@ msgstr "Anna nimi uudelle profiilille:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16515,7 +16513,7 @@ msgstr "Muokkaa" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Aika" @@ -16533,12 +16531,12 @@ msgstr "Aika" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Nimetön" @@ -16903,7 +16901,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Äänenvoimakkuus" @@ -17094,7 +17092,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tämä sallii käyttöliittymän vaihtavan VLC:n ikonia tietyissä tilanteissa." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Lukitse kuvasuhde" @@ -17133,84 +17131,76 @@ msgstr "Näytä äänitehosteet-painike" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Näyttää äänitehosteet painikkeen pääikkunassa." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Näytä sivupalkki" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "Hallitse ulkoisia musiikkisoittimia" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "Käytä suurikokoista tekstiä listanäkymissä" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Älä tee mitään" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "Tauota iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "Tauota ja jatka iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "Jatka toistoa siitä, mihin jäätiin" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Kysy" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Aina" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Maksimi äänenvoimakkuus näytetään" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X -käyttöliittymä" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Käyttäytyminen" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Apple Remote ja medianäppäimet" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Videoulostulo" @@ -17320,7 +17310,7 @@ msgstr "Muunna / Stream..." msgid "Save Playlist..." msgstr "Tallenna soittolista..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Näytä Finderissa" @@ -17336,7 +17326,7 @@ msgstr "Kopioi" msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" @@ -17348,225 +17338,229 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Näkymä" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Näytä sivupalkki" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Toisto" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Toiston nopeus" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Raidan synkronoin&ti" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "A→B Kierto" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Lopeta toiston jälkeen" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Siirry eteenpäin" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Siirry taaksepäin" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "Hyppää aikaan" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Tekstirenderöijä" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Äänilaite" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Puolikoko" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Normaali koko" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Kaksinkertainen koko" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Sovita näytölle" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Pysy päällimmäisenä" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Koko näytön videolaite" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Jälkikäsittely" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "LIsää tekstitystiedosto..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Tekstitysraita" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Tekstin koko" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Tekstin väri" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Ulkoreunan paksuus" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Taustan läpinäkyvyys" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Taustaväri" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Läpinäkyvä" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Indeksi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Ikkuna" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "Kutista" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Soitin..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Pääikkuna..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Äänitehosteet..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Videoefektit..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Kirjanmerkit..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Soittolista..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Mediatiedot..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Viestit..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Virheet ja huomautukset..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Tuo kaikki eteen" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC-mediasoittimen ohje..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Ohjeet internetissä..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "VideoLAN:in verkkosivut..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Tee lahjoitus..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Verkon keskustelualue..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Tiedostomuoto" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "Laajennettu M3U-soittolista" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Jaettava XML-soittolistaformaatti (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML-soittolista" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Tallenna soittolista" @@ -17632,23 +17626,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "KIRJASTO" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "OMA TIETOKONE" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "LAITTEET" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "LÄHIVERKKO" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "INTERNET" @@ -17778,7 +17772,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Käytä DVD-valikkoja" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP-osoite" @@ -17971,11 +17965,11 @@ msgstr "URI-paikannin" msgid "File Size" msgstr "Tiedostokoko" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -19591,12 +19585,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "Kuvatiedostot (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Kulunut aika" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Pituus/Jäljellä aikaa" @@ -20253,7 +20247,7 @@ msgstr "v4l2-säätimet" msgid "&Save" msgstr "&Tallenna" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -20734,47 +20728,47 @@ msgstr "Profiilin nimi" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Anna uuden profiilin nimi." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Erotin" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Laajentuva erotin" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Jakaja" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Ajan liukusäädin" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Pieni äänenvoimakkuussäädin" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVD-valikot" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Teksti-TV-tekstin läpinäkyvyys" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Lisäpainikkeet" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Toiston painikkeet" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Kuvasuhteen valitsin" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Nopeudenvalitsin" @@ -23541,7 +23535,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -23757,7 +23751,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Universal Plug'n'Play" @@ -24738,108 +24732,92 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "Suorituskykyasetukset" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Ohjaa äänilähtö suoratoistoon" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Renderöinnin laatu" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "Ohjelmistopohjainen gain" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -26224,16 +26202,16 @@ msgstr "Canvas" msgid "Canvas video filter" msgstr "Canvas (taustakangas)-videosuodin" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 0ae419eefed97a95acd60addca263a4a6bd971bb..d2258642d2d065448d79d43df4ad1bfeaf6bac33 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 03:42+0000\n" "Last-Translator: Mortimer <doug.mortimer@netcourrier.com>, 2017\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/fr/)\n" @@ -98,10 +98,10 @@ msgstr "Paramètres des interfaces de contrôle de VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Paramètres des raccourcis" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -135,7 +135,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Rééchantillonnage audio" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisations" @@ -162,18 +162,17 @@ msgstr "Divers" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Paramètres et modules audio divers." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -390,8 +389,8 @@ msgstr "Vidéo à la demande" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -497,10 +496,10 @@ msgstr "À &propos" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -547,17 +546,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Enregistrer…" #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Tout répéter" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Répéter le média" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -571,7 +570,7 @@ msgstr "Aléatoire inhibé" msgid "Add to Playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Ajouter un fichier…" @@ -665,9 +664,9 @@ msgstr "Le filtrage audio a échoué" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Le nombre maximum de filtres (%u) a été atteint." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" @@ -695,8 +694,8 @@ msgstr "Filtres audio" msgid "Replay gain" msgstr "Gain de lecture" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Mode stéréo" @@ -720,7 +719,7 @@ msgstr "Dolby surround" msgid "Stereo" msgstr "Stéréo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -983,51 +982,51 @@ msgstr "VLC n'a pas pu ouvrir le module « %s »." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC n'a pas pu ouvrir le module de décodage." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Piste" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s.%d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Programme" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Flux %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Brouillé" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Sous-titrage DTVCC %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Sous-titrage %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "Id original" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1035,48 +1034,48 @@ msgstr "Id original" msgid "Codec" msgstr "Codec " -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Langue " -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Type " -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Canaux " -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Fréquence d'échantillonnage " -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits par échantillon " -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1084,33 +1083,33 @@ msgstr "Bits par échantillon " msgid "Bitrate" msgstr "Débit " -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kbit/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Valeur du ReplayGain pour la piste" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Valeur du ReplayGain pour l'album" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "Résolution vidéo " -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Dimensions du tampon " -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1120,91 +1119,91 @@ msgstr "Dimensions du tampon " msgid "Frame rate" msgstr "Débit d'images " -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Format décodé " -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "Haut-gauche" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "Gauche-haut" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "Droite-bas" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "Haut-droite" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "Bas-gauche" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "Bas-droite" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "Gauche-bas" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "Droite-haut" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "Orientation " -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Indéfini" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 lignes, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 lignes, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "Couleurs primaires " -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Hybrid Log-Gamma" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "Fonction de transfert de couleur " -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "Espace colorimétrique " -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "Gamme %s" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "Complet" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1215,102 +1214,102 @@ msgstr "Complet" msgid "Center" msgstr "Centré" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "Haut-gauche" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "Haut-centre" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "Bas-gauche" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "Bas-centre" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "Emplacement chrominance " -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "Rectangulaire" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "Équirectangulaire" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "Cubemap" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "Projection" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Lacet" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Tangage" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Roulis" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Champ de vision" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "Luminosité max." -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "Luminosité min." -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "R primaire" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "V primaire" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "B primaire" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "Point blanc" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Sous-titres " -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Votre média d'entrée ne peut être ouvert" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC ne peut pas ouvrir « %s ». Vérifiez les messages pour plus de détails." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1422,21 +1421,21 @@ msgstr "Signet" msgid "Programs" msgstr "Programmes" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Chapitre" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Piste vidéo" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Piste audio" @@ -1470,11 +1469,11 @@ msgstr "Titre %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Chapitre %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Chapitre suivant" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Chapitre précédent" @@ -1523,7 +1522,7 @@ msgstr "fr" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -2176,8 +2175,8 @@ msgstr "" "millisecondes." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2186,7 +2185,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Désentrelacer" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2586,7 +2585,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2600,7 +2599,7 @@ msgstr "Prédéfini(e)" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -4016,7 +4015,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4064,7 +4063,7 @@ msgstr "Jouer seulement" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour jouer." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4075,7 +4074,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour l'avance rapide." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4106,8 +4105,8 @@ msgstr "Ralentir un peu" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4123,8 +4122,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Précédent" @@ -4135,8 +4134,8 @@ msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l'élément " "précédent de la liste de lecture." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4351,7 +4350,7 @@ msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour activer l'élément " "sélectionné du menu DVD." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Aller au menu DVD" @@ -4419,8 +4418,8 @@ msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le volume." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Couper le son" @@ -4815,7 +4814,7 @@ msgstr "Prendre une capture d'écran" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Prend une capture d'écran et l'écrit sur le disque" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4907,7 +4906,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Boucler entre les différents périphériques audio disponibles" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Capture d'écran" @@ -4925,7 +4924,7 @@ msgstr "Incrustations" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5103,7 +5102,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Navigateur arrêter" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5283,8 +5282,8 @@ msgstr "Page précédente" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5306,7 +5305,7 @@ msgstr "Tabulation" msgid "Up" msgstr "Haut" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Baisser le volume" @@ -5314,7 +5313,7 @@ msgstr "Baisser le volume" msgid "Volume Mute" msgstr "Volume muet" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Augmenter le volume" @@ -5377,7 +5376,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Échec d'ouverture de « %s » en écriture" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5406,7 +5405,7 @@ msgstr "Échec d'ouverture de « %s » en écriture" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -5486,8 +5485,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Mettre à jour le lecteur multimédia VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Médiathèque" @@ -6156,8 +6155,8 @@ msgstr "Zoulou" msgid "Autoscale video" msgstr "Auto-dimensionnement vidéo" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6166,8 +6165,8 @@ msgstr "Rognage" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Format d'écran" @@ -7544,7 +7543,7 @@ msgstr "Inclure les périphériques et les tubes dans les listes de dossiers" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" @@ -7563,7 +7562,7 @@ msgstr "Nom utilisé pour la connection, s'il n'y a pas de nom dans l'URL." #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8464,7 +8463,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Module de capture d'écran" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10757,11 +10756,11 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Sortie audio « K Audio Interface »" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "Audio HDMI/SPDIF « Passthrough »" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." @@ -10769,27 +10768,27 @@ msgstr "" "Changez cette valeur si vous rencontrez des problèmes avec les codecs HD en " "utilisant un récepteur HDMI." -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "Désactivée" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "Activée (sans les codecs HD)" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "Activée" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Sortie périphérique Windows Multimédia" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "back-end de sortie" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Interface audio de sortie" @@ -10979,7 +10978,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "Décodeur audio/vidéo FFmpeg" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Decodage" @@ -11891,8 +11890,8 @@ msgstr "Blanc" msgid "Maroon" msgstr "Marron" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11904,8 +11903,8 @@ msgstr "Rouge" msgid "Fuchsia" msgstr "Fuchsia" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11916,8 +11915,8 @@ msgstr "Jaune" msgid "Olive" msgstr "Olive" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11944,8 +11943,8 @@ msgstr "Violet" msgid "Navy" msgstr "Marine" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14373,7 +14372,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Rapide" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14499,18 +14498,18 @@ msgstr "Décodeur de sous-titres VBI et Télétexte" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI & Télétexte" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "Interface de contrôle D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15362,8 +15361,7 @@ msgstr "Démultiplexeur" msgid "Avformat muxer" msgstr "Multiplexeur Avformat" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Multiplexeur" @@ -15452,11 +15450,11 @@ msgstr "Lire tel quel" msgid "Broken or missing Index" msgstr "Index endommagé ou absent" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Index AVI absent ou abimé" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Réparation de l'index AVI…" @@ -16084,8 +16082,8 @@ msgstr "Audio nettoyé pour malentendants" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Sous-titres parlés pour déficients visuels" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Télétexte" @@ -16536,7 +16534,7 @@ msgid "Credits" msgstr "Crédits" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Licence" @@ -16742,7 +16740,7 @@ msgstr "Entrer le nom du nouveau profil :" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16823,7 +16821,7 @@ msgstr "Édition" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Temps" @@ -16841,12 +16839,12 @@ msgstr "Temps" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "Ok" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" @@ -17214,7 +17212,7 @@ msgstr "Quitter le plein écran" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -17419,7 +17417,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cette option permet à l'interface de changer son icône en diverses occasions." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Forcer le format d'affichage" @@ -17463,48 +17461,38 @@ msgstr "Afficher le bouton Effets audio" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Affiche le bouton Effets audio dans la fenêtre principale." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Afficher la barre latérale" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" -"Affiche la barre latérale dans la fenêtre principale listant les sources de " -"médias." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "Contrôler les lecteurs de musique externe" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" "VLC pourra mettre en pause et reprendre la lecture sur les lecteurs de " "musiques supportés." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "Utilise un grand texte pour les vues en liste" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Ne rien faire" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "Mettre en pause iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "Mettre en pause et reprendre iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "Reprend la lecture là où elle s'était arrêtée." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -17512,41 +17500,41 @@ msgstr "" "VLC va enregistrer l'avancement de lecture des 30 derniers éléments que vous " "avez lu. Si vous ouvrez à nouveau l'un d'eux, la lecture continuera." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Demander" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Niveau de volume maximum affiché" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Interface Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Télécommande Apple et touches média" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Sortie vidéo" @@ -17656,7 +17644,7 @@ msgstr "Convertir / Diffuser…" msgid "Save Playlist..." msgstr "Enregistrer la liste de lecture…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Montrer dans le Finder" @@ -17672,7 +17660,7 @@ msgstr "Copier" msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" @@ -17684,225 +17672,229 @@ msgstr "Trouver" msgid "View" msgstr "Vue" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Afficher la barre latérale" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Colonnes de la liste de lecture" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Lecture" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Vitesse de lecture" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Synchronisation de piste" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "A→B en boucle" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Quitter après la lecture" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Avancer d'un pas" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Reculer d'un pas" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "Sauter à un moment" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "&Rendu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "Pas de rendu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Augmenter le volume" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Réduire le volume" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Périphérique audio" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Taille moitié" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Taille normale" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Taille double" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Ajuster à l'écran" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Flotter au-dessus" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Sortie vidéo en plein écran" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Post-traitement" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Ajouter un fichier de sous-titres…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Piste de sous-titres" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Taille du texte" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Couleur du texte" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Épaisseur du contour" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Opacité de l'arrière-plan" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Couleur de l'arrière-plan" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Index" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Fenêtre" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "Réduire" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Lecteur…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Fenêtre principale…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Effets audio…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Effets vidéo…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Signets…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Liste de lecture…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Informations sur le média…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Messages…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Erreurs et avertissements…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Tout ramener au premier plan" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Aide du lecteur multimédia VLC…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Documentation en ligne..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Site web de VideoLAN…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Faire un don…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Forum en ligne…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Format de fichier :" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "M3U étendu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XSPF (Format de Liste de Lecture échangeable XML)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Liste de lecture HTML" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Enregistrer la liste de lecture" @@ -17975,23 +17967,23 @@ msgstr "" "fonctionnalité, VLC enverra des informations sur les contenus à des services " "de confiance, de façon anonyme." -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "BIBLIOTHÈQUE" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "MON ORDINATEUR" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "PÉRIPHÉRIQUES" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "RÉSEAU LOCAL" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "INTERNET" @@ -18122,7 +18114,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Activer les menus DVD" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" @@ -18317,11 +18309,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Taille du fichier" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "Tout développer" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "Tout réduire" @@ -19964,12 +19956,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "Fichiers image (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Durée écoulée" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Temps total/restant" @@ -20623,7 +20615,7 @@ msgstr "Contrôles v4l2" msgid "&Save" msgstr "&Enregistrer" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "Enregistrer le mot de passe" @@ -21133,47 +21125,47 @@ msgstr "Nom du profil" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Entrer le nom du nouveau profil." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Espace" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Espace expansif" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Séparation" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Barre d'avancement temporel" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Petit volume" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Menus DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Transparence télétexte" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Boutons avancés" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Boutons de lecture" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Sélection ratio d'aspect" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Sélection vitesse" @@ -23983,7 +23975,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "Découverte réseau Bonjour" @@ -24197,7 +24189,7 @@ msgstr "Liste personnalisée" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Universal Plug'n'Play" @@ -25179,106 +25171,90 @@ msgstr "Par défaut : 90 s" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "Flux de sortie Chromaprint" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "Port HTTP" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" "Port HTTP du serveur local utilisé pour diffuser le média vers le Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "Le récepteur Chromecast peut recevoir de la vidéo." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "Définit le multiplexeur utilisé pour diffuser vers le Chromecast." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "Type MIME du contenu" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "Définit le type MIME du média envoyé au Chromecast." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "Alerte de performance" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "Affiche une alerte de performance lors du transcodage" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Mode audio « Passthrough »" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "Désactiver si le récepteur ne prend pas en charge Dolby®." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "Haute (qualité et bande passante élevées)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "Moyenne (qualité et bande passante moyennes)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "Basse (qualité et bande passante faibles)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "Faible processeur (basse qualité mais bande passante élevée)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "Qualité de conversion" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" "Cette option permet d'augmenter la vitesse de conversion ou la qualité." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "Adresse IP du Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "Port du Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "Port utilisé pour communiquer avec le Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "Flux de sortie Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "OK, ne plus m'avertir" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -26668,16 +26644,16 @@ msgstr "Canevas" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filtre vidéo canevas" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "Filtres vidéo matériels macOS" @@ -29914,6 +29890,23 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Liste du gestionnaire de médias" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "" +#~ "Affiche la barre latérale dans la fenêtre principale listant les sources " +#~ "de médias." + +#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video." +#~ msgstr "Le récepteur Chromecast peut recevoir de la vidéo." + +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "Définit le multiplexeur utilisé pour diffuser vers le Chromecast." + +#~ msgid "MIME content type" +#~ msgstr "Type MIME du contenu" + +#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." +#~ msgstr "Définit le type MIME du média envoyé au Chromecast." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "Désactiver le gestionnaire d'énergie pendant la lecture" diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index 482323586968c5eb33298ba7422e1b32b5a68f5e..289f9ba62eb5052b992b55c1ecea32f6f44936cf 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-22 20:42+0000\n" "Last-Translator: A. Decorte <klenje@adriacom.it>\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" @@ -74,10 +74,10 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Impostazions des scurtis" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Puarte audio" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Viodudis" @@ -141,18 +141,17 @@ msgstr "Variis" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Impostazions variis su audio e modui." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -341,8 +340,8 @@ msgstr "La implementazion dal VLC pal Video Su Richieste" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -457,10 +456,10 @@ msgstr "Informazions su" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -516,18 +515,18 @@ msgid "Save..." msgstr "Salve" #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #, fuzzy msgid "Repeat All" msgstr "Ripet dut" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Torne a riprodûsi une volte" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -542,7 +541,7 @@ msgstr "Casuâl no atîf" msgid "Add to Playlist" msgstr "Zonte ae liste di riproduzion" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 #, fuzzy msgid "Add File..." msgstr "Zonte un file" @@ -613,9 +612,9 @@ msgstr "Filtris audio" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Disative" @@ -644,8 +643,8 @@ msgstr "Filtris audio" msgid "Replay gain" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 #, fuzzy msgid "Stereo audio mode" msgstr "Mût stereo" @@ -672,7 +671,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -902,53 +901,53 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Trace" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Flus %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 #, fuzzy msgid "Scrambled" msgstr "Salve" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Descrizion codec" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 #, fuzzy msgid "Original ID" msgstr "Ative audio" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -956,48 +955,48 @@ msgstr "Ative audio" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Lenghe" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descrizion" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Canâi" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, fuzzy, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1005,37 +1004,37 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 #, fuzzy msgid "Track replay gain" msgstr "Flus predeterminât" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 #, fuzzy msgid "Album replay gain" msgstr "Flus predeterminât" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Lenghe audio" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Durade" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1045,104 +1044,104 @@ msgstr "Durade" msgid "Frame rate" msgstr "Frecuence fotograms" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "Codifiche CBR" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Çampe" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Çampe" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "In somp" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Copyright" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "In somp a çampe" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "In somp a diestre" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "In somp" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Diestre" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Altris informazions" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "No definît" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Piture i messaçs" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Altris informazions" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Efiets caratars" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1153,115 +1152,115 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Centre" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "In alt a çampe" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Centre" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "In somp a çampe" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "In somp a çampe" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Chroma" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 #, fuzzy msgid "Cubemap" msgstr "Cubi" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Cartele" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Troi" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Scancele" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Scancele" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Lenghe audio" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Lenghe audio" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Lenghe audio" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Titul" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Sot titul" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1382,21 +1381,21 @@ msgstr "Segnelibri" msgid "Programs" msgstr "Programs" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Cjapitul" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Trace video" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Trace audio" @@ -1433,11 +1432,11 @@ msgstr "Titul %i" msgid "Chapter %i" msgstr "Cjapitul %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Cjapitul sucessîf" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Cjapitul precedent" @@ -1486,7 +1485,7 @@ msgstr "fur" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -2091,8 +2090,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2101,7 +2100,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 #, fuzzy @@ -2463,7 +2462,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2477,7 +2476,7 @@ msgstr "Predeterminât" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3766,7 +3765,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3810,7 +3809,7 @@ msgstr "Dome riproduzion" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Sielç la scurte di doprâ par riprodusi." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3820,7 +3819,7 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3852,8 +3851,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3867,8 +3866,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Precedent" @@ -3877,8 +3876,8 @@ msgstr "Precedent" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4069,7 +4068,7 @@ msgstr "" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Va al menù dal DVD" @@ -4126,8 +4125,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Cuiet" @@ -4520,7 +4519,7 @@ msgstr "Cjape istantanie dal video" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Al cjape une istantanie dal video e la scrîf sul disc." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4616,7 +4615,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Istantanie" @@ -4634,7 +4633,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4813,7 +4812,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Sgarfe..." #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5018,8 +5017,8 @@ msgstr "Pause" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5042,7 +5041,7 @@ msgstr "Sbare da lis aplicazions" msgid "Up" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Sbasse il volum" @@ -5051,7 +5050,7 @@ msgstr "Sbasse il volum" msgid "Volume Mute" msgstr "Alce il volum" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Alce il volum" @@ -5121,7 +5120,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5150,7 +5149,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Scancele" @@ -5222,8 +5221,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -5903,8 +5902,8 @@ msgstr "Zulu" msgid "Autoscale video" msgstr "Ative video" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5913,8 +5912,8 @@ msgstr "Taie" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" msgstr "Esperanto" @@ -7271,7 +7270,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Non utent" @@ -7290,7 +7289,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8212,7 +8211,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Visôr" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10622,41 +10621,41 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "URL de jessude audio" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Disative" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Ative" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows GDI" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Formât sot titui" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "URL de jessude audio" @@ -10860,7 +10859,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "Filtris audio" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 #, fuzzy msgid "Decoding" msgstr "Codifiche CBR" @@ -11744,8 +11743,8 @@ msgstr "Titul" msgid "Maroon" msgstr "Breton" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11758,8 +11757,8 @@ msgstr "" msgid "Fuchsia" msgstr "Fusion" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 #, fuzzy @@ -11772,8 +11771,8 @@ msgstr "lent" msgid "Olive" msgstr "Vieris" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11804,8 +11803,8 @@ msgstr "Precedent" msgid "Navy" msgstr "Navajo" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14132,7 +14131,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Tache" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14272,19 +14271,19 @@ msgstr "Sielç un file dai sot titui" msgid "VBI & Teletext" msgstr "Sielç un file dai sot titui" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 #, fuzzy msgid "D-Bus control interface" msgstr "Cambie interface" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15160,8 +15159,7 @@ msgstr "Indis AVI" msgid "Avformat muxer" msgstr "normâl" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 #, fuzzy msgid "Muxer" msgstr "Cuiet" @@ -15253,12 +15251,12 @@ msgstr "Liste di riproduzion" msgid "Broken or missing Index" msgstr "Daûr a comedâ indis AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 #, fuzzy msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Daûr a comedâ indis AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 #, fuzzy msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Daûr a comedâ indis AVI" @@ -15915,8 +15913,8 @@ msgstr "Sielç un file dai sot titui" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Codifiche dai sot titui" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 #, fuzzy msgid "Teletext" msgstr "Sielç l'angul" @@ -16408,7 +16406,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Licence" @@ -16624,7 +16622,7 @@ msgstr "Par plasê inserìs une direzion" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16709,7 +16707,7 @@ msgstr "Edite" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Ore" @@ -16727,12 +16725,12 @@ msgstr "Ore" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "Va ben" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Cence titul" @@ -17130,7 +17128,7 @@ msgstr "Implene dut il visôr" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -17313,7 +17311,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 #, fuzzy msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Aplicazion" @@ -17357,90 +17355,81 @@ msgstr "Codecs audio" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Codifiche test dai sot titui" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -#, fuzzy -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "Codifiche test dai sot titui" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 #, fuzzy msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "Dome pause" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Riprodûs" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Rivoc" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 #, fuzzy msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Largjece massime video" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Interface di Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Trance" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 #, fuzzy msgid "Video output" msgstr "Tai dal video" @@ -17557,7 +17546,7 @@ msgstr "Nete" msgid "Save Playlist..." msgstr "Sa&lve liste di riproduzion..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -17573,7 +17562,7 @@ msgstr "Copie" msgid "Paste" msgstr "Tache" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Selezione dut" @@ -17587,267 +17576,271 @@ msgstr "Vierç:" msgid "View" msgstr "Viodude" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 #, fuzzy msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Liste di scolte" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Riproduzion" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 #, fuzzy msgid "Playback Speed" msgstr "Riproduzion" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 #, fuzzy msgid "Track Synchronization" msgstr "Sielç trace audio" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #, fuzzy msgid "A→B Loop" msgstr "Logo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #, fuzzy msgid "Quit after Playback" msgstr "Riproduzion locâl" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #, fuzzy msgid "Step Forward" msgstr "tempoâl" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 #, fuzzy msgid "Step Backward" msgstr "tempoâl" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 #, fuzzy msgid "Jump to Time" msgstr "Va a un moment" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Gjenar CD-Text" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 #, fuzzy msgid "No renderer" msgstr "Gjenar CD-Text" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 #, fuzzy msgid "Increase Volume" msgstr "Volum predeterminât dal audio" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 #, fuzzy msgid "Decrease Volume" msgstr "Volum predeterminât dal audio" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 #, fuzzy msgid "Audio Device" msgstr "Dispositîf CD audio" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 #, fuzzy msgid "Half Size" msgstr "Dimension" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 #, fuzzy msgid "Normal Size" msgstr "Normâl" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 #, fuzzy msgid "Double Size" msgstr "Normâl" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 #, fuzzy msgid "Fit to Screen" msgstr "Adate al visôr" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 #, fuzzy msgid "Float on Top" msgstr "Simpri in prin plan" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 #, fuzzy msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Jessude video su dit il visôr" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 #, fuzzy msgid "Add Subtitle File..." msgstr "File dai sot titui" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Trace dai sot titui" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 #, fuzzy msgid "Text Size" msgstr "Gjenar" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #, fuzzy msgid "Text Color" msgstr "Compilatôr: " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 #, fuzzy msgid "Outline Thickness" msgstr "Nete" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 #, fuzzy msgid "Background Opacity" msgstr "Sfont" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 #, fuzzy msgid "Background Color" msgstr "Sfont" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Trasparence" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Indis" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Barcon" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 #, fuzzy msgid "Minimize" msgstr "Ridûs a icone il barcon" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 #, fuzzy msgid "Player..." msgstr "Riprodûs" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 #, fuzzy msgid "Main Window..." msgstr "Ridûs a icone il barcon" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 #, fuzzy msgid "Audio Effects..." msgstr "Codecs audio" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 #, fuzzy msgid "Video Effects..." msgstr "Codecs audio" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 #, fuzzy msgid "Bookmarks..." msgstr "Segnelibris" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 #, fuzzy msgid "Playlist..." msgstr "Liste di scolte" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 #, fuzzy msgid "Media Information..." msgstr "Meta-informazions" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 #, fuzzy msgid "Messages..." msgstr "Messaçs" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Jutori" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 #, fuzzy msgid "VLC media player Help..." msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 #, fuzzy msgid "Online Documentation..." msgstr "Jutori in rêt" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 #, fuzzy msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Sît web di VideoLAN" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 #, fuzzy msgid "Make a donation..." msgstr "Fâs une donazion" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 #, fuzzy msgid "Online Forum..." msgstr "Grop di discussion in linee" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 #, fuzzy msgid "File Format:" msgstr "Formât sot titui" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 #, fuzzy msgid "Extended M3U" msgstr "Controi estindûts" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 #, fuzzy msgid "HTML playlist" msgstr "Liste di scolte" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Salve liste di riproduzion" @@ -17918,23 +17911,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "" @@ -18078,7 +18071,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Dopre menus DVD" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 #, fuzzy msgid "IP Address" msgstr "Direzion" @@ -18284,12 +18277,12 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Normâl" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "Ative audio" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "Siere" @@ -20076,13 +20069,13 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 #, fuzzy msgid "Elapsed time" msgstr "Timp di inzornament" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -20821,7 +20814,7 @@ msgstr "Controi" msgid "&Save" msgstr "Salve" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "Peraule clâf" @@ -21363,55 +21356,55 @@ msgstr "Non dal file di regjistri" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Par plasê inserìs une direzion" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 #, fuzzy msgid "Spacer" msgstr "Spazi" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 #, fuzzy msgid "Splitter" msgstr "spaziâl" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 #, fuzzy msgid "Small Volume" msgstr "Volum predeterminât dal audio" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 #, fuzzy msgid "DVD menus" msgstr "DVD (menùs)" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 #, fuzzy msgid "Teletext transparency" msgstr "Trasparence" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 #, fuzzy msgid "Advanced Buttons" msgstr "Opzions avanzadis" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 #, fuzzy msgid "Playback Buttons" msgstr "Riproduzion" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 #, fuzzy msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Esperanto" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 #, fuzzy msgid "Speed selector" msgstr "Frecuence fotograms" @@ -24352,7 +24345,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -24585,7 +24578,7 @@ msgstr "Opzions di configurazion" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 #, fuzzy msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Discuvierte Universal Plug'n'Play" @@ -25585,113 +25578,97 @@ msgstr "Predeterminâts" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "Sielç une jessude pal flus" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "Puarte UDP" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "Opzions pes prestazions" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Ative audio" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Filtri video" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 #, fuzzy msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "Formât regjistri" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "Chroma" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "Sielç une jessude pal flus" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "Puarte" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "normâl" @@ -27145,16 +27122,16 @@ msgstr " Scancele " msgid "Canvas video filter" msgstr "Filtris audio" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "Filtris audio" @@ -30626,6 +30603,10 @@ msgstr "" msgid "Media Manager List" msgstr "Meta-informazions" +#, fuzzy +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "Codifiche test dai sot titui" + #, fuzzy #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video." diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po index 9e229e077991dd4ea387532c5a90ed6e2144f09b..b3b6be9d68e77657cb733083e95457ad5041bd51 100644 --- a/po/fy.po +++ b/po/fy.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" "Last-Translator: Wiebe Tokkel <justmarkus@gmx.net>, 2018\n" "Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/" @@ -80,10 +80,10 @@ msgstr "Ynstellingen foar betsjinningsynterface VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Fluchtoetsen" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Audio-wersampler" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Fisualisaasjes" @@ -144,18 +144,17 @@ msgstr "Oerige" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Oerige audioynstellingen en -modules." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -368,8 +367,8 @@ msgstr "VLC's ymplemintaasje fan Video On Demand" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -475,10 +474,10 @@ msgstr "&Oer" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -525,17 +524,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Bewarje..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Alles werhelje" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Ien werhelje" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -549,7 +548,7 @@ msgstr "Samar ien út" msgid "Add to Playlist" msgstr "Tafoegje oan ôfspyllist" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Bestân tafoegje..." @@ -640,9 +639,9 @@ msgstr "Audiofilterjen mislearre" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "It maksimaal oantal filters (%u) waard berikt." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Utskeakelje" @@ -670,8 +669,8 @@ msgstr "Audiofilters" msgid "Replay gain" msgstr "Ofspylfersterking" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Stereo audiomoadus" @@ -695,7 +694,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -959,51 +958,51 @@ msgstr "VLC koe de %s module net iepenje." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC koe de dekodearmodule net iepenje." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Spoar" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Programma" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stream %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Fersleutelt" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "DTVCC Undertitels %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Undertitels %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "Orizjineel ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1011,48 +1010,48 @@ msgstr "Orizjineel ID" msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Beskriuwing" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Samplefluggens" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per sample" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1060,33 +1059,33 @@ msgstr "Bits per sample" msgid "Bitrate" msgstr "Bitfluggens" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Nûmer ôfspylfersterking" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Album Ofspylfersterking" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "Fideoresolúsje" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Bufferôfmjittingen" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1096,91 +1095,91 @@ msgstr "Bufferôfmjittingen" msgid "Frame rate" msgstr "Ferfarskfluggens" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Dekodeard formaat" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "Boppe-links" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "Links-boppe" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "Rjochts-beneden" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "Boppe-rjochts" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "Beneden-links" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "Beneden-rjochts" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "Links-beneden" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "Rjochts-boppe" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "Oriïntaasje" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Ongedefinieerd" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 rigels, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 rigels, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "Primêre kleuren" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineêr" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Hybride Log-Gamma" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "Kleuroersetfunksje" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "Kleurromte" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s Berik" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "Folslein" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1191,101 +1190,101 @@ msgstr "Folslein" msgid "Center" msgstr "Sintrearje" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "Boppe-links" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "Boppe-midden" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "Beneden-links" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "Beneden-midden" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "Chromalokaasje" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "Rjockthoekich" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "Equidistant" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "Cubemap" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "Projeksje" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Koers" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Helling" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Rôling" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Gesichtsfjild" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "Max. helderens" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "Min. helderens" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "Primêre R" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "Primêre G" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "Primêre B" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "Wytpunt" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Undertitel" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Jo ynfier kin net iepene wurde" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC kin de MRL '%s' net iepenje. Sjoch it loch foar details." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1397,21 +1396,21 @@ msgstr "Blêdwizer" msgid "Programs" msgstr "Programma's" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Haadstik" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Fideospoar" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Audiospoar" @@ -1445,11 +1444,11 @@ msgstr "Titel %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Haadstik %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Folgjend haadstik" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Foarich haadstik" @@ -1497,7 +1496,7 @@ msgstr "fy" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -2153,8 +2152,8 @@ msgstr "" "Ferstopje rinnerke en behearder fan folslein-skerm nei n millisekonden. " #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2163,7 +2162,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "De-ynterlace" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2563,7 +2562,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2577,7 +2576,7 @@ msgstr "Standert" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3994,7 +3993,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4037,7 +4036,7 @@ msgstr "Alleen afspelen" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Selecteer de sneltoets om af te spelen" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4047,7 +4046,7 @@ msgstr "Flugger" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Selecteer de sneltoets om op hogere snelheid af te spelen" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4076,8 +4075,8 @@ msgstr "Stadiger (fyn)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4093,8 +4092,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Foarige" @@ -4105,8 +4104,8 @@ msgstr "" "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te " "gaan." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4296,7 +4295,7 @@ msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" "Selecteer de sneltoets om het geselecteerde item in dvd-menu's te activeren." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Naar het dvd-menu gaan" @@ -4353,8 +4352,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Dempe" @@ -4735,7 +4734,7 @@ msgstr "Videomomentopname maken" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Een momentopname van het huidige beeld maken en opslaan." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4827,7 +4826,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Schakelen tussen beschikbare audio-apparaten" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Momentopname" @@ -4845,7 +4844,7 @@ msgstr "Subafbeeldingen" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5023,7 +5022,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Blêder Stopje" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5203,8 +5202,8 @@ msgstr "Page Up" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5226,7 +5225,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "Omheech" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Folume Omleech" @@ -5234,7 +5233,7 @@ msgstr "Folume Omleech" msgid "Volume Mute" msgstr "Folume Dôvje" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Folume Omheech" @@ -5297,7 +5296,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Het openen van \"%s\" om te schrijven is mislukt" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5326,7 +5325,7 @@ msgstr "Het openen van \"%s\" om te schrijven is mislukt" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Annulearje" @@ -5406,8 +5405,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "VLC Media Player bijwerken" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Mediabibliotheek" @@ -6076,8 +6075,8 @@ msgstr "Zoeloe" msgid "Autoscale video" msgstr "Autoschalen video" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6086,8 +6085,8 @@ msgstr "Bijsnijden" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Beeldverhouding" @@ -7444,7 +7443,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Brûkersnamme" @@ -7463,7 +7462,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8353,7 +8352,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Beeldscherminvoer" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10628,37 +10627,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K Audio interface audio-uitvoer" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10847,7 +10846,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "FFmpeg audio-/videodecoder" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Decoderen" @@ -11750,8 +11749,8 @@ msgstr "Wit" msgid "Maroon" msgstr "Kastanjebruin" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11763,8 +11762,8 @@ msgstr "Rood" msgid "Fuchsia" msgstr "Fuchsia" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11775,8 +11774,8 @@ msgstr "Geel" msgid "Olive" msgstr "Olijf" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11803,8 +11802,8 @@ msgstr "Paars" msgid "Navy" msgstr "Marine" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14171,7 +14170,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Snel" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14297,18 +14296,18 @@ msgstr "VBI- en Teletekstdecoder" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI en Teletekst" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "D-Bus controle-interface" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15165,8 +15164,7 @@ msgstr "Demuxer" msgid "Avformat muxer" msgstr "Avformat-muxer" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Muxer" @@ -15248,11 +15246,11 @@ msgstr "Afspelen in huidige staat" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Kapotte of ontbrekende avi-index" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Avi-index repareren..." @@ -15877,8 +15875,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teletekst" @@ -16327,7 +16325,7 @@ msgid "Credits" msgstr "Credits" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Licentie" @@ -16530,7 +16528,7 @@ msgstr "Voer een naam in voor het nieuwe profiel:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16611,7 +16609,7 @@ msgstr "Bewerken" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Tijd" @@ -16629,12 +16627,12 @@ msgstr "Tijd" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Zonder titel" @@ -17003,7 +17001,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -17207,7 +17205,7 @@ msgstr "" "Deze optie staat toe dat het pictogram van de interface in verschillende " "gevallen wijzigt." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Beeldverhouding vastzetten" @@ -17247,44 +17245,36 @@ msgstr "Audio-effectenknop weergeven" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Geeft audio-effectenknop weer in het hoofdvenster." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Zijbalk weergeven" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "Geeft een zijbalk weer in het hoofdvenster dat mediabronnen bevat." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "Externe muziekspelers bedienen" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "VLC zal ondersteunde muziekspelers pauzeren en hervatten bij afspelen." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "Groot lettertype gebruiken voor lijstweergaven" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Niets doen" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "iTunes/Spotify pauzeren" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "iTunes/Spotify pauzeren en hervatten" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "Afspelen hervatten vanaf het laatste punt" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -17292,41 +17282,41 @@ msgstr "" "VLC zal afspeelposities opslaan van de laatste 30 items die u afspeelde. Als " "u een van deze opnieuw opent, zal het afspelen hervat worden." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Vraag" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Altijd" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Maximaal volume weergegeven" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X-ynterfaasje" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Apple Remote en mediatoetsen" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Video-uitvoer" @@ -17436,7 +17426,7 @@ msgstr "Omsette / Stream..." msgid "Save Playlist..." msgstr "Ofspyllist Bewarje..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Sjen litte yn Siker" @@ -17452,7 +17442,7 @@ msgstr "Kopiearre" msgid "Paste" msgstr "Plakke" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Alles Selektearje" @@ -17464,225 +17454,229 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Werjaan" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Zijbalk weergeven" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Ofspyllist Tabelkolommen" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Afspelen" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Afspeelsnelheid" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Spoorsynchronisatie" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "A→B herhalen" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Nei Ofspyljen Ofslute" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Stap Foarút " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Stap Werom" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "Naar tijdstip springen" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Tekstweergave" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Folume Ferheegje" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Folume Ferminderje" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Audioapparaat" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Heale Grutte" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Normale Grutte" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Dûbele Grutte" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Passe nei Skermgrutte" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Boppe-op Hâlde" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Apparaat op Folledich Skerm" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Post-ferwurkjen" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Undertiteltriem Taheakje..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Undertitelspoar" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Tekstgrootte" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Tekstkleur" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Omtrektsjokte" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Eftergrûntrochsichtigens" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Eftergrûnkleur" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Trochsichtich" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Index" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Finster" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "Minimaliseren" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Spiler..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Haadfinster..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Audio-effekten" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Fideo-effekten..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Blêdwizers..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Ofspyllist..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Media-ynformaasje..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Berjochten..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Flaters en Warskôgings..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Alles nei foaren Bringe" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Help" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC media player Help..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Online Dokumintaasje..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "VideoLAN Webstee..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Meitsje in Donaasje..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Online Foarum..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Bestandsformaat:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "Uitgebreid M3U bestand" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Uitwisselbare Afspeellijst Formaat (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML-afspeellijst" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Afspeellijst opslaan" @@ -17753,23 +17747,23 @@ msgstr "" "informatie verzenden over uw inhoud naar vertrouwde diensten in anonieme " "vorm." -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "BIBLETEEK" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "MYN KOMPJÛTER" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "APPARATEN" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "LOKAAL NETWURK" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "YNTERNET" @@ -17899,7 +17893,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Skeakelje DVD-menu's yn" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP-adres" @@ -18092,11 +18086,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Bestandsgrootte" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -19732,12 +19726,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "Afbeeldingen (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Tijd verstreken" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Totale/resterende tijd" @@ -20394,7 +20388,7 @@ msgstr "v4l2-bediening" msgid "&Save" msgstr "&Bewarje" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -20897,47 +20891,47 @@ msgstr "Profielnaam" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Geef een naam voor het nieuwe profiel op." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Scheiding" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Uitschuivende scheiding" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Splitser" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Tijdschuiver" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Klein volume" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Dvd-menu's" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Teletekst-transparantie" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Geavanceerde knoppen" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Afspeelknoppen" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Beeldverhouding-selectie" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Snelheid-selectie" @@ -23722,7 +23716,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -23939,7 +23933,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Universele Plug'n'Play" @@ -24923,104 +24917,88 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -26415,16 +26393,16 @@ msgstr "Canvas" msgid "Canvas video filter" msgstr "Canvas" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" @@ -29661,6 +29639,9 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Mediabeherlist" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "Geeft een zijbalk weer in het hoofdvenster dat mediabronnen bevat." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "Daemon foar enerzjybelied ûnder it ôfspyljen fan fideo tsjinhâlde." diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index d3cb8bb54350b1482b2b3345051f2e2908f1df70..28048b8652cc8169ae364701404e5559df63d8f1 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-04 04:27+0000\n" "Last-Translator: Seanán Ó CoistÃn, 2018\n" "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/ga/)\n" @@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "Socruithe do chomhéadain rialtáin VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Socruithe na heochara aicearra" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Athshamplóir Fuaime" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Léirshamhluithe" @@ -143,18 +143,17 @@ msgstr "Ilghnéitheach" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Socruithe fuaime agus modúil ilghnéitheacha." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -347,8 +346,8 @@ msgstr "Cur i gnÃomh VLC FÃseán Ar Éileamh" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -449,10 +448,10 @@ msgstr "M&aidir le" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -499,17 +498,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Taisc..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Athsheinn Uile" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Athsheinn Ceann Amháin" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -523,7 +522,7 @@ msgstr "Múch Seinm Fhánach" msgid "Add to Playlist" msgstr "Cuir leis an Seinnliosta" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Cuir Comhad Leis..." @@ -588,9 +587,9 @@ msgstr "Theip ar an scagaireacht fhuaime" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Sroicheadh uaslÃon na scagairà (%u)." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "DÃchumasaigh" @@ -618,8 +617,8 @@ msgstr "Scagairà fuaime" msgid "Replay gain" msgstr "Athsheinn arÃs" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "" @@ -643,7 +642,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Steiréafónach" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -866,51 +865,51 @@ msgstr "NÃorbh fhéidir le VLC an modúl %s a oscailt." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Rian" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "RÃomhchlár" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Sruth %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Scrofa" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Tá" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Fotheidil %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "Aitheantas bunaidh" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -918,48 +917,48 @@ msgstr "Aitheantas bunaidh" msgid "Codec" msgstr "Scéim Comhbhrúite" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Teanga" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Cur sÃos" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Cineál" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "BealaÃ" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Luas samplach" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -967,33 +966,33 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "Beartluas" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "Taifeach an fhÃseáin" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Toisà an mhaolaire" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1003,91 +1002,91 @@ msgstr "Toisà an mhaolaire" msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "Ar barr ar chlé" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "TreoshuÃomh" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Neamhshainithe" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 lÃne, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 lÃne, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "LÃneach" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s Raon" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "Lán" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1098,103 +1097,103 @@ msgstr "Lán" msgid "Center" msgstr "Lár" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "Dronnuilleogach" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "Teilgean" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Luascáil" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Tuinairde" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Rollán" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Réimse radhairc" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Fotheideal" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Nà féidir d'ionchur a oscailt" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "Nà féidir le VLC an MRL '%s' a oscailt. Féach an t-oireas chun na sonraà a " "fheiceáil." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1306,21 +1305,21 @@ msgstr "Astal" msgid "Programs" msgstr "RÃomhchláir" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Caibidil" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "FÃsrian" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Fuaimrian" @@ -1354,11 +1353,11 @@ msgstr "Teideal %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Caibidil %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Caibidil ar aghaidh" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Caibidil roimhe" @@ -1407,7 +1406,7 @@ msgstr "ga" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Súmáil" @@ -2002,8 +2001,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2012,7 +2011,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "DÃchrosfhigh" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2358,7 +2357,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2372,7 +2371,7 @@ msgstr "Réamhshocrú" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3592,7 +3591,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3634,7 +3633,7 @@ msgstr "Seinn amháin" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Roghnaigh an cnaipe aicearra chun nithe a sheinnt." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3644,7 +3643,7 @@ msgstr "NÃos tapúla" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3673,8 +3672,8 @@ msgstr "NÃos moille (mÃn)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3688,8 +3687,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Roimhe" @@ -3698,8 +3697,8 @@ msgstr "Roimhe" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -3888,7 +3887,7 @@ msgstr "GnÃomhachtaigh" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Téigh go dtà an roghchlár DVD" @@ -3945,8 +3944,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Roghnaigh an cnaipe chun an fhuaim a laghdú." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Balbhaigh" @@ -4317,7 +4316,7 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" "Tógann sé roghbhlúire den bhfÃseán agus scrÃobhann sé chuig an diosca é." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4409,7 +4408,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Roghbhlúire" @@ -4427,7 +4426,7 @@ msgstr "FoÃomhánna" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4596,7 +4595,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "BrabhsálaÃ: Stad" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4776,8 +4775,8 @@ msgstr "Leathanach Suas" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4799,7 +4798,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "Suas" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Airde SÃos" @@ -4807,7 +4806,7 @@ msgstr "Airde SÃos" msgid "Volume Mute" msgstr "Balbhaigh an Fhuaim" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Airde Suas" @@ -4870,7 +4869,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Theip ar VLC \"%s\" a oscailt chun scrÃobh air" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -4899,7 +4898,7 @@ msgstr "Theip ar VLC \"%s\" a oscailt chun scrÃobh air" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" @@ -4973,8 +4972,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Nuashonraigh seinnteoir meán VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Leabharlann Meán" @@ -5643,8 +5642,8 @@ msgstr "Súlúis" msgid "Autoscale video" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5653,8 +5652,8 @@ msgstr "Bearr" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Cóimheas treoÃochta" @@ -6915,7 +6914,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Ainm úsáideora" @@ -6934,7 +6933,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7770,7 +7769,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Ionchur scáileáin" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -9930,37 +9929,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10137,7 +10136,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "" @@ -10945,8 +10944,8 @@ msgstr "Bán" msgid "Maroon" msgstr "Marún" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -10958,8 +10957,8 @@ msgstr "Dearg" msgid "Fuchsia" msgstr "Fiúise" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -10970,8 +10969,8 @@ msgstr "BuÃ" msgid "Olive" msgstr "GlasbhuÃ" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -10998,8 +10997,8 @@ msgstr "Corcra" msgid "Navy" msgstr "Dubhghorm" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13171,7 +13170,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Tapa" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13294,18 +13293,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14134,8 +14133,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Ilphléascóir" @@ -14215,11 +14213,11 @@ msgstr "Seinn mar atá" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Treorán AVI briste nó ar iarraidh" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Ag deisiú an treorán AVI..." @@ -14810,8 +14808,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teilithéacs" @@ -15245,7 +15243,7 @@ msgid "Credits" msgstr "BuÃochas le" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Ceadúnas" @@ -15439,7 +15437,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15520,7 +15518,7 @@ msgstr "Eagar" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Am" @@ -15538,12 +15536,12 @@ msgstr "Am" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "Tá go maith" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Gan teideal" @@ -15903,7 +15901,7 @@ msgstr "Fág lánscáileán" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Airde" @@ -16085,7 +16083,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Glasaigh an Cóimheas TreoÃochta" @@ -16124,84 +16122,76 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Ná déan faic" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "Cur iTunes / Spotify ar sos" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "Cur iTunes / Spotify ar sos agus atosaigh ag seinm iad" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "Lean den athsheinm san áit ina raibh tú" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Fiafraigh" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "I gcónaÃ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "ChoÃche" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Comhéadan Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Cuma" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Iompar" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Aschur fÃse" @@ -16311,7 +16301,7 @@ msgstr "Tiontaigh / Sruthaigh..." msgid "Save Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Taispeáin sa Chuardaitheoir" @@ -16327,7 +16317,7 @@ msgstr "Macasamhlaigh" msgid "Paste" msgstr "Greamaigh" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Roghnaigh Uile" @@ -16339,224 +16329,228 @@ msgstr "Aimsigh" msgid "View" msgstr "Amharc" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Athsheinm" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Luas athsheanma" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "Lúb A->B" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Scoir tar éis Athsheinm" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Céim Ar Aghaidh" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Céim Siar" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "Léim chuig an tAm" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 msgid "Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Méadaigh an Airde" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Laghdaigh an Airde" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Gléas Fuaime" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Leathmhéid" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Gnáthmhéid" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Méid Faoi Dhó" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Oiriúnaigh don Scáileán" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Cuir ag snámh ar barr" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Gléas FÃseáin Lánscáileáin" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Iar-chóireáil" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Cuir comhad fotheidil leis..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Rian na bhFotheideal" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Méid an téacs" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Dath an téacs" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Teimhneacht an chúlra" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Dath an chúlra" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Trédhearcach" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Treorán" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Fuinneog" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "Ãoslaghdaigh" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Seinnteoir..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "An phrÃomhfhuinneog" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "MaisÃocht Fhuaime..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "MaisÃocht fhÃseáin..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Leabharmharcanna..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Seinnliosta..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Faisnéis an Mheáin..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "TeachtaireachtaÃ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Botúin agus Rabhaidh" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Tabhair Uile chuig an Tosach" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Cabhair" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Cabhair do sheinnteoir meán VLC..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Cáipéisà Ar An nGréasán..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "SuÃomh IdirlÃn VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Tabhair airgead..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Clár Plé..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "M3U SÃnithe" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "" @@ -16622,23 +16616,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "LEABHARLANN" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "MO RÃOMHAIRE" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "GLÉASANNA" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "LÃONRA LOGÃNTA" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "IDIRLÃON" @@ -16768,7 +16762,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Cumasaigh rogchláir DVD" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "Seoladh IP" @@ -16955,11 +16949,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Méid an chomhaid" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "Fairsingigh uile" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "Leacaigh uile" @@ -18562,12 +18556,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "Comhaid Ãomhá (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "An t-am atá caite" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "An t-am iomlán/atá fágtha" @@ -19208,7 +19202,7 @@ msgstr "Rialtáin v4l2" msgid "&Save" msgstr "Tai&sc" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -19682,47 +19676,47 @@ msgstr "" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Scarthóir" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Scoilteoir" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Rogchláir DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Cnaipà Breise" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Cnaipà athsheanma" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Roghnaitheoir luais" @@ -22397,7 +22391,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22603,7 +22597,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Universal Plug'n'Play" @@ -23493,104 +23487,88 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -24894,17 +24872,17 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" "Sampla: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po index e6934c6251f4f2de63d5c5127ee008fedf83911c..6ea1b6be55cb93f357c75649b5e80c96c5433bd6 100644 --- a/po/gd.po +++ b/po/gd.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-10 17:25+0000\n" "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Gaelic, Scottish (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/" @@ -78,10 +78,10 @@ msgstr "Roghainnean nan eadar-aghaidhean smachdaidh aig VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Roghainnean nan hotkeys" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Na fir chlis" @@ -143,18 +143,17 @@ msgstr "Measgachadh" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Measgachadh de roghainnean is mòidealan fuaime." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -379,8 +378,8 @@ msgstr "Mar a chuir VLC an sà s Video On Demand" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -486,10 +485,10 @@ msgstr "&Mu dheidhinn" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -536,17 +535,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Sà bhail..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Ath-chluich na h-uile" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Ath-chluich aonan" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -560,7 +559,7 @@ msgstr "Chan ann air thuaiream" msgid "Add to Playlist" msgstr "Cuir ris an liosta-chluich" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Cuir faidhle ris..." @@ -654,9 +653,9 @@ msgstr "Dh'fhà illig criathradh na fuaime" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Tha na tha ceadaichte de chriathragan (%u) agad." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Cuir à comas" @@ -684,8 +683,8 @@ msgstr "Criathragan fuaime" msgid "Replay gain" msgstr "Tarbhachd na cluich" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Modh fuaime stereo" @@ -709,7 +708,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -945,51 +944,51 @@ msgstr "Cha b' urrainn dha VLC am mòideal %s fhosgladh." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "Cha b' urrainn dha VLC am mòideal dì-chòdachaidh fhosgladh." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Traca" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Prògram" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Sruth %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Air scrambligeadh" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Tha" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Fo-thiotalan dùinte %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "An ID tùsail" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -997,48 +996,48 @@ msgstr "An ID tùsail" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Cà nan" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Tuairisgeul" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Seòrsa" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Seanailean" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Reat samplachaidh" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits gach sampall" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1046,33 +1045,33 @@ msgstr "Bits gach sampall" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Tarbhachd cluich an traca" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Tarbhachd cluich an albaim" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1082,91 +1081,91 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Reat nam frèam" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Am fòrmat dì-chòdaichte" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Gun sònrachadh" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Loidhneach" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1177,103 +1176,103 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Meadhan" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Fo-thiotal" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Cha ghabh d' ion-chur fhosgladh" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "Chan urrainn dha VLC an MRL \"%s\" fhosgladh. Thoir sùil air an loga airson " "mion-fhiosrachadh." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1385,21 +1384,21 @@ msgstr "Comharra-leabhair" msgid "Programs" msgstr "Prògraman" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Caibideal" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Traca video" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Traca fuaime" @@ -1433,11 +1432,11 @@ msgstr "Tiotal %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Caibideal %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "An ath-chaibideal" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "An caibideal roimhe" @@ -1486,7 +1485,7 @@ msgstr "gd" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Sùm" @@ -2089,8 +2088,8 @@ msgstr "" "dhiog." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2099,7 +2098,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlace" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2447,7 +2446,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2461,7 +2460,7 @@ msgstr "Bun-roghainn" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3696,7 +3695,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3738,7 +3737,7 @@ msgstr "Na dèan ach cluich" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Tagh an hotkey airson rud a chluich." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3748,7 +3747,7 @@ msgstr "Nas luaithe" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Tagh an hotkey airson toinneadh air adhart gu luath." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3778,8 +3777,8 @@ msgstr "Nas slaodaiche (mean air mhean)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3794,8 +3793,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Air ais" @@ -3805,8 +3804,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Tagh an hotkey airson leum a ghearradh dhan rud roimhe air an liosta-chluich." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -3997,7 +3996,7 @@ msgstr "" "Tagh an iuchair gus an rud a thagh thu a chur an gnìomh ann an clà r-taice an " "DVD." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Rach a chlà r-taice an DVD" @@ -4054,8 +4053,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Tagh an iuchair gus à irde na fuaime a chur sìos." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Mùch" @@ -4427,7 +4426,7 @@ msgstr "Tog snapshot dhen video" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Togaidh seo snapshot dhen video is sà bhailidh e air an diosga e." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4519,7 +4518,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Cuairtich tro na h-uidheaman fuaime a tha ri là imh" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" @@ -4537,7 +4536,7 @@ msgstr "Fo-dhealbhan" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4706,7 +4705,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Brabhsair ─ Stad" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4886,8 +4885,8 @@ msgstr "Duilleag suas" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4909,7 +4908,7 @@ msgstr "Taba" msgid "Up" msgstr "Suas" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Àirde na fuaime sìos" @@ -4917,7 +4916,7 @@ msgstr "Àirde na fuaime sìos" msgid "Volume Mute" msgstr "Mùch an fhuaim" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Àirde na fuaime suas" @@ -4980,7 +4979,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Cha b' urrainn dhuinn \"%s\" fhosgladh airson sgrìobhadh ann" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5009,7 +5008,7 @@ msgstr "Cha b' urrainn dhuinn \"%s\" fhosgladh airson sgrìobhadh ann" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Sguir dheth" @@ -5081,8 +5080,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Ùraich cluicheadair mheadhanan VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Leabhar-lann nam meadhanan" @@ -5751,8 +5750,8 @@ msgstr "Zulu" msgid "Autoscale video" msgstr "Fèin-sgèilich a' video" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5761,8 +5760,8 @@ msgstr "Bearr" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Co-mheas an deilbh" @@ -7031,7 +7030,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Ainm-cleachdaiche" @@ -7050,7 +7049,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7899,7 +7898,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10057,37 +10056,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10264,7 +10263,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "" @@ -11072,8 +11071,8 @@ msgstr "Geal" msgid "Maroon" msgstr "Ciar-dhonn" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11085,8 +11084,8 @@ msgstr "Dearg" msgid "Fuchsia" msgstr "Fiùise" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11097,8 +11096,8 @@ msgstr "Buidhe" msgid "Olive" msgstr "Donn-uaine" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11125,8 +11124,8 @@ msgstr "Purpaidh" msgid "Navy" msgstr "Gorm a' chabhlaich" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13292,7 +13291,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Luath" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13415,18 +13414,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14254,8 +14253,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "" @@ -14335,11 +14333,11 @@ msgstr "Cluich e mar a tha e" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Inneacs AVI briste no a dhìth" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "A' cà radh an inneics AVI..." @@ -14929,8 +14927,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teletext" @@ -15363,7 +15361,7 @@ msgid "Credits" msgstr "Creideasan" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Ceadachas" @@ -15557,7 +15555,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15638,7 +15636,7 @@ msgstr "Deasaich" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Àm" @@ -15656,12 +15654,12 @@ msgstr "Àm" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "Ceart ma-thà " #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Gun tiotal" @@ -16019,7 +16017,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Àirde na fuaime" @@ -16194,7 +16192,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Glais co-mheas an deilbh" @@ -16233,84 +16231,76 @@ msgstr "Seall putan nam èifeachdan fuaime" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Seall am bà r-taoibh" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Na dèan dad" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "An-còmhnaidh" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Chan ann idir" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Eadar-aghaidh Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Dreach" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Giùlan" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Às-chur a' video" @@ -16420,7 +16410,7 @@ msgstr "Iompaich / Struthaich..." msgid "Save Playlist..." msgstr "Sà bhail an liosta-chluich..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Nochd san lorgair" @@ -16436,7 +16426,7 @@ msgstr "Dèan lethbhreac" msgid "Paste" msgstr "Cuir ann" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Tagh a h-uile" @@ -16448,224 +16438,228 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Sealladh" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Seall am bà r-taoibh" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Colbhan clà r na liosta-cluiche" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Cluich" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Astar na cluiche" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Sioncronachadh an traca" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "Lùb A→B" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Fà g an-seo as dèidh cluich" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Ceum air adhart" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Ceum air ais" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 msgid "Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Cuir an à irde an fhuaim" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "ÃŒslich à irde na fuaime" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Inneal fuaime" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Leth-leud" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Meud à bhaisteach" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Meud dùbailte" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Gu meud na sgrìn" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Air fleòd air uachdar" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Inneal video là n-sgrìn" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Giullachd an dèidh là imh" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Cuir faidhle le fo-thiotalan ris..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Traca nam fo-thiotalan" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Meud an teacsa" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Dath an teacsa" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Tighead na h-oir-loidhne" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Trìd-dhoilleireachd a' chùlaibh" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Dath a' chùlaibh" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Trìd-shoilleir" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Clà r-amais" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Uinneag" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Cluicheadair..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "A' phrìomh-uinneag..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Èifeachdan fuaime..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Èifeachdan video..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Comharran-leabhair..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Liosta-chluich..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Fiosrachadh nam meadhanan..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Teachdaireachdan..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Mearachdan is rabhaidhean..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Gluais na h-uile gun bheulaibh" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Cobhair" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Taic le cluicheadair mheadhanan VLC..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Treòrachadh air loidhne..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Là rach-lìn VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Thoir tabhartas..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Fòram air loidhne..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Fòrmat faidhle:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "M3U leudaichte" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Liosta-chluich HTML" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Sà bhail an liosta-chluich" @@ -16731,23 +16725,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "LEABHARLANN" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "AN COIMPIUTAIR AGAM" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "UIDHEAMAN" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "LÃŒONRA IONADAIL" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "EADAR-LÃŒON" @@ -16877,7 +16871,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Cuir clà ir-thaice nan DVD an comas" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "Seòladh IP" @@ -17070,11 +17064,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -18700,12 +18694,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "An ùine a dh'fhalbh" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Gu h-iomlan/An ùine a tha air fhà gail" @@ -19357,7 +19351,7 @@ msgstr "Uidheaman-smachd v4l2" msgid "&Save" msgstr "&Sà bhail" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -19840,47 +19834,47 @@ msgstr "Ainm na pròifile" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Cuir a-steach ainm ùr na pròifile." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Sgaradair" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Sgaradair leudach" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Sgoltair" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Sleamhnaiche an ama" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Àirde fuaime ìseal" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Clà ir-thaice DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Putain adhartach" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Putain cluich" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -22545,7 +22539,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22751,7 +22745,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Plug'n'Play uile-choitcheann" @@ -23642,107 +23636,91 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "Roghainnean an dèanadais" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Cuir an fhuaim an comas" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Foillidheachd à rd" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -25048,16 +25026,16 @@ msgstr "Canabhas" msgid "Canvas video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index fa4e2a499fcac7ba7e491ef29f70570bff692676..e3cc93615718a29f88939b0571656e1ade666367 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-02 18:53+0000\n" "Last-Translator: Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" @@ -77,10 +77,10 @@ msgstr "Configuracións para as interfaces de control do VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Configuración de teclas rápidas" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Remostraxe de audio" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizacións" @@ -141,18 +141,17 @@ msgstr "Outros" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Outros módulos e configuracións de audio." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -374,8 +373,8 @@ msgstr "Implementación do VLC de vÃdeo baixo demanda (VOD)" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -481,10 +480,10 @@ msgstr "&Sobre" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -531,17 +530,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Gardar…" #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Repetir todos" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Repetir un" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -555,7 +554,7 @@ msgstr "Modo aleatorio desactivado" msgid "Add to Playlist" msgstr "Engadir á lista de reprodución" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Engadir un ficheiro…" @@ -647,9 +646,9 @@ msgstr "Produciuse un fallo co filtrado de audio" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Alcanzouse o número máximo de filtros (%u)." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" @@ -678,8 +677,8 @@ msgstr "Filtros de audio" msgid "Replay gain" msgstr "Replay Gain" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Modo de audio estéreo" @@ -704,7 +703,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -966,51 +965,51 @@ msgstr "O VLC non puido abrir o módulo %s." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "O VLC non puido abrir o módulo descodificador." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Fluxo %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Codificado" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "SubtÃtulos para xordos %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "SubtÃtulos para xordos %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "ID orixinal" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1018,48 +1017,48 @@ msgstr "ID orixinal" msgid "Codec" msgstr "Códec" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descrición" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Canles" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Taxa de mostra" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por mostra" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1067,35 +1066,35 @@ msgstr "Bits por mostra" msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Replay Gain da pista" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Replay Gain do álbum" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Resolución de vÃdeo preferida" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "O tamaño do búfer en segundos" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1105,106 +1104,106 @@ msgstr "O tamaño do búfer en segundos" msgid "Frame rate" msgstr "Taxa de fotogramas" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Formato descodificado" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Zona 3: esquerda" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Dianteira esquerda" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "de arriba a abaixo" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Copyright" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Abaixo á esquerda" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Abaixo á dereita" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "de arriba a abaixo" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Dereita" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orientación do espello" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Sen definir" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 liñas / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 liñas / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Mensaxes en cor" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Extracción de cor" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Esquema de cor" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Graves reforzados" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1215,117 +1214,117 @@ msgstr "Graves reforzados" msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Arriba á esquerda" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Centro" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Abaixo á esquerda" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Abaixo á esquerda" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Ganancia de crominancia" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Fase rectangular lineal" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Dirección" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Incremento" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Balance de azuis" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Balance de azuis" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Idioma primario" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Idioma primario" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Idioma primario" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Puntos de mestura" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "SubtÃtulo" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Non é posÃbel abrir a súa entrada" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "O VLC non é quen de abrir o MRL '%s'. Verifique o ficheiro de rexistro para " "máis detalles." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1439,21 +1438,21 @@ msgstr "Marcador" msgid "Programs" msgstr "Programas" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "CapÃtulo" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Pista de vÃdeo" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Pista de audio" @@ -1489,11 +1488,11 @@ msgstr "TÃtulo %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "CapÃtulo %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "CapÃtulo seguinte" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "CapÃtulo anterior" @@ -1542,7 +1541,7 @@ msgstr "gl" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Ampliar" @@ -2210,8 +2209,8 @@ msgstr "" "milisegundos." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2220,7 +2219,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrelazar" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2623,7 +2622,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2637,7 +2636,7 @@ msgstr "Opcións predeterminadas" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -4090,7 +4089,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4137,7 +4136,7 @@ msgstr "Só reproducir" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Selecciona a tecla rápida para reproducir." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4147,7 +4146,7 @@ msgstr "Máis rápido" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Selecciona a tecla rápida para avanzar máis rápido na reprodución." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4178,8 +4177,8 @@ msgstr "Máis lento (preciso)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4193,8 +4192,8 @@ msgstr "Seleccione a tecla rápida para pasar ao seguinte elemento da lista." #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -4203,8 +4202,8 @@ msgstr "Anterior" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir ao elemento anterior da lista." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4403,7 +4402,7 @@ msgstr "" "Seleccione a tecla rápida para activar o elemento seleccionado nos menús de " "DVD." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Ir ao menú de DVD" @@ -4460,8 +4459,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Seleccione a tecla rápida para baixar o volume." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Sen son" @@ -4856,7 +4855,7 @@ msgstr "Tirar unha instantánea de vÃdeo" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Tira unha instantánea de vÃdeo e escrÃbea nun disco." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4948,7 +4947,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Percorrer en ciclo os dispositivos de audio dispoñÃbeis" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Instantánea" @@ -4966,7 +4965,7 @@ msgstr "Subimaxes" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5143,7 +5142,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Deter o navegador" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5323,8 +5322,8 @@ msgstr "Re Páx" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5346,7 +5345,7 @@ msgstr "Tabulador" msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Baixar o volume" @@ -5354,7 +5353,7 @@ msgstr "Baixar o volume" msgid "Volume Mute" msgstr "Silenciar" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Subir o volume" @@ -5417,7 +5416,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Produciuse un erro ao abrir «%s» para escritura" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5446,7 +5445,7 @@ msgstr "Produciuse un erro ao abrir «%s» para escritura" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -5524,8 +5523,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Actualizar o VLC media player" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Biblioteca multimedia" @@ -6194,8 +6193,8 @@ msgstr "Zulú" msgid "Autoscale video" msgstr "Escalar automaticamente o vÃdeo" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6204,8 +6203,8 @@ msgstr "Recortar" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Proporción de aspecto" @@ -7607,7 +7606,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Nome de usuario/a" @@ -7627,7 +7626,7 @@ msgstr "Nome de usuario/a que se empregará para a conexión." #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8537,7 +8536,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Entrada da pantalla" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10868,40 +10867,40 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "SaÃda de audio K Audio Interface (KAI)" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Desactivar" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Activar" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "SaÃda de Dispositivo de Windows Multimedia" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Tarxeta de saÃda" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Dispositivo de saÃda de audio" @@ -11100,7 +11099,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "Descodificador de audio e vÃdeo FFmpeg" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Descodificación" @@ -12025,8 +12024,8 @@ msgstr "Branco" msgid "Maroon" msgstr "Granate" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -12038,8 +12037,8 @@ msgstr "Vermello" msgid "Fuchsia" msgstr "Fucsia" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -12050,8 +12049,8 @@ msgstr "Amarelo" msgid "Olive" msgstr "Verde oliva" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -12078,8 +12077,8 @@ msgstr "Púrpura" msgid "Navy" msgstr "Azul mariño" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14593,7 +14592,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Rápido" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14725,18 +14724,18 @@ msgstr "Descodificador de VBI e de teletexto" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI e teletexto" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "D-Bus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "Interface de control D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15607,8 +15606,7 @@ msgstr "Demultiplexor" msgid "Avformat muxer" msgstr "Multiplexor avformat" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Multiplexor" @@ -15698,11 +15696,11 @@ msgstr "Reproducir tal e como está" msgid "Broken or missing Index" msgstr "O Ãndice AVI está danado ou non existe" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "O Ãndice AVI está danado ou non existe" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Arranxando o Ãndice AVI…" @@ -16345,8 +16343,8 @@ msgstr "SubtÃtulos de texto: persoas con discapacidade funcional auditiva" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "SubtÃtulos de DVB: persoas con discapacidade funcional auditiva" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teletexto" @@ -16800,7 +16798,7 @@ msgid "Credits" msgstr "Créditos" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Licenza" @@ -17006,7 +17004,7 @@ msgstr "Escriba o nome do perfil novo:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -17087,7 +17085,7 @@ msgstr "Editar" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Tempo" @@ -17105,12 +17103,12 @@ msgstr "Tempo" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Sen tÃtulo" @@ -17488,7 +17486,7 @@ msgstr "SaÃr do modo pantalla completa" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -17696,7 +17694,7 @@ msgid "" msgstr "" "Esta opción permite que a interface cambie a súa icona en varios momentos." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Bloquear a proporción de aspecto" @@ -17736,86 +17734,76 @@ msgstr "Mostrar o botón Efectos de audio" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Mostra o botón Efectos de audio na xanela principal." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Mostrar a barra lateral" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" -"Mostra unha barra lateral na xanela principal cunha listaxe de orixes " -"multimedia." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "Controlar reprodutores de música externos" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Non facer nada" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Preguntar" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Mostrar o Volume máximo" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Interface Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Aparencia" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Apple Remote e teclas multimedia" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "SaÃda de vÃdeo" @@ -17926,7 +17914,7 @@ msgstr "Converter / Fluxo…" msgid "Save Playlist..." msgstr "Gardar a lista de reprodución…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Mostrar no Finder" @@ -17942,7 +17930,7 @@ msgstr "Copiar" msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todos" @@ -17955,226 +17943,230 @@ msgstr "Localizar: %s" msgid "View" msgstr "Ver" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Mostrar a barra lateral" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Columnas da lista de reprodución" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Reprodución" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Velocidade de reprodución" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Sincronización da pista" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "Bucle A→B" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "SaÃr despois de reproducir" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Paso cara a adiante" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Paso cara a atrás" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "Saltar ao tempo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Renderizador de texto" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 #, fuzzy msgid "No renderer" msgstr "Renderizador de texto" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Subir o volume" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Baixar o volume" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Dispositivo de audio" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Metade do tamaño" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Tamaño normal" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Dobre do tamaño" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Axustar á pantalla" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Flotante na parte superior" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Dispositivo de vÃdeo de pantalla completa" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Procesamento posterior" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Engadir un ficheiro de subtÃtulos…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Pista de subtÃtulos" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Tamaño do texto" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Cor do texto" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Grosor do contorno" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Opacidade do fondo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Cor de fondo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Ãndice" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Xanela" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Reprodutor…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Xanela principal…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Efectos de audio…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Efectos de vÃdeo…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Marcadores…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Lista de reprodución…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Información de medios…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Mensaxes…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Erros e avisos…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Traer todo adiante" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Axuda" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Axuda do VLC media player…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Documentación en liña…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Sitio web de VideoLAN…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Facer unha doazón…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Foro en liña…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Formato de ficheiro:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "M3U estendido" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Formato de lista de reprodución compartÃbel XML (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Lista de reprodución HTML" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Gardar a lista de reprodución" @@ -18243,23 +18235,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "BIBLIOTECA" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "O MEU COMPUTADOR" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "DISPOSITIVOS" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "REDE LOCAL" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "INTERNET" @@ -18399,7 +18391,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Activar os menús de DVD" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "Enderezo IP" @@ -18600,12 +18592,12 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Tamaño do ficheiro" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "Expandir" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "Contraer" @@ -20280,12 +20272,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "Ficheiros de imaxe (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Tempo transcorrido" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Tempo restante/total" @@ -20945,7 +20937,7 @@ msgstr "Controis v4l2" msgid "&Save" msgstr "&Gardar" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "Contrasinal para a autenticación RDP" @@ -21432,47 +21424,47 @@ msgstr "Nome do perfil" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Introduza o novo nome do perfil." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Espazador" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Espazador expansÃbel" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Divisor" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Deslizador de tempo" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Volume pequeno" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Menús de DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Transparencia do teletexto" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Botóns avanzados" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Botóns de reprodución" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Selector de proporción de aspecto" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Selector de velocidade" @@ -24352,7 +24344,7 @@ msgstr "Servizos Bonjour" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 #, fuzzy msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "Servizos Bonjour" @@ -24575,7 +24567,7 @@ msgstr "Opcións personalizadas" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Plug'n'Play universal" @@ -25605,114 +25597,97 @@ msgstr "Predeterminado: 90 seg." msgid "Chromaprint stream output" msgstr "SaÃda de fluxo ponte" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "Porto SFTP" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "Este módulo emite o fluxo transcodificado a un servidor Icecast." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "Opcións de rendemento" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Activar a saÃda de fluxo" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Calidade de renderización" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 #, fuzzy msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "Enderezo do computador ao que se vai enviar o fluxo." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "Formato de crominancia" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "Crominancia" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "SaÃda de fluxo ponte" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "Non preguntar de novo." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Demultiplexor avformat" @@ -27140,16 +27115,16 @@ msgstr "Lenzo" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filtro de lenzo para vÃdeo" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "Filtro de vÃdeo de nitidez" @@ -30446,6 +30421,15 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Lista do xestor multimedia" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "" +#~ "Mostra unha barra lateral na xanela principal cunha listaxe de orixes " +#~ "multimedia." + +#, fuzzy +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "Este módulo emite o fluxo transcodificado a un servidor Icecast." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "Inhibir o daemon xestión de enerxÃa durante a reprodución" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index 44e179d17bb7770def9ac4e7ceb5e83f50d1067e..9ff4bdca0bf76be1d039bef40524969d8016966e 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-04 10:01+0000\n" "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n" "Language-Team: Gujarati (India) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/" @@ -77,10 +77,10 @@ msgstr "VLC નાં નિયંતà«àª°àª£ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸à«‹ મ msgid "Hotkeys settings" msgstr "હોટકી સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "ઓડિયો પà«àª¨:નમૂનાકરણ" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "કલà«àªªàª¨àª¾" @@ -141,18 +141,17 @@ msgstr "મિશà«àª°àª¿àª¤" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "વિવિધ જાતનાં ઓડિયો સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹ અને મોડà«àª¯à«àª²à«‹." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -361,8 +360,8 @@ msgstr "ઇચà«àª›à«‡ તà«àª¯àª¾àª°à«‡ વિડિઓનાં VLC નૠ#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -465,10 +464,10 @@ msgstr "વિશે (&A)" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -515,17 +514,17 @@ msgid "Save..." msgstr "સંગà«àª°àª¹ કરો..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "બધૠપૂનરાવરà«àª¤àª¿àª¤ કરો" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "àªàª•નà«àª‚ પૂનરાવરà«àª¤àª¨ કરો" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -539,7 +538,7 @@ msgstr "આડà«àª‚અવળà«àª‚ બંધ કરો" msgid "Add to Playlist" msgstr "વગાડવા માટેની યાદીમાં ઉમેરો" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "ફાઇલ ઉમેરો..." @@ -627,9 +626,9 @@ msgstr "ઓડિયો ફિલà«àªŸàª°à«€àª‚ગ નિષà«àª«àª³" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "મહતà«àª¤àª® ફિલà«àªŸàª°à«‹ (%u) ની સંખà«àª¯àª¾ પહોંચેલ હતી." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯" @@ -658,8 +657,8 @@ msgstr "ઓડિયો ફિલà«àªŸàª°" msgid "Replay gain" msgstr "રિપà«àª²à«‡ ગેઇન" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "સà«àªŸà«€àª°à«€àª¯à«‹ ઓડિયો સà«àª¥àª¿àª¤àª¿" @@ -684,7 +683,7 @@ msgstr "ડોલà«àª¬à«€ સરાઉનà«àª¡" msgid "Stereo" msgstr "સà«àªŸà«€àª°à«€àª¯à«‹" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -943,51 +942,51 @@ msgstr "VLC %s મોડà«àª¯à«àª²àª¨à«‡ ખોલી શકà«àª¯àª¾ નહ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC ડિકોડર મોડà«àª¯à«àª²àª¨à«‡ ખોલી શકà«àª¯àª¾ નહિં." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "ટà«àª°à«‡àª•" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "કારà«àª¯àª•à«àª°àª®" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "સà«àªŸà«àª°à«€àª® %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "મિશà«àª°àª¿àª¤ કરેલà«àª‚ " -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "હાં" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "બંધ કૅપà«àª¶àª¨ %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "બંધ કૅપà«àª¶àª¨ %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "મૂળ ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -995,48 +994,48 @@ msgstr "મૂળ ID" msgid "Codec" msgstr "કોડેક" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "àªàª¾àª·àª¾" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "વરà«àª£àª¨" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "પà«àª°àª•ાર" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "ચેનલો" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "નમૂના દર" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "નમૂના પà«àª°àª¤àª¿ બીટ" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1044,35 +1043,35 @@ msgstr "નમૂના પà«àª°àª¤àª¿ બીટ" msgid "Bitrate" msgstr "બીટરેટ" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "ટà«àª°à«‡àª• રિપà«àª²à«‡ ગેઇન" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "આલà«àª¬àª® રિપà«àª²à«‡ ગેઇન" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "પસંદ થયેલ વિડિઓ રિàªà«‹àª²à«àª¯à«àª¶àª¨" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "સેકંડમાં બફર માપ" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1082,106 +1081,106 @@ msgstr "સેકંડમાં બફર માપ" msgid "Frame rate" msgstr "ચોકઠાંનો દર" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "ડિકોડ થયેલ બંધારણ" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "વિસà«àª¤àª¾àª° 3:ડાબે" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "ડાબà«" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "ઉંચે નીચે" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "કોપીરાઇટ" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "નીચે-ડાબે" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "નીચે-જમણે" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "ઉંચે નીચે" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "જમણà«àª‚" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "મિરર દિશા" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "અવà«àª¯àª¾àª–à«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 લાઇનો / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 લાઇનો / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "રંગ સંદેશા" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "àªàª•સરખà«àª‚" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "રંગ નિષà«àª•રà«àª·àª£" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "રંગ યોજના" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "પૂરà«àª£ બાસ" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1192,112 +1191,112 @@ msgstr "પૂરà«àª£ બાસ" msgid "Center" msgstr "કેનà«àª¦à«àª°" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "ઉપર-ડાબે" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "કેનà«àª¦à«àª°" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "નીચે-ડાબે" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "નીચે-ડાબે" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "કà«àª°à«‹àª®àª¾ ગેઇન" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "દિશા" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "પીચ" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "મà«àª–à«àª¯ àªàª¾àª·àª¾" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "મà«àª–à«àª¯ àªàª¾àª·àª¾" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "મà«àª–à«àª¯ àªàª¾àª·àª¾" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "કયૂ પોઇનà«àªŸ" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "ઉપશીરà«àª·àª•" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "તમારાં ઇનપà«àªŸàª¨à«‡ ખોલી શકાતૠનથી" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "MRL '%s' ને ખોલવા માટે VLC અસમરà«àª¥ છે. વિગતો માટે લૉગને ચકાસો." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1411,21 +1410,21 @@ msgstr "બà«àª•મારà«àª•" msgid "Programs" msgstr "કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "પà«àª°àª•રણ" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "વિડિઓ ટà«àª°à«‡àª•" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "ઓડિયો ટà«àª°à«‡àª•" @@ -1460,11 +1459,11 @@ msgstr "શીરà«àª·àª• %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "પà«àª°àª•રણ %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "આગળનà«àª‚ પà«àª°àª•રણ" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "પહેલાંનૠપà«àª°àª•રણ" @@ -1512,7 +1511,7 @@ msgstr "gu" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "નાનૠમોટૠકરો" @@ -2152,8 +2151,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "n મિલિસેકંડ પછી માઉસ કરà«àª¸àª° અથવા સંપૂરà«àª£àª¸à«àª•à«àª°à«€àª¨ નિયંતà«àª°àª•ને છà«àªªàª¾àª¡à«‹." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2162,7 +2161,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "અમિશà«àª°àª¿àª¤" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2548,7 +2547,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2562,7 +2561,7 @@ msgstr "મૂળàªà«‚ત" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3951,7 +3950,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3993,7 +3992,7 @@ msgstr "ફકà«àª¤ વગાડો" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "વગાડવા માટે વાપરવા હોટકી પસંદ કરો." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4003,7 +4002,7 @@ msgstr "àªàª¡àªªà«€" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "àªàª¡àªªà«€ ગતિ પà«àª²à«‡àª¬à«‡àª• માટે વાપરવા હોટકીને પસંદ કરો." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4032,8 +4031,8 @@ msgstr "ધીમà«àª‚ (સારà«àª‚)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4047,8 +4046,8 @@ msgstr "વગાડવા માટેની યાદીમાં આગળન #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "પહેલાં" @@ -4057,8 +4056,8 @@ msgstr "પહેલાં" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "વગાડવા માટેની યાદીમાં પહેલાંની વસà«àª¤à« માટે છોડવાનà«àª‚ વાપરવા માટે હોટકીને પસંદ કરો." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4251,7 +4250,7 @@ msgstr "સકà«àª°àª¿àª¯ કરો" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "DVD મેનà«àª®àª¾àª‚ પસંદ થયેલ વસà«àª¤à«àª¨à«‡ સકà«àª°àª¿àª¯ કરવા માટે કીને પસંદ કરો." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "DVD મેનà«àª®àª¾àª‚ જાઓ" @@ -4308,8 +4307,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "ઓડિયો અવાજને ઘટાડવા માટે કીને પસંદ કરો." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "મૂંગà«" @@ -4688,7 +4687,7 @@ msgstr "વિડિઓ સà«àª¨à«‡àªªàª¶à«‹àªŸ લો" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "વિડિઓ સà«àª¨à«‡àªªàª¶à«‹àªŸ લે છે અને ડિસà«àª•માં તેને લખે છે." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4780,7 +4779,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "ઉપલબà«àª§ ઓડિયો ઉપકરણો મારફતે ખસેડો" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "સà«àª¨à«‡àªªàª¶à«‹àªŸ" @@ -4798,7 +4797,7 @@ msgstr "ઉપચિતà«àª°à«‹" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4971,7 +4970,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "બà«àª°àª¾àª‰àªàª° બંધ" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5151,8 +5150,8 @@ msgstr "પાનà«àª‚ ઉપર" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5174,7 +5173,7 @@ msgstr "ટેબ" msgid "Up" msgstr "ઉપર" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "અવાજ ઓછો કરો" @@ -5182,7 +5181,7 @@ msgstr "અવાજ ઓછો કરો" msgid "Volume Mute" msgstr "અવાજ બંધ કરો" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "અવાજ વધારો" @@ -5245,7 +5244,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "લખવા માટે \"%s\" ને ખોલવાનà«àª‚ નિષà«àª«àª³" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5274,7 +5273,7 @@ msgstr "લખવા માટે \"%s\" ને ખોલવાનà«àª‚ નિ #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" @@ -5353,8 +5352,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "VLC મીડિયા પà«àª²à«‡àª¯àª°àª¨à«‡ સà«àª§àª¾àª°à«‹" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "મીડિયા લાઇબà«àª°à«‡àª°à«€" @@ -6023,8 +6022,8 @@ msgstr "àªà«àª²à«" msgid "Autoscale video" msgstr "વિડિઓને આપમેળે માપો" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6033,8 +6032,8 @@ msgstr "કાપો" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "આશરે દર" @@ -7382,7 +7381,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "વપરાશકરà«àª¤àª¾àª¨àª¾àª®" @@ -7402,7 +7401,7 @@ msgstr "વપરાશકરà«àª¤àª¾ નામ કે જે જોડાણ #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8302,7 +8301,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "સà«àª•à«àª°à«€àª¨ ઇનપà«àªŸ" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10578,41 +10577,41 @@ msgstr "આ વિકલà«àªªàª¨à«‡ સકà«àª°àª¿àª¯ કરો જો તમ msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K ઓડિયો ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ ઓડિયો આઉટપà«àªŸ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "સકà«àª°àª¿àª¯" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "વિનà«àª¡à«‹ GDI વિડિઓ આઉટપà«àªŸ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "આઉટપà«àªŸ કારà«àª¡" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "ઓડિયો આઉટપà«àªŸ ઉપકરણ" @@ -10809,7 +10808,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "FFmpeg ઓડિયો/વિડિઓ ડિકોડર" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "ડિકોડીંગ" @@ -11699,8 +11698,8 @@ msgstr "સફેદ" msgid "Maroon" msgstr "àªà«‚ખરો લાલ રંગ" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11712,8 +11711,8 @@ msgstr "લાલ" msgid "Fuchsia" msgstr "ફà«àªšàª¸à«€àª†" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11724,8 +11723,8 @@ msgstr "પીળો" msgid "Olive" msgstr "ઓલિવ" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11752,8 +11751,8 @@ msgstr "જાંબà«àª¡àª¿àª¯à«‹" msgid "Navy" msgstr "નૌકાસૈનà«àª¯" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14135,7 +14134,7 @@ msgid "Fast" msgstr "àªàª¡àªªà«€" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14263,18 +14262,18 @@ msgstr "VBI અને ટેલિટેકà«àª¸ ડિકોડર" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI અને ટેલિટેકà«àª¸" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "D-Bus નિયંતà«àª°àª£ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15128,8 +15127,7 @@ msgstr "ડિમકà«àª¸àª°" msgid "Avformat muxer" msgstr "Avformat મકà«àª¸àª°" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "મકà«àª¸àª°" @@ -15218,11 +15216,11 @@ msgstr "આ રીતે વગાડો" msgid "Broken or missing Index" msgstr "તà«àªŸà«‡àª² અથવા ગà«àª® થયેલ AVI અનà«àª•à«àª°àª®àª£àª¿àª•ા" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "તà«àªŸà«‡àª² અથવા ગà«àª® થયેલ AVI અનà«àª•à«àª°àª®àª£àª¿àª•ા" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI અનà«àª•à«àª°àª®àª£àª¿àª•ાને સà«àª§àª¾àª°à«€ રહà«àª¯àª¾ છે..." @@ -15854,8 +15852,8 @@ msgstr "ટેલીટેકà«àª¸ ઉપશીરà«àª·àª•à«‹: સાંàªàª³ msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB ઉપશીરà«àª·àª•à«‹: સાંàªàª³àªµàª¾àª¨à«€ તકલીફ હોય" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "ટેલિટેકà«àª¸" @@ -16301,7 +16299,7 @@ msgid "Credits" msgstr "શà«àª°à«‡àª¯" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "લાઈસનà«àª¸" @@ -16503,7 +16501,7 @@ msgstr "નવી રૂપરેખા માટે નામને દાખ #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16584,7 +16582,7 @@ msgstr "ફેરફાર" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "સમય" @@ -16602,12 +16600,12 @@ msgstr "સમય" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "બરાબર" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "શીરà«àª·àª• વગરનà«àª‚" @@ -16980,7 +16978,7 @@ msgstr "પૂરà«àª£àª¸à«àª•à«àª°à«€àª¨ છોડો" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "અવાજ" @@ -17175,7 +17173,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "વિવિધ પà«àª°àª¸àª‚ગો પર તેનાં ચિહà«àª¨àª¨à«‡ બદલવા માટે આ વિકલà«àªª ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸àª¨à«‡ પરવાનગી આપે છે." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "આશરે દરને તાળૠમારો" @@ -17215,44 +17213,36 @@ msgstr "ઓડિયો અસર બટનને બતાવો" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "મà«àª–à«àª¯ વિનà«àª¡à«‹àª®àª¾àª‚ ઓડિયો અસર બટનને બતાવે છે." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "બાજà«àªªàªŸà«àªŸà«€ બતાવો" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "મà«àª–à«àª¯ વિનà«àª¡à«‹àª¨à«€ યાદીકરણ મીડિયા સà«àª¤à«àª°à«‹àª¤àª®àª¾àª‚ બાજà«àªªàªŸà«àªŸà«€àª¨à«‡ બતાવે છે." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "બહારનાં સંગીત પà«àª²à«‡àª¯àª°àª¨à«‡ નિયંતà«àª°àª¿àª¤ કરો" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "VLC અટકશે અને પà«àª²à«‡àª¬à«‡àª• પર આધારàªà«‚ત સંગીત પà«àª²à«‡àª¯àª° પાછà«àª‚ લાવો." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "યાદી દૃશà«àª¯ માટે વધારે લખાણને વાપરો" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "કઇ કરવાનૠનથી" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "iTunes / સà«àªªà«‹àªŸà«€àª«àª¾àª¯ ને અટકાવો" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "iTunes / સà«àªªà«‹àªŸà«€àª«àª¾àª¯àª¨à«‡ અટકાવો અને ફરી પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ કરો" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "જà«àª¯àª¾àª‚થી છોડી દીધà«àª‚ હતà«àª‚ તà«àª¯àª¾àª‚થી પà«àª²à«‡àª¬à«‡àª•ને શરૂ કરો" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -17260,41 +17250,41 @@ msgstr "" "VLC ઠછેલà«àª²à«€ 30 વસà«àª¤à«àª“ને તમે વગાડેલ છે તેના પà«àª²à«‡àª¬à«‡àª• સà«àª¥àª¾àª¨àª¨à«‡ સંગà«àª°àª¶à«‡. જો તમે તેઓનà«àª‚ àªàª•ને ફરી ખોલો, " "પà«àª²à«‡àª¬à«‡àª• ચાલૠરહેશે." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "પૂછો" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "હંમેશા" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "કà«àª¯àª¾àª°à«‡àª¯ નહિં" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "મહતà«àª¤àª® અવાજ દરà«àª¶àª¾àªµà«‡àª² છે" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "દેખાવ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "વરà«àª¤àª£à«‚ક" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "àªàªªàª² દૂરસà«àª¥ અને મીડિયા કી" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "વિડિઓ આઉટપà«àªŸ" @@ -17404,7 +17394,7 @@ msgstr "રૂપાંતરણ અને સà«àªŸà«àª°à«€àª® કરો..." msgid "Save Playlist..." msgstr "વગાડવા માટેની યાદીને સંગà«àª°àª¹à«‹..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "ફાઇનà«àª¡àª° માં જણાવો" @@ -17420,7 +17410,7 @@ msgstr "નકલ કરો" msgid "Paste" msgstr "ચોંટાડો" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "બધૠપસંદ કરો" @@ -17433,226 +17423,230 @@ msgstr "શોધો: %s" msgid "View" msgstr "દૃશà«àª¯" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "બાજà«àªªàªŸà«àªŸà«€ બતાવો" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "વગાડવા માટેની યાદી સà«àª¤àª‚àªà«‹" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "પà«àª²à«‡àª¬à«‡àª•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "પà«àª²à«‡àª¬à«‡àª• àªàª¡àªª" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "ટà«àª°à«‡àª• સà«àª®à«‡àª³àª¤àª¾" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "A→B લà«àªª" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "પà«àª²à«‡àª¬à«‡àª• પછી બહાર નીકળો" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "આગળ વધો" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "પાછળ જાઓ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "સમય સાથે કૂદો" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "લખાણ રેનà«àª¡àª°àª°" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 #, fuzzy msgid "No renderer" msgstr "લખાણ રેનà«àª¡àª°àª°" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "અવાજ વધારો" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "અવાજ ઘટાડો" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "ઓડિયો ઉપકરણ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "અડધૠમાપ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "સામાનà«àª¯ માપ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "બમણà«àª‚ માપ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "સà«àª•à«àª°à«€àª¨àª®àª¾àª‚ બંધબેસાડો" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "ટોચ પર તરો" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "સંપૂરà«àª£àª¸à«àª•à«àª°à«€àª¨ વિડિઓ ઉપકરણ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "પછીની પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "ઉપશીરà«àª·àª• ફાઇલને ઉમેરો..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "ઉપશીરà«àª·àª• ટà«àª°à«‡àª•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "લખાણ માપ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "લખાણ રંગ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "બાહà«àª¯ કિનારીની જાડાઇ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "પાશà«àª°à«àªµàªàª¾àª— પારદરà«àª¶àª•તા" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "પાશà«àªµàªàª¾àª— રંગ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "પારદરà«àª¶àª•તા" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "અનà«àª•à«àª°àª®àª£àª¿àª•ા" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "વિનà«àª¡à«‹" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "નà«àª¯à«‚નતમ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "પà«àª²à«‡àª¯àª°..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "મà«àª–à«àª¯ વિનà«àª¡à«‹..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "ઓડિયો અસરો..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "વિડિઓ અસરો..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "બà«àª•મારà«àª•..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "વગાડવા માટેની યાદી..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "મીડિયા જાણકારી..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "સંદેશા..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "àªà«‚લો અને ચેતવણીઓ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "આગળ બધાને લાવો" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "મદદ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC મીડિયા પà«àª²à«‡àª¯àª° મદદ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "ઓનલાઇન દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«€àª•રણ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "VideoLAN વેબસાઇટ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "àªàª• દાન બનાવો..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "ઓનલાઇન ફોરમ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "ફાઇલ બંધારણ:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "વિસà«àª¤àª°à«‡àª² M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML શેરેબલ પà«àª²à«‡àª²à«€àª¸à«àªŸ ફોરà«àª®à«‡àªŸ (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML વગાડવાની યાદી" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "વગાડવા માટેની યાદીને સંગà«àª°àª¹à«‹" @@ -17723,23 +17717,23 @@ msgstr "" "પૂરી પાડવા માટે VLC અનામ સà«àªµàª°à«àªªàª®àª¾àª‚ તમારા સમાવિષà«àª ોની માહિતી વિશà«àªµàª¾àª¸àªªàª¾àª¤à«àª° સેવા આપનારને " "મોકલશે." -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "લાઈબà«àª°à«‡àª°à«€" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "મારà«àª‚ કમà«àªªà«àª¯à«‚ટર" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "ઉપકરણો" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª• નેટવરà«àª•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "ઇનà«àªŸàª°àª¨à«‡àªŸ" @@ -17878,7 +17872,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "DVD મેનà«àª¨à«‡ સકà«àª°àª¿àª¯ કરો" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP સરનામà«àª‚" @@ -18076,12 +18070,12 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "ફાઇલ માપ" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "વિસà«àª¤àª¾àª°à«‹" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "પડી àªàª¾àª‚ગવà«" @@ -19732,12 +19726,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "છબી ફાઈલો (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "વીતેલો સમય" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "કà«àª²/બાકી રહેલ સમય" @@ -20392,7 +20386,7 @@ msgstr "v4l2 નિયંતà«àª°àª£à«‹" msgid "&Save" msgstr "સંગà«àª°àª¹à«‹ (&S)" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "RDP સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•રણ પાસવરà«àª¡" @@ -20891,47 +20885,47 @@ msgstr "રૂપરેખા નામ" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "મહેરબાની કરીને નવી રૂપરેખા નામને દાખલ કરો." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "સà«àªªà«‡àª¸àª°" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "સà«àªªà«‡àª¸àª° વિસà«àª¤àª°à«€ રહà«àª¯àª¾ છે" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "સà«àªªà«àª²à«€àªŸàª°" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "સમય સરકપટà«àªŸà«€" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "ઓછો અવાજ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVD મેનà«" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "ટેલિટેકà«àª¸ પારદરà«àª¶àª•તા" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "અદà«àª¯àª¤àª¨ બટનો" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "પà«àª²à«‡àª¬à«‡àª• બટનો" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "આસà«àªªà«‡àª•ટ રેશીઓ પસંદકરà«àª¤àª¾" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "àªàª¡àªª પસંદકરà«àª¤àª¾" @@ -23781,7 +23775,7 @@ msgstr "બોનà«àªœà«‹àª° સેવાઓ" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 #, fuzzy msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "બોનà«àªœà«‹àª° સેવાઓ" @@ -23999,7 +23993,7 @@ msgstr "વૈવિધà«àª¯ વિકલà«àªªà«‹" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "સારà«àªµàª¤à«àª°àª¿àª• પà«àª²àª— àªàª¨ પà«àª²à«‡" @@ -24987,114 +24981,97 @@ msgstr "મૂળàªà«‚ત સà«àªŸà«àª°à«€àª®" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "સà«àªŸà«àª°à«€àª® આઉટપà«àªŸàª¨à«‡ àªà«‡àª—ૠકરી રહà«àª¯àª¾ છે" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "SFTP પોરà«àªŸ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "આ મોડà«àª¯à«àª² Icecast સરà«àªµàª°àª®àª¾àª‚ ટà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª•ોડ થયેલ સà«àªŸà«àª°à«€àª®àª¨à«àª‚ આઉટપà«àªŸ લે છે." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "પà«àª°àªàª¾àªµ વિકલà«àªªà«‹" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "ઓડિયો સà«àªŸà«àª°à«€àª® આઉટપà«àªŸàª¨à«‡ સકà«àª°àª¿àª¯ કરો" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "રેનà«àª¡àª°à«€àª‚ગ ગà«àª£àªµàª¤à«àª¤àª¾" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 #, fuzzy msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "તેમાં સà«àªŸà«àª°à«€àª® કરવા માટે કમà«àªªà«àª¯à«‚ટરનà«àª‚ સરનામà«àª‚." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "કà«àª°à«‹àª®àª¾ બંધારણ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "કà«àª°à«‹àª®àª¾" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "સà«àªŸà«àª°à«€àª® આઉટપà«àªŸàª¨à«‡ àªà«‡àª—ૠકરી રહà«àª¯àª¾ છે" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "સોફà«àªŸàªµà«‡àª° ગેઇન" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Avformat ડિમકà«àª¸àª°" @@ -26484,16 +26461,16 @@ msgstr "કેનવાસ" msgid "Canvas video filter" msgstr "કેનવાસ વિડિઓ ફિલà«àªŸàª°" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "વિડ઼િઓ ફિલà«àªŸàª°àª¨à«€ તીવà«àª°àª¤àª¾ વધારો" @@ -29691,6 +29668,13 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "મીડિયા સંચાલક યાદી" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "મà«àª–à«àª¯ વિનà«àª¡à«‹àª¨à«€ યાદીકરણ મીડિયા સà«àª¤à«àª°à«‹àª¤àª®àª¾àª‚ બાજà«àªªàªŸà«àªŸà«€àª¨à«‡ બતાવે છે." + +#, fuzzy +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "આ મોડà«àª¯à«àª² Icecast સરà«àªµàª°àª®àª¾àª‚ ટà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª•ોડ થયેલ સà«àªŸà«àª°à«€àª®àª¨à«àª‚ આઉટપà«àªŸ લે છે." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "પà«àª²à«‡àª¬à«‡àª• દરમà«àª¯àª¾àª¨ પાવર સંચાલનને રોકો" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 1efa408dbc124be70c011684a80fc1a305bb66ed..de462c10db7774c859dded868fc357db1cf6509f 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/he/)\n" @@ -75,10 +75,10 @@ msgstr "הגדרות ×œ×ž× ×©×§×™ השליטה של VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "××¤×§×˜×™× ×—×–×•×ª×™×™×" @@ -139,18 +139,17 @@ msgstr "×©×•× ×•×ª" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "הגדרות ומודולי שמע ×©×•× ×™×" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -353,8 +352,8 @@ msgstr "×™×™×©×•× ×©×œ VLC ל-\"ויד×ו בדרישה\" (Video On Demand)" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -459,10 +458,10 @@ msgstr "על &×ודות" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -509,17 +508,17 @@ msgid "Save..." msgstr "שמירה..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "חזרה על הכול" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "חזרה על ×חד" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -533,7 +532,7 @@ msgstr "ביטול ×קר×יות" msgid "Add to Playlist" msgstr "הוספה לרשימת ×”× ×’×™× ×”" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "הוספת קובץ..." @@ -620,9 +619,9 @@ msgstr "×¡×™× ×•×Ÿ השמע × ×›×©×œ" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "הושג מספר ×”×ž×¡× × ×™× ×”×ž×¨×‘×™ (%u)." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "× ×˜×¨×•×œ" @@ -650,8 +649,8 @@ msgstr "×ž×¡× × ×™ שמע" msgid "Replay gain" msgstr "×יזון עצמת השמע" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "מצב שמע סטרי×ו" @@ -675,7 +674,7 @@ msgstr "דולבי סר××•× ×“" msgid "Stereo" msgstr "סטרי×ו" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -932,51 +931,51 @@ msgstr "×ין ב×פשרות VLC לפתוח ×ת המודול %s." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "ל־VLC ×œ× ×”×™×™×ª×” ×פשרות לפתוח ×ת המודול ×”×ž×¤×¢× ×—." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "רצועה" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "×ª×›× ×™×ª" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "×ª×–×¨×™× × ×ª×•× ×™× %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "כן" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "מזהה מקורי" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -984,48 +983,48 @@ msgstr "מזהה מקורי" msgid "Codec" msgstr "מקודד/×ž×¤×¢× ×—" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "שפה" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "תי×ור" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "סוג" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "ערוצי×" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "קצב דגימה" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u הרץ" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "סיביות לדגימה" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1033,33 +1032,33 @@ msgstr "סיביות לדגימה" msgid "Bitrate" msgstr "קצב סיביות" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u ק״ב/ש׳" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f דציבל" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1069,91 +1068,91 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "קצב שקופיות" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "למעלה משמ×ל" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "שמ×ל למעלה" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "ימין למטה" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "למעלה מימין" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "למטה משמ×ל" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "למטה מימין" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "שמ×ל למטה" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "ימין למעלה" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "כיוון" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "×œ× ×ž×•×’×“×¨" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "קווית" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "מרחב צבע" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "טווח %s" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "מל×" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1164,102 +1163,102 @@ msgstr "מל×" msgid "Center" msgstr "מרכז" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "למעלה משמ×ל" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "למעלה במרכז" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "למטה משמ×ל" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "למטה במרכז" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "שדה תצוגה" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "ת×ורה מרבית" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "ת×ורה מזערית" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "××“×•× ×¢×™×§×¨×™" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "ירוק עיקרי" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "כחול עיקרי" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "× ×§×•×“×” ×œ×‘× ×”" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "כתובית" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח ×ת הקלט שלך" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "הכתובת הב××” ×œ× × ×¤×ª×—×” על ידי VLC '%s'. יש לעיין ביומן לקבלת פרטי×." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1371,21 +1370,21 @@ msgstr "×¡×™×ž× ×™×™×”" msgid "Programs" msgstr "×ª×›× ×™×•×ª" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "פרק" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "רצועת ויד×ו" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "רצועת שמע" @@ -1419,11 +1418,11 @@ msgstr "כותרת %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "פרק %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "הפרק הב×" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "הפרק הקוד×" @@ -1472,7 +1471,7 @@ msgstr "he" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "תקריב" @@ -2077,8 +2076,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "הסתרת סמן העכבר ו×ת פקד המסך ×”×ž×œ× ×œ×חר n ×ž×™×œ×™×©× ×™×•×ª" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2087,7 +2086,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "יישור פסי×" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2455,7 +2454,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2469,7 +2468,7 @@ msgstr "בררת מחדל" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3718,7 +3717,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3760,7 +3759,7 @@ msgstr "× ×’×™× ×” בלבד" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "בחרו ×ת קיצור המקלדת ×œ× ×’×™× ×”." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3770,7 +3769,7 @@ msgstr "× ×’×™× ×” מהירה" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "בחרו ×ת קיצור המקלדת ×œ× ×’×™× ×” מהירה." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3799,8 +3798,8 @@ msgstr "×טי יותר (מעודן)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3814,8 +3813,8 @@ msgstr "בחרו ×ת קיצור המקלדת למעבר לפריט ×”×‘× ×‘×¨ #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "הקוד×" @@ -3824,8 +3823,8 @@ msgstr "הקוד×" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×ת קיצור המקלדת למעבר לפריט ×”×§×•×“× ×‘×¨×©×™×ž×”." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4014,7 +4013,7 @@ msgstr "הפעלה" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "יש לבחור ×ת המקש להפעלת הפריט ×”× ×‘×—×¨ בתפריטי DVD." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "מעבר לתפריט ×”Ö¾DVD" @@ -4071,8 +4070,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×ת קיצור המקלדת ×œ×”× ×ž×›×ª עצמת הקול." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "השתקה" @@ -4442,7 +4441,7 @@ msgstr "×¦×™×œ×•× ×ª×ž×•× ×” מהוויד×ו" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "×¦×™×œ×•× ×ª×ž×•× ×” מהוויד×ו וכתיבה שלה ×œ×›×•× ×Ÿ." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4534,7 +4533,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "מעבר בין ×”×ª×§× ×™ השמע ×”×–×ž×™× ×™×" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "צילו×" @@ -4552,7 +4551,7 @@ msgstr "×ª×ªÖ¾×ª×ž×•× ×•×ª" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4726,7 +4725,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "עצירה בדפדפן" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4906,8 +4905,8 @@ msgstr "Page Up" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4929,7 +4928,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "למעלה" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "×”× ×ž×š עוצמה" @@ -4937,7 +4936,7 @@ msgstr "×”× ×ž×š עוצמה" msgid "Volume Mute" msgstr "השתקת השמע" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "הגבר עוצמה" @@ -5000,7 +4999,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "×ירע כשל בפתיחת \"%s\" לכתיבה" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5029,7 +5028,7 @@ msgstr "×ירע כשל בפתיחת \"%s\" לכתיבה" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" @@ -5102,8 +5101,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "עדכון ×”× ×’×Ÿ VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "ספריית המדיה" @@ -5772,8 +5771,8 @@ msgstr "זולו" msgid "Autoscale video" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5782,8 +5781,8 @@ msgstr "חיתוך" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "יחס תצוגה" @@ -7046,7 +7045,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×©" @@ -7065,7 +7064,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7901,7 +7900,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "קלט מסך" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10065,37 +10064,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10272,7 +10271,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "×¤×¢× ×•×—" @@ -11080,8 +11079,8 @@ msgstr "לבן" msgid "Maroon" msgstr "חו×" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11093,8 +11092,8 @@ msgstr "×דו×" msgid "Fuchsia" msgstr "ורוד" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11105,8 +11104,8 @@ msgstr "צהוב" msgid "Olive" msgstr "זית" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11133,8 +11132,8 @@ msgstr "סגול" msgid "Navy" msgstr "כחול × ×™×™×‘×™" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13302,7 +13301,7 @@ msgid "Fast" msgstr "מהיר" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13425,18 +13424,18 @@ msgstr "מקודד VBI וטלטקסט" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI וטלטקסט" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "×ž× ×©×§ שליטת D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14263,8 +14262,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "מרבב" @@ -14344,11 +14342,11 @@ msgstr "" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14938,8 +14936,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "טלטקסט" @@ -15372,7 +15370,7 @@ msgid "Credits" msgstr "תודות" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "רישיון" @@ -15575,7 +15573,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15656,7 +15654,7 @@ msgstr "עריכה" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "זמן" @@ -15674,12 +15672,12 @@ msgstr "זמן" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "×ישור" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "×œ×œ× ×©×" @@ -16039,7 +16037,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "עצמת שמע" @@ -16222,7 +16220,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "× ×¢×™×œ×ª יחס תצוגה" @@ -16261,84 +16259,76 @@ msgstr "הצגת לחצן ××¤×§×˜×™× ×©×œ שמע" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "הצגת לחצן ×”××¤×§×˜×™× ×©×œ השמע בחלון הר×שי." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "הצגת סרגל צד" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "הצגת לוח לצד החלון הר×שי ובו ×ž×•×¤×™×¢×™× ×ž×§×•×¨×•×ª המדיה." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "שימוש בטקסט גדול לתצוגות רשימה" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "×œ× ×œ×¢×©×•×ª כלו×" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "השהיית iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "השהייה והמשך × ×’×™× ×” ×¢× iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "ש×ל" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "תמיד" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "×œ×¢×•×œ× ×œ×" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "×ž× ×©×§ Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "מר××”" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "×”×ª× ×”×’×•×ª" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "השלט של Apple ומקשי מדיה" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "פלט ויד×ו" @@ -16448,7 +16438,7 @@ msgstr "המרה / הזרמה…" msgid "Save Playlist..." msgstr "שמירת רשימת × ×’×™× ×”..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "חשיפה ב־Finder" @@ -16464,7 +16454,7 @@ msgstr "העתקה" msgid "Paste" msgstr "הדבקה" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "בחירת הכול" @@ -16476,225 +16466,229 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "תצוגה" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "הצגת סרגל צד" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "עמודות טבלת רשימת ×”× ×’×™× ×”" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "× ×’×™× ×”" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "מהירות ×”× ×’×™× ×”" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "×¡× ×›×¨×•×Ÿ רצועות" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "לול×ת ×â†×‘" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "יצי××” ל×חר ×”× ×’×™× ×”" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "קפיצה קדימה" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "קפיצה ×חורה" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "קפיצה לזמן מסוי×" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "מעבד טקסט" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "הגברת עצמת השמע" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "×”× ×ž×›×ª עצמת השמע" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "התקן שמע" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "חצי גודל" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "גודל רגיל" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "גודל כפול" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "הת×מה למסך" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "ציפה מלמעלה" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "התקן ויד×ו מסך מל×" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "עיבוד מ×וחר" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "הוספת קובץ כתוביות..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "רצועת כתוביות" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "גודל הטקסט" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "צבע הטקסט" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "עובי קו המת×ר" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "×טימות הרקע" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "צבע הרקע" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "שקוף" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "מפתח" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "חלון" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "מזעור" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "× ×’×Ÿ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "חלון ר×שי…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "××¤×§×˜×™× ×©×œ שמע…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "××¤×§×˜×™× ×©×œ ויד×ו…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "×¡×™×ž× ×™×•×ª..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "רשימת × ×’×™× ×”..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "פרטי המדיה..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "הודעות..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "שגי×ות ו×זהרות..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "×§×™×“×•× ×”×›×•×œ לחזית" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "עזרה" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "עזרה ×œ× ×’×Ÿ המדיה VLC..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "תיעוד מקוון..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "×”×תר של VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "מתן תרומה..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "×¤×•×¨×•× ×ž×§×•×•×Ÿâ€¦" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "×ž×‘× ×” הקובץ:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "M3U מורחב" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "רשימת × ×’×™× ×” מסוג HTML" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "שמירת רשימת × ×’×™× ×”" @@ -16760,23 +16754,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "ספרייה" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "המחשב שלי" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "רשת מקומית" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "××™× ×˜×¨× ×˜" @@ -16906,7 +16900,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "כתובת ×”Ö¾IP" @@ -17090,11 +17084,11 @@ msgstr "כתובת" msgid "File Size" msgstr "גודל הקובץ" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -18696,12 +18690,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "קובצי ×ª×ž×•× ×” (‎*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "זמן שחלף" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "הזמן ×©× ×•×ª×¨/סך הכול" @@ -19344,7 +19338,7 @@ msgstr "פקדי v4l2" msgid "&Save" msgstr "&שמירה" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -19820,47 +19814,47 @@ msgstr "×©× ×”×¤×¨×•×¤×™×œ" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "× × ×œ×”×–×™×Ÿ ×ת ×©× ×”×¤×¨×•×¤×™×œ החדש." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "מרווח" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "מפצל" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "עצמה × ×ž×•×›×”" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "תפריטי ×”Ö¾DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "שקיפות טלטקסט" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "×œ×—×¦× ×™× ×ž×ª×§×“×ž×™×" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "בורר מהירות" @@ -22538,7 +22532,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22744,7 +22738,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Plug'n'Play ××•× ×™×‘×¨×¡×œ×™" @@ -23637,107 +23631,91 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "×פשרויות ביצועי×" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "×פשר שמע" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "×יכות הקידוד" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -25045,16 +25023,16 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" @@ -28145,6 +28123,9 @@ msgstr "" msgid "Media Manager List" msgstr "רשימת ×ž× ×”×œ המדיה" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "הצגת לוח לצד החלון הר×שי ובו ×ž×•×¤×™×¢×™× ×ž×§×•×¨×•×ª המדיה." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "×ž× ×™×¢×ª פעולת סוכן × ×™×”×•×œ צריכת החשמל במהלך × ×’×™× ×”." diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 1018802b28cdedf2ebe4a2808aa278e39d71f0c9..50f7c4d10b626dc76f0cb520aad0dd876e2463bc 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-04 09:22+0000\n" "Last-Translator: DheerendraRathor <dheeru.rathor14@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/" @@ -86,10 +86,10 @@ msgstr "VLC के नियंतà¥à¤°à¤£ इंटरफेस के लि msgid "Hotkeys settings" msgstr "Hotkeys सेटिंगà¥à¤¸" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "ऑडियो रीसेमà¥à¤ªà¥à¤²à¤°" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "दृशà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•न" @@ -150,18 +150,17 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤•ीरà¥à¤£" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "पà¥à¤°à¤•ीरà¥à¤£ ऑडियो सेटिंगà¥à¤¸ और मॉडà¥à¤¯à¥‚ल।" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -368,8 +367,8 @@ msgstr "मांग पर वीडियो का VLC का कारà¥à¤¯ #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -472,10 +471,10 @@ msgstr "& के बारे में" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -522,17 +521,17 @@ msgid "Save..." msgstr "सहेजें..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "सà¤à¥€ को दोहराà¤à¤" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "à¤à¤• दोहराà¤à¤" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -546,7 +545,7 @@ msgstr "यादृचà¥à¤›à¤¿à¤• बंद" msgid "Add to Playlist" msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤Ÿ में जोड़ें" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "फ़ाइल जोड़ें..." @@ -611,9 +610,9 @@ msgstr "ऑडियो फ़िलà¥à¤Ÿà¤°à¤¿à¤‚ग विफल रहा" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "फिलà¥à¤Ÿà¤° की अधिकतम संखà¥à¤¯à¤¾ (%u) तक पहà¥à¤à¤š गया था." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "अकà¥à¤·à¤® करें" @@ -642,8 +641,8 @@ msgstr "ऑडियो फिलà¥à¤Ÿà¤°" msgid "Replay gain" msgstr "पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¥ƒà¤¤à¥à¤¤à¤¿ लाà¤" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "सà¥à¤Ÿà¥€à¤°à¤¿à¤¯à¥‹ ऑडियो मोड" @@ -668,7 +667,7 @@ msgstr "डोलà¥à¤¬à¥€ सराउंड" msgid "Stereo" msgstr "सà¥à¤Ÿà¥‡à¤°à¥€à¤¯à¥‹" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -892,51 +891,51 @@ msgstr "VLC %s मॉडà¥à¤¯à¥‚ल नहीं खोल सकता है" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC विसंकेतक मॉडà¥à¤¯à¥‚ल नहीं खोल सकता है." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "रील" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤® %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "गडà¥à¤¡à¤®à¤¡à¥à¤¡ करना" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "हाà¤" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "बंद कैपà¥à¤¶à¤¨ %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "बंद कैपà¥à¤¶à¤¨ %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "मूल पहचान पतà¥à¤°" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -944,48 +943,48 @@ msgstr "मूल पहचान पतà¥à¤°" msgid "Codec" msgstr "कोडेक" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "विवरण" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "टाइप" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "चैनलें" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "रेट नमूना" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u हरà¥à¤Ÿà¥à¤œ" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "नमूना पà¥à¤°à¤¤à¤¿ बिटà¥à¤¸" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -993,34 +992,34 @@ msgstr "नमूना पà¥à¤°à¤¤à¤¿ बिटà¥à¤¸" msgid "Bitrate" msgstr "बिटरेट" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤• पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¥ƒà¤¤à¥à¤¤à¤¿ लाà¤" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "आलà¥à¤¬à¤® पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¥ƒà¤¤à¥à¤¤à¤¿ लाà¤" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f डेसिबेल" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ सà¥à¤¥à¤¿à¤°à¤¤à¤¾" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1030,103 +1029,103 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "फ़à¥à¤°à¥‡à¤® दर" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "डीकोड पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "बांये" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "बाà¤à¤" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "तल" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "सरà¥à¤µà¤¾à¤§à¤¿à¤•ार" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "तल-वाम" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "तल-दकà¥à¤·à¤¿à¤£" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "तल" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "दाà¤à¤" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "दरà¥à¤ªà¤£ अà¤à¤¿à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¸" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "रंग संदेश" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "रंग वà¥à¤¯à¥à¤¤à¥à¤•à¥à¤°à¤®à¤£" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "रंग संदेश" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1137,111 +1136,111 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "मधà¥à¤¯" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "शीरà¥à¤·-वाम" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "मधà¥à¤¯" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "तल-वाम" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "तल-वाम" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "डिसà¥à¤• चयन" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "दिशा" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "सà¥à¤µà¤°à¤®à¤¾à¤¨" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "फà¥à¤°à¤¾à¤‚सीसी" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "फà¥à¤°à¤¾à¤‚सीसी" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "शà¥à¤µà¥‡à¤¤ हरी" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "उपशीरà¥à¤·à¤•" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "आपका निवेश नही खà¥à¤² सकता है!" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC MRL खोलने में असमरà¥à¤¥ है '%s'. जानकारी के लिठलॉग की जाà¤à¤š करें." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1355,21 +1354,21 @@ msgstr "बà¥à¤•à¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤•" msgid "Programs" msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤®" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "अधà¥à¤¯à¤¾à¤¯" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "वीडियो रील" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "ऑडियो रील" @@ -1405,11 +1404,11 @@ msgstr "शीरà¥à¤·à¤• %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "अधà¥à¤¯à¤¾à¤¯ %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "अगला अधà¥à¤¯à¤¾à¤¯" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "पिछला अधà¥à¤¯à¤¾à¤¯" @@ -1458,7 +1457,7 @@ msgstr "hi" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम" @@ -2088,8 +2087,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "माउस करà¥à¤¸à¤° और n मिसे के बाद फà¥à¤² सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ नियंतà¥à¤°à¤• छà¥à¤ªà¤¾à¤à¤‚." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2098,7 +2097,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2444,7 +2443,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2458,7 +2457,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3681,7 +3680,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3723,7 +3722,7 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3733,7 +3732,7 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3762,8 +3761,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3777,8 +3776,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "" @@ -3787,8 +3786,8 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -3977,7 +3976,7 @@ msgstr "" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" @@ -4034,8 +4033,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "" @@ -4407,7 +4406,7 @@ msgstr "" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4499,7 +4498,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -4517,7 +4516,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4686,7 +4685,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼à¤° बंद करो" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4866,8 +4865,8 @@ msgstr "पेज ऊपर" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4889,7 +4888,7 @@ msgstr "टैब" msgid "Up" msgstr "ऊपर" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "वॉलà¥à¤¯à¥‚म नीचे" @@ -4897,7 +4896,7 @@ msgstr "वॉलà¥à¤¯à¥‚म नीचे" msgid "Volume Mute" msgstr "आवाज़ मौन" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "आवाज़ ऊपर" @@ -4960,7 +4959,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -4989,7 +4988,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -5057,8 +5056,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -5727,8 +5726,8 @@ msgstr "" msgid "Autoscale video" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5737,8 +5736,8 @@ msgstr "" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "" @@ -7002,7 +7001,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "" @@ -7021,7 +7020,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7862,7 +7861,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10053,41 +10052,41 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "अकà¥à¤·à¤® करें" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "सकà¥à¤·à¤®" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "विंडोज GDI वीडियो आउटपà¥à¤Ÿ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ चौड़ाई" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯ अंतरफलक में वीडियो आउटपà¥à¤Ÿ शामिल करें." @@ -10272,7 +10271,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "" @@ -11086,8 +11085,8 @@ msgstr "" msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11099,8 +11098,8 @@ msgstr "" msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11111,8 +11110,8 @@ msgstr "" msgid "Olive" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11139,8 +11138,8 @@ msgstr "" msgid "Navy" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13325,7 +13324,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13448,18 +13447,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14288,8 +14287,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "" @@ -14369,11 +14367,11 @@ msgstr "" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14985,8 +14983,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "" @@ -15420,7 +15418,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "" @@ -15614,7 +15612,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15695,7 +15693,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "" @@ -15713,12 +15711,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "" @@ -16083,7 +16081,7 @@ msgstr "फà¥à¤² सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ मोड में सà¥à¤µà¤¿à¤š क #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "" @@ -16257,7 +16255,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "" @@ -16296,84 +16294,76 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "" @@ -16483,7 +16473,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -16499,7 +16489,7 @@ msgstr "" msgid "Paste" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "" @@ -16511,226 +16501,230 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "पाठपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤ªà¤¾à¤¦à¤•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 #, fuzzy msgid "No renderer" msgstr "पाठपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤ªà¤¾à¤¦à¤•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "" @@ -16796,23 +16790,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "" @@ -16944,7 +16938,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "" @@ -17129,12 +17123,12 @@ msgstr "" msgid "File Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "सà¤à¥€ को दोहराà¤à¤" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -18741,12 +18735,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -19385,7 +19379,7 @@ msgstr "" msgid "&Save" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "VNC कूटशबà¥à¤¦" @@ -19857,47 +19851,47 @@ msgstr "" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -22590,7 +22584,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22800,7 +22794,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -23709,111 +23703,95 @@ msgstr "डिफॉलà¥à¤Ÿ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤®" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤® आउटपà¥à¤Ÿ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "HTTP पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ URL" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ और चेतावनियों दिखाà¤à¤ " -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "ऑडियो सकà¥à¤·à¤® करें" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "पूरà¥à¤µ पà¥à¤°à¤¸à¤‚सà¥à¤•रण गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "डिसà¥à¤• चयन" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "कà¥à¤°à¥‹à¤®à¤¾" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤® आउटपà¥à¤Ÿ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "डिसà¥à¤• चयन" @@ -25127,16 +25105,16 @@ msgstr "चितà¥à¤°à¤«à¤²à¤•\t" msgid "Canvas video filter" msgstr "चितà¥à¤°à¤«à¤²à¤• वीडियो फिलà¥à¤Ÿà¤°" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "वीडियो फिलà¥à¤Ÿà¤° तीकà¥à¤·à¥à¤£ करें" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index fb56779e30a237e5699876d82344e3199391026d..f1729fdc9fd3963f339fde94286c3876835f9f89 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-06 22:30+0000\n" "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/hr/)\n" @@ -77,10 +77,10 @@ msgstr "Postavke upravljaÄkih suÄelja VLC-a" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Postavke tipkovniÄkih preÄica" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizacije" @@ -141,18 +141,17 @@ msgstr "Razno" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Razne postavke zvuka i moduli." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -366,8 +365,8 @@ msgstr "VLC-ova implementacija službi Video po zahtjevu" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -473,10 +472,10 @@ msgstr "&O programu..." #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -523,17 +522,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Spremi..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Ponovi sve" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Ponovi jednu" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -547,7 +546,7 @@ msgstr "NasumiÄno iskljuÄeno" msgid "Add to Playlist" msgstr "Dodaj na popis izvoÄ‘enja" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Dodaj datoteku..." @@ -640,9 +639,9 @@ msgstr "Filtriranje zvuka nije uspjelo" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Dosegnut je maksimalni broj filtera (%u)." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "IskljuÄi" @@ -670,8 +669,8 @@ msgstr "Filtri zvuka" msgid "Replay gain" msgstr "PretpojaÄanje ponovnog izvoÄ‘enja" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Stereo naÄin zvuka" @@ -695,7 +694,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -955,51 +954,51 @@ msgstr "VLC nije mogao otvoriti modul %s." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC ne može otvoriti modul dekôdera." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Zapis" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Strujanje %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "IspremijeÅ¡ano" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Zatvoreni natpisi %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "Izvorni ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1007,48 +1006,48 @@ msgstr "Izvorni ID" msgid "Codec" msgstr "Kôdek" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanali" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Frekvencija" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bita po uzorku" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1056,33 +1055,33 @@ msgstr "Bita po uzorku" msgid "Bitrate" msgstr "Brzina prijenosa" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "PojaÄavanje reprodukcije zapisa" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "PojaÄavanje opetovanog izvoÄ‘enja albuma" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1092,91 +1091,91 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Broj sliÄica" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Dekôdirani format" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "NeodreÄ‘eno" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linearno" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1187,102 +1186,102 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Sredina" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Vrhunac" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Podnaslov" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "VaÅ¡ ulazni sadržaj ne može biti otvoren." -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC ne može otvoriti MRL '%s'. Za pojedinosti pogledajte zapisnik." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1394,21 +1393,21 @@ msgstr "StraniÄnik" msgid "Programs" msgstr "Programi" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Poglavlje" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Video zapis" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Zapis zvuka" @@ -1442,11 +1441,11 @@ msgstr "Naslov %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Poglavlje %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Slijedeće poglavlje" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Prethodno poglavlje" @@ -1495,7 +1494,7 @@ msgstr "hr" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Povećavanje" @@ -2146,8 +2145,8 @@ msgstr "" "milisekundi" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2156,7 +2155,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Raspletanje" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2560,7 +2559,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2574,7 +2573,7 @@ msgstr "Zadano" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3985,7 +3984,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4032,7 +4031,7 @@ msgstr "Samo izvedba" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Odabir tipkovniÄke preÄice koja će se koristiti za izvoÄ‘enje." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4043,7 +4042,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" "Odabir tipkovniÄke preÄice koja će se koristiti za brže izvoÄ‘enje unaprijed." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4075,8 +4074,8 @@ msgstr "Sporije (istanÄano)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4092,8 +4091,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Prethodno" @@ -4104,8 +4103,8 @@ msgstr "" "Odabir tipkovniÄke preÄice koja će se koristiti za preskakanje na prethodnu " "stavku popisa za izvoÄ‘enje." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4295,7 +4294,7 @@ msgstr "Aktiviraj" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Odabir tipke za aktiviranje odabrane stavke u izborniku DVD-a." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Prelazak u izbornik DVD-a" @@ -4352,8 +4351,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Odabir tipke za smanjivanje glasnoće zvuka." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "NeÄujno" @@ -4725,7 +4724,7 @@ msgstr "Napravi fotografiju video slike" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Pravi fotografije video slike i zapisuje ih na disk." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4817,7 +4816,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Kruženje kroz raspoložive ureÄ‘aje zvuka." #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Snimka stanja" @@ -4835,7 +4834,7 @@ msgstr "Podslike" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5011,7 +5010,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5191,8 +5190,8 @@ msgstr "" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5214,7 +5213,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "Gore" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Smanjivanje" @@ -5222,7 +5221,7 @@ msgstr "Smanjivanje" msgid "Volume Mute" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "PojaÄavanje" @@ -5285,7 +5284,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Otvaranje \"%s\" za pisanje nije uspjelo" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5314,7 +5313,7 @@ msgstr "Otvaranje \"%s\" za pisanje nije uspjelo" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" @@ -5390,8 +5389,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Dopuni izvoÄ‘aÄ medija VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Medijska knjižnica" @@ -6060,8 +6059,8 @@ msgstr "Zulu" msgid "Autoscale video" msgstr "Automatski skaliraj video sliku" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6070,8 +6069,8 @@ msgstr "Obrezivanje" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "BoÄni omjer" @@ -7412,7 +7411,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "KorisniÄko ime" @@ -7431,7 +7430,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8314,7 +8313,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Zaslonski ulaz" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10564,37 +10563,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Izlaz zvuka za suÄelje K Audio" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10783,7 +10782,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "Dekoder zvuka/slike FFmpeg" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Dekodiranje" @@ -11654,8 +11653,8 @@ msgstr "Bijela" msgid "Maroon" msgstr "Kestenjasta" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11667,8 +11666,8 @@ msgstr "Crvena" msgid "Fuchsia" msgstr "RužiÄasto-ljubiÄasta" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11679,8 +11678,8 @@ msgstr "Žuta" msgid "Olive" msgstr "Maslinasta" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11707,8 +11706,8 @@ msgstr "LjubiÄasta" msgid "Navy" msgstr "Mornarsko plava" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14050,7 +14049,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Brzo" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14176,18 +14175,18 @@ msgstr "Dekoder VBI-a i teleteksta" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI & teletekst" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "UpravljaÄko suÄelje D-Busa" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15052,8 +15051,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "Mukser AV-formata" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Mukser" @@ -15135,11 +15133,11 @@ msgstr "Izvedi bez izmjena" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Nepotpuno ili nedostajuće kazalo AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Popravlja se kazalo AVI-a..." @@ -15761,8 +15759,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teletekst" @@ -16205,7 +16203,7 @@ msgid "Credits" msgstr "Zasluge" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Licenca" @@ -16399,7 +16397,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16480,7 +16478,7 @@ msgstr "Uredi" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" @@ -16498,12 +16496,12 @@ msgstr "Vrijeme" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "U redu" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Bez naslova" @@ -16868,7 +16866,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Jakost zvuka" @@ -17065,7 +17063,7 @@ msgstr "" "Ova mogućnost dopuÅ¡ta suÄelju da u razliÄitim okolnostima mijenja svoju " "ikonu." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "ZakljuÄaj boÄni omjer" @@ -17104,84 +17102,76 @@ msgstr "Prikaži gumb s uÄincima zvuka" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Prikaži boÄnu traku" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Nemoj niÅ¡ta raditi" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Upitati" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Uvijek" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "SuÄelje za Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "PonaÅ¡anje" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Izlaz slike" @@ -17292,7 +17282,7 @@ msgstr "Pretvori / struji..." msgid "Save Playlist..." msgstr "Spremi popis za izvoÄ‘enje..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Otkrij u Finderu" @@ -17308,7 +17298,7 @@ msgstr "Preslikaj" msgid "Paste" msgstr "Umetni" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" @@ -17320,225 +17310,229 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Prikaz" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Prikaži boÄnu traku" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Stupci tablice popisa za izvoÄ‘enja" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Reprodukcija" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Brzina izvoÄ‘enja" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "&UsklaÄ‘ivanje zapisa" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "Petlja A→B" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Zatvori nakon izvoÄ‘enja" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Korak naprijed" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Korak natrag" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "PrikazivaÄ teksta" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Glasnije" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "TiÅ¡e" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "UreÄ‘aj zvuka" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "PoloviÄna veliÄina" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "UobiÄajena veliÄina" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Dvostruka veliÄina" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Prilagodi veliÄini zaslona" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Stalno u prvom planu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "UreÄ‘aj prikaza preko cijelog zaslona" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "ZavrÅ¡na obrada" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Dodaj datoteku podnaslova..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Zapis podnaslova" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "VeliÄina teksta" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Boja teksta" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Debljina oria" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Neprozirnost pozadine" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Boja pozadine" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Prozirno" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Kazalo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "IzvoÄ‘aÄ medija..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Glavno okno..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "UÄinci zvuka" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "UÄinci slike" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "StraniÄnici..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Popis za izvoÄ‘enje..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Informacija o mediju..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Poruke..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "PogreÅ¡ke i upozorenja..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Stavi sve u prvi plan" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Pomoć korisnicima izvoÄ‘aÄa medija VLC..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Dokumentacija putem mreže..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Web-mjesto VideoLAN-a..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Donirajte..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Forum putem mreže..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Format datoteke:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "ProÅ¡ireni M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Format djeljivog popisa za izvoÄ‘enje u XML-u (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Popis za izvoÄ‘enje HTML" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Spremi popis za izvoÄ‘enje" @@ -17604,23 +17598,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "KNJIŽNICA" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "MOJE RAÄŒUNALO" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "UREÄAJI" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "LOKALNA MREŽA" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "INTERNET" @@ -17750,7 +17744,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Omogući izbornike DVD-a" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP-adresa" @@ -17943,11 +17937,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -19568,12 +19562,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "Slikovne datoteke (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Proteklo vrijeme" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Ukupno/preostalo vrijeme" @@ -20224,7 +20218,7 @@ msgstr "Upravljanje v4l2" msgid "&Save" msgstr "&Spremi" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -20710,47 +20704,47 @@ msgstr "Naziv profila" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Unesite molim novi naziv profila." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Razmak" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "ProÅ¡irivi razmak" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Razdjelnik" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Kliznik vremena" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Niska jakost zvuka" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Izbornici DVD-a" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Prozirnost teleteksta" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Dodatni gumbi" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Gumbi za reprodukciju" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Izbornik boÄnog omjera" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Izbornik brzine" @@ -23516,7 +23510,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -23731,7 +23725,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Universal Plug'n'Play" @@ -24710,108 +24704,92 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "Mogućnosti programskog uÄinka" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Omogući izlaz strujanja zvuka" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Kakvoća uobliÄavanja" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "ViÅ¡e nemoj pitati" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -26218,16 +26196,16 @@ msgstr "Platno" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filtar podruÄja video slike" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 71ba3ca3b6a0fa4abcb4a6427e1b586f30590607..8da0e525b0cf7c9ab95494fae5c0967f5e186d80 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 02:54+0100\n" "Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/hu/)\n" @@ -80,10 +80,10 @@ msgstr "A VLC kezelÅ‘felületeinek beállÃtásai" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Gyorsbillentyűk beállÃtásai" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Hang újramintavételezés" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizációk" @@ -144,18 +144,17 @@ msgstr "Egyéb" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Egyéb hangbeállÃtások és modulok." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -368,8 +367,8 @@ msgstr "A Video On Demand VLC-féle megvalósÃtása" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -475,10 +474,10 @@ msgstr "&Névjegy" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -525,17 +524,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Mentés…" #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Összes ismétlése" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Egy szám ismétlése" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -549,7 +548,7 @@ msgstr "Véletlen lejátszás kikapcsolva" msgid "Add to Playlist" msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Fájl hozzáadása…" @@ -641,9 +640,9 @@ msgstr "Hangszűrés meghiúsult" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "A szűrÅ‘k legnagyobb száma (%u) elérve." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Letiltás" @@ -671,8 +670,8 @@ msgstr "HangszűrÅ‘k" msgid "Replay gain" msgstr "VisszhangerÅ‘sÃtés" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Sztereó hangmód" @@ -696,7 +695,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Sztereó" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -958,51 +957,51 @@ msgstr "A VLC nem tudta megnyitni a modult (%s)." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "A VLC nem tudta megnyitni a dekódoló modult." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Szám" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "%d. folyam" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Kevert" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "%u. DTVCC felirat" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "%u. felirat" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "Eredeti azonosÃtó" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1010,48 +1009,48 @@ msgstr "Eredeti azonosÃtó" msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "LeÃrás" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "TÃpus" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Csatornák" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Mintavételezési gyakoriság" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitek mintánként" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1059,33 +1058,33 @@ msgstr "Bitek mintánként" msgid "Bitrate" msgstr "Bitsebesség" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/mp" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Szám visszhangerÅ‘sÃtése" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Album visszhangerÅ‘sÃtése" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "Videofelbontás" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Puffer dimenziók" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1095,91 +1094,91 @@ msgstr "Puffer dimenziók" msgid "Frame rate" msgstr "Képkockasebesség" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Dekódolt formátum" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "Fent – bal oldal" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "Bal oldal – fent" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "Jobb oldal – lent" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "Fent jobb – oldal" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "Alul – bal oldal" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "Alul – jobb oldal" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "Bal oldal – alul" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "Jobb oldal – fent" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "Tájolás" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Nincs megadva" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 sor, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 sor, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "FÅ‘szÃnek" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineáris" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Hibrid log-gamma" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "SzÃnátadási függvény" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "SzÃntér" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s tartomány" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "Teljes" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1190,101 +1189,101 @@ msgstr "Teljes" msgid "Center" msgstr "Középre" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "Bal fentre" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "Felül középre" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "Bal alulra" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "Alul középre" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "SzÃnesség helye" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "Négyszögletű" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "EgyezÅ‘ négyszögletű" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "Kockavetület" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "VetÃtés" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "LátómezÅ‘" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "Max. fénysűrűség" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "Min. fénysűrűség" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "ElsÅ‘dleges R" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "ElsÅ‘dleges G" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "ElsÅ‘dleges B" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "Fehérpont" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Felirat" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "A bemenet nem nyitható meg" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "A VLC nem képes megnyitni a(z) „%s†MRL-t." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1396,21 +1395,21 @@ msgstr "KönyvjelzÅ‘" msgid "Programs" msgstr "Programok" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Fejezet" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Videosáv" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Hangsáv" @@ -1444,11 +1443,11 @@ msgstr "%i%s cÃm" msgid "Chapter %i" msgstr "%i. fejezet" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "KövetkezÅ‘ fejezet" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "ElÅ‘zÅ‘ fejezet" @@ -1497,7 +1496,7 @@ msgstr "hu" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "NagyÃtás" @@ -2146,8 +2145,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "A kurzor és a teljesméret-vezérlÅ‘ elrejtése n ezredmásodperc után." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2156,7 +2155,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Váltottsorosság megszüntetése" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2553,7 +2552,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2567,7 +2566,7 @@ msgstr "Alapértelmezett" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3991,7 +3990,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4036,7 +4035,7 @@ msgstr "Csak lejátszás" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Válassza ki a lejátszásra használandó gyorsbillentyűt." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4047,7 +4046,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" "Válassza ki a gyors elÅ‘retekeréssel lejátszásra használandó gyorsbillentyűt." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4077,8 +4076,8 @@ msgstr "Lassabban (kicsivel)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4094,8 +4093,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "ElÅ‘zÅ‘" @@ -4106,8 +4105,8 @@ msgstr "" "Válassza ki a lejátszólista elÅ‘zÅ‘ elemére ugráshoz használandó " "gyorsbillentyűt." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4308,7 +4307,7 @@ msgstr "" "Válassza ki a DVD menüben a kiválasztott elem aktiválásához használandó " "billentyűt." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Ugrás a DVD menüre" @@ -4370,8 +4369,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Válassza ki a hangerÅ‘ csökkentéséhez használandó billentyűt." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "NémÃtás" @@ -4759,7 +4758,7 @@ msgstr "Videó pillanatkép készÃtése" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "KészÃt egy képet a videóról és azt a lemezre Ãrja." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4851,7 +4850,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Körbelépkedés az elérhetÅ‘ hangeszközökön" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Pillanatkép" @@ -4869,7 +4868,7 @@ msgstr "Alképek" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5046,7 +5045,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "BöngészÅ‘ leállÃtása" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5226,8 +5225,8 @@ msgstr "Page Up" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5249,7 +5248,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "Fel" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "HalkÃtás" @@ -5257,7 +5256,7 @@ msgstr "HalkÃtás" msgid "Volume Mute" msgstr "NémÃtás" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "HangosÃtás" @@ -5320,7 +5319,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "„%s†nem nyitható meg Ãrásra" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5349,7 +5348,7 @@ msgstr "„%s†nem nyitható meg Ãrásra" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -5427,8 +5426,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "VLC médialejátszó frissÃtése" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Médiatár" @@ -6097,8 +6096,8 @@ msgstr "Zulu" msgid "Autoscale video" msgstr "Video automatikus méretezése" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6107,8 +6106,8 @@ msgstr "Levágás" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Méretarány" @@ -7472,7 +7471,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" @@ -7491,7 +7490,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8387,7 +8386,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "KépernyÅ‘bemenet" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10664,37 +10663,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K Audio Interface hangkimenet" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "Kikapcsolva" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "Engedélyezve (HD kodekek nélkül)" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows multimédia eszköz kimenet" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10884,7 +10883,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "FFmpeg hang/videodekódoló" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Dekódolás" @@ -11796,8 +11795,8 @@ msgstr "Fehér" msgid "Maroon" msgstr "Gesztenyebarna" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11809,8 +11808,8 @@ msgstr "Vörös" msgid "Fuchsia" msgstr "Fukszia" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11821,8 +11820,8 @@ msgstr "Sárga" msgid "Olive" msgstr "OlÃvazöld" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11849,8 +11848,8 @@ msgstr "Lila" msgid "Navy" msgstr "Tengerészkék" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14294,7 +14293,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Gyors" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14421,18 +14420,18 @@ msgstr "VBI és Teletext dekódoló" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI és Teletext" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "D-Bus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "D-Bus vezérlÅ‘felület" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15285,8 +15284,7 @@ msgstr "Szétválasztó" msgid "Avformat muxer" msgstr "Avformat egyesÃtÅ‘" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "EgyesÃtÅ‘" @@ -15374,11 +15372,11 @@ msgstr "Lejátszás Ãgy" msgid "Broken or missing Index" msgstr "Sérült vagy hiányzó index" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Sérült vagy hiányzó AVI index" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Az AVI index javÃtása…" @@ -16007,8 +16005,8 @@ msgstr "Tiszta hang a hallássérültek számára" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Felolvasott feliratok a látássérültek számára" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teletext" @@ -16461,7 +16459,7 @@ msgid "Credits" msgstr "Köszönet" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Licenc" @@ -16663,7 +16661,7 @@ msgstr "Ãrja be az új profil nevét:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16744,7 +16742,7 @@ msgstr "Szerkesztés" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "IdÅ‘" @@ -16762,12 +16760,12 @@ msgstr "IdÅ‘" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" @@ -17134,7 +17132,7 @@ msgstr "Teljes képernyÅ‘ elhagyása" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "HangerÅ‘" @@ -17333,7 +17331,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "A felület megváltoztathatja az ikonját különbözÅ‘ alkalmakkor." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Méretarány zárolása" @@ -17376,46 +17374,38 @@ msgstr "Hanghatások gomb megjelenÃtése" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "A Hanghatások gomb megjelenÃtése a fÅ‘ ablakban." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Oldalsáv megjelenÃtése" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "MegjelenÃti a médiaforrásokat felsoroló oldalsávot a fÅ‘ ablakban." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "KülsÅ‘ zenelejátszók vezérlése" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" "A VLC szünetelteti és folytatja a támogatott zenelejátszók működését " "lejátszáskor." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "Nagy szöveg használata listanézetekhez" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Ne tegyen semmit" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "iTunes / Spotify szüneteltetése" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "Az iTunes / Spotify működésének szüneteltetése és folytatása" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "Lejátszás folytatása ahol félbehagyta" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -17423,41 +17413,41 @@ msgstr "" "A VLC eltárolja az utoljára lejátszott 30 elem lejátszási pozÃcióit. Ha az " "egyiket újranyitja, a lejátszás folytatódni fog." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Kérdezzen" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Megjelenik a maximális hangerÅ‘" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X kezelÅ‘felület" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Viselkedés" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Apple távirányÃtó és médiagombok" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Videokimenet" @@ -17567,7 +17557,7 @@ msgstr "ÃtalakÃtás és közvetÃtés…" msgid "Save Playlist..." msgstr "Lejátszólista mentése…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "MegjelenÃtés a Finderben" @@ -17583,7 +17573,7 @@ msgstr "Másolás" msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Mindent kijelöl" @@ -17595,225 +17585,229 @@ msgstr "Keresés" msgid "View" msgstr "Nézet" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Oldalsáv megjelenÃtése" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Lejátszólista táblázatoszlopai" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Lejátszás" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Lejátszás sebessége" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Sávszinkronizálás" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "A → B ismétlés" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Kilépés a lejátszás után" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "ElÅ‘relépés" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Visszalépés" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "Ugrás idÅ‘pontra" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "&MegjelenÃtÅ‘" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "Nincs megjelenÃtÅ‘" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "HangerÅ‘ növelése" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "HangerÅ‘ csökkentése" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Hangeszköz" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Fél méret" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Normál méret" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Dupla méret" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "KépernyÅ‘höz igazÃtás" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Lebegés felül" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Teljes képernyÅ‘s videoeszköz" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Utófeldolgozás" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Feliratfájl hozzáadása…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Feliratsáv" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Szövegméret" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "SzövegszÃn" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Körvonal vastagsága" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Háttér átlátszatlansága" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "HáttérszÃn" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Ãtlátszó" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Tárgymutató" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Ablak" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizálás" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Lejátszó…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "FÅ‘ablak…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Hanghatások…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Videohatások…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "KönyvjelzÅ‘k…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Lejátszólista…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Médiainformációk…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Üzenetek…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Hibák és figyelmeztetések…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Összes elÅ‘térbe hozása" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC médialejátszó súgója…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Online dokumentáció…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "A VideoLAN webhelye…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Támogatás…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Online fórum…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Fájlformátum:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "BÅ‘vÃtett M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML megosztható lejátszólista-formátum (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML lejátszólista" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Lejátszólista mentése" @@ -17885,23 +17879,23 @@ msgstr "" "Ezen funkcionalitás biztosÃtásához a VLC névtelen formában információkat " "küld a tartalmakról megbÃzható szolgáltatásoknak." -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "MÉDIATÃR" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "SAJÃTGÉP" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "ESZKÖZÖK" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "HELYI HÃLÓZAT" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "INTERNET" @@ -18035,7 +18029,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "DVD menük engedélyezése" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP-cÃm" @@ -18230,11 +18224,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Fájlméret" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "Összes kibontása" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "Összes összecsukása" @@ -19872,12 +19866,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "Képfájlok (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Eltelt idÅ‘" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Teljes / hátralévÅ‘ idÅ‘" @@ -20530,7 +20524,7 @@ msgstr "v4l2 vezérlÅ‘k" msgid "&Save" msgstr "&Mentés" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "Jelszó tárolása" @@ -21033,47 +21027,47 @@ msgstr "Profil neve" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Adja meg az új profil nevét." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "HelykitöltÅ‘" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Rugalmas helykitöltÅ‘" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Elválasztó" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "IdÅ‘csúszka" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Kis hangerÅ‘" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVD menük" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Teletext átlátszósága" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Speciális gombok" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Lejátszás gombok" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Méretarány-választó" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Sebességválasztó" @@ -23890,7 +23884,7 @@ msgstr "Zeroconf szolgáltatások" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "Bonjour hálózatfelderÃtés" @@ -24105,7 +24099,7 @@ msgstr "Egyéni lista" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Univerzális Plug'n'Play" @@ -25098,11 +25092,11 @@ msgstr "Alapértelmezett: 90 mp" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "Chromaprint folyamkimenet" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "HTTP port" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." @@ -25110,88 +25104,72 @@ msgstr "" "Ez megadja a helyi kiszolgáló HTTP portját, amely a médiafolyam Chromecastra " "továbbÃtására lesz használva." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "A Chromecast vevÅ‘ videót is képes venni." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "MIME tartalomtÃpus" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "Ez megadja a Chromecast számára küldött MIMI tartalomtÃpust." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "TeljesÃtmény figyelmeztetés" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "TeljesÃtmény figyelmeztetés megjelenÃtése átkódoláskor" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Hang áteresztés engedélyezése" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "Letiltás, ha a vevÅ‘ nem támogatja a Dolby®-t." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "Magas (magas minÅ‘ség és magas sávszélesség)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "Közepes (közepes minÅ‘ség és közepes sávszélesség)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "Alacsony (alacsony minÅ‘ség és alacsony sávszélesség)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "Alacsony CPU (alacsony minÅ‘ség, de magas sávszélesség)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "ÃtalakÃtási minÅ‘ség" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "A Chromecast IP-cÃme." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "Chromecast port" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "A Chromcasttal történÅ‘ kommunikációhoz használt port." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "Chromecast folyamkimenet" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "Oké, ne figyelmeztessen újra" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." @@ -25199,7 +25177,7 @@ msgstr "" "A videóvetÃtés átalakÃtást igényel. Ez az átalakÃtás az összes erÅ‘forrást " "elhasználhatja, és gyorsan lemerÃtheti az akkumulátort." -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Chromecast szétválasztó csomagoló" @@ -26602,17 +26580,17 @@ msgstr "Vászon" msgid "Canvas video filter" msgstr "Vászon videoszűrÅ‘" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" "Példa: „CICrystallizeâ€, „CIBumpDistortionâ€, „CIThermalâ€, „CIComicEffectâ€" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "Mac OS X hardveres videoszűrÅ‘k" @@ -29833,6 +29811,18 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Médiakezelési lista" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "MegjelenÃti a médiaforrásokat felsoroló oldalsávot a fÅ‘ ablakban." + +#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video." +#~ msgstr "A Chromecast vevÅ‘ videót is képes venni." + +#~ msgid "MIME content type" +#~ msgstr "MIME tartalomtÃpus" + +#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." +#~ msgstr "Ez megadja a Chromecast számára küldött MIMI tartalomtÃpust." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "Az energiakezelÅ‘ démon korlátozása lejátszáskor" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index 3d6d756da65b421a4b0cb4cdeea38d276e406559..02da9c1b6765c97c075c85deeed255927a0bc40b 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 03:43+0000\n" "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/hy/)\n" @@ -71,10 +71,10 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Ô¿Õ¸Õ³Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö€Õ« Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "ÕŽÕ«Õ¦Õ¸Ö‚Õ¡Õ¬Õ«Õ¦Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€" @@ -135,18 +135,17 @@ msgstr "ÕÕ¡Ö€Õ¢Õ¥Ö€" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ÕÕ¡Ö€Õ¢Õ¥Ö€ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€ Õ¥Ö‚ Õ´Õ¸Õ¤Õ¸Ö‚Õ¬Õ¶Õ¥Ö€" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -330,8 +329,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -434,10 +433,10 @@ msgstr "&Ô¾Ö€Õ¡Õ£Ö€Õ« Õ„Õ¡Õ½Õ«Õ¶" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -484,17 +483,17 @@ msgid "Save..." msgstr "ÕŠÕ¡Õ°Õ¥Õ¬..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Ô¿Ö€Õ¯Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö€Õ¨" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Ô¿Ö€Õ¯Õ¶Õ¥Õ¬ Õ„Õ¥Õ¯Õ¨" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -508,7 +507,7 @@ msgstr "ÕŠÕ¡Õ¿Õ¡Õ°Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¨ Ô±Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬" msgid "Add to Playlist" msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¥Ö€Õ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ¸Ö‚Õ´" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ–Õ¡ÕµÕ¬..." @@ -573,9 +572,9 @@ msgstr "" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Ô±Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬" @@ -603,8 +602,8 @@ msgstr "ÕÕ¡ÕµÕ¶Õ« Õ¦Õ¿Õ«Õ¹Õ¶Õ¥Ö€" msgid "Replay gain" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "" @@ -628,7 +627,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "ÕÕ¿Õ¥Ö€Õ¥Õ¸" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -846,51 +845,51 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLCÕ¶ Õ¹Õ« Õ¯Õ¡Ö€Õ¸Õ² Õ¢Õ¡ÖÕ¥Õ¬ Õ¡ÕºÕ¡Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ«Õ¹ Õ´Õ¸Õ¤Õ¸Ö‚Õ¬Õ¨" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Ô³Õ¸Ö€Õ®" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Ô¾Ö€Õ¡Õ£Õ«Ö€" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Õ€Õ¸Õ½Ö„%d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Ô±ÕµÕ¸" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -898,48 +897,48 @@ msgstr "" msgid "Codec" msgstr "Ô¿Õ¸Õ¤Õ¥Õ¯" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Ô¼Õ¥Õ¦Õ¸Ö‚" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Õ†Õ¯Õ¡Ö€Õ¡Õ£Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "ÕÕ¥Õ½Õ¡Õ¯" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Ô¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Ô´Õ«Õ½Õ¯Ö€Õ¥Õ¿Õ¡ÖÕ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Õ€Ö" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Ô²Õ«Õ©/Õ¯Õ¿Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ´" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -947,33 +946,33 @@ msgstr "Ô²Õ«Õ©/Õ¯Õ¿Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ´" msgid "Bitrate" msgstr "Ô²Õ«Õ©Ö€Õ¥ÕµÕ©" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u Õ¯Õ¢/Õ¾" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f Õ¤Õ¢" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -983,91 +982,91 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Ô¿Õ¡Õ¤Ö€Õ¥Ö€Õ« Õ¡Ö€Õ¡Õ£Õ¸Ö‚Õ©Õ¸Ö‚Õ¶" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Õ‰Õ½Õ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ®" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Ô³Õ®Õ¡ÕµÕ«Õ¶" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1078,101 +1077,101 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Ô¿Õ¥Õ¶Õ¿Ö€Õ¸Õ¶" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "ÔµÕ¶Õ©Õ¡Õ£Õ«Ö€" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "ÕÕ¥Ö€ Õ£Ö€Õ¡Õ®Õ¨ Õ¹Õ« Õ¯Õ¡Ö€Õ¸Õ² Õ¢Õ¡ÖÕ¾Õ¥Õ¬" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1284,21 +1283,21 @@ msgstr "Ô·Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ·" msgid "Programs" msgstr "Ô¾Ö€Õ¡Õ£Ö€Õ¥Ö€" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Ô²Õ¡ÕªÕ«Õ¶" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "ÕÕ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ô³Õ«Õ®" @@ -1332,11 +1331,11 @@ msgstr "" msgid "Chapter %i" msgstr "Ô²Õ¡ÕªÕ«Õ¶ %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Õ€Õ¡Õ»Õ¸Ö€Õ¤ Õ¢Õ¡ÕªÕ«Õ¶" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Õ†Õ¡ÕÕ¸Ö€Õ¤ Õ¢Õ¡ÕªÕ«Õ¶" @@ -1383,7 +1382,7 @@ msgstr "hy" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Ô½Õ¸Õ·Õ¸Ö€Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´" @@ -1962,8 +1961,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -1972,7 +1971,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2320,7 +2319,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2334,7 +2333,7 @@ msgstr "Õ€Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3550,7 +3549,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3592,7 +3591,7 @@ msgstr "Õ„Õ«Õ¡ÕµÕ¶ Õ´Õ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3602,7 +3601,7 @@ msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Õ¡Ö€Õ¡Õ£ " msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3631,8 +3630,8 @@ msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Õ¤Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ² (Õ¹Õ¶Õ¹Õ«Õ¶)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3646,8 +3645,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Õ†Õ¡ÕÕ¸Ö€Õ¤" @@ -3656,8 +3655,8 @@ msgstr "Õ†Õ¡ÕÕ¸Ö€Õ¤" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -3846,7 +3845,7 @@ msgstr "Ô±Õ¯Õ¿Õ«Õ¾Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Ô³Õ¶Õ¡Õ¬ Õ¤Õ¥ÕºÕ« DVDÕ« ÖÕ¡Õ¶Õ¯" @@ -3903,8 +3902,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Ô±Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¨" @@ -4274,7 +4273,7 @@ msgstr "" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4366,7 +4365,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Õ€Õ¥Ö€Õ©Õ¸Õ¾ Õ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¼Õ¯Õ¡ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ½Õ¡Ö€Ö„Õ¥Ö€Õ¸Õ¾" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "ÕŽÕ«Õ¤Õ¥Õ¸ÕµÕ«Ö Õ†Õ¯Õ¡Ö€" @@ -4384,7 +4383,7 @@ msgstr "ÔµÕ¶Õ©Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡Ö€Õ¶Õ¥Ö€" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4553,7 +4552,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4733,8 +4732,8 @@ msgstr "" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4756,7 +4755,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "ÕÕ¡ÕµÕ¶Õ¨ Ô»Õ»Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬" @@ -4764,7 +4763,7 @@ msgstr "ÕÕ¡ÕµÕ¶Õ¨ Ô»Õ»Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬" msgid "Volume Mute" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "ÕÕ¡ÕµÕ¶Õ¨ Ô²Õ¡Ö€Õ±Ö€Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬" @@ -4827,7 +4826,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Õ‰Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö Õ¢Õ¡ÖÕ¥Õ¬ \"%s\" Õ£Ö€Õ¥Õ¬Õ¸Ö‚ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö€" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -4856,7 +4855,7 @@ msgstr "Õ‰Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö Õ¢Õ¡ÖÕ¥Õ¬ \"%s\" Õ£Ö€Õ¥Õ¬Õ¸Ö‚ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö€" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "ÕˆÕ¹Õ«Õ¶Õ¹ Õ¹Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬" @@ -4926,8 +4925,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Ô¹Õ¡Ö€Õ´Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ VLC-Õ¶" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Õ„Õ¥Õ¤Õ«Õ¡ Õ£Ö€Õ¡Õ¤Õ¡Ö€Õ¡Õ¶" @@ -5596,8 +5595,8 @@ msgstr "" msgid "Autoscale video" msgstr "Ô±Õ¾Õ¿Õ¸Õ±Õ£Õ¥Õ¬ Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸Õ¶" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5606,8 +5605,8 @@ msgstr "ÔµÕ¦Ö€Õ¥Ö€Õ«Ö Õ¯Õ¿Ö€Õ¥Õ¬" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Õ‰Õ¡ÖƒÕ¥Ö€Õ« Õ°Õ¡Ö€Õ¡Õ¢Õ¥Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¨" @@ -6862,7 +6861,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Õ„Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶" @@ -6881,7 +6880,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7717,7 +7716,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Ô·Õ¯Ö€Õ¡Õ¶Õ« Õ´Õ¸Ö‚Õ¿Ö„" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -9875,37 +9874,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10082,7 +10081,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Ô±ÕºÕ¡Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ´" @@ -10890,8 +10889,8 @@ msgstr "ÕÕºÕ«Õ¿Õ¡Õ¯" msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -10903,8 +10902,8 @@ msgstr "Ô¿Õ¡Ö€Õ´Õ«Ö€" msgid "Fuchsia" msgstr "Fuchsia" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -10915,8 +10914,8 @@ msgstr "Ô´Õ¥Õ²Õ«Õ¶" msgid "Olive" msgstr "ÕÕ«Õ©Õ¡ÕºÕ¿Õ²Õ¡Õ£Õ¸Ö‚ÕµÕ¶" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -10943,8 +10942,8 @@ msgstr "Õ„Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ·Õ¡Õ¯Õ¡Õ£Õ¸Ö‚ÕµÕ¶" msgid "Navy" msgstr "Õ„Õ¸Ö‚Õ£ Õ¯Õ¡ÕºÕ¸Ö‚ÕµÕ¿" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13111,7 +13110,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13234,18 +13233,18 @@ msgstr "VBI Õ¥Ö‚ ÕÕ¥Õ¬Õ¥Õ¿Õ¥Ö„Õ½Õ¿Õ« Õ¡ÕºÕ¡Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ«Õ¹" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI Ö‡ ÕÕ¥Õ¬Õ¥Õ¿Õ¥Ö„Õ½Õ¿" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14067,8 +14066,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Õ„Õ¸Ö‚Õ¬Õ¿Õ«ÕºÕ¬Õ¥Ö„Õ½Õ¸Ö€" @@ -14148,11 +14146,11 @@ msgstr "" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ£Õ¶Õ¾Õ¸Ö‚Õ´ Õ§ AVI Õ«Õ¶Õ¤Õ¥Ö„Õ½Õ¨ ..." @@ -14742,8 +14740,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "ÕÕ¥Õ¬Õ¥Õ¿Õ¥Ö„Õ½Õ¿" @@ -15179,7 +15177,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Ô¼Õ«ÖÕ¥Õ¶Õ¦Õ«Õ¡" @@ -15373,7 +15371,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15454,7 +15452,7 @@ msgstr "Ô½Õ´Õ¢Õ¡Õ£Ö€Õ¥Õ¬" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "ÔºÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯" @@ -15472,12 +15470,12 @@ msgstr "ÔºÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "Õ€Õ«Õ·Õ¥Õ¬" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Ô±Õ¶Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶" @@ -15837,7 +15835,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "ÕÕ¡ÕµÕ¶Õ« Õ¢Õ¡Ö€Õ±Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶" @@ -16010,7 +16008,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Õ–Õ«Ö„Õ½Õ¥Õ¬ Õ¹Õ¡ÖƒÕ¥Ö€Õ« Õ°Õ¡Ö€Õ¡Õ¢Õ¥Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¨" @@ -16049,84 +16047,76 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X Õ«Õ¶Õ¿Õ¥Ö€Ö†Õ¥ÕµÕ½" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "" @@ -16236,7 +16226,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "ÕŠÕ¡Õ°Õ¥Õ¬ ÔµÖ€Õ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ¨..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -16252,7 +16242,7 @@ msgstr "Ô¿Ö€Õ¯Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¬" msgid "Paste" msgstr "Paste" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö€Õ¨" @@ -16264,224 +16254,228 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Ô¸Õ¶Õ©Õ¡ÖÖ„" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Ô±Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬ Ô±Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö‚Ö Õ°Õ¥Õ¿Õ¸" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Õ”Õ¡ÕµÕ¬ Ô±Õ¼Õ¡Õ»" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Õ”Õ¡ÕµÕ¬ ÔµÕ¿" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 msgid "Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Ô²Õ¡Ö€Õ±Ö€Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ ÕÕ¡ÕµÕ¶Õ¨" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Ô»Õ»Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ ÕÕ¡ÕµÕ¶Õ¨" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "ÕÕ¡ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ ÕÕ¡Ö€Ö„" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Ô¿Õ¥Õ½ Õ¹Õ¡Öƒ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Õ†Õ¸Ö€Õ´Õ¡Õ¬ Õ‰Õ¡Öƒ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Ô¿Ö€Õ¯Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ‰Õ¡Öƒ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "ÕÕ¥Õ²Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ¥Õ¬ Ô·Õ¯Ö€Õ¡Õ¶Õ«Õ¶" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "float Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶ ÕŽÕ¥Ö€Õ¥Ö‚" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "ÕˆÕ²Õ» Õ§Õ¯Ö€Õ¡Õ¶Õ¸Õ¾ Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´Õ« ÕŽÕ«Õ¤Õ¥Õ¸ ÕÕ¡Ö€Ö„" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "ÔµÕ¶Õ©Õ¡Õ£Ö€Õ¥Ö€Õ« Ô³Õ«Õ®" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Ô¹Õ¡ÖƒÕ¡Õ¶ÖÕ«Õ¯" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Ô»Õ¶Õ¤Õ¥Ö„Õ½" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "ÕŠÕ¡Õ¿Õ¸Ö‚Õ°Õ¡Õ¶" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Õ†Õ¾Õ¡Õ£Õ¡Ö€Õ¯Õ«Õ¹..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Ô·Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ·Õ¥Ö€ ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "ÔµÖ€Õ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯ ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Õ–Õ¡ÕµÕ¬Õ« ÕÕ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Õ€Õ¡Õ²Õ¸Ö€Õ¤Õ¡Õ£Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "ÕÕÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€ Õ¥Ö‚ Õ¦Õ£Õ¸Ö‚Õ·Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Õ•Õ£Õ¶Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC Õ´Õ¥Õ¤Õ«Õ¡ Õ¶Õ¾Õ¡Õ£Õ¡Ö€Õ¯Õ¹Õ« Õ•Õ£Õ¶Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶ ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Õ•Õ¶Õ¬Õ¡ÕµÕ¶ Õ•Õ£Õ¶Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "VideoLAN Ô¿Õ¡ÕµÖ„..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Ô¿Õ¡Õ¿Õ¡Ö€Õ¥Õ¬ Õ¶Õ¾Õ«Ö€Õ¡Õ¿Õ¾Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Ô±Õ¼ÖÕ¡Õ¶Ö Ö†Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ´..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Õ–Õ¡ÕµÕ¬Õ« Õ–Õ¸Ö€Õ´Õ¡Õ¿Õ¨Õ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "Ô¸Õ¶Õ¤Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¾Õ¡Õ® M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "ÕŠÕ¡Õ°Õ¥Õ¬ &ÔµÖ€Õ£Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ¨" @@ -16547,23 +16541,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "" @@ -16693,7 +16687,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP Õ°Õ¡Õ½ÖÕ¥" @@ -16877,11 +16871,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -18478,12 +18472,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -19124,7 +19118,7 @@ msgstr "v4l2 Õ¯Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¡Ö€Õ¸Ö‚Õ´" msgid "&Save" msgstr "&ÕŠÕ¡Õ°Õ¥Õ¬" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -19595,47 +19589,47 @@ msgstr "" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Ô²Õ¡ÖÕ¡Õ¿" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Ô¸Õ¶Õ¤Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¾Õ¸Õ² Ô²Õ¡ÖÕ¡Õ¿" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Ô²Õ¡ÕªÕ¡Õ¶Õ«Õ¹" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "ÔºÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« ÕÕ¸Õ²Õ¡Õ¶" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Õ“Õ¸Ö„Ö€ ÕÕ¡ÕµÕ¶" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVD Õ¨Õ¶Õ¿Ö€Õ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ¥Ö€" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬ Ô¿Õ¸Õ³Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö€" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -22301,7 +22295,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22507,7 +22501,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Universal Plug'n'Play" @@ -23397,107 +23391,91 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "Õ‘Õ¸Ö‚ÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ Õ½ÕÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€Õ¶ Õ¥Ö‚ Õ¦Õ£Õ¸Ö‚Õ·Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€Õ¨" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Õ„Õ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¨" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Ô¿Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ´Õ¡Õ¶ Õ¸Ö€Õ¡Õ¯" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -24801,16 +24779,16 @@ msgstr "Ô¿Õ¿Õ¡Õ¾" msgid "Canvas video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po index de64bac5cd928b649102c7457bab59de41935fc4..081439cef64372dc2f71dbcab09df45b6de0dc6f 100644 --- a/po/ia.po +++ b/po/ia.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-04 07:53+0000\n" "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n" "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" @@ -71,10 +71,10 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -135,18 +135,17 @@ msgstr "Miscellanea" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -329,8 +328,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -431,10 +430,10 @@ msgstr "Circ&a" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -481,17 +480,17 @@ msgid "Save..." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -505,7 +504,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Playlist" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "" @@ -570,9 +569,9 @@ msgstr "" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Dishabilitar" @@ -600,8 +599,8 @@ msgstr "" msgid "Replay gain" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "" @@ -626,7 +625,7 @@ msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -846,51 +845,51 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Tracia" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Fluxo %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "ID original" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -898,48 +897,48 @@ msgstr "ID original" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Typo" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Frequentia de exemplo" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -947,34 +946,34 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "Frequentia de bit" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Resolution" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -984,98 +983,98 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Frequentia de photogramma" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Sinistra" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "in Alto dextere" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Basso a Sinistra" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "A Basso Dextere" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Dextra" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Non definite" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Messages de color" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Messages de color" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1086,107 +1085,107 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "in Alto Sinistre" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Centro" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Basso a Sinistra" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Basso a Sinistra" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Position" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitulo" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1300,21 +1299,21 @@ msgstr "Marcator" msgid "Programs" msgstr "Programmas" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Capitulo" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Tracia de video" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Tracia de audio" @@ -1349,11 +1348,11 @@ msgstr "Titulo %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Capitulo %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Proxime capitulo" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Previe capitulo" @@ -1400,7 +1399,7 @@ msgstr "ia" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -1983,8 +1982,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -1993,7 +1992,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2339,7 +2338,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2353,7 +2352,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3571,7 +3570,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3613,7 +3612,7 @@ msgstr "Solmente reproducer" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3623,7 +3622,7 @@ msgstr "Plus rapide" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3652,8 +3651,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3667,8 +3666,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Previe" @@ -3677,8 +3676,8 @@ msgstr "Previe" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -3867,7 +3866,7 @@ msgstr "Activar" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" @@ -3924,8 +3923,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "" @@ -4299,7 +4298,7 @@ msgstr "" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4391,7 +4390,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -4409,7 +4408,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4579,7 +4578,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4759,8 +4758,8 @@ msgstr "" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4782,7 +4781,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "" @@ -4790,7 +4789,7 @@ msgstr "" msgid "Volume Mute" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "" @@ -4853,7 +4852,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -4882,7 +4881,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -4950,8 +4949,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Actualisar Reproductor de Media VLC " #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Bibliotheca de media" @@ -5620,8 +5619,8 @@ msgstr "Zulu " msgid "Autoscale video" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5630,8 +5629,8 @@ msgstr "Taliar" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "" @@ -6892,7 +6891,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "" @@ -6911,7 +6910,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7747,7 +7746,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -9918,39 +9917,39 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Dishabilitar" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Habilitar" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10129,7 +10128,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "" @@ -10938,8 +10937,8 @@ msgstr "" msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -10951,8 +10950,8 @@ msgstr "" msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -10963,8 +10962,8 @@ msgstr "" msgid "Olive" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -10991,8 +10990,8 @@ msgstr "" msgid "Navy" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13162,7 +13161,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13285,18 +13284,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14120,8 +14119,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "" @@ -14201,11 +14199,11 @@ msgstr "" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14808,8 +14806,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "" @@ -15242,7 +15240,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "" @@ -15439,7 +15437,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15520,7 +15518,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "" @@ -15538,12 +15536,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "" @@ -15905,7 +15903,7 @@ msgstr "Lassar schermo integre" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "" @@ -16078,7 +16076,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "" @@ -16117,85 +16115,77 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #, fuzzy msgid "Control external music players" msgstr "Interfacies de controlo" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "" @@ -16305,7 +16295,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -16321,7 +16311,7 @@ msgstr "" msgid "Paste" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "" @@ -16333,225 +16323,229 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 msgid "Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Tracia de subtitulos" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Fenestra" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 #, fuzzy msgid "Minimize" msgstr "Minimisar fenestra" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Fenestra principal..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Adjuta" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Adjuta del reproductor de media VLC..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "" @@ -16617,23 +16611,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "BIBLIOTHECA" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "MI COMPUTATOR" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "RETE LOCAL" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "" @@ -16764,7 +16758,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "" @@ -16949,11 +16943,11 @@ msgstr "" msgid "File Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -18555,12 +18549,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -19200,7 +19194,7 @@ msgstr "" msgid "&Save" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -19675,47 +19669,47 @@ msgstr "" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -22393,7 +22387,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22600,7 +22594,7 @@ msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -23495,107 +23489,91 @@ msgstr "Fluxo predefinite" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "Fluxo %d" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "Fluxo %d" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate" @@ -24900,16 +24878,16 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 3478fe452e5f2b238b02ea64f6f5b1037bd34570..e2392971c39965eb67d5704586b71a7c6b08a052 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-04 10:01+0000\n" "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/id/)\n" @@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "Pengaturan untuk antarmuka pengendali VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Pengaturan Tombol Pintas Cepat" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisasi" @@ -143,18 +143,17 @@ msgstr "Bermacam-lainnya" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Pengaturan audio dan modul bermacam-lainnya." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -364,8 +363,8 @@ msgstr "Implementasi Video atas Permintaan (VoD) pada VLC" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -471,10 +470,10 @@ msgstr "Tent&ang" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -521,17 +520,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Simpan..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Ulang Semua" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Ulang Sekali" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "Acak Dimatikan" msgid "Add to Playlist" msgstr "Tambah ke Daftar Putar" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Tambah Berkas..." @@ -637,9 +636,9 @@ msgstr "Gagal menyaring audio" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Jumlah maksimum filter (%u) telah tercapai." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Nonaktif" @@ -667,8 +666,8 @@ msgstr "Filter audio" msgid "Replay gain" msgstr "Kekerasan suara" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Mode audio stereo" @@ -692,7 +691,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -951,51 +950,51 @@ msgstr "VLC tidak dapat membuka modul %s." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC tidak dapat membuka modul dekoder." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Trek" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Strim %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Berantakan" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Teks tindih %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "ID Asli" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1003,48 +1002,48 @@ msgstr "ID Asli" msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Bahasa" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Deskripsi" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Jenis" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanal" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Laju sampel" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bit per sampel" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1052,33 +1051,33 @@ msgstr "Bit per sampel" msgid "Bitrate" msgstr "Laju bit" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Kekerasan suara trek" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Kekerasan suara album" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1088,91 +1087,91 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Laju gambar" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Format terawakode" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Tidak ditentukan" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1183,101 +1182,101 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Tengah" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Terjemahan" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Masukan anda tidak dapat dibuka" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC tidak dapat membuka MRL '%s'. Periksa catatan log untuk perincian." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1389,21 +1388,21 @@ msgstr "Tandabuku" msgid "Programs" msgstr "Program" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Babak" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Trek Video" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Trek Audio" @@ -1437,11 +1436,11 @@ msgstr "Judul %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Babak %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Babak berikutnya" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Babak sebelumnya" @@ -1490,7 +1489,7 @@ msgstr "id" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Zum" @@ -2128,8 +2127,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2138,7 +2137,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlace" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2526,7 +2525,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2540,7 +2539,7 @@ msgstr "Default" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3903,7 +3902,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3945,7 +3944,7 @@ msgstr "Tayang Saja" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Pilih hotkey untuk tayang." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3955,7 +3954,7 @@ msgstr "Percepat" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Pilih hotkey yang digunakan untuk playback maju secara cepat." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3984,8 +3983,8 @@ msgstr "Lebih lambat (bagus)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4001,8 +4000,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" @@ -4012,8 +4011,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Pilih hotkey yang digunakan untuk melompat ke item sebelumnya dalam playlist." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4203,7 +4202,7 @@ msgstr "Aktifkan" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Pilih kunci untuk mengaktifkan item dipilih dalam menu DVD." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Pergi ke menu DVD" @@ -4260,8 +4259,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Pilih kunci untuk mengurangi volume audio." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Bisu" @@ -4636,7 +4635,7 @@ msgstr "Ambil snapshot video" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Ambil snapshot video dan tulis pada disk." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4728,7 +4727,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Putar sesuai perangkat audio yang tersedia" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" @@ -4746,7 +4745,7 @@ msgstr "Subgambar" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4922,7 +4921,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Berhenti pada Peramban" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5102,8 +5101,8 @@ msgstr "Page Up" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5125,7 +5124,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "Naik" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Volume Turun" @@ -5133,7 +5132,7 @@ msgstr "Volume Turun" msgid "Volume Mute" msgstr "Volume Senyap" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Volume Naik" @@ -5196,7 +5195,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Gagal membuka \"%s\" untuk penulisan" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5225,7 +5224,7 @@ msgstr "Gagal membuka \"%s\" untuk penulisan" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -5300,8 +5299,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Update VLC media player" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Pustaka Media" @@ -5970,8 +5969,8 @@ msgstr "" msgid "Autoscale video" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5980,8 +5979,8 @@ msgstr "Potong" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Rasio aspek" @@ -7284,7 +7283,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Username" @@ -7303,7 +7302,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8167,7 +8166,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Input Layar" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10391,37 +10390,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10609,7 +10608,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "Dekoder audio/video FFmpeg" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Mendekode" @@ -11482,8 +11481,8 @@ msgstr "Putih" msgid "Maroon" msgstr "Maroon" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11495,8 +11494,8 @@ msgstr "Merah" msgid "Fuchsia" msgstr "Fuchsia" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11507,8 +11506,8 @@ msgstr "Kuning" msgid "Olive" msgstr "Olive" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11535,8 +11534,8 @@ msgstr "Purple" msgid "Navy" msgstr "Navy" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13812,7 +13811,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Cepat" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13938,18 +13937,18 @@ msgstr "Dekoder VBI dan Teleteks" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI & Teleteks" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "Antarmuka kontrol D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14799,8 +14798,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "Muxer Avformat" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Muxer" @@ -14882,11 +14880,11 @@ msgstr "Tayangkan apa adanya" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Indeks AVI rusak atau hilang" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Memperbaiki Indeks AVI..." @@ -15500,8 +15498,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teleteks" @@ -15943,7 +15941,7 @@ msgid "Credits" msgstr "Kredit" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Lisensi" @@ -16137,7 +16135,7 @@ msgstr "Masukkan nama untuk profil baru:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16218,7 +16216,7 @@ msgstr "Edit" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Waktu" @@ -16236,12 +16234,12 @@ msgstr "Waktu" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Tanpa judul" @@ -16606,7 +16604,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -16794,7 +16792,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Kunci Rasio Aspek" @@ -16833,84 +16831,76 @@ msgstr "Tampilkan Tombol Efek Audio" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Tampilkan tombol efek audio pada window utama." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Tampilkan Sidebar" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Jangan lakukan apapun" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Tanya" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Selalu" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Tidak pernah" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Antarmuka Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Output video" @@ -17020,7 +17010,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "Simpan Playlist..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -17036,7 +17026,7 @@ msgstr "Salin" msgid "Paste" msgstr "Tepek" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" @@ -17048,225 +17038,229 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Tampilan" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Tampilkan Sidebar" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Playback" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Kecepatan Playback" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Sinkronisasi Trek" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "Perulangan A->B" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Keluar sesudah Playback" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Maju Langkah" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Undur Langkah" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Perender teks" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Naikkan Volume" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Turunkan Volume" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Perangkat Audio" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Setengah Ukuran" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Ukuran Normal" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Ukuran Ganda" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Sesuai Layar" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Apung di Atas" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Perangkat Video Layar Penuh" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Pasca memproses" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Tambah File Subtitle..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Trek Subtitle" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Ukuran Teks" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Warna Teks" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Keburaman Latar Belakang" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Window" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Window Utama..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Efek Audio..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Efek Video..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Tanda Buku..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Playlist..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Informasi Media..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Pesan..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Kesalahan dan Peringatan..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Bawa Semua ke Depan" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Bantuan VLC Media Player..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Dokumentasi Online..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "VideoLAN Website..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Berikan sumbangan..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Forum Online..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Format File:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "M3U Diperpanjang" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Format XML Playlist Berbagi (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Playlist HTML" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Simpan Playlist" @@ -17332,23 +17326,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "PERPUSTAKAAN" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "KOMPUTER KU" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "JARINGAN LOKAL" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "INTERNET" @@ -17478,7 +17472,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Hidupkan Menu DVD" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "Alamat IP" @@ -17662,11 +17656,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -19272,12 +19266,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "File Gambar (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Waktu terlewat" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Total/Sisa waktu" @@ -19930,7 +19924,7 @@ msgstr "kontrol v4l2" msgid "&Save" msgstr "&Simpan" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -20408,47 +20402,47 @@ msgstr "Nama Profil" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Masukkan nama profil baru." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Volume Kecil" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Menu DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Transparansi teleteks" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Tombol Playback" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -23184,7 +23178,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -23398,7 +23392,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Universal Plug'n'Play" @@ -24355,108 +24349,92 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "Pilihan kinerja" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Hidupkan output stream audio" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Kualitas rendering" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "Jangan tanya lagi" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -25826,16 +25804,16 @@ msgstr "Kanvas" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filter kanvas video" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 8cd9c3bbcff20a9f86fcfe33ecf66f4bfd21d4f0..c920698be44cc6ad854ca51df3a7a2e4e41f3609 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-26 15:17+0000\n" "Last-Translator: Sveinn à Felli <sv1@fellsnet.is>, 2017\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/is/)\n" @@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "Stillingar fyrir stjórnviðmót VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Stilingar flýtilykla" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Endursafnari hljóðs" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Sjóngerving" @@ -143,18 +143,17 @@ msgstr "Ãmislegt" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Ãmsar hljóðstillingar og einingar" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -357,8 +356,8 @@ msgstr "Útgáfa VLC á VOD myndbandaleigu" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -464,10 +463,10 @@ msgstr "&Um forritið" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -514,17 +513,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Vista..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Endurtaka allt" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Endurtaka einu sinni" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -538,7 +537,7 @@ msgstr "Slembispilun af" msgid "Add to Playlist" msgstr "Bæta við spilunarlista" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Bæta við skrá..." @@ -630,9 +629,9 @@ msgstr "HljóðsÃun brást" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Hámarksfjölda sÃa náð (%u)." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Gera óvirkt" @@ -660,8 +659,8 @@ msgstr "HljóðsÃur" msgid "Replay gain" msgstr "Mögnun endurspilunar" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "VÃðóma hamur" @@ -685,7 +684,7 @@ msgstr "Dolby Surround hljóðumhverfi" msgid "Stereo" msgstr "VÃðóma" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -907,51 +906,51 @@ msgstr "VLC gat ekki opnað %s eininguna." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC gat ekki opnað afkóðunareininguna." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Spor" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Forrit" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Straumur %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Ruglað" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Já" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "DTVCC skjátextar (CC - 888) %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Valkvæðir skjátextar (CC - 888) %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "Upprunalegt auðkenni (ID)" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -959,48 +958,48 @@ msgstr "Upprunalegt auðkenni (ID)" msgid "Codec" msgstr "Kóðunarlykill (codec)" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Tungumál" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Lýsing" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Tegund" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Rásir" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "SafntÃðni" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitar à sýni" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1008,33 +1007,33 @@ msgstr "Bitar à sýni" msgid "Bitrate" msgstr "Bitahraði" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/sek" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Mögnun endurspilunar hljóðspors" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Mögnun endurspilunar albúms" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "Upplausn myndmerkis" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Stærðir biðminnis" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1044,91 +1043,91 @@ msgstr "Stærðir biðminnis" msgid "Frame rate" msgstr "Rammahraði" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Afkóðað snið" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "Efst,l vinstri" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "Vinstri, efst" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "Hægri, neðst" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "Efst, hægri" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "Neðst, vinstri" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "Neðst, hægri" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "Vinstri, neðst" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "Hægri, efst" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "Stefna" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Ótilgreint" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 lÃnur, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 lÃnur, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "Frumlitir" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "LÃnulegt" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Blandað Log-Gamma" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "Litrýmd" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s svið" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "Fullt" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1139,106 +1138,106 @@ msgstr "Fullt" msgid "Center" msgstr "Miðja" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "Efst til vinstri" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "Efst fyrir miðju" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "Neðst til vinstri" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "Neðst fyrir miðju" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "Staðsetning litgildis (chroma)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "Rétthyrnt" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "Ferningslaga" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "Vörpun" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Snúningur" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Dýfa" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Velta" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Sjónsvið" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "Hám. ljómi" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "Lágm. ljómi" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "Frumlitur R" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "Frumlitur G" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "Frumlitur B" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "HvÃtpunktur" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Texti" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Ekki hægt að opna inntak" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC gat ekki opnað MRL '%s'. Athugaðu annálinn fyrir frekari upplýsingar." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1350,21 +1349,21 @@ msgstr "Bókamerki" msgid "Programs" msgstr "Forrit" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Kafli" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Myndskeiðsrás" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Hljóðrás" @@ -1398,11 +1397,11 @@ msgstr "Titill %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Kafli %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Næsti kafli" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Fyrri kafli" @@ -1450,7 +1449,7 @@ msgstr "is" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Aðdráttur" @@ -2050,8 +2049,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "Fela bendil og heilskjástýringu eftir n millÃsekúndur." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2060,7 +2059,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Afflétta" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2410,7 +2409,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2424,7 +2423,7 @@ msgstr "Sjálfgefið" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3671,7 +3670,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3713,7 +3712,7 @@ msgstr "Aðeins spila" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3723,7 +3722,7 @@ msgstr "Hraðar" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3752,8 +3751,8 @@ msgstr "Hægar (fÃnt)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3767,8 +3766,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Afturábak" @@ -3777,8 +3776,8 @@ msgstr "Afturábak" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -3967,7 +3966,7 @@ msgstr "Virkja" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Fara à DVD-valmynd" @@ -4024,8 +4023,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Hljóð af" @@ -4396,7 +4395,7 @@ msgstr "Taka skjámynd" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Tekur skjámynd af myndmerki og vistar á disk." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4488,7 +4487,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Fletta á milli tiltækra hljóðtækja" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Skjámynd" @@ -4506,7 +4505,7 @@ msgstr "Undirmyndir" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4682,7 +4681,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Vafri stöðva" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4862,8 +4861,8 @@ msgstr "SÃða upp" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4885,7 +4884,7 @@ msgstr "Dálklykill / Tab" msgid "Up" msgstr "Upp" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Lækka hljóðstyrk" @@ -4893,7 +4892,7 @@ msgstr "Lækka hljóðstyrk" msgid "Volume Mute" msgstr "Þagga hljóð" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Hækka hljóðstyrk" @@ -4956,7 +4955,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Gat ekki opnað \"%s\" til að skrifa Ã" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -4985,7 +4984,7 @@ msgstr "Gat ekki opnað \"%s\" til að skrifa Ã" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" @@ -5056,8 +5055,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Uppfæra VLC spilarann" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Miðlasafn" @@ -5726,8 +5725,8 @@ msgstr "Zúlú" msgid "Autoscale video" msgstr "Kvarða myndskeið sjálfvirkt" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5736,8 +5735,8 @@ msgstr "UtansnÃða" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Stærðarhlutföll" @@ -7014,7 +7013,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Notandanafn" @@ -7033,7 +7032,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7869,7 +7868,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Skjáinntak" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10036,37 +10035,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "KAudioInterface hljóðúttak" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10246,7 +10245,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "FFmpeg hljóð/mynd afkóðari" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Afkóðun" @@ -11054,8 +11053,8 @@ msgstr "HvÃtt" msgid "Maroon" msgstr "Ljósbrúnt" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11067,8 +11066,8 @@ msgstr "Rautt" msgid "Fuchsia" msgstr "Dökkbleikt" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11079,8 +11078,8 @@ msgstr "Gult" msgid "Olive" msgstr "ÓlÃfu" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11107,8 +11106,8 @@ msgstr "Purpurablátt" msgid "Navy" msgstr "Flotablátt" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13276,7 +13275,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Hratt" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13399,18 +13398,18 @@ msgstr "Afkóðun VBI & textavarps" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI & Textavarp" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "D-Bus stýriviðmót" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14238,8 +14237,7 @@ msgstr "Affléttari" msgid "Avformat muxer" msgstr "Avformat fléttari" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Fléttari" @@ -14319,11 +14317,11 @@ msgstr "Nota óbreytt" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14916,8 +14914,8 @@ msgstr "Hreint hljóð fyrir heyrnarskerta" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Talaðir skjátextar fyrir heyrnarskerta" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Textavarp" @@ -15350,7 +15348,7 @@ msgid "Credits" msgstr "Framlög" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Notkunarleyfi" @@ -15555,7 +15553,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15636,7 +15634,7 @@ msgstr "Breyta" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "TÃmi" @@ -15654,12 +15652,12 @@ msgstr "TÃmi" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Ãn Nafns" @@ -16021,7 +16019,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Hljóðstyrkur" @@ -16194,7 +16192,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Læsa stærðarhlutföllum" @@ -16233,86 +16231,76 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Birtir hnapp fyrir hljóðáhrif à aðalglugganum." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Sýna hliðarspjald" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" -"Birtir hliðarspjald à aðalglugganum þar sem talin eru upp öll upptök " -"gagnamiðla." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Gera ekkert" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "Gera hlé á iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "Gera hlé á og halda áfram à iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "Halda afspilun áfram þar sem þú hættir" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Spyrja" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Alltaf" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Aldrei" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Hámarksstyrkur birtur" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X viðmót" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Útlit" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Hegðun" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Apple fjarstýring og margmiðlunarlyklar" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Myndmerkisúttak" @@ -16422,7 +16410,7 @@ msgstr "Umbreyta / Streyma..." msgid "Save Playlist..." msgstr "Vista spilunarlista..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Birta à Finder" @@ -16438,7 +16426,7 @@ msgstr "Afrita" msgid "Paste" msgstr "LÃma" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Velja allt" @@ -16450,225 +16438,229 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Skoða" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Sýna hliðarspjald" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Dálkar spilunarlistans" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Afspilun" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Afspilunarhraði" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Samstilling spora" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "A→B lykkja" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Hætta eftir spilun" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Skref áfram" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Skref aftur á bak" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "Hoppa á tÃma" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Myndge&rð" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Hækka hljóðstyrk" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Minnka hljóðstyrk" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Hljóðtæki" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Hálf stærð" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Venjuleg stærð" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Tvöföld stærð" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Laga að skjá" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Fljóta efst" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Heilskjástæki" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Eftirvinnsla" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Bæta við skjátextaskrá..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Textarás" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Textastærð" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Textalitur" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Breidd útlÃna" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Ógegnsæi bakgrunns" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrunnslitur" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Gegnsætt" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "VÃsir" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Gluggi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "Lágmarka" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Spilari..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Aðalgluggi..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Hljóðáhrif..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Myndáhrif..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Bókamerki..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Spilunarlisti..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Upplýsinar um miðla" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Skilaboð..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Villur og viðvaranir..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Setja allt fremst" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Hjálp" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Hjálp fyrir VLC margmiðlunarspilara..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Handbækur/skjölun á netinu..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Vefsvæði VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Styrkja verkefnið..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Spjallsvæði á netinu..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Skráasnið:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "Extended M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML spilunarlisti" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Vista spilunarlista" @@ -16734,23 +16726,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "SAFN" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "TÖLVAN MÃN" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "TÆKI" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "STAÃARNET" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "INTERNET" @@ -16880,7 +16872,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Virkja DVD valmyndir" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP vistfang" @@ -17064,11 +17056,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Skráarstærð" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -18679,12 +18671,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "Myndskrár (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Liðinn tÃmi" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Alls/TÃmi eftir" @@ -19335,7 +19327,7 @@ msgstr "v4l2 stillingar" msgid "&Save" msgstr "&Vista" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "Geyma lykilorðið" @@ -19831,47 +19823,47 @@ msgstr "Heiti sniðs" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Settu inn nýtt heiti á sniðið." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Aðgreinir" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "ÚtvÃkkanlegt biltákn" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Skiptari" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "TÃmasleði" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVD valmyndir" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Gegnsæi textavarps" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Ãtarlegt um hnappa" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Afspilunarhnappar" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Val stærðarhlutfalla" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Hraðaval" @@ -22549,7 +22541,7 @@ msgstr "Zeroconf þjónustur" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "Bonjour netþjónustuleit" @@ -22755,7 +22747,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Almennt Plug'n'Play" @@ -23660,108 +23652,92 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "Afkasta valmöguleikar" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Virkja hljóðstraumsúttak" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Myndgerðargæði" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "Chromecast straumúttak" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "Styrkaukning à hugbúnaði" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -25067,16 +25043,16 @@ msgstr "Myndflötur" msgid "Canvas video filter" msgstr "MyndmerkissÃa myndflatar" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" @@ -28158,6 +28134,11 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Listi fyrir miðlastjórnun" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "" +#~ "Birtir hliðarspjald à aðalglugganum þar sem talin eru upp öll upptök " +#~ "gagnamiðla." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "" #~ "Koma à veg fyrir virkni aflstjórnunarpúkans á meðan afspilun stendur" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index d59378c0d4109677569407a7cd3452c53d591048..a44db338902fc3eda124091de04dc37f13bf2382 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 03:00+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/it/)\n" @@ -113,10 +113,10 @@ msgstr "Impostazioni delle interfacce di controllo di VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Impostazioni delle scorciatoie" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Ricampionatore audio" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizzazioni" @@ -177,18 +177,17 @@ msgstr "Varie" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Impostazioni audio varie e moduli." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -403,8 +402,8 @@ msgstr "Implementazione VLC di Video On Demand" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -510,10 +509,10 @@ msgstr "Inform&azioni" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -560,17 +559,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Salva..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Ripeti tutto" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Ripeti un elemento" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -584,7 +583,7 @@ msgstr "Casuale disattivato" msgid "Add to Playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Aggiungi file..." @@ -678,9 +677,9 @@ msgstr "Filtraggio audio non riuscito" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Il numero massimo di filtri (%u) è stato raggiunto." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" @@ -708,8 +707,8 @@ msgstr "Filtri audio" msgid "Replay gain" msgstr "Guadagno di riproduzione" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Modalità audio stereo" @@ -733,7 +732,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -997,51 +996,51 @@ msgstr "VLC non è in grado di aprire il modulo %s." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC non è in grado di aprire il modulo di decodifica." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Traccia" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Programma" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Diffusione %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Disturbato" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Sottotitoli chiusi DTVCC %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Sottotitoli chiusi %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "ID originale" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1049,48 +1048,48 @@ msgstr "ID originale" msgid "Codec" msgstr "Codifica" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Campionamento" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bit per campione" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1098,33 +1097,33 @@ msgstr "Bit per campione" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Guadagno di riproduzione traccia" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Guadagno di riproduzione album" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "Risoluzione video" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Dimensione del buffer" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1134,91 +1133,91 @@ msgstr "Dimensione del buffer" msgid "Frame rate" msgstr "Fotogrammi al secondo" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Formato decodificato" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "In alto a sinistra" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "Sinistra in alto" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "Destra in basso" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "In alto a destra" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "In basso a sinistra" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "In basso a destra" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "Sinistra in basso" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "Destra in alto" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "Orientazione" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Non definito" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 righe, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 righe, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineare" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "Funzione di trasferimento del colore" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "Spazio dei colori" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "Intervallo %s" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "Completo" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1229,103 +1228,103 @@ msgstr "Completo" msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "In alto a sinistra" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "In alto al centro" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "In basso a sinistra" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "In basso al centro" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "Rettangolare" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "Proiezione" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Campo di vista" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "Luminanza massima" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "Luminanza minima" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "R primario" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "G primario" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "B primario" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "Punto di bianco" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitoli" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "L'ingresso non può essere aperto" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC non è in grado di aprire il MRL '%s'. Controlla il registro per i " "dettagli." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1437,21 +1436,21 @@ msgstr "Segnalibro" msgid "Programs" msgstr "Programmi" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Capitolo" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Traccia video" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Traccia audio" @@ -1485,11 +1484,11 @@ msgstr "Titolo %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Capitolo %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Capitolo successivo" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Capitolo precedente" @@ -1538,7 +1537,7 @@ msgstr "it" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -2198,8 +2197,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "Nascondi puntatore e controllo a schermo intero dopo n millisecondi." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2208,7 +2207,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlacciamento" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2615,7 +2614,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2629,7 +2628,7 @@ msgstr "Predefinito" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -4065,7 +4064,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4109,7 +4108,7 @@ msgstr "Solo riproduzione" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Scelta del tasto di riproduzione." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4119,7 +4118,7 @@ msgstr "Più veloce" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Scelta del tasto di riproduzione accelerata." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4149,8 +4148,8 @@ msgstr "Più lento (fine)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4164,8 +4163,8 @@ msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della scaletta." #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Precedente" @@ -4174,8 +4173,8 @@ msgstr "Precedente" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della scaletta." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4365,7 +4364,7 @@ msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" "Seleziona il tasto per attivare l'elemento selezionato nei menu dei DVD." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Vai al menu del DVD" @@ -4422,8 +4421,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Seleziona il tasto per ridurre il volume audio." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Silenzio" @@ -4813,7 +4812,7 @@ msgstr "Cattura schermata video" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Cattura schermata video e salvala su disco." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4905,7 +4904,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Rotazione tra i dispositivi audio disponibili" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Schermata" @@ -4923,7 +4922,7 @@ msgstr "Immagini" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5098,7 +5097,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Browser Ferma" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5278,8 +5277,8 @@ msgstr "Pag Su" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5301,7 +5300,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "Su" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Riduci volume" @@ -5309,7 +5308,7 @@ msgstr "Riduci volume" msgid "Volume Mute" msgstr " Volume Silenzio" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Aumenta volume" @@ -5372,7 +5371,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Impossibile scrivere \"%s\"" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5401,7 +5400,7 @@ msgstr "Impossibile scrivere \"%s\"" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -5480,8 +5479,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Aggiorna lettore multimediale VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Raccolta multimediale" @@ -6150,8 +6149,8 @@ msgstr "Zulu" msgid "Autoscale video" msgstr "Scala automaticamente il video" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6160,8 +6159,8 @@ msgstr "Ritaglio" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Proporzioni" @@ -7544,7 +7543,7 @@ msgstr "Includi dispositivi e pipe quando elenchi i dispositivi" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Utente" @@ -7565,7 +7564,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8468,7 +8467,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Input schermo" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10770,11 +10769,11 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Uscita audio K Audio Interface" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "Passthrough audio HDMI/SPDIF" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." @@ -10782,27 +10781,27 @@ msgstr "" "Cambia questo valore se hai problemi con i codificatori HD quando utilizzi " "un ricevitore HDMI." -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "Abilitato (senza codificatori HD)" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Uscita Windows Multimedia Device" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "Motore di uscita" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Interfaccia del motore di uscita audio." @@ -10992,7 +10991,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "Decodificatore audio/video FFmpeg" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Decodifica" @@ -11915,8 +11914,8 @@ msgstr "Bianco" msgid "Maroon" msgstr "Marrone" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11928,8 +11927,8 @@ msgstr "Rosso" msgid "Fuchsia" msgstr "Fucsia" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11940,8 +11939,8 @@ msgstr "Giallo" msgid "Olive" msgstr "Oliva" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11968,8 +11967,8 @@ msgstr "Viola" msgid "Navy" msgstr "Navy" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14429,7 +14428,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Veloce" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14556,18 +14555,18 @@ msgstr "Decodificatore VBI e televideo" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI e televideo" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "Interfaccia di controllo D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15428,8 +15427,7 @@ msgstr "Demuxer" msgid "Avformat muxer" msgstr "Muxer Avformat" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Muxer" @@ -15517,11 +15515,11 @@ msgstr "Riproduci come è" msgid "Broken or missing Index" msgstr "Indice danneggiato o mancante" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Indice AVI danneggiato o mancante" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Correzione indice AVI..." @@ -16150,8 +16148,8 @@ msgstr "Audio pulito per gli ipoudenti" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Sottotitoli parlati per gli ipovedenti" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Televideo" @@ -16601,7 +16599,7 @@ msgid "Credits" msgstr "Ringraziamenti" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Licenza" @@ -16804,7 +16802,7 @@ msgstr "Digita un nome per il nuovo profilo:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16885,7 +16883,7 @@ msgstr "Modifica" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Tempo" @@ -16903,12 +16901,12 @@ msgstr "Tempo" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" @@ -17277,7 +17275,7 @@ msgstr "Abbandona modalità a schermo intero" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -17485,7 +17483,7 @@ msgstr "" "Questa opzione consente di cambiare le icone delle interfacce in diverse " "situazioni." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Blocca proporzioni" @@ -17527,48 +17525,38 @@ msgstr "Mostra pulsante degli effetti audio " msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Mostra il pulsante degli effetti audio nella finestra principale." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Mostra la barra laterale" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" -"Mostra una barra laterale nella finestra principale che elenca le fonti " -"multimediali." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "Controlla lettori musicali esterni" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" "VLC sospenderà e ripristinerà la riproduzione dei lettori musicali " "supportati. " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "Utilizza il testo di grandi dimensioni per le visualizzazioni a elenco" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Non fare nulla" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "Sospendi iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "Sospendi e ripristina iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "Continua la riproduzione da dove l'hai lasciata" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -17577,41 +17565,41 @@ msgstr "" "aperto. Se riaprirai uno di questi file la riproduzione ricomincerà dal " "punto salvato." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Chiedi" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Volume massimo visualizzato" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Interfaccia Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Apple Remote e tasti multimediali" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Uscita video" @@ -17722,7 +17710,7 @@ msgstr "Converti / Trasmetti..." msgid "Save Playlist..." msgstr "Salva scaletta..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Mostra in Finder" @@ -17738,7 +17726,7 @@ msgstr "Copia" msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" @@ -17750,225 +17738,229 @@ msgstr "Trova" msgid "View" msgstr "Visualizza" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Mostra la barra laterale" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Colonne della scaletta" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Riproduzione" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Velocità di riproduzione" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Sincronizzazione traccia" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "Ciclo A→B" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Esci dopo la riproduzione" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Vai Avanti" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Vai indietro" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "Salta a" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Rendering del testo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Aumenta volume" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Riduci volume" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Periferica audio" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Dimensione dimezzata" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Dimensione normale" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Dimensione doppia" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Dimensione Schermo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Sempre in primo piano" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Dispositivo video a schermo intero" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Post-elaborazione" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Aggiungi file dei sottotitoli..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Traccia sottotitoli" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Dimensione del testo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Colore del testo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Spessore della bordatura" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Opacità dello sfondo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Colore dello sfondo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Trasparente" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Indice" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "Minimizza" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Lettore..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Finestra principale..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Effetti audio..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Effetti video..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Segnalibri..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Scaletta..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Informazioni media..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Messaggi..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Errori e avvisi..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Porta tutto in primo piano" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Guida al lettore multimediale VLC..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Documentazione in linea..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Sito web di VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Effettua una donazione..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Forum in linea..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Formato file:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "M3U esteso" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Formato di scaletta condivisibile XML (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Scaletta HTML" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Salva scaletta" @@ -18039,23 +18031,23 @@ msgstr "" "invierà informazioni sui tuoi contenuti a servizi certificati in forma " "anonima." -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "RACCOLTA" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "MIO COMPUTER" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "DISPOSITIVI" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "RETE LOCALE" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "INTERNET" @@ -18189,7 +18181,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Abilita i menu del DVD" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "Indirizzo IP" @@ -18384,11 +18376,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Dimensione file" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "Espandi tutto" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "Contrai tutto" @@ -20027,12 +20019,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "File di immagine (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Tempo trascorso" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Tempo totale/rimanente" @@ -20690,7 +20682,7 @@ msgstr "Controlli v4l2" msgid "&Save" msgstr "&Salva" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "Memorizza la password" @@ -21195,47 +21187,47 @@ msgstr "Nome del profilo" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Inserisci il nuovo nome del profilo." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Spaziatore" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Espansione spaziatore" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Separatore" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Cursore del tempo" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Volume piccolo" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Menu DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Trasparenza del televideo" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Pulsanti avanzati" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Pulsanti di riproduzione" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Selettore delle proporzioni" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Selettore della velocità " @@ -24053,7 +24045,7 @@ msgstr "Servizi Zeroconf" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "Rilevamento di rete Bonjour" @@ -24269,7 +24261,7 @@ msgstr "Elenco personalizzato" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Universal Plug'n'Play" @@ -25274,11 +25266,11 @@ msgstr "Predefinito: 90sec" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "Trasmissione in uscita Chromaprint" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "Porta HTTP" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." @@ -25286,90 +25278,74 @@ msgstr "" "Imposta la porta HTTP del server locale utilizzata per trasmettere il " "supporto al Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "Il ricevitore Chromecast può ricevere video." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "Imposta il muxer utilizzato per trasmettere al Chromecast." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "Tipo di contenuto MIME" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "Imposta il tipo dei contenuti MIME inviati al Chromecast." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "Avviso di prestazioni" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "Visualizza un avviso di prestazioni quando si transcodifica" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Abilita passthrough audio" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "Disabilitala se il tuo ricevitore non supporta Dolby®." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "Alta (alta qualità e molta banda)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "Media (qualità media e banda media)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "Bassa (qualità bassa e poca banda)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "Bassa CPU (qualità bassa, ma molta banda)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "Qualità della conversione" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" "Modifica questa opzione per incrementare la velocità di conversione o la " "qualità ." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "Indirizzo IP del Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "Porta del Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "La porta utilizzata per comunicare con il Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "Trasmissione in uscita Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "Ok. Non avvisarmi più" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." @@ -25378,7 +25354,7 @@ msgstr "" "può utilizzare tutta la potenza disponibile e scaricare rapidamente la " "batteria." -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -26796,17 +26772,17 @@ msgstr "Tela" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filtro video Tela" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" "Esempio: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "Filtri video hardware Mac OS X" @@ -30052,6 +30028,23 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Elenco gestore multimediale" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "" +#~ "Mostra una barra laterale nella finestra principale che elenca le fonti " +#~ "multimediali." + +#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video." +#~ msgstr "Il ricevitore Chromecast può ricevere video." + +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "Imposta il muxer utilizzato per trasmettere al Chromecast." + +#~ msgid "MIME content type" +#~ msgstr "Tipo di contenuto MIME" + +#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." +#~ msgstr "Imposta il tipo dei contenuti MIME inviati al Chromecast." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "" #~ "Inibisci il demone di gestione dell'alimentazione durante la riproduzione" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 2e284b344155a3c028c4cb731a2551b2f23e2aa5..8baf419dbbc6ff8a511c927090f2b9de17ec80a9 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 03:02+0100\n" "Last-Translator: Fumio Nakayama <fumio.n6a@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/ja/)\n" @@ -76,10 +76,10 @@ msgstr "VLCã®åˆ¶å¾¡ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ェースè¨å®š" msgid "Hotkeys settings" msgstr "ホットã‚ーè¨å®š" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "オーディオリサンプラー" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "視覚化" @@ -140,18 +140,17 @@ msgstr "ãã®ä»–" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "オーディオã¨ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ã®ãã®ä»–ã®è¨å®šã§ã™ã€‚" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -365,8 +364,8 @@ msgstr "ビデオオンデマンドã®VLCã®å®Ÿè£…" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -471,10 +470,10 @@ msgstr "VideoLANã«ã¤ã„㦠(&A)" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -521,17 +520,17 @@ msgid "Save..." msgstr "ä¿å˜..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "ã™ã¹ã¦ãƒªãƒ”ート" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "1曲リピート" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "ランダムオフ" msgid "Add to Playlist" msgstr "プレイリストã«è¿½åŠ " -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’è¿½åŠ ..." @@ -637,9 +636,9 @@ msgstr "オーディオã®ãƒ•ィルタリングã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ã®æœ€å¤§æ•°(%u)ã«é”ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "無効" @@ -667,8 +666,8 @@ msgstr "オーディオフィルター" msgid "Replay gain" msgstr "å†ç”Ÿã‚²ã‚¤ãƒ³" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "ステレオオーディオモード" @@ -692,7 +691,7 @@ msgstr "ドルビーサラウンド" msgid "Stereo" msgstr "ステレオ" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -949,51 +948,51 @@ msgstr "VLCã¯ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ« %sã‚’é–‹ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLCã¯ãƒ‡ã‚³ãƒ¼ãƒ€ãƒ¼ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ã‚’é–‹ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "トラック" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ " -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "ストリーム%d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "スクランブル" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "ã¯ã„" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "DTVCCクãƒãƒ¼ã‚ºãƒ‰ã‚ャプション %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "クãƒãƒ¼ã‚ºãƒ‰ã‚ャプション %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "オリジナルID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1001,48 +1000,48 @@ msgstr "オリジナルID" msgid "Codec" msgstr "コーデック" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "言語" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "説明" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "タイプ" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "サンプリングレート" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "ビット/サンプル" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1050,33 +1049,33 @@ msgstr "ビット/サンプル" msgid "Bitrate" msgstr "ビットレート" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/ç§’" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "トラックå†ç”Ÿã‚²ã‚¤ãƒ³" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "アルãƒãƒ å†ç”Ÿã‚²ã‚¤ãƒ³" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "ビデオ解åƒåº¦" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãƒ¼ã®æ¬¡å…ƒ" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1086,91 +1085,91 @@ msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãƒ¼ã®æ¬¡å…ƒ" msgid "Frame rate" msgstr "フレームレート" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "デコード形å¼" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "上左" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "左上" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "å³ä¸‹" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "上å³" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "下左" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "下å³" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "左下" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "å³ä¸Š" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "æ–¹å‘" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "未定義" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525行, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625行, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "基本色" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "リニア" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "ãƒã‚¤ãƒ–リッドãƒã‚°ã‚¬ãƒ³ãƒž" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "色変調機能" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "色空間" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s レンジ" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "ã™ã¹ã¦" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1181,101 +1180,101 @@ msgstr "ã™ã¹ã¦" msgid "Center" msgstr "ä¸å¤®" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "左上" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "ä¸å¤®ä¸Š" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "左下" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "ä¸å¤®ä¸‹" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "クãƒãƒžä½ç½®" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "矩形" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "æ£è·å††ç’図法" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "ã‚ューブマップ" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "プãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "ヨー" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "ピッãƒ" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "表示フィールド" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "最大明度" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "æœ€å°æ˜Žåº¦" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "プライマリR" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "プライマリG" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "プライマリB" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "白点" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "å—幕" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "入力を開ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLCã¯MRL '%s'ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“。詳細ã¯ãƒã‚°ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1387,21 +1386,21 @@ msgstr "ブックマーク" msgid "Programs" msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ リスト" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "ãƒãƒ£ãƒ—ター" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "ビデオトラック" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "オーディオトラック" @@ -1435,11 +1434,11 @@ msgstr "タイトル %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "ãƒãƒ£ãƒ—ター %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "次ã®ãƒãƒ£ãƒ—ター" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "å‰ã®ãƒãƒ£ãƒ—ター" @@ -1488,7 +1487,7 @@ msgstr "ja" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "ズーム" @@ -2130,8 +2129,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "マウスカーソルã¨å…¨ç”»é¢è¡¨ç¤ºã‚³ãƒ³ãƒˆãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã‚’éš ã™ã¾ã§ã®æ™‚間をミリ秒ã§è¨å®š" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2140,7 +2139,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "デインターレース" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2527,7 +2526,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2541,7 +2540,7 @@ msgstr "デフォルト" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3928,7 +3927,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3970,7 +3969,7 @@ msgstr "å†ç”Ÿ" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "å†ç”Ÿã™ã‚‹ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ãƒ¼ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3980,7 +3979,7 @@ msgstr "速ã" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "æ—©é€ã‚Šå†ç”Ÿã™ã‚‹ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ãƒ¼ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4009,8 +4008,8 @@ msgstr "å°‘ã—ã ã‘ゆã£ãり" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4024,8 +4023,8 @@ msgstr "ãƒ—ãƒ¬ã‚¤ãƒªã‚¹ãƒˆã®æ¬¡ã®é …ç›®ã«ç§»å‹•ã™ã‚‹ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ãƒ¼ã‚’é¸æŠž #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "å‰ã¸" @@ -4034,8 +4033,8 @@ msgstr "å‰ã¸" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "プレイリストã®å‰ã®é …ç›®ã«ç§»å‹•ã™ã‚‹ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ãƒ¼ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4224,7 +4223,7 @@ msgstr "é¸æŠž" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "DVDメニューã®é¸æŠžé …目を有効化ã™ã‚‹ã‚ーをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "DVDメニューを表示" @@ -4281,8 +4280,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "音é‡ã‚’下ã’ã‚‹ã‚ーをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "ミュート" @@ -4656,7 +4655,7 @@ msgstr "ビデオスナップショットを撮る" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "ビデオスナップショットを撮ã£ã¦ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã«æ›¸ã込む。" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4748,7 +4747,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "使用å¯èƒ½ãªã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’切り替ãˆã¾ã™ã€‚" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "スナップショット" @@ -4766,7 +4765,7 @@ msgstr "サブピクãƒãƒ£ãƒ¼" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4939,7 +4938,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "ブラウザ åœæ¢" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5119,8 +5118,8 @@ msgstr "Page Up" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5142,7 +5141,7 @@ msgstr "タブ" msgid "Up" msgstr "上" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "音é‡ã‚’下ã’ã‚‹" @@ -5150,7 +5149,7 @@ msgstr "音é‡ã‚’下ã’ã‚‹" msgid "Volume Mute" msgstr "音é‡ã‚’ミュート" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "音é‡ã‚’上ã’ã‚‹" @@ -5213,7 +5212,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "書ãè¾¼ã¿ã®ãŸã‚ã«\"%s\"ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5242,7 +5241,7 @@ msgstr "書ãè¾¼ã¿ã®ãŸã‚ã«\"%s\"ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "ã‚ャンセル" @@ -5320,8 +5319,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "VLCãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ãƒ—ãƒ¬ã‚¤ãƒ¤ãƒ¼ã®æ›´æ–°" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "メディアライブラリ" @@ -5990,8 +5989,8 @@ msgstr "Zulu" msgid "Autoscale video" msgstr "オートスケールビデオ" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6000,8 +5999,8 @@ msgstr "クãƒãƒƒãƒ”ング" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "アスペクト比" @@ -7366,7 +7365,7 @@ msgstr "ディレクトリ表示時ã«ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã¨ãƒ‘イプをå«ã‚€" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "ユーザーå" @@ -7387,7 +7386,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8269,7 +8268,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "ç”»é¢å…¥åŠ›" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10547,11 +10546,11 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Kオーディオインターフェース オーディオ出力" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "HDMI/SPDIFオーディオパススルー" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." @@ -10559,27 +10558,27 @@ msgstr "" "HDMIレシーãƒãƒ¼ã®ä½¿ç”¨æ™‚ã«HDコーデックã®ä½¿ç”¨ã«å•題ãŒã‚ã‚‹å ´åˆã¯ã“ã®å€¤ã‚’変更ã—ã¾" "ã™ã€‚" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "無効" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "有効 (HDコーデック無ã—)" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "有効" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windowsマルãƒãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹å‡ºåŠ›" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰å‡ºåŠ›" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ェースã‹ã‚‰ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªå‡ºåŠ›" @@ -10768,7 +10767,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "FFmpegオーディオ/ビデオデコーダー" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "デコードä¸" @@ -11662,8 +11661,8 @@ msgstr "白" msgid "Maroon" msgstr "æ —è‰²" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11675,8 +11674,8 @@ msgstr "赤" msgid "Fuchsia" msgstr "明るã„赤紫" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11687,8 +11686,8 @@ msgstr "黄" msgid "Olive" msgstr "オリーブ" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11715,8 +11714,8 @@ msgstr "ç´«" msgid "Navy" msgstr "ãƒã‚¤ãƒ“ー" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14121,7 +14120,7 @@ msgid "Fast" msgstr "高速" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14248,18 +14247,18 @@ msgstr "VBIã¨ãƒ†ãƒ¬ãƒ†ã‚ストデコーダー" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBIã¨ãƒ†ãƒ¬ãƒ†ã‚スト" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "D-Busコントãƒãƒ¼ãƒ«ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ェース" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15108,8 +15107,7 @@ msgstr "デマルãƒãƒ—レクサー" msgid "Avformat muxer" msgstr "Avformatフォーマットマルãƒãƒ—レクサー" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "マルãƒãƒ—レクサー" @@ -15196,11 +15194,11 @@ msgstr "ãã®ã¾ã¾å†ç”Ÿ" msgid "Broken or missing Index" msgstr "インデックスãŒå£Šã‚Œã¦ã„ã‚‹ã‹ç„¡ã„" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "AVIインデックスãŒå£Šã‚Œã¦ã„ã‚‹ã‹ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVIインデックスを修æ£ã—ã¦ã„ã¾ã™..." @@ -15817,8 +15815,8 @@ msgstr "音声ã«å•題ãŒã‚ã‚‹å ´åˆã€ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚’ミュートã™ã‚‹" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "表示ã«å•題ãŒã‚ã‚‹å ´åˆã€å—幕をèªã¿ä¸Šã’ã‚‹" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "テレテã‚スト" @@ -16267,7 +16265,7 @@ msgid "Credits" msgstr "è¬è¾ž" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "ライセンス" @@ -16471,7 +16469,7 @@ msgstr "æ–°ã—ã„プãƒãƒ•ァイルã®åå‰ã‚’入力:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16552,7 +16550,7 @@ msgstr "編集" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "時間" @@ -16570,12 +16568,12 @@ msgstr "時間" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "タイトルãªã—" @@ -16943,7 +16941,7 @@ msgstr "全画é¢è¡¨ç¤ºãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’åœæ¢" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "音é‡" @@ -17146,7 +17144,7 @@ msgstr "" "ã“ã®ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯æ§˜ã€…ãªã‚¿ã‚¤ãƒŸãƒ³ã‚°ã§ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ェースã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’変更ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’" "許å¯ã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "アスペクト比を固定" @@ -17187,46 +17185,38 @@ msgstr "オーディオエフェクトボタンã®è¡¨ç¤º" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "メインウィンドウã«ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚¨ãƒ•ェクトボタンを表示" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "サイドãƒãƒ¼ã‚’表示" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "メインウィンドウã«ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’リストã™ã‚‹ã‚µã‚¤ãƒ‰ãƒãƒ¼ã‚’表示" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "外部ミュージックプレイヤーã®åˆ¶å¾¡" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" "VLCã¯å†ç”Ÿæ™‚ã«ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã‚‹éŸ³æ¥½ãƒ—ãƒ¬ã‚¤ãƒ¤ãƒ¼ã‚’ä¸€æ™‚åœæ¢ã—ãŸã‚Šã€å†ç”Ÿã—ãŸã‚Šã§ã" "ã¾ã™ã€‚" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "リストビューã«å¤§ããªãƒ†ã‚スト" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "何もã—ãªã„" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "iTunes/Spotifyã‚’ä¸€æ™‚åœæ¢" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "iTunes/Spotifyã‚’ä¸€æ™‚åœæ¢ã¾ãŸã¯ã€å†é–‹" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "å†ç”Ÿåœæ¢ä½ç½®ã®ä¿æŒã¨å†ç”Ÿå†é–‹" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -17234,41 +17224,41 @@ msgstr "" "VLCã¯æœ€è¿‘å†ç”Ÿã—ãŸ30é …ç›®ã®å†ç”Ÿä½ç½®ã‚’ä¿æŒã—ã¾ã™ã€‚ã“れらã®é …目を開ã„ãŸå ´åˆã€ãã“" "ã‹ã‚‰å†ç”Ÿã‚’継続ã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "確èª" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "常ã«" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "常ã«ã—ãªã„" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "最大音é‡ã‚’表示" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS Xインターフェース" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "外観" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "振る舞ã„" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Apple Remoteã¨ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã‚ー" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "ビデオ出力" @@ -17378,7 +17368,7 @@ msgstr "å¤‰æ› / ストリーミング..." msgid "Save Playlist..." msgstr "プレイリストã®ä¿å˜..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Finderã«è¡¨ç¤º" @@ -17394,7 +17384,7 @@ msgstr "コピー" msgid "Paste" msgstr "ペースト" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "ã™ã¹ã¦ã‚’é¸æŠž" @@ -17406,225 +17396,229 @@ msgstr "検索" msgid "View" msgstr "表示" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "サイドãƒãƒ¼ã‚’表示" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "プレイリストテーブルã®åˆ—" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "å†ç”Ÿ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "å†ç”Ÿé€Ÿåº¦" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "トラックã®åŒæœŸåŒ–" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "2点間(A-B)ループ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "å†ç”Ÿå¾Œã«çµ‚了" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "å°‘ã—進む" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "å°‘ã—æˆ»ã‚‹" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "指定時間ã¸ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ—" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "レンダラー (&R)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "レンダラーãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "音é‡ã‚’上ã’ã‚‹" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "音é‡ã‚’下ã’ã‚‹" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "オーディオデãƒã‚¤ã‚¹" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "1/2サイズ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "通常サイズ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "2å€ã‚µã‚¤ã‚º" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "ç”»é¢ã«åˆã‚ã›ã‚‹" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "å¸¸ã«æ‰‹å‰ã«è¡¨ç¤º" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "出力ã™ã‚‹ãƒ“デオデãƒã‚¤ã‚¹" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "後処ç†" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "å—幕ファイルã®è¿½åŠ ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "å—幕トラック" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "テã‚ストサイズ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "テã‚ストã®è‰²" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "アウトラインã®å¤ªã•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "背景ã®ä¸é€æ˜Žåº¦" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "背景色" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "逿˜Ž" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "インデックス" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "ウィンドウ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "最å°åŒ–" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "プレイヤー..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "メインウィンドウ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "オーディオエフェクト..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "ビデオエフェクト..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "ブックマーク..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "プレイリスト..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢æƒ…å ±..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "メッセージ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "エラーã¨è¦å‘Š..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "ã™ã¹ã¦ã‚’手å‰ã«ç§»å‹•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLCヘルプ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "オンラインドã‚ュメント..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "VideoLANウェブサイト..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "寄付をã™ã‚‹..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "オンラインフォーラム..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "ファイル形å¼:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "æ‹¡å¼µM3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML共有å¯èƒ½ãƒ—レイリスト形å¼(XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTMLプレイリスト" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "プレイリストをä¿å˜" @@ -17694,23 +17688,23 @@ msgstr "" "実ç¾ã™ã‚‹ãŸã‚ã«VLCã¯ä¿¡é ¼ã§ãるサーãƒãƒ¼ã«ã‚ãªãŸã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ãƒ³ãƒ„ã®æƒ…å ±ã‚’åŒ¿åã®ãƒ•ォー" "ムã§é€ä¿¡ã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "ライブラリ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "マイコンピューター" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "インターãƒãƒƒãƒˆ" @@ -17841,7 +17835,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "DVDãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã®æœ‰åŠ¹åŒ–" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IPアドレス" @@ -18036,11 +18030,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "ファイルサイズ" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "ã™ã¹ã¦è¡¨ç¤º" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "折り畳む" @@ -19674,12 +19668,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "ç”»åƒãƒ•ァイル (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "çµŒéŽæ™‚é–“" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "åˆè¨ˆæ™‚é–“/残り時間" @@ -20346,7 +20340,7 @@ msgstr "v4l2制御" msgid "&Save" msgstr "ä¿å˜ (&S)" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "パスワードをä¿å˜" @@ -20848,47 +20842,47 @@ msgstr "プãƒãƒ•ァイルå" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "æ–°ã—ã„プãƒãƒ•ァイルåを入力ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "スペース" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "スペースを拡ã’ã‚‹" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "スプリッター" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "時間スライダー" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "最å°éŸ³é‡" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVDメニュー" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "テレテã‚ストã®é€æ˜Žåº¦" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "拡張ボタン" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "å†ç”Ÿãƒœã‚¿ãƒ³" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "アスペクト比セレクター" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "速度セレクター" @@ -23703,7 +23697,7 @@ msgstr "Zeroconfサービス" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "Bonjourãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æ¤œç´¢" @@ -23916,7 +23910,7 @@ msgstr "カスタムリスト" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "ユニãƒãƒ¼ã‚µãƒ«ãƒ—ラグ & プレイ" @@ -24892,11 +24886,11 @@ msgstr "デフォルト: 90ç§’" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "クãƒãƒžãƒ—リントストリーム出力" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "HTTPãƒãƒ¼ãƒˆ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." @@ -24904,88 +24898,72 @@ msgstr "" "Chromecastã¸ã®ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ ã«ä½¿ç”¨ã•れるãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã®HTTPãƒãƒ¼ãƒˆã‚’指" "定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "Chromecastã®å—信機ãŒãƒ“デオをå—ä¿¡å¯èƒ½" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "Chromecastã¸ã®ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ ã«ä½¿ç”¨ã•れるマルãƒãƒ—レクサを指定ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "MIMEコンテントタイプ" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "Chromecastã«é€ä¿¡ã•れるメディアã®MIMEコンテントタイプを指定ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "性能ã«é–¢ã™ã‚‹è¦å‘Š" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°æ™‚ã«æ€§èƒ½ã«é–¢ã™ã‚‹è¦å‘Šã‚’表示ã™ã‚‹" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒ‘ã‚¹ã‚¹ãƒ«ãƒ¼ã®æœ‰åŠ¹åŒ–" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "å—信機ãŒDolby®をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ãªã„å ´åˆã€ç„¡åŠ¹åŒ–ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "高 (高å“質ã€é«˜å¸¯åŸŸ)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "ä¸é–“ (ä¸é–“å“質ã€ä¸é–“帯域)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "低 (低å“質ã€ä½Žå¸¯åŸŸ)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "低CPU (低å“質ã€é«˜å¸¯åŸŸ)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "変æ›å“質" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを変更ã™ã‚‹ã¨é€Ÿåº¦ã¾ãŸã¯ã€å“è³ªã‚’å¢—åŠ ã•ã›ã¾ã™ã€‚" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "Chromecastã®IPアドレス" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "Chromecastãƒãƒ¼ãƒˆ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "Chromecastã¨ã®é€šä¿¡ã«ä½¿ç”¨ã•れるãƒãƒ¼ãƒˆ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "Chromecastストリーム出力" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "今後ã€è¦å‘Šã—ãªã„" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." @@ -24993,7 +24971,7 @@ msgstr "" "ビデオé…ä¿¡ã«å¤‰æ›ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚ã“ã®å¤‰æ›ã«ã™ã¹ã¦ã®åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªãƒ‘ワーを使用ã—ã€ãƒãƒƒ" "ãƒ†ãƒªãƒ¼ã‚’æ€¥é€Ÿã«æ¶ˆè²»ã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Chromecastデマルãƒãƒ—レクサラッパー" @@ -26394,16 +26372,16 @@ msgstr "ã‚ャンãƒã‚¹" msgid "Canvas video filter" msgstr "ã‚ャンãƒã‚¹ãƒ“デオフィルター" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "特定ã®ã‚³ã‚¢ã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ãƒ•ィルターã®ä½¿ç”¨" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "例: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "Mac OS Xãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢ãƒ“デオフィルター" @@ -29590,6 +29568,21 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "メディアマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ãƒªã‚¹ãƒˆ" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "メインウィンドウã«ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’リストã™ã‚‹ã‚µã‚¤ãƒ‰ãƒãƒ¼ã‚’表示" + +#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video." +#~ msgstr "Chromecastã®å—信機ãŒãƒ“デオをå—ä¿¡å¯èƒ½" + +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "Chromecastã¸ã®ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ ã«ä½¿ç”¨ã•れるマルãƒãƒ—レクサを指定ã—ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "MIME content type" +#~ msgstr "MIMEコンテントタイプ" + +#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." +#~ msgstr "Chromecastã«é€ä¿¡ã•れるメディアã®MIMEコンテントタイプを指定ã—ã¾ã™ã€‚" + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "å†ç”Ÿä¸ã®ãƒ‘ワーマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ¡ãƒ³ãƒˆãƒ‡ãƒ¼ãƒ¢ãƒ³ã‚’抑制" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 594e61cda044ddd96199f4091873d7d527df87f7..f8440f927871c008a88ce16b982a308365368174 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-23 18:31+0200\n" "Last-Translator: Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>\n" "Language-Team: Georgian <geognome@googlegroups.com>\n" @@ -73,10 +73,10 @@ msgstr "VLC-ს მáƒáƒ თვის ინტერფეისის პრmsgid "Hotkeys settings" msgstr "ცხელი ღილáƒáƒ™áƒ”ბის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒ" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "ვიზუáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ" @@ -140,18 +140,17 @@ msgstr "სხვáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ®áƒ•áƒ" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "სხვáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ®áƒ•რáƒáƒ£áƒ“ირპáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები დრმáƒáƒ“ულები." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -340,8 +339,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -456,10 +455,10 @@ msgstr "შესáƒáƒ®áƒ”ბ" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -515,19 +514,19 @@ msgid "Save..." msgstr "შეინáƒáƒ®áƒ” ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #, fuzzy msgid "Repeat All" msgstr "გáƒáƒ›áƒ”áƒáƒ ებრყველáƒ" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 #, fuzzy msgid "Repeat One" msgstr "გáƒáƒ›áƒ”áƒáƒ ებრერთი" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -542,7 +541,7 @@ msgstr "შემთხვევითი გáƒáƒ—იშ." msgid "Add to Playlist" msgstr "დáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ•რელ სიáƒáƒ¨áƒ˜ დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბáƒ" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 #, fuzzy msgid "Add File..." msgstr "შეინáƒáƒ®áƒ” ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜..." @@ -613,9 +612,9 @@ msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირფილტრები" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ თე" @@ -645,8 +644,8 @@ msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირფილტრები" msgid "Replay gain" msgstr "ტიპი" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 #, fuzzy msgid "Stereo audio mode" msgstr "სტერერმáƒáƒ“უსი" @@ -672,7 +671,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "სტერეáƒ" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -899,53 +898,53 @@ msgstr "ფერი ის ვიდეáƒ." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "კვáƒáƒšáƒ˜" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 #, fuzzy msgid "Scrambled" msgstr "სკáƒáƒšáƒ˜áƒ ებáƒ" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "დიáƒáƒ®" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Vorbis áƒáƒ£áƒ“ირდეკáƒáƒ“ერი" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, fuzzy, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Vorbis áƒáƒ£áƒ“ირდეკáƒáƒ“ერი" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 #, fuzzy msgid "Original ID" msgstr "ჩáƒáƒ თე áƒáƒ£áƒ“იáƒ" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -953,48 +952,48 @@ msgstr "ჩáƒáƒ თე áƒáƒ£áƒ“იáƒ" msgid "Codec" msgstr "კáƒáƒ“ეკი" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "ენáƒ" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რილáƒáƒ‘áƒ" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "ტიპი" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "áƒáƒ ხი" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, fuzzy, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1002,37 +1001,37 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 #, fuzzy msgid "Track replay gain" msgstr "ტიპი" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 #, fuzzy msgid "Album replay gain" msgstr "ტიპი" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ ენáƒ" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "ხáƒáƒœáƒ’რძლივáƒáƒ‘რმწ-ებში" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1042,105 +1041,105 @@ msgstr "ხáƒáƒœáƒ’რძლივáƒáƒ‘რმწ-ებში" msgid "Frame rate" msgstr "კáƒáƒ“რი წáƒáƒ›áƒ¨áƒ˜" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "დეკáƒáƒ“ერები" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "მáƒáƒ ცხენáƒ" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "მáƒáƒ ცხენრწინ" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "ქვემáƒáƒ—" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "სáƒáƒáƒ•ტáƒáƒ რუფლებები" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "ქვემáƒáƒ— მáƒáƒ ცხნივ" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "ქვემáƒáƒ— მáƒáƒ ჯვნივ" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "ქვემáƒáƒ—" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "მáƒáƒ ჯვენáƒ" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "დáƒáƒ£áƒ“გენელი" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "ფერáƒáƒ“ი შეტყáƒáƒ‘ინებები" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "ლინეáƒáƒ ული(Linear)" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "ფერი" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Goom ეფექტი" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "სრული ბáƒáƒ¡áƒ˜" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1151,115 +1150,115 @@ msgstr "სრული ბáƒáƒ¡áƒ˜" msgid "Center" msgstr "ცენტრში" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "ზემáƒáƒ— მáƒáƒ ცხნივ" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "ცენტრში" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "ქვემáƒáƒ— მáƒáƒ ცხნივ" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "ქვემáƒáƒ— მáƒáƒ ცხნივ" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბáƒ" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 #, fuzzy msgid "Cubemap" msgstr "კáƒáƒ‘ელი" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "დირექტáƒáƒ იáƒ" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "გეზი" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბáƒ" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბáƒ" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ ენáƒ" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ ენáƒ" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ ენáƒ" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "თეთრი" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "ტიტრები" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1380,21 +1379,21 @@ msgstr "სáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ”" msgid "Programs" msgstr "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბი" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "თáƒáƒ•ი" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "ვიდეáƒáƒ™áƒ•áƒáƒšáƒ˜" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ™áƒ•áƒáƒšáƒ˜" @@ -1431,11 +1430,11 @@ msgstr "სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი %i" msgid "Chapter %i" msgstr "თáƒáƒ•ი %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "შემდეგი თáƒáƒ•ი" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "წინრთáƒáƒ•ი" @@ -1485,7 +1484,7 @@ msgstr "ka" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "გáƒáƒ“იდებáƒ" @@ -2089,8 +2088,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2099,7 +2098,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "დეინტერლáƒáƒªáƒ˜áƒ" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 #, fuzzy @@ -2460,7 +2459,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2475,7 +2474,7 @@ msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3740,7 +3739,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3784,7 +3783,7 @@ msgstr "მხáƒáƒšáƒáƒ“ დáƒáƒ™áƒ•რáƒ" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3794,7 +3793,7 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3825,8 +3824,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3840,8 +3839,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "წინáƒ" @@ -3850,8 +3849,8 @@ msgstr "წინáƒ" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4044,7 +4043,7 @@ msgstr "გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ ებáƒ" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ“ი DVD-ს მენიუში" @@ -4104,8 +4103,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "გáƒáƒáƒ©áƒ£áƒ›áƒ”" @@ -4503,7 +4502,7 @@ msgstr "ვიდეáƒáƒ¡ სურáƒáƒ—ის გáƒáƒ“áƒáƒ¦áƒ”ბáƒ" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4600,7 +4599,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "ყველáƒ" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "სურáƒáƒ—ის გáƒáƒ“áƒáƒ¦áƒ”ბáƒ" @@ -4618,7 +4617,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4798,7 +4797,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "მáƒáƒ«áƒ˜áƒ”ბáƒ..." #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5004,8 +5003,8 @@ msgstr "პáƒáƒ£áƒ–áƒ" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5028,7 +5027,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "ხმის დáƒáƒ¬áƒ”ვáƒ" @@ -5037,7 +5036,7 @@ msgstr "ხმის დáƒáƒ¬áƒ”ვáƒ" msgid "Volume Mute" msgstr "ხმის áƒáƒ¬áƒ”ვáƒ" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "ხმის áƒáƒ¬áƒ”ვáƒ" @@ -5106,7 +5105,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5135,7 +5134,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბáƒ" @@ -5209,8 +5208,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "VLC მედირდáƒáƒ›áƒ™áƒ•რელი" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -5923,8 +5922,8 @@ msgstr "ზულუ" msgid "Autoscale video" msgstr "ჩáƒáƒ თე ვიდეáƒ" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5933,8 +5932,8 @@ msgstr "ჩáƒáƒ›áƒáƒáƒ áƒ" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" msgstr "გვერდების შეფáƒáƒ დებáƒ" @@ -7293,7 +7292,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებლის სáƒáƒ®áƒ”ლი" @@ -7313,7 +7312,7 @@ msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒ." #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8242,7 +8241,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "ეკრáƒáƒœáƒ˜" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10636,41 +10635,41 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "DirectX áƒáƒ£áƒ“ირგáƒáƒ¡áƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ თე" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "ჩáƒáƒ თვáƒ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows GDI ვიდერგáƒáƒ¡áƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "ტიტრების ფáƒáƒ მáƒáƒ¢áƒ˜" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირგáƒáƒ¡áƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ URL" @@ -10869,7 +10868,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "FFmpeg áƒáƒ£áƒ“იáƒ/ვიდერდეკáƒáƒ“ერი" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "დეკáƒáƒ“ირებáƒ" @@ -11762,8 +11761,8 @@ msgstr "თეთრი" msgid "Maroon" msgstr "ბრეტáƒáƒœáƒ£áƒšáƒ˜" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11775,8 +11774,8 @@ msgstr "წითელი" msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11788,8 +11787,8 @@ msgstr "ყვითელი" msgid "Olive" msgstr "გáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ნდáƒ" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11820,8 +11819,8 @@ msgstr "წინáƒ" msgid "Navy" msgstr "ნáƒáƒ•áƒáƒ®áƒ" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14167,7 +14166,7 @@ msgid "Fast" msgstr "ჩáƒáƒ¡áƒ›áƒ" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14308,19 +14307,19 @@ msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკáƒáƒ“ერი" msgid "VBI & Teletext" msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკáƒáƒ“ერი" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 #, fuzzy msgid "D-Bus control interface" msgstr "მáƒáƒ თვის ინტერფეისები" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15243,8 +15242,7 @@ msgstr "OGG დემუქსერი" msgid "Avformat muxer" msgstr "ფáƒáƒ მáƒáƒ¢áƒ˜" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 #, fuzzy msgid "Muxer" msgstr "მუქსერი:" @@ -15335,12 +15333,12 @@ msgstr "დáƒáƒ™áƒ•რრდრშეჩერებáƒ" msgid "Broken or missing Index" msgstr "AVI ინდექსი" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 #, fuzzy msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "AVI ინდექსი" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 #, fuzzy msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI ინდექსი" @@ -16010,8 +16008,8 @@ msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკáƒáƒ“ერი" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVD ტიტრების დეკáƒáƒ“ერი" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 #, fuzzy msgid "Teletext" msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკáƒáƒ“ერი" @@ -16498,7 +16496,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "ლიცენზიáƒ" @@ -16713,7 +16711,7 @@ msgstr "áƒáƒ ჩევრფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ -სკენ შენáƒáƒ®áƒ•რ- #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16798,7 +16796,7 @@ msgstr "რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ ებáƒ" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "დრáƒ" @@ -16816,12 +16814,12 @@ msgstr "დრáƒ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "უსáƒáƒ®áƒ”ლáƒ" @@ -17221,7 +17219,7 @@ msgstr "მთლიáƒáƒœ ეკრáƒáƒœáƒ–ე" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "ხმის რეგულáƒáƒªáƒ˜áƒ" @@ -17405,7 +17403,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 #, fuzzy msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "სწáƒáƒ ირშეფáƒáƒ დებáƒ" @@ -17449,92 +17447,82 @@ msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირეფექტები" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "ტიტრები" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -#, fuzzy -msgid "Show Sidebar" -msgstr "ინტერფეისის ჩვენებáƒ" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -#, fuzzy -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "ტიტრები" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #, fuzzy msgid "Control external music players" msgstr "მáƒáƒ თვის ინტერფეისები" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 #, fuzzy msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "მხáƒáƒšáƒáƒ“ დáƒáƒžáƒáƒ£áƒ–ებáƒ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "მუდმივáƒáƒ“ წინრპლáƒáƒœáƒ–ე" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 #, fuzzy msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "ვიდერსიგáƒáƒœáƒ”" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X ინტერფეისი" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "ტრáƒáƒœáƒ¡áƒ˜" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 #, fuzzy msgid "Video output" msgstr "ვიდერგáƒáƒ¡áƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ URL" @@ -17652,7 +17640,7 @@ msgstr "ფერი" msgid "Save Playlist..." msgstr "დáƒáƒ™áƒ•რის სიის შენáƒáƒ®áƒ•áƒ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -17668,7 +17656,7 @@ msgstr "კáƒáƒžáƒ˜áƒ ებáƒ" msgid "Paste" msgstr "ჩáƒáƒ¡áƒ›áƒ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "ყველáƒáƒ¡ მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•ნáƒ" @@ -17682,261 +17670,266 @@ msgstr "იპáƒáƒ•ე: %s" msgid "View" msgstr "ხედი" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +#, fuzzy +msgid "Show Sidebar" +msgstr "ინტერფეისის ჩვენებáƒ" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 #, fuzzy msgid "Playlist Table Columns" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•რის სიáƒ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "გáƒáƒ¨áƒ•ებáƒ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 #, fuzzy msgid "Playback Speed" msgstr "გáƒáƒ¨áƒ•ებáƒ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 #, fuzzy msgid "Track Synchronization" msgstr "სინქრáƒáƒœáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #, fuzzy msgid "A→B Loop" msgstr "ლáƒáƒ’áƒ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #, fuzzy msgid "Quit after Playback" msgstr "ლáƒáƒ™áƒáƒšáƒ£áƒ ი დáƒáƒ™áƒ•რáƒ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #, fuzzy msgid "Step Forward" msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ’ზáƒáƒ•ნáƒ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 #, fuzzy msgid "Step Backward" msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ’ზáƒáƒ•ნáƒ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 #, fuzzy msgid "Jump to Time" msgstr "პრáƒáƒ¢áƒáƒ™áƒáƒšáƒ˜áƒ ებრფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "ფიქტიური" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 #, fuzzy msgid "No renderer" msgstr "ფიქტიური" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 #, fuzzy msgid "Increase Volume" msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი áƒáƒ£áƒ“ირხმის სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ”" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 #, fuzzy msgid "Decrease Volume" msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი áƒáƒ£áƒ“ირხმის სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ”" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირმáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "ნáƒáƒ®áƒ”ვáƒáƒ ი ზáƒáƒ›áƒ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "ნáƒáƒ მáƒáƒšáƒ£áƒ ი ზáƒáƒ›áƒ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 #, fuzzy msgid "Double Size" msgstr "ზáƒáƒ›áƒ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 #, fuzzy msgid "Fit to Screen" msgstr "ეკრáƒáƒœáƒ˜" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 #, fuzzy msgid "Float on Top" msgstr "მცურáƒáƒ•ი ზემáƒáƒ—" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 #, fuzzy msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "მთლიáƒáƒœ-ეკრáƒáƒœáƒ˜áƒáƒœáƒ˜ ვიდერგáƒáƒ¡áƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 #, fuzzy msgid "Add Subtitle File..." msgstr "ტიტრების ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "ტიტრების კვáƒáƒšáƒ˜" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 #, fuzzy msgid "Text Size" msgstr "თáƒáƒ’ვის ჟესტიკულირებáƒ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #, fuzzy msgid "Text Color" msgstr "შრიფტის ფერი" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 #, fuzzy msgid "Outline Thickness" msgstr "ვიდეáƒ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 #, fuzzy msgid "Background Opacity" msgstr "ფáƒáƒœáƒ˜" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 #, fuzzy msgid "Background Color" msgstr "ფáƒáƒœáƒ˜" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ ვáƒáƒšáƒáƒ‘áƒ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 #, fuzzy msgid "Index" msgstr "ინდექსი" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "ფáƒáƒœáƒ¯áƒáƒ áƒ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 #, fuzzy msgid "Minimize" msgstr "ფáƒáƒœáƒ¯áƒ ის მინიმიზირებáƒ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 #, fuzzy msgid "Player..." msgstr "დáƒáƒ™áƒ•რáƒ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 #, fuzzy msgid "Main Window..." msgstr "ფáƒáƒœáƒ¯áƒ ის მინიმიზირებáƒ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 #, fuzzy msgid "Audio Effects..." msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირეფექტები" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 #, fuzzy msgid "Video Effects..." msgstr "ვიდერეფექტები" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 #, fuzzy msgid "Bookmarks..." msgstr "სáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ”ები" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 #, fuzzy msgid "Playlist..." msgstr "დáƒáƒ™áƒ•რის სიáƒ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Media ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 #, fuzzy msgid "Messages..." msgstr "&შეტყáƒáƒ‘ინენები..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ”ბი დრგáƒáƒ¤áƒ თხილებები..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ ებáƒ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 #, fuzzy msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC მედირდáƒáƒ›áƒ™áƒ•რელის" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "áƒáƒœáƒšáƒáƒ˜áƒœ დáƒáƒ™áƒ£áƒ›áƒ”ნტáƒáƒªáƒ˜áƒ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "VideoLAN ვებ გვერდი..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 #, fuzzy msgid "Make a donation..." msgstr "მáƒáƒ™áƒ”დáƒáƒœáƒ˜áƒ£áƒ ი" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "áƒáƒœáƒšáƒáƒ˜áƒœ ფáƒáƒ უმი..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ მáƒáƒ¢áƒ˜:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 #, fuzzy msgid "Extended M3U" msgstr "გáƒáƒ¤áƒáƒ თáƒáƒ”ბული GUI" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 #, fuzzy msgid "HTML playlist" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•რის სიáƒ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "დáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ áƒáƒ•ი სიის შენáƒáƒ®áƒ•áƒ" @@ -18008,23 +18001,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "" @@ -18171,7 +18164,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნე DVD მენიუ" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 #, fuzzy msgid "IP Address" msgstr "მისáƒáƒ›áƒáƒ თი" @@ -18380,12 +18373,12 @@ msgstr "URL" msgid "File Size" msgstr "ზáƒáƒ›áƒ" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "სáƒáƒ¨áƒ£áƒáƒšáƒ" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -20160,13 +20153,13 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 #, fuzzy msgid "Elapsed time" msgstr "გáƒáƒœáƒáƒáƒ®áƒšáƒ”ბის დრáƒ" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -20883,7 +20876,7 @@ msgstr "მáƒáƒ თვის ინტერფეისები" msgid "&Save" msgstr "&შენáƒáƒ®áƒ•áƒ" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "RTSP პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜" @@ -21420,55 +21413,55 @@ msgstr "პრáƒáƒ¢áƒáƒ™áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "გთხáƒáƒ•თ შეიყვáƒáƒœáƒáƒ— მისáƒáƒ›áƒáƒ თი" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 #, fuzzy msgid "Spacer" msgstr "მáƒáƒœáƒ«áƒ˜áƒšáƒ˜" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 #, fuzzy msgid "Splitter" msgstr "ეკვáƒáƒšáƒáƒ˜áƒ–ერი" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 #, fuzzy msgid "Small Volume" msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი áƒáƒ£áƒ“ირხმის სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ”" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 #, fuzzy msgid "DVD menus" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნე DVD მენიუ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 #, fuzzy msgid "Teletext transparency" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ ვáƒáƒšáƒáƒ‘áƒ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 #, fuzzy msgid "Advanced Buttons" msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი áƒáƒ¤áƒªáƒ˜áƒ”ბი" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 #, fuzzy msgid "Playback Buttons" msgstr "გáƒáƒ¨áƒ•ებáƒ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 #, fuzzy msgid "Aspect ratio selector" msgstr "გვერდების შეფáƒáƒ დებáƒ: %s" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 #, fuzzy msgid "Speed selector" msgstr "კáƒáƒ“რი წáƒáƒ›áƒ¨áƒ˜" @@ -24472,7 +24465,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -24707,7 +24700,7 @@ msgstr "კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¤áƒªáƒ˜áƒ”ბი" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 #, fuzzy msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "უნივერსáƒáƒšáƒ£áƒ ი n დáƒáƒ™áƒ•რáƒ" @@ -25727,113 +25720,97 @@ msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "დუბლირებáƒ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "UDP პáƒáƒ ტი" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ”ბი დრგáƒáƒ¤áƒ თხილებები..." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "ჩáƒáƒ თე áƒáƒ£áƒ“იáƒ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "კáƒáƒ“ირების ხáƒáƒ ისხი" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 #, fuzzy msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "CDDB სერვერის მისáƒáƒ›áƒáƒ თი." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "ფიქტიური ნáƒáƒ®áƒáƒ¢áƒ˜" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბáƒ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "დუბლირებáƒ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "წინáƒ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "XA დემუქსერი" @@ -27312,16 +27289,16 @@ msgstr " გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბრ" msgid "Canvas video filter" msgstr "ვიდეáƒ" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "ჩáƒáƒ›áƒáƒáƒ რვიდეáƒ" @@ -30817,6 +30794,10 @@ msgstr "" msgid "Media Manager List" msgstr "Meta-ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ" +#, fuzzy +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "ტიტრები" + #, fuzzy #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "ეკრáƒáƒœáƒ“áƒáƒ›áƒªáƒáƒ•ის გáƒáƒ›áƒáƒ თვრვიდეáƒáƒ¡ დáƒáƒ™áƒ•რის დრáƒáƒ¡." diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 62352bedbc016a3a5f5741a5044840adf7539705..c4402705e51bcf5eb82cfff9805372f88b3a0997 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-05 13:10+0000\n" "Last-Translator: Kerimbekov Galym <kegalym2@mail.ru>\n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -72,10 +72,10 @@ msgstr "VLC баÑқару интерфейÑінің баптаулары" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Жылдамдату пернелерінің баптаулары" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Ð”Ñ‹Ð±Ñ‹Ñ Ñ€ÐµÑÑмплдеуші" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Көрнекі бейнелер" @@ -136,18 +136,17 @@ msgstr "БаÑқа түрлі баптаулар" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "БаÑқа түрлі Ð´Ñ‹Ð±Ñ‹Ñ Ð±Ð°Ð¿Ñ‚Ð°ÑƒÐ»Ð°Ñ€Ñ‹ және модульдер" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -359,8 +358,8 @@ msgstr "Сұрау Ñалынған бейненің VLC нұÑқаÑÑ‹" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -466,10 +465,10 @@ msgstr "&VLC туралы" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -516,17 +515,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Сақтау..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Барлығын қайталау" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Бір қайталау" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -540,7 +539,7 @@ msgstr "КездейÑоқ өшірілген" msgid "Add to Playlist" msgstr "Ойнату тізіміне қоÑу" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Файлды қоÑу..." @@ -634,9 +633,9 @@ msgstr "ДыбыÑты фильтрмен өндеу ÑәтÑіз аÑқталд msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr " (%u) фильтрлерінің Ñаны ең шеткі деңгейге жетті." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Доғару" @@ -665,8 +664,8 @@ msgstr "ДыбыÑтық Ñүзгілер" msgid "Replay gain" msgstr "Күшейтіп қайталау" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Ð¡Ñ‚ÐµÑ€ÐµÐ¾Ð´Ñ‹Ð±Ñ‹Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ–" @@ -691,7 +690,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -917,51 +916,51 @@ msgstr "VLC %s модулін аша алмайды." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC декодтаушы модулін аша алмайды." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Трек" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Бағдарлама" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Ðғын %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Шифрланған" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Иә" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "ЖаÑырын титрлер %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "ЖаÑырын титрлер %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "БаÑтапқы ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -969,48 +968,48 @@ msgstr "БаÑтапқы ID" msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Тілі" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Сипаттама" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Түрі" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Ðрналар" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Іріктеме қарқыны" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Бір іріктемедегі бит Ñаны" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1018,34 +1017,34 @@ msgstr "Бір іріктемедегі бит Ñаны" msgid "Bitrate" msgstr "Ðғындық қарқыны" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Трек қайталау күшеюі" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Ðлбом қайталау күшеюі" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Бейнелеу ажыратылымдығы" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1055,104 +1054,104 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Кадр қарқыны" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Декодталған формат" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Ñол" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Ðлдыңғы Ñол жақ" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "Төменгі шетімен" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Туындыгерлік құқықтары" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Төменгі Ñол жақ" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Төменгі оң жақ" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Төменгі шетімен" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Оң жақ" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Жеткілімі" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Тағайындалмаған" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "ТүрлітүÑті хабарлар" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Сызықтық" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Ð¢Ò¯Ñ ÑіріндіÑÑ–" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "ТүрлітүÑті хабарлар" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "ТЖ толығымÐµÐ½" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1163,113 +1162,113 @@ msgstr "ТЖ толығымен" msgid "Center" msgstr "ОртаÑÑ‹ бойынша" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Жоғарғы Ñол жақ" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "ОртаÑÑ‹ бойынша" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Төменгі Ñол жақ" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Төменгі Ñол жақ" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "ТүÑтік пішімі" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Тікбұрышты Ñызықтық фаза" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Шың қорғаныÑÑ‹" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Қадам" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Көк телімі" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Көк телімі" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Монтаждық нүктелер" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Субтитрі" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Сіздің кіреÑініңіз ашылуы мүмкін емеÑ" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC '%s' MRL-ны аша алмады. Толық ақпарат алу үшін log файлды текÑеріңіз." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1383,21 +1382,21 @@ msgstr "Бетбелгі" msgid "Programs" msgstr "Бағдарламалар" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Бөлім" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Бейнелік жолшық" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "ДыбыÑтық трек" @@ -1433,11 +1432,11 @@ msgstr "Тақырып %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Бөлім: %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "КелеÑÑ– бөлім" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Ðлдыңғы бөлім" @@ -1486,7 +1485,7 @@ msgstr "kk" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Ұлғайту" @@ -2132,8 +2131,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2142,7 +2141,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "ТізбектеÑтіру" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2488,7 +2487,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2502,7 +2501,7 @@ msgstr "Әдепкі" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3737,7 +3736,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3780,7 +3779,7 @@ msgstr "Тек ойнату" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Ойнату үшін қолданбақ тездету пернеÑін бөлектеңіз." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3790,7 +3789,7 @@ msgstr "Тезірек" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Тез алға ойнату үшін қолданбақ тездету пернеÑін бөлектеңіз." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3820,8 +3819,8 @@ msgstr "Ðқырынырақ (Ñәл)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3837,8 +3836,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Ðлдыңғы" @@ -3849,8 +3848,8 @@ msgstr "" "Ойнату тізіміндегі алдыңғы бірлікке өту үшін қолданбақ тездету пернеÑін " "бөлектеңіз." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4053,7 +4052,7 @@ msgstr "" "DVD мәзірлерінде бөлектенген бірлікті белÑендіру үшін қолданбақ пернеÑін " "бөлектеңіз." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "DVD мәзіріне өту" @@ -4110,8 +4109,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "ДыбыÑтық деңгейді төмендету үшін қолданбақ пернеÑін бөлектеңіз." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "ДыбыÑты өшіру" @@ -4488,7 +4487,7 @@ msgstr "Бейненің лездік түÑірмеÑін алу" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4580,7 +4579,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Қатынаулы дыбыÑтық құрылғы араÑында орайғыту" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Лездік түÑірме" @@ -4598,7 +4597,7 @@ msgstr "Суретшелер" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4767,7 +4766,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Браузерде тоқтату" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4947,8 +4946,8 @@ msgstr "Парақты төмен жылжыту" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4970,7 +4969,7 @@ msgstr "Бет" msgid "Up" msgstr "Жоғары" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "ДыбыÑтық деңгейді төмендету" @@ -4978,7 +4977,7 @@ msgstr "ДыбыÑтық деңгейді төмендету" msgid "Volume Mute" msgstr "ДыбыÑтық деңгейді өшіру" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "ДыбыÑтық деңгейді жоғарылату" @@ -5041,7 +5040,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Жазу үшін \"%s\" ашылуы ÑәтÑіз" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5070,7 +5069,7 @@ msgstr "Жазу үшін \"%s\" ашылуы ÑәтÑіз" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Болдырмау" @@ -5140,8 +5139,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Кітапхана" @@ -5810,8 +5809,8 @@ msgstr "" msgid "Autoscale video" msgstr "Бейнені өздігінен шәкілдеÑтіру" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5820,8 +5819,8 @@ msgstr "Шұнтиту" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Пішімдік арақатынаÑÑ‹" @@ -7095,7 +7094,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Пайдаланушы аты" @@ -7114,7 +7113,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7964,7 +7963,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Бейнебеттік кіреÑін" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10166,41 +10165,41 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Доғару" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "ҚоÑу" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows GDI бейнелік шығаÑыны " -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "ШығаÑын құрылғыÑÑ‹" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Топтық тарату шығаÑынының тілдеÑуі" @@ -10385,7 +10384,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "FFmpeg дыбыÑтық/бейнелік кодÑыздандырғыш" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "КодÑыздандыру" @@ -11199,8 +11198,8 @@ msgstr "ÐÒ›" msgid "Maroon" msgstr "Қоңыр" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11212,8 +11211,8 @@ msgstr "Қызыл" msgid "Fuchsia" msgstr "Күлгін" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11224,8 +11223,8 @@ msgstr "Сары" msgid "Olive" msgstr "Зәйтүн" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11252,8 +11251,8 @@ msgstr "Қызыл көк" msgid "Navy" msgstr "Қою көк" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13442,7 +13441,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13567,18 +13566,18 @@ msgstr "VBI / ТелетекÑÑ‚ кодÑыздандырғышы" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI / ТелетекÑÑ‚" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "D-Bus баÑқару тілдеÑуі" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14408,8 +14407,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "МукÑер" @@ -14489,11 +14487,11 @@ msgstr "" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI реттеуішін беркіту..." @@ -15113,8 +15111,8 @@ msgstr "ТелетекÑÑ‚ Ñубтитрлері: еÑтуі әлÑіреген msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB Ñубтитрлері: еÑтуі әлÑіреген" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "ТелетекÑÑ‚" @@ -15548,7 +15546,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Ð›Ð¸Ñ†ÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¼Ó™Ñ‚Ñ–Ð½Ñ–" @@ -15742,7 +15740,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15823,7 +15821,7 @@ msgstr "Өңдеу" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Уақыт" @@ -15841,12 +15839,12 @@ msgstr "Уақыт" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "Жарайды" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Ðталмаған" @@ -16212,7 +16210,7 @@ msgstr "Толық бейнебеттен кету" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Деңгей" @@ -16386,7 +16384,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Пішімдік арақатынаÑын бұғаттау" @@ -16425,84 +16423,76 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Сұрау" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X тілдеÑуі " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "" @@ -16612,7 +16602,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "Ойнату тізімін Ñақтау..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Іздеу жүйеÑінде көрÑету" @@ -16628,7 +16618,7 @@ msgstr "Көшіру" msgid "Paste" msgstr "Қою" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Бәрін бөлектеу" @@ -16640,226 +16630,230 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Ойнату" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Ойнатудан Ñоң шығу" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Ðлға аттау" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Ðртқа аттау" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Мәтін құрушы" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 #, fuzzy msgid "No renderer" msgstr "Мәтін құрушы" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Деңгейді жоғарылату" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Деңгейді төмендету" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "ДыбыÑтық құрылғы" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Жарты мөлшері" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Орташа мөлшер" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Екі еÑе мөлшер" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Бейнебетке шақтау" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Ò®Ñтіне қалқу" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Толық бейнебеттің бейнелік құрылғыÑÑ‹" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Кейіңгі өңдету" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Субтитрлер жолшығы" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Мөлдір" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Реттеуіш" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Терезе" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Бетбелгілер..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Ойнату тізімі..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Қайнар Ñипаттары..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Хабарлар..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Қателіктер және еÑкертулер..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Бәрін алға апару" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Ðнықтама" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC таÑушы ойнатқышының анықтамаÑÑ‹..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Желідегі құжаттама..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "VideoLAN веб-торабы..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Қайыр көрÑету..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Желідегі алқа..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Файл пішімі:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "КеңейтілгенM3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ò›Ñ‚Ð°Ñ Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ‚Ñƒ тізімі пішімі (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Ойнату тізімін Ñақтау" @@ -16925,23 +16919,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "" @@ -17075,7 +17069,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP мекенжайы" @@ -17263,12 +17257,12 @@ msgstr "Қайнар көзінің URI" msgid "File Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "Түйінді жаю" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "таÑалау" @@ -18889,12 +18883,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -19538,7 +19532,7 @@ msgstr "v4l2 баÑқару құралдары" msgid "&Save" msgstr "Сақтау" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "ÒšÒ±Ð¿Ð¸Ñ Ñөз" @@ -20013,47 +20007,47 @@ msgstr "Бейін атауы" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Бейіндің жаңа атауын енгізіңіз." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Тірек" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Кең тірек" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Бөлгіш" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Уақыт жүгіртпеÑÑ–" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "ÐлаÑа деңгей" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVD мәзірлері" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "ҚоÑымша түймешіктер" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -22781,7 +22775,7 @@ msgstr "Bonjour қызметтері" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 #, fuzzy msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "Bonjour қызметтері" @@ -22995,7 +22989,7 @@ msgstr "Теңшелетін" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -23900,112 +23894,96 @@ msgstr "Әдепкі ағын" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "Ðғындық шығаÑынын жинау" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "HTTP прокÑи" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "Өнімділік параметрлері" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "ДыбыÑтық ағындық шығаÑынын қоÑу" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Құру ÑапаÑÑ‹" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 #, fuzzy msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "Ðғын алатын компьютердің мекенжайы" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "ТүÑтік пішімі" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "ТүÑтік" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "Ðғындық шығаÑынын жинау" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "ТүÑтік пішімі" @@ -25322,16 +25300,16 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "Ðнықтығын үлкейту бейнелік ÑүзгіÑÑ–" diff --git a/po/km.po b/po/km.po index b86f3a5ad01cf48fb212c7031441f544581ccd7a..bd51bca1cb897cfc27ca20222d32f60c1279d765 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-03 10:44+0000\n" "Last-Translator: Sok Sophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/" @@ -77,10 +77,10 @@ msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណុច​ប្រទាក់​ msgid "Hotkeys settings" msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‚្រាប់ចុច​រហáŸážŸ" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž’្វើ​គំរូ​អូឌីយ៉ូ​ឡើងវិញ" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "រូបភាព​មើលឃើញ" @@ -141,18 +141,17 @@ msgstr "ផ្សáŸáž„ៗ" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áž¼ážŒáž¸áž™áŸ‰áž¼â€‹áž•្សáŸáž„ៗ និង​ម៉ូឌុល។" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -355,8 +354,8 @@ msgstr "ការ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹â€‹ážœáž¸ážŠáŸáž¢áž¼â€‹áž“ #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -459,10 +458,10 @@ msgstr "អំពី" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -509,17 +508,17 @@ msgid "Save..." msgstr "រក្សាទុក..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "ចាក់​ឡើងវិញ​ទាំងអស់" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "ចាក់​ឡើងវិញ​មួយ​បទ" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -533,7 +532,7 @@ msgstr "បិទ​ការ​ចាក់​ចៃដន្យ" msgid "Add to Playlist" msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​បញ្ជី​ចាក់" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ឯកសារ..." @@ -621,9 +620,9 @@ msgstr "ការ​ážáŸ’រង​អូឌីយ៉ូ​​បាន​បរ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "បាន​ដល់​​ចំនួន​ážáž˜áŸ’រង​​អážáž·áž”រមា (%u) ។" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "បិទ" @@ -652,8 +651,8 @@ msgstr "ážáž˜áŸ’រង​អូឌីយ៉ូ" msgid "Replay gain" msgstr "កម្រិážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„​ចាក់​ឡើងវិញ" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "របៀប​សំឡáŸáž„​ស្ážáŸážšáŸ‰áŸáž¢áž¼" @@ -678,7 +677,7 @@ msgstr "ដុលប៊ី​សឹរោន" msgid "Stereo" msgstr "ស្ážáŸážšáŸ‰áŸáž¢áž¼" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -933,51 +932,51 @@ msgstr "VLC មិន​អាច​បើក​ម៉ូឌុល %s បាន msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC មិន​អាច​បើក​ម៉ូឌុល​ឌិកូឌáŸážšâ€‹áž”ានទ០។" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "បទ" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "ស្ទ្រីម %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "បាន​ច្របល់" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "បាទ/ចាស" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "បាន​បិទ​ចំណង​ជើង %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "បាន​បិទ​ចំណង​ជើង %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​ច្បាប់​ដើម" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -985,48 +984,48 @@ msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​ច្បាប់​ដើម" msgid "Codec" msgstr "កូដិក" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "ភាសា" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "សáŸáž…ក្ដី​ពណ៌នា" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "ប្រភáŸáž‘" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "ឆានែល" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "អážáŸ’រា​គំរូ" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "ប៊ីážâ€‹áž€áŸ’នុង​មួយ​គំរូ" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1034,35 +1033,35 @@ msgstr "ប៊ីážâ€‹áž€áŸ’នុង​មួយ​គំរូ" msgid "Bitrate" msgstr "អážáŸ’រា​​ប៊ីáž" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "បទ replay gain" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "អាល់ប៊ុម replay gain" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​វីដáŸáž¢áž¼â€‹ážŠáŸ‚ល​ពáŸáž‰â€‹áž…áž·ážáŸ’áž" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "ទំហំ​អង្គ​ចងចាំ​បណ្ដោះងាសន្ន​គិážáž‡áž¶â€‹ážœáž·áž“ាទី" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1072,106 +1071,106 @@ msgstr "ទំហំ​អង្គ​ចងចាំ​បណ្ដោះងា msgid "Frame rate" msgstr "អážáŸ’រា​ស៊ុម" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "បាន​ឌិកូដ​ទ្រង់ទ្រាយ" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "ážáŸ†áž”ន់ ៣ ៖ ážáž¶áž„​ឆ្វáŸáž„" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "ážáž¶áž„ឆ្វáŸáž„​ážáž¶áž„មុáž" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "កំពូល និង​បាáž" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "រក្សាសិទ្ធិ" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "បាážâ€‹ážáž¶áž„ឆ្វáŸáž„" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "បាážâ€‹ážáž¶áž„ស្ដាំ​" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "កំពូល និង​បាáž" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "ស្ដាំ" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "ទិស​កញ្ចក់" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "មិន​បាន​កំណážáŸ‹" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 lines / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 lines / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "សារ​ពណ៌" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "​លីនáŸáž¢áŸŠáŸ‚ážš" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "ការ​ស្រង់​ពណ៌​ចáŸáž‰" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "គ្រោង​ពណ៌" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "បាស​ពáŸáž‰" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1182,115 +1181,115 @@ msgstr "បាស​ពáŸáž‰" msgid "Center" msgstr "កណ្ដាល" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "កំពូល​ážáž¶áž„ឆ្វáŸáž„​" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "កណ្ដាល" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "បាážâ€‹ážáž¶áž„ឆ្វáŸáž„" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "បាážâ€‹ážáž¶áž„ឆ្វáŸáž„" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "ក្រូម៉ា​កើន​ឡើង" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "ដំណាក់កាល​លីនáŸáž¢áŸŠáŸ‚រ​ចážáž»áž€áŸ„ណកែង" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "ទិស" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "កម្ពស់​សំឡáŸáž„" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "ážáž»áž›áŸ’យភាព​ពណ៌ážáŸ€ážœ" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "ážáž»áž›áŸ’យភាព​ពណ៌ážáŸ€ážœ" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "ភាសា​ចម្បង" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "ភាសា​ចម្បង" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "ភាសា​ចម្បង" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "ចំណុច​ážáž˜áŸ’រុយ" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "ចំណង​ជើង​រង" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "មិន​អាច​បើក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បញ្ចូល​របស់​អ្នក​បានទáŸ" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC មិន​អាច​បើក MRL '%s' បាន​ទ០។ ពិនិážáŸ’យ​មើល​កំណážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​សáŸáž…ក្ដី​លម្អិហ។" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1404,21 +1403,21 @@ msgstr "ចំណាំ" msgid "Programs" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "ជំពូក" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "បទ​វីដáŸáž¢áž¼" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "បទ​អូឌីយ៉ូ" @@ -1454,11 +1453,11 @@ msgstr "ចំណង​ជើង %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "ជំពូក %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "ជំពូក​បន្ទាប់" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "ជំពូក​មុន" @@ -1506,7 +1505,7 @@ msgstr "km" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "ពង្រីក" @@ -2134,8 +2133,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "លាក់​ទស្សនáŸáž‘្រនិច និង​ឧបករណáŸâ€‹áž”ញ្ជា​ពáŸáž‰â€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់ បន្ទាប់ពី n មិល្លីវិនាទី។" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2144,7 +2143,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "មិន​ážáŸ’របាញ់" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2522,7 +2521,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2536,7 +2535,7 @@ msgstr "លំនាំដើម" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3899,7 +3898,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3941,7 +3940,7 @@ msgstr "ážáŸ‚​ចាក់​ប៉ុណ្ណោះ" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហáŸážŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ​ដើម្បី​ចាក់។" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3951,7 +3950,7 @@ msgstr "លឿន​ជាង" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហáŸážŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​ចាក់​ទៅមុážâ€‹ážšáž áŸážŸáŸ”" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3980,8 +3979,8 @@ msgstr "យឺážâ€‹áž‡áž¶áž„ (ល្អ)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3995,8 +3994,8 @@ msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហáŸážŸâ€‹ážŠáŸ‚áž› #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "មុន" @@ -4005,8 +4004,8 @@ msgstr "មុន" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហáŸážŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ​ដើម្បី​រំលង​ទៅកាន់​ធាážáž»â€‹áž˜áž»áž“​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់។" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4199,7 +4198,7 @@ msgstr "ធ្វើឲ្យ​សកម្ម" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​សម្រាប់​ធ្វើឲ្យ​​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជ្រើស​សកម្ម​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី។" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "ទៅកាន់​ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី" @@ -4256,8 +4255,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ដើម្បី​បន្ážáž™â€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„​អូឌីយ៉ូ។" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "បិទ​សំឡáŸáž„" @@ -4635,7 +4634,7 @@ msgstr "ážážâ€‹ážšáž¼áž”ážážâ€‹ážœáž¸ážŠáŸáž¢áž¼" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "ážážâ€‹ážšáž¼áž”ážážâ€‹ážœáž¸ážŠáŸáž¢áž¼ រួច​សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅកាន់​ážáž¶ážŸáŸ”" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4727,7 +4726,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "បង្វិល​ážáž¶áž˜â€‹áž§áž”ករណáŸâ€‹áž¢áž¼ážŒáž¸áž™áŸ‰áž¼â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "រូបážáž" @@ -4745,7 +4744,7 @@ msgstr "រូបភាព​រង" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4917,7 +4916,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "បញ្ឈប់​កម្មវិធី​អ៊ឺនធឺណិáž" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5097,8 +5096,8 @@ msgstr "ទំពáŸážšâ€‹áž›áž¾" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5120,7 +5119,7 @@ msgstr "ážáŸáž”" msgid "Up" msgstr "ឡើងលើ" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "បន្ážáž™â€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„" @@ -5128,7 +5127,7 @@ msgstr "បន្ážáž™â€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„" msgid "Volume Mute" msgstr "បិទ​សំឡáŸáž„" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "បង្កើន​កម្រិážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„" @@ -5191,7 +5190,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​កា​របើក \"%s\" ដើម្បី​សរសáŸážš" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5220,7 +5219,7 @@ msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​កា​របើក #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "បោះបង់" @@ -5293,8 +5292,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី​ចាក់​មáŸážŒáŸ€ VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "បណ្ណាលáŸáž™â€‹áž˜áŸážŒáŸ€" @@ -5965,8 +5964,8 @@ msgstr "សូលូ" msgid "Autoscale video" msgstr "ធ្វើ​មាážáŸ’រដ្ឋាន​វីដáŸáž¢áž¼â€‹ážŸáŸ’ážœáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5975,8 +5974,8 @@ msgstr "ច្រឹប" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "សមាមាážáŸ’ážš" @@ -7318,7 +7317,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ" @@ -7338,7 +7337,7 @@ msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ដែល​នឹង​ហ#: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8231,7 +8230,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បញ្ចូល​អáŸáž€áŸ’រង់" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10501,41 +10500,41 @@ msgstr "បើក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ប្រសិនបើ​ msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "អូឌីយ៉ូ​ចáŸáž‰â€‹ážšáž”ស់​ចំណុច​ប្រទាក់​អូឌីយ៉ូ K" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "បិទ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "បើក" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "ការ​បង្ហាញ​វីដáŸáž¢áž¼ វីនដូ GDI" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "កាážâ€‹áž›áž‘្ធផល" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž¢áž¼ážŒáž¸áž™áŸ‰áž¼â€‹áž…áŸáž‰" @@ -10731,7 +10730,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "ឌិកូឌáŸážšâ€‹ážœáž¸ážŠáŸáž¢áž¼â€‹/​អូឌីយ៉ូ FFmpeg" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "ការ​ឌិកូដ" @@ -11615,8 +11614,8 @@ msgstr "ស" msgid "Maroon" msgstr "ážáŸ’នោážâ€‹áž…ាស់" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11628,8 +11627,8 @@ msgstr "ក្រហម" msgid "Fuchsia" msgstr "ស៊ីជម្ពូរ" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11640,8 +11639,8 @@ msgstr "លឿង" msgid "Olive" msgstr "អូលីវ" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11668,8 +11667,8 @@ msgstr "ស្វាយ" msgid "Navy" msgstr "ážáŸ€ážœâ€‹áž…ាស់" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14051,7 +14050,7 @@ msgid "Fast" msgstr "លឿន​" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14180,18 +14179,18 @@ msgstr "ឌិកូឌáŸážš VBI និង​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទូរ msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI និង​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទូរទស្សនáŸ" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​ឧបករណáŸâ€‹áž”ញ្ជា D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15039,8 +15038,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž‘្វáŸâ€‹áž‘ិស Avformat" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž‘្វáŸâ€‹áž‘ិស" @@ -15129,11 +15127,11 @@ msgstr "ចាក់" msgid "Broken or missing Index" msgstr "លិបិក្រម AVI បាន​ážáž¼áž… ឬ​បាážáŸ‹" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "លិបិក្រម AVI បាន​ážáž¼áž… ឬ​បាážáŸ‹" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "កំពុង​ជួសជុល​លិបិក្រម AVI..." @@ -15755,8 +15753,8 @@ msgstr "ចំណង​ជើង​រង​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទូរទ msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "ចំណងជើង​រង DVB ៖ ážáŸ’រចៀក​ážáŸ’សោយ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទូរទស្សនáŸ" @@ -16197,7 +16195,7 @@ msgid "Credits" msgstr "អ្នកចូលរួម" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "អាជ្ញាបáŸážŽáŸ’ណ" @@ -16400,7 +16398,7 @@ msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ប្រ #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16481,7 +16479,7 @@ msgstr "កែសម្រួល" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶" @@ -16499,12 +16497,12 @@ msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "យល់ព្រម" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "គ្មាន​ចំណងជើង" @@ -16877,7 +16875,7 @@ msgstr "áž…áŸáž‰áž–ី​ពáŸáž‰â€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "កម្រិážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„" @@ -17068,7 +17066,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​​ចំណុចប្រទាក់​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​របស់​វា​​ážáž¶áž˜â€‹áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶ ។" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "ចាក់សោ​សមាមាážáŸ’ážš" @@ -17108,84 +17106,76 @@ msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​បែបផែន​អូឌ msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​បែបផែន​អូឌីយ៉ូ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​មáŸáŸ”" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "បង្ហាញ​របារ​ចំហៀង" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "បង្ហាញ​របារ​ចំហៀង​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​មáŸâ€‹áž›áž¶áž™â€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™â€‹áž”្រភព​មáŸážŒáŸ€áŸ”" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "កុំ​ធ្វើ​អ្វី​ទាំងអស់" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "ជានិច្ច" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "កុំ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "បាន​បង្ហាញ​កម្រិážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„​អážáž·áž”រមា" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់ Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "រូបរាង" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "ឥរិយាបáž" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž”ញ្ជា​ពី​ចម្ងាយ​របស់ Apple និង​គ្រាប់ចុច​មáŸážŒáŸ€" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "លទ្ធផល​វីដáŸáž¢áž¼" @@ -17295,7 +17285,7 @@ msgstr "បម្លែង/ស្ទ្រីម..." msgid "Save Playlist..." msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជី​ចាក់..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "បង្ហាញ​ក្នុង​កម្មវិធី​រក" @@ -17311,7 +17301,7 @@ msgstr "ចម្លង" msgid "Paste" msgstr "បិទភ្ជាប់" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" @@ -17324,226 +17314,230 @@ msgstr "រក៖ %s" msgid "View" msgstr "មើល" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "បង្ហាញ​របារ​ចំហៀង" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "ជួរឈរ​ážáž¶ážšáž¶áž„​បញ្ជី​ចាក់" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "ចាក់​ឡើងវិញ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "ល្បឿន​ចាក់​ឡើងវិញ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​បទ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "រង្វិល​ជុំ A→B" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "បិទ​បន្ទាប់ពី​ចាក់​ឡើងវិញ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "ទៅមុážâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž‡áŸ†áž áž¶áž“" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "ážáž™â€‹áž€áŸ’រោយ​មួយ​ជំហាន" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "កម្មវិធី​បង្ហាញ​អážáŸ’ážáž”áž‘" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 #, fuzzy msgid "No renderer" msgstr "កម្មវិធី​បង្ហាញ​អážáŸ’ážáž”áž‘" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "បង្កើន​កម្រិážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "បន្ážáž™â€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž¢áž¼ážŒáž¸áž™áŸ‰áž¼" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "ទំហំ​ពាក់​កណ្ដាល" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "ទំហំ​ធម្មážáž¶" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "ទំហំ​ទ្វáŸ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "សម​ទៅ​នឹង​អáŸáž€áŸ’រង់" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "អណ្ដែážâ€‹áž“ៅលើ​កំពូល" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážœáž¸ážŠáŸáž¢áž¼â€‹áž–áŸáž‰â€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "ការ​ដំណើរការ​ážáž¶áž˜â€‹áž€áŸ’រោយ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "បទ​ចំណងជើង​រង" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "ទំហំ​អážáŸ’ážáž”áž‘" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "ពណ៌​អážáŸ’ážáž”áž‘" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "គ្រោង​ក្រាស់" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "ភាព​ស្រអាប់​នៃ​ផ្ទៃážáž¶áž„ក្រោយ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃážáž¶áž„ក្រោយ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "ážáŸ’លា" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "លិបិក្រម" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "បង្អួច" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "កម្មវិធី​ចាក់..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "បង្អួច​មáŸ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "បែបផែន​អូឌីយ៉ូ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "បែបផែន​វីដáŸáž¢áž¼..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "ចំណាំ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "បញ្ជី​ចាក់..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​មáŸážŒáŸ€..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "សារ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "កំហុស និង​ការ​ព្រមាន......" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "នាំទៅ​មុážâ€‹áž‘ាំងអស់" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "ជំនួយ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "ជំនួយ​របស់​កម្មវិធី​ចាក់​មáŸážŒáŸ€ VLC..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "ឯកសារ​លើ​បណ្ដាញ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "ážáŸ†áž”ន់​បណ្ដាញ​របស់ VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "ជួយ​ឧបážáŸ’ážáž˜áŸ’áž—..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "ážœáŸáž‘ិកា​លើ​បណ្ដាញ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ ៖" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "M3U ដែល​បាន​បន្ážáŸ‚ម" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "បញ្ជី​ចាក់ HTML" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជី​ចាក់" @@ -17610,23 +17604,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "បណ្ណាលáŸáž™" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážšáž”ស់​ážáŸ’ញុំ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "ឧបករណáŸ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "បណ្ដាញ​មូលដ្ឋាន" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "អ៊ីនធឺណិáž" @@ -17763,7 +17757,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "អាសយដ្ឋាន IP" @@ -17960,12 +17954,12 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "ពង្រីក" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "ážœáŸáž‰" @@ -19620,12 +19614,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "ឯកសារ​រូបភាព (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž€áž“្លង​ទៅ" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŸážšáž»áž”/នៅ​សល់" @@ -20277,7 +20271,7 @@ msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž”ញ្ជា v4l2" msgid "&Save" msgstr "រក្សាទុក" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž•្ទៀង RDP" @@ -20762,47 +20756,47 @@ msgstr "ឈ្មោះ​ទម្រង់" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ទម្រង់​ážáŸ’មី ។" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážŠáž¶áž€áŸ‹â€‹áž…ន្លោះ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "ពង្រីក​ឧបករណáŸâ€‹ážŠáž¶áž€áŸ‹â€‹áž…ន្លោះ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž–ុះ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "គ្រាប់រំកិល​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "កម្រិážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„​​ážáž¼áž…" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "ភាព​ážáŸ’លា​របស់​ការ​ប្រមូល​យក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទូរទស្សនáŸ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "ប៊ូážáž»áž„​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "ប៊ូážáž»áž„​ចាក់​ឡើងវិញ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž‡áŸ’រើស​សមាមាážáŸ’ážš" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž‡áŸ’រើស​ល្បឿន" @@ -23635,7 +23629,7 @@ msgstr "សáŸážœáž¶ Bonjour" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 #, fuzzy msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "សáŸážœáž¶ Bonjour" @@ -23853,7 +23847,7 @@ msgstr "ជម្រើស​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "ដោážâ€‹áž ើយ​ដើរ​ជា​សកល" @@ -24829,114 +24823,97 @@ msgstr "ស្ទ្រីម​លំនាំដើម" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម Bridge" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "ច្រក SFTP" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "ម៉ូឌុល​នáŸáŸ‡â€‹áž”ង្ហាញ​ស្ទ្រីម​ដែល​បាន​បម្លែង​ážáŸ’រឡប់​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​ម០Icecast ។" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "ជម្រើស​ដំណើរការ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "បើក​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​អូឌីយ៉ូ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "គុណភាព​​បង្ហាញ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 #, fuzzy msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "អាសយដ្ឋាន​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​ស្ទ្រីម​ទៅ​កាន់ ។" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រូម៉ា" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "ក្រូម៉ា" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម Bridge" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "កុំ​សួរ​ម្ដងទៀáž" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž˜áž·áž“​ទ្វáŸâ€‹áž‘ិស Avformat" @@ -26325,16 +26302,16 @@ msgstr "ផ្ទាំង​ក្រណាážáŸ‹" msgid "Canvas video filter" msgstr "ážáž˜áŸ’រង​វីដáŸáž¢áž¼â€‹áž•្ទាំង​ក្រណាážáŸ‹" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "ážáž˜áŸ’រង​វីដáŸáž¢áž¼â€‹áž…្បាស់" @@ -29524,6 +29501,13 @@ msgstr "AAAA;" msgid "Media Manager List" msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មáŸážŒáŸ€" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "បង្ហាញ​របារ​ចំហៀង​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​មáŸâ€‹áž›áž¶áž™â€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™â€‹áž”្រភព​មáŸážŒáŸ€áŸ”" + +#, fuzzy +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "ម៉ូឌុល​នáŸáŸ‡â€‹áž”ង្ហាញ​ស្ទ្រីម​ដែល​បាន​បម្លែង​ážáŸ’រឡប់​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​ម០Icecast ។" + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "រារាំង​ដáŸáž˜áž·áž“​គ្រប់គ្រង​ážáž¶áž˜áž–ល​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ចាក់" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index 512873407168f939c4b513a76f1651aa71f76875..425415a4c59d7b5b5d1326a2e9cba0784efe9d40 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-06 11:13+0000\n" "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/kn/)\n" @@ -84,10 +84,10 @@ msgstr "VLC ಯ ನಿಯಂತà³à²°à²£ ಸಂಪರà³à²•ಸಾಧನಗಳ msgid "Hotkeys settings" msgstr "ಶೀಘà³à²°à²•ೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಗಳà³" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿à²¯ ಮರà³à²®à²¾à²¦à²°à²¿" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "ದೃಶà³à²¯à²¿à³•ಕರಣಗಳà³" @@ -148,18 +148,17 @@ msgstr "ನಾನಾ ಬಗೆಯ" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ನಾನಾ ಬಗೆಯ ಧà³à²µà²¨à²¿ ಸಿದà³à²¦à²¤à³†à²—ಳೠಹಾಗೂ ಘಟಕಗಳà³" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -371,8 +370,8 @@ msgstr "VLC ಯ ಬೇಡಿಕೆಯಮೇಲಿನ ದೃಶà³à²¯à²¦ #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -477,10 +476,10 @@ msgstr "ಕà³à²°à²¿à²¤à³" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -527,17 +526,17 @@ msgid "Save..." msgstr "ಉಳಿಸà³..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "ಎಲà³à²²à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à²°à²¾à²µà²°à³à²¤à²¿à²¸à³" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "ಒಂದನà³à²¨à³ ಪà³à²¨à²°à²¾à²µà²°à³à²¤à²¿à²¸à³" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -551,7 +550,7 @@ msgstr "ಮನಬಂದಂತೆಯನà³à²¨à³ ಅಫ಼ೠಮಾಡಿ " msgid "Add to Playlist" msgstr "ಹಾಡà³à²—ಳ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²—ೆ ಸೇರಿಸà³" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "ಕಡತವನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸà³" @@ -646,9 +645,9 @@ msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿ ಶೋಧಿಸà³à²µà²¿à²•ೆ ವಿಫಲವಾ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "ಶೋಧಕಗಳ ಗರಿಷà³à² ಸಂಖà³à²¯à³† (%u) ತಲà³à²ªà²¿à²¤à³." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸಿ" @@ -676,8 +675,8 @@ msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿ ಶೋಧಕಗಳà³" msgid "Replay gain" msgstr "ಗಳಿಕೆಯನà³à²¨à³ ಮತà³à²¤à³†à³‚ಮà³à²®à³† ಪà³à²²à³†à³• ಮಾಡಿ" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "ಸà³à²Ÿà²¿à³•ರಿಯೋ ಧà³à²µà²¨à²¿ ಕà³à²°à²®" @@ -701,7 +700,7 @@ msgstr "Dolby ಆವರಣ ಧà³à²µà²¨à²¿" msgid "Stereo" msgstr "ಸà³à²Ÿà²¿à³•ರಿಯೋ" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -960,51 +959,51 @@ msgstr "VLC ಗೆ %s ಘಟಕವನà³à²¨à³ ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC ಗೆ ವಿಸಂಕೇತಕ ಘಟಕವನà³à²¨à³ ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲà³à²²." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "ಟà³à²°à³à²¯à²¾à²•à³" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "ಪà³à²°à³†à³‚ೕಗà³à²°à²¾à²‚" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "ಸà³à²Ÿà³à²°à²¿à³•ಮೠ%d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "ಸಂಕೇತಿಕರಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "ಹೌದà³" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "ವಿವರಣಾತà³à²®à²• ಉಪಶೀರà³à²·à²¿à²•ೆಗಳೠ%u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "ಮೂಲ ಗà³à²°à³à²¤à³" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1012,48 +1011,48 @@ msgstr "ಮೂಲ ಗà³à²°à³à²¤à³" msgid "Codec" msgstr "ಸಂಕೇತಕ" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "à²à²¾à²·à³†" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "ವಿವರಣೆ" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "ಪà³à²°à²•ಾರ" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "ಚಾನಲà³à²—ಳà³" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "ಮಾದರಿ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿರà³à²µ ದರ" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ಮಾದರಿಗೆ ಬೇಕಾಗಿರà³à²µ ಬಿಟà³à²¸à³ ಗಳà³" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1061,33 +1060,33 @@ msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ಮಾದರಿಗೆ ಬೇಕಾಗಿರà³à²µ ಬಿ msgid "Bitrate" msgstr "ಬಿಟà³à²¸à³ ನ ದರ" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "ಟà³à²°à³à²¯à²¾à²•ೠರಿಪà³à²²à³†à³•ಯ ಗಳಿಕೆ" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "ಆಲà³à²¬à²®à³ ರಿಪà³à²²à³†à³•ಯ ಗಳಿಕೆ" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1097,91 +1096,91 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "ಚೌಕಟà³à²Ÿà²¿à²¨ ದರ" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "ವಿಸಂಕೇತಿಸಿದ ಸà³à²µà²°à³‚ಪ" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "ವಿವರಿಸಲಾಗದಿರ" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "ರೇಖಾತà³à²®à²•" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1192,104 +1191,104 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "ಮಧà³à²¯" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "ಮಟà³à²Ÿ" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "ಉಪಶೀರà³à²·à²¿à²•ೆ" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "ನಿಮà³à²® Input ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯಲಾಗà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC ಗೆ MRL '% s' ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²².ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ ದಾಖಲೆ(log file) " "ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1401,21 +1400,21 @@ msgstr "ಅಚà³à²šà³à²®à³†à²šà³à²šà³" msgid "Programs" msgstr "ಪà³à²°à³†à³‚ೕಗà³à²°à²¾à²‚ಗಳà³" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "ಅಧà³à²¯à²¾à²¯" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "ದೃಶà³à²¯à²¾à²µà²³à²¿" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "ಹಾಡà³à²—ಳà³" @@ -1449,11 +1448,11 @@ msgstr "ಶೀರà³à²·à²¿à²•ೆ %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "ಅಧà³à²¯à²¾à²¯ %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "ಮà³à²‚ದಿನ ಅಧà³à²¯à²¾à²¯" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಅಧà³à²¯à²¾à²¯" @@ -1502,7 +1501,7 @@ msgstr "kn" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "ದೊಡà³à²¡à²¦à²¾à²—ಿಸà³" @@ -2145,8 +2144,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "n ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡà³à²—ಳೠನಂತರ ಮೌಸೠಕರà³à²¸à²°à³ ಮತà³à²¤à³ ಪೂರà³à²£à²ªà²°à²¦à³†à²¯ ನಿಯಂತà³à²°à²•ವನà³à²¨à³ ಮರೆಮಾಡಿ" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2155,7 +2154,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "ಬಿಡಿಸಿ" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2547,7 +2546,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2561,7 +2560,7 @@ msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³†à³‚ೕಜಿತ" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3960,7 +3959,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4002,7 +4001,7 @@ msgstr "ಕೇವಲ ಆಡಿಸà³" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "ಪà³à²²à³†à³• ಮಾಡಲೠಶೀಘà³à²°à²•ೀಲಿಯನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•ೆಮಾಡಿ." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4012,7 +4011,7 @@ msgstr "ವೇಗವಾಗಿ" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "ವೇಗವಾಗಿ ಮà³à²‚ದೆ ಪà³à²²à³†à³•ಬà³à²¯à²¾à²•ೠಬಳಸಲೠಶೀಘà³à²°à²•ೀಲಿಯನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•ೆಮಾಡಿ." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4041,8 +4040,8 @@ msgstr "ನಿಧಾನವಾಗಿ (ಉತà³à²¤à²®)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4056,8 +4055,8 @@ msgstr "ಹಾಡಿನ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಮà³à²‚ದಿನ à²à²Ÿà²‚ಗೆ #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "ಹಿಂದಿನ" @@ -4066,8 +4065,8 @@ msgstr "ಹಿಂದಿನ" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "ಹಾಡಿನ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಹಿಂದಿನ à²à²Ÿà²‚ಗೆ ಬದಲಿಸಲೠಶೀಘà³à²°à²•ೀಲಿ ಆಯà³à²•ೆಮಾಡಿ." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4256,7 +4255,7 @@ msgstr "ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸಿ" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "ಡಿವಿಡಿ ಮೆನà³à²—ಳಲà³à²²à²¿ ಆಯà³à²•ೆಯ ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸಿಸಲೠಕೀಲಿಯನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•ೆ ಮಾಡಿ." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "ಡಿವಿಡಿ ಮೆನà³à²µà²¿à²—ೆ ಹೋಗಿ" @@ -4313,8 +4312,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿à²¯ ವಾಲà³à²¯à³‚ಮೠಕಡಿಮೆ ಮಾಡಲೠಕೀಲಿಯನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•ೆಮಾಡಿ." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "ನಿಶà³à²¯à²¬à³à²§à²—ೊಳಿಸಿ" @@ -4690,7 +4689,7 @@ msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಚಿತà³à²°à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ತೆಗೆ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಚಿತà³à²°à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ತೆಗೆದೠಅದನà³à²¨à³ ಡಿಸà³à²•à³à²—ೆ ಬರೆದಿಡಿ" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4782,7 +4781,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "ಲà²à³à²¯ ಇರà³à²µ ಧà³à²µà²¨à²¿ ಸಾಧನಗಳ ಮೂಲಕ ಆವರà³à²¤à²—ೊಳಿಸಿ" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "ಚಿತà³à²°à²£" @@ -4800,7 +4799,7 @@ msgstr "ಉಪಚಿತà³à²°à²—ಳà³" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4974,7 +4973,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "ಬà³à²°à³Œà²¸à²°à³ ಅನà³à²¨à³ ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à²¿" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5154,8 +5153,8 @@ msgstr "ಹೆಚà³à²šà³" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5177,7 +5176,7 @@ msgstr "ಟà³à²¯à²¾à²¬à³" msgid "Up" msgstr "ಮೇಲೆ" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "ವಾಲà³à²¯à³‚ಮೠಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ " @@ -5185,7 +5184,7 @@ msgstr "ವಾಲà³à²¯à³‚ಮೠಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ " msgid "Volume Mute" msgstr "ನಿಶà³à²¯à²¬à³à²§à²—ೊಳಿಸಿ" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "ವಾಲà³à²¯à³‚ಮೠಹೆಚà³à²šà³ ಮಾಡಿ " @@ -5248,7 +5247,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "\"% s \" ಅನà³à²¨à³ ಬರೆಯà³à²µà³à²¦à²•à³à²•ೆ ತೆರೆಯಲೠವಿಫಲವಾಗಿದೆ" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5277,7 +5276,7 @@ msgstr "\"% s \" ಅನà³à²¨à³ ಬರೆಯà³à²µà³à²¦à²•à³à²•ೆ ತೆರ #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "ರದà³à²¦à³à²—ೊಳಿಸಿ" @@ -5354,8 +5353,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "VLC ಮಾಧà³à²¯à²® ಸಾಧನವನà³à²¨à³ ನವೀಕರಿಸಿ" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "ಮಾದà³à²¯à²® à²à²‚ಡಾರ" @@ -6024,8 +6023,8 @@ msgstr "à²à³à²²à³" msgid "Autoscale video" msgstr "ವೀಡಿಯೊವನà³à²¨à³ ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆಮಾಡಿ" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6034,8 +6033,8 @@ msgstr "ಕತà³à²¤à²°à²¿à²¸à³" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "ಆಕಾರ ಅನà³à²ªà²¾à²¤" @@ -7381,7 +7380,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರà³" @@ -7400,7 +7399,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8279,7 +8278,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "ಪರದೆಯ Input" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10531,37 +10530,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K Audio Interface audio output" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10749,7 +10748,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "FFmpeg ಧà³à²µà²¨à²¿/ವೀಡಿಯೊ ವಿಸಂಕೇತಕ" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "ವಿಸಂಕೇತಿಸà³" @@ -11631,8 +11630,8 @@ msgstr "ಬಿಳಿ" msgid "Maroon" msgstr "ಕಡà³à²—ೆಂಪà³" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11644,8 +11643,8 @@ msgstr "ಕೆಂಪà³" msgid "Fuchsia" msgstr "Fuchsia" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11656,8 +11655,8 @@ msgstr "ಹಳದಿ" msgid "Olive" msgstr "ಆಲಿವà³" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11684,8 +11683,8 @@ msgstr "ಕೆನà³à²¨à²¿à³•ಲಿ" msgid "Navy" msgstr "ನೌಕಾಪಡೆ" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14020,7 +14019,7 @@ msgid "Fast" msgstr "ವೇಗವಾಗಿ" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14146,18 +14145,18 @@ msgstr "VBI ಮತà³à²¤à³ ಟೆಲಿಪà³à²°à²¸à²°à²£ ವಿಸಂಕೇತ msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI & ಟೆಲಿಪà³à²°à²¸à²°à²£" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "D-ಬಸೠನಿಯಂತà³à²°à²£ ಅಂತರà³à²µà²°à³à²¤à²¨" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15003,8 +15002,7 @@ msgstr "ಡಿಮಕà³à²¸à²°à³à²¸à³" msgid "Avformat muxer" msgstr "Avformat muxer" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "ಮಕà³à²¸à²°à³" @@ -15086,11 +15084,11 @@ msgstr "ಇದà³à²¦ ಹಾಗೆ ಪà³à²²à³†à³• ಮಾಡಿ" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "ಮà³à²°à²¿à²¦ ಅಥವಾ ಕಾಣೆಯಾದ AVI ಸೂಚಕವಾಗಿದೆ " -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI ಸೂಚಕವನà³à²¨à³ ದà³à²°à²¸à³à²¤à²¿à²®à²¾à²¡à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³† ..." @@ -15708,8 +15706,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "ಟೆಲಿಪà³à²°à²¸à²°à²£" @@ -16151,7 +16149,7 @@ msgid "Credits" msgstr "ಶà³à²°à³‡à²¯" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "ಪರವಾನಿಗೆ" @@ -16354,7 +16352,7 @@ msgstr "ಹೊಸ ವಿವರದ ಹೆಸರನà³à²¨à³ ನಮೂದಿಸ #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16435,7 +16433,7 @@ msgstr "ಪರಿಷà³à²•ರಿಸಿ" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "ಸಮಯ" @@ -16453,12 +16451,12 @@ msgstr "ಸಮಯ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "ಸರಿ" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "ಹೆಸರಿಡದ" @@ -16825,7 +16823,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "ವಾಲà³à²¯à³‚ಮà³" @@ -17025,7 +17023,7 @@ msgid "" msgstr "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "ಆಕಾರ ಅನà³à²ªà²¾à²¤ ಲಾಕà³â€à²®à²¾à²¡à²¿" @@ -17064,84 +17062,76 @@ msgstr "ಶà³à²°à²¾à²µà³à²¯ ಪರಿಣಾಮಗಳ ಗà³à²‚ಡಿಯನೠmsgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "ಮà³à²–à³à²¯ ಕಿಟಕಿಯಲà³à²²à²¿ ಶà³à²°à²¾à²µà³à²¯ ಪರಿಣಾಮಗಳ ಗà³à²‚ಡಿಯನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಿ." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "ಅಡà³à²¡à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸಿ" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "ಮà³à²–à³à²¯ ಕಿಟಕಿಯ ಮಾಧà³à²¯à²® ಮೂಲಗಳ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²®à²¾à²¡à³à²µà²²à³à²²à²¿ ಒಂದೠಅಡà³à²¡à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸಿ." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "à²à²¨à³‚ ಮಾಡಬೇಡಿ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "ಕೇಳಿ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "ಯಾವಾಗಲà³" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಇಲà³à²²" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "ತೋರಿಸಲà³à²ªà²¡à³à²µ ಗರಿಷà³à² ವಾಲà³à²¯à³‚ಮà³" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X ಅಂತರà³à²µà²°à³à²¤à²¨" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "ನೋಟ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "ವರà³à²¤à²¨à³†" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Apple ರಿಮೋಟೠಮತà³à²¤à³ ಮಾಧà³à²¯à²® ಕೀಲಿಗಳà³" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಉತà³à²ªà²¾à²¦à²¨à³†" @@ -17251,7 +17241,7 @@ msgstr "ಪರಿವರà³à²¤à²¿à²¨à³†/ಸà³à²Ÿà³à²°à²¿à³•ಮೠ..." msgid "Save Playlist..." msgstr "ಪà³à²²à³†à³•ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಉಳಿಸಿ ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "ಫೈಂಡರà³à²¨à²²à³à²²à²¿ ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಿ" @@ -17267,7 +17257,7 @@ msgstr "ನಕಲà³à²®à²¾à²¡à²¿" msgid "Paste" msgstr "ಅಂಟಿಸಿ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "ಎಲà³à²²à²µà²¨à³à²¨à³ ಆಯà³à²•ೆಮಾಡಿ" @@ -17279,225 +17269,229 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "ನೋಟ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "ಅಡà³à²¡à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸಿ" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "ಪà³à²²à³†à³•ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಕೋಷà³à²Ÿà²•ದ ಕಾಲಮà³à²—ಳà³" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "ಹಿನà³à²¨à³†à²²à³†à²—ಾಯನ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "ಹಿನà³à²¨à³†à²²à³†à²—ಾಯನ ವೇಗ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "ಹಾಡಿನ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "A → B ಲೂಪà³" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "ಪà³à²²à³†à³•ಬà³à²¯à²¾à²•ೠನಂತರ ತà³à²¯à²œà²¿à²¸à²¿" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "ಒಂದೠಹೆಜà³à²œà³† ಮà³à²‚ದೆ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "ಒಂದೠಹೆಜà³à²œà³† ಹಿಂದೆ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "ಪಠà³à²¯ ಮೂಡಿಸà³à²µ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "ವಾಲà³à²¯à³‚ಮೠಅನà³à²¨à³ ಹೆಚà³à²šà²¿à²¸à²¿" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "ವಾಲà³à²¯à³‚ಮೠಅನà³à²¨à³ ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸಿ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "ಶà³à²°à²¾à²µà³à²¯ ಸಾಧನ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "ಅರà³à²§ ಗಾತà³à²°" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಗಾತà³à²°" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "ಎರಡರಷà³à²Ÿà³ ಗಾತà³à²°" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "ಪರದೆಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "ಮೇಲೆ ತೇಲಿಸಿ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "ಪೂರà³à²£à²ªà²°à²¦à³†à²¯ ವಿಡಿಯೋ ಸಾಧನ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "ನಂತರದ ಪà³à²°à²•à³à²°à²¿à²¯à³†" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "ಉಪಶೀರà³à²·à²¿à²•ೆ ಕಡತವನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸಿ ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "ಉಪಶೀರà³à²·à²¿à²•ೆಯ ಸಂಖà³à²¯à³†" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "ಪಠà³à²¯à²¦ ಗಾತà³à²°" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "ಪಠà³à²¯à²¦ ಬಣà³à²£" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "ಬಾಹà³à²¯à²°à³†à³•ಖೆಯ ದಪà³à²ª" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "ಹಿನà³à²¨à³†à²²à³†à²¯ ಅಪಾರದರà³à²¶à²•ತೆ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "ಹಿನà³à²¨à³†à²²à³†à²¯ ಬಣà³à²£" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "ಪಾರದರà³à²¶à²•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "ಸೂಚà³à²¯à²‚ಕ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "ಕಿಟಕಿ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "ಕನಿಷà³à² ೀಕರಿಸಿ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "ಪà³à²²à³†à³•ಯರà³..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "ಮà³à²–à³à²¯ ಕಿಟಕಿ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "ಶà³à²°à²¾à²µà³à²¯ ಪರಿಣಾಮಗಳà³..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಪರಿಣಾಮಗಳà³..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "ಅಚà³à²šà³ ಮೆಚà³à²šà³à²—ಳà³" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "ಹಾಡಿನ ಪಟà³à²¤à²¿" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "ಮಾಧà³à²¯à²®à²¦ ಮಾಹಿತಿ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "ಸಂದೇಶಗಳà³..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "ದೋಷಗಳೠಮತà³à²¤à³ ಎಚà³à²šà²°à²¿à²•ೆಗಳà³..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "ಎಲà³à²²à²µà²¨à³à²¨à³‚ ಮà³à²‚ದಕà³à²•ೆ ತರಿಸಿ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "ಸಹಾಯ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC ಮಾಧà³à²¯à²® ಪà³à²²à³†à³•ಯರೠಸಹಾಯ ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "ಆನà³à²²à³†à³–ನೠದಾಖಲೆ ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Videolan ವೆಬೠಸೈಟೠ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "ಕೊಡà³à²—ೆ ಮಾಡಿ ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "ಆನà³à²²à³†à³–ನೠವೇದಿಕೆ ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "ಕಡತದ ಸà³à²µà²°à³‚ಪ:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "ವಿಸà³à²¤à³ƒà²¤ M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML ಪà³à²²à³†à³•ಪಟà³à²Ÿà²¿" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "ಪà³à²²à³†à³•ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಉಳಿಸಿ" @@ -17563,23 +17557,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "ಗà³à²°à²‚ಥ ಸಂಗà³à²°à²¹" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "ಮೈ ಕಂಪà³à²¯à³‚ಟರà³" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "ಸಾಧನಗಳà³" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "ಸà³à²¥à²³à²¿à³•ಯ ಜಾಲ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "ಇಂಟರà³à²¨à³†à²Ÿà³" @@ -17709,7 +17703,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "ಡಿವಿಡಿ ಮೆನà³à²—ಳನà³à²¨à³ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸಿ" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP ವಿಳಾಸ" @@ -17902,11 +17896,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "ಕಡತದ ಗಾತà³à²°" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -19540,12 +19534,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "ಚಿತà³à²°à²¿à²•ಾ ಕಡತ (*.gif ,*.jpg,*.jpeg,*.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "ಕಳೆದ ಸಮಯ" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "ಒಟà³à²Ÿà³ / ಉಳಿದಿರà³à²µ ಸಮಯ" @@ -20194,7 +20188,7 @@ msgstr "v4l2 ನಿಯಂತà³à²°à²£à²—ಳà³" msgid "&Save" msgstr "ಉಳಿಸಿ" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -20677,47 +20671,47 @@ msgstr "ವಿವರದ ಹೆಸರà³" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ಹೊಸ ವಿವರದ ಹೆಸರನà³à²¨à³ ನಮೂದಿಸಿ." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "ವಿà²à²¾à²œà²•" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "ವಿà²à²¾à²•ವನà³à²¨à³ ವಿಸà³à²¤à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿತà³à²¤à²¿à²¦à³†" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "ಛೇದಕ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "ಸಮಯದ ಸà³à²²à³†à³–ಡರà³" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "ಸಣà³à²£ ಸಂಪà³à²Ÿ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "ಡಿವಿಡಿ ಮೆನà³à²—ಳà³" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "ಟೆಲಿಪà³à²°à²¸à²°à²£à²¦ ಪಾರದರà³à²¶à²•ತೆ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "ಸà³à²§à²¾à²°à²¿à²¤ ಗà³à²‚ಡಿಗಳà³" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "ಪà³à²²à³†à³•ಬà³à²¯à²¾à²•ೠಗà³à²‚ಡಿಗಳà³" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "ಆಕಾರ ಅನà³à²ªà²¾à²¤à²¦ ಆಯà³à²•ೆಗಾರ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "ವೇಗದ ಆಯà³à²•ೆಗಾರ" @@ -23489,7 +23483,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -23702,7 +23696,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "ಸಾರà³à²µà²¤à³à²°à²¿à²• Plug'n'Play" @@ -24672,108 +24666,92 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "ಕಾರà³à²¯à²•à³à²·à²®à²¤à³†à²¯ ಆಯà³à²•ೆಗಳà³" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿à²¯ ಸà³à²Ÿà³à²°à²¿à³•ಮೠoutput ಅನà³à²¨à³ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸಿ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "ಸಲà³à²²à²¿à²¸à³à²µà²¿à²•ೆಯ ಗà³à²£à²®à²Ÿà³à²Ÿà²¦" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "ಇನà³à²¨à³†à³‚ಮà³à²®à³† ಕೇಳಬೇಡಿ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -26164,16 +26142,16 @@ msgstr "ಕà³à²¯à²¾à²¨à³à²µà²¾à²¸à³" msgid "Canvas video filter" msgstr "ಕà³à²¯à²¾à²¨à³à²µà²¾à²¸à³ ವೀಡಿಯೊ ಶೋದಕ" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" @@ -29364,6 +29342,9 @@ msgstr "AAAA;" msgid "Media Manager List" msgstr "ಮಾಧà³à²¯à²® ಮà³à²¯à²¾à²¨à³†à³•ಜರೠಪಟà³à²Ÿà²¿" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "ಮà³à²–à³à²¯ ಕಿಟಕಿಯ ಮಾಧà³à²¯à²® ಮೂಲಗಳ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²®à²¾à²¡à³à²µà²²à³à²²à²¿ ಒಂದೠಅಡà³à²¡à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸಿ." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "" #~ "ವೀಡಿಯೊ/ಧà³à²µà²¨à²¿à²¯à³ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²—ಿರà³à²µ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ವಿದà³à²¯à³à²¤à³ ನಿರà³à²µà²¹à²£à²¾ ಹಿನà³à²¨à³†à²²à³† ಪà³à²°à²•à³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ " diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 85a45f389613049eaacedb9f4758699453cff27d..999dc003ef29d9208a031576ca0504609277fd5c 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 03:42+0000\n" "Last-Translator: Potato <sheppaul@naver.com>, 2017\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/ko/)\n" @@ -80,10 +80,10 @@ msgstr "VLC ì œì–´ ì¸í„°íŽ˜ì´ìФ ì„¤ì •" msgid "Hotkeys settings" msgstr "단축키 ì„¤ì •" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "오디오 리샘플러" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "시ê°í™”" @@ -144,18 +144,17 @@ msgstr "기타" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "기타 오디오 ì„¤ì • ë° ëª¨ë“ˆ" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -361,8 +360,8 @@ msgstr "VLCì˜ VOD (주문형 비디오) 구현" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -465,10 +464,10 @@ msgstr "ì •ë³´(&A)" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -515,17 +514,17 @@ msgid "Save..." msgstr "ì €ìž¥..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "ì „ì²´ 반복하기" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "한개 반복" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -539,7 +538,7 @@ msgstr "무작위 ë„기" msgid "Add to Playlist" msgstr "재ìƒëª©ë¡ì— 추가" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "íŒŒì¼ ì¶”ê°€..." @@ -630,9 +629,9 @@ msgstr "오디오 í•„í„°ë§ ì‹¤íŒ¨" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "최대 필터수(%u) ì— ë„달했습니다." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "사용 안함" @@ -660,8 +659,8 @@ msgstr "오디오 í•„í„°" msgid "Replay gain" msgstr "ë¦¬í”Œë ˆì´ ê²Œì¸" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "ìŠ¤í…Œë ˆì˜¤ 모드" @@ -685,7 +684,7 @@ msgstr "ëŒë¹„ 서ë¼ìš´ë“œ" msgid "Stereo" msgstr "ìŠ¤í…Œë ˆì˜¤" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -940,51 +939,51 @@ msgstr "VLC ê°€ %s ëª¨ë“ˆì„ ì—´ìˆ˜ 없습니다." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLCì—서 ë””ì½”ë” ëª¨ë“ˆì„ ì—´ 수 없습니다." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "트랙" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "프로그램" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "스트림 %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "암호화ë¨" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "예" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "DTVCC í´ë¡œì¦ˆë“œ 캡션 %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "í´ë¡œì¦ˆë“œ 캡션 %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "ì›ë³¸ ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -992,48 +991,48 @@ msgstr "ì›ë³¸ ID" msgid "Codec" msgstr "ì½”ë±" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "언어" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "설명" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "형ì‹" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "채ë„" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "샘플 ë ˆì´íЏ" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "샘플당 비트" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1041,33 +1040,33 @@ msgstr "샘플당 비트" msgid "Bitrate" msgstr "ë¹„íŠ¸ë ˆì´íЏ" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "트랙 ë¦¬í”Œë ˆì´ ê²Œì¸" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "앨범 ë¦¬í”Œë ˆì´ ê²Œì¸" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "비디오 í•´ìƒë„" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "ë²„í¼ í¬ê¸°" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1077,91 +1076,91 @@ msgstr "ë²„í¼ í¬ê¸°" msgid "Frame rate" msgstr "í”„ë ˆìž„ ë ˆì´íЏ" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "ë””ì½”ë”©ëœ í˜•ì‹" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "ìƒë‹¨ 왼쪽" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "왼쪽 ìƒë‹¨" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "오른쪽 하단" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "ìƒë‹¨ 오른쪽" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "하단 왼쪽" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "하단 오른쪽" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "왼쪽 하단" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "오른쪽 ìƒë‹¨" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "ë°©í–¥" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "ì •ì˜ë˜ì§€ 않ìŒ" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 줄, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 줄, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "ì›ìƒ‰" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linear (ì„ í˜•)" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "하ì´ë¸Œë¦¬ë“œ 로그-ê°ë§ˆ" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "색 ì „ë‹¬ 기능" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "색 공간" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s 범위" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "ì „ì²´" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1172,101 +1171,101 @@ msgstr "ì „ì²´" msgid "Center" msgstr "가운ë°" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "ìƒë‹¨ 왼쪽" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "ìƒë‹¨ 가운ë°" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "하단 왼쪽" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "하단 가운ë°" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "í¬ë¡œë§ˆ 위치" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "ì§ê°" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "등ì§ê°" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "í브맵" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "투ì˜ë²•" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Yaw (Yì¶• íšŒì „)" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Pitch (Xì¶• íšŒì „)" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Roll (Zì¶• íšŒì „)" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "시야" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "최대 휘ë„" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "최소 휘ë„" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "ì›ìƒ‰ R" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "ì›ìƒ‰ G" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "ì›ìƒ‰ B" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "백색ì " -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "ìžë§‰" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "ìž…ë ¥ì„ ì—´ 수 없습니다" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLCì—서 '%s' MRLì„ ì—´ 수 없습니다. ìžì„¸í•œ ë‚´ìš©ì€ ë¡œê·¸ë¥¼ 확ì¸í•˜ì„¸ìš”." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1378,21 +1377,21 @@ msgstr "책갈피" msgid "Programs" msgstr "프로그램" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "챕터" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "비디오 트랙" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "오디오 트랙" @@ -1426,11 +1425,11 @@ msgstr "타ì´í‹€ %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "챕터 %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "ë‹¤ìŒ ì±•í„°" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "ì´ì „ 챕터" @@ -1479,7 +1478,7 @@ msgstr "ko" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "화면 í¬ê¸°" @@ -2110,8 +2109,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "n 밀리초 후 마우스 커서 ë° ì „ì²´í™”ë©´ 조작바를 ê°ì¶¥ë‹ˆë‹¤." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2120,7 +2119,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "ë””ì¸í„°ë ˆì´ìФ" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2505,7 +2504,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2519,7 +2518,7 @@ msgstr "기본값" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3889,7 +3888,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3931,7 +3930,7 @@ msgstr "재ìƒ" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "ìž¬ìƒ ë‹¨ì¶•í‚¤ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3941,7 +3940,7 @@ msgstr "0.5x ë¹ ë¥´ê²Œ" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "앞으로 빨리 ê°ê¸° 단축키를 ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3970,8 +3969,8 @@ msgstr "0.1x ëŠë¦¬ê²Œ" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3985,8 +3984,8 @@ msgstr "재ìƒëª©ë¡ì—서 ë‹¤ìŒ í•목으로 ì´ë™í• 단축키를 ì„ íƒí•˜ #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "ì´ì „" @@ -3995,8 +3994,8 @@ msgstr "ì´ì „" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "재ìƒëª©ë¡ì—서 ì´ì „ í•목으로 ì´ë™í• 단축키를 ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4193,7 +4192,7 @@ msgstr "활성화하기" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "DVD 메뉴ì—서 ì„ íƒí•œ í•ëª©ì„ í™œì„±í™”í• ë‹¨ì¶•í‚¤ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "DVD 메뉴로 ì´ë™" @@ -4250,8 +4249,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "오디오 ë³¼ë¥¨ì„ ë‚®ì¶œ 단축키를 ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "ìŒì†Œê±°" @@ -4621,7 +4620,7 @@ msgstr "비디오 스냅샷 ì°ê¸°" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "비디오 ìŠ¤ëƒ…ìƒ·ì„ ì°ê³ 디스í¬ì— 기ë¡í•©ë‹ˆë‹¤." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4713,7 +4712,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "ë‹¤ìŒ ì˜¤ë””ì˜¤ 장치를 순차ì 으로 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤." #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "스냅샷" @@ -4731,7 +4730,7 @@ msgstr "부화면" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4904,7 +4903,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "브ë¼ìš°ì € ì •ì§€" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5084,8 +5083,8 @@ msgstr "Page Up" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5107,7 +5106,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "Up" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "볼륨 낮추기" @@ -5115,7 +5114,7 @@ msgstr "볼륨 낮추기" msgid "Volume Mute" msgstr "ìŒì†Œê±°" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "볼륨 높ì´ê¸°" @@ -5178,7 +5177,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "쓰기위해 \"%s\" 열기 실패" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5207,7 +5206,7 @@ msgstr "쓰기위해 \"%s\" 열기 실패" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -5281,8 +5280,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "VLC 미디어 재ìƒê¸° ì—…ë°ì´íЏ" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "미디어 ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬" @@ -5951,8 +5950,8 @@ msgstr "줄루어" msgid "Autoscale video" msgstr "비디오 ìžë™ë°°ìœ¨" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5961,8 +5960,8 @@ msgstr "잘ë¼ë‚´ê¸°" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "화면 비율" @@ -7302,7 +7301,7 @@ msgstr "í´ë” ë‚˜ì—´í• ë•Œ 장치 ë° íŒŒì´í”„를 í¬í•¨í•©ë‹ˆë‹¤" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "사용ìžëª…" @@ -7321,7 +7320,7 @@ msgstr "URLì— ì‚¬ìš©ìžëª… ì„¤ì •ë˜ì§€ ì•Šì€ ê²½ìš°, ì—°ê²°ì— ì‚¬ìš©ë 사 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8197,7 +8196,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "스í¬ë¦° ìž…ë ¥" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10467,37 +10466,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K 오디오 ì¸í„°íŽ˜ì´ìФ 오디오 ì¶œë ¥" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "HDMI/SPDIF 오디오 패스쓰루" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "HDMI 리시버 사용시 HD ì½”ë±ì— ë¬¸ì œê°€ 있으면 ì´ ê°’ì„ ë°”ê¾¸ì„¸ìš”." -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "비활성화ë¨" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "í™œì„±í™”ë¨ (HD ì½”ë± ì—†ì´)" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "활성화ë¨" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "윈ë„ìš° 멀티미디어 장치 ì¶œë ¥" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "ì¶œë ¥ 백엔드" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "오디오 ì¶œë ¥ 백엔드 ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ìž…ë‹ˆë‹¤." @@ -10685,7 +10684,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "FFmpeg 오디오/비디오 디코ë”" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "디코딩" @@ -11564,8 +11563,8 @@ msgstr "í°ìƒ‰" msgid "Maroon" msgstr "ê³ ë™ìƒ‰" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11577,8 +11576,8 @@ msgstr "빨간색" msgid "Fuchsia" msgstr "ìží™ìƒ‰" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11589,8 +11588,8 @@ msgstr "노란색" msgid "Olive" msgstr "황ë¡ìƒ‰" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11617,8 +11616,8 @@ msgstr "ë³´ë¼ìƒ‰" msgid "Navy" msgstr "남색" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13981,7 +13980,7 @@ msgid "Fast" msgstr "ë¹ ë¥´ê²Œ" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14107,18 +14106,18 @@ msgstr "VBI ë° ë¬¸ìžë‹¤ì¤‘방송 디코ë”" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI & 문ìžë‹¤ì¤‘방송" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "D-Bus ì œì–´ ì¸í„°íŽ˜ì´ìФ" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14960,8 +14959,7 @@ msgstr "디먹서" msgid "Avformat muxer" msgstr "Avformat 먹서" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "먹서" @@ -15048,11 +15046,11 @@ msgstr "그대로 재ìƒ" msgid "Broken or missing Index" msgstr "ì†ìƒ ë˜ëŠ” 누ë½ëœ ì¸ë±ìФ" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "깨지거나 없는 AVI ì¸ë±ìФ" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI ì¸ë±ìФ ìˆ˜ì •..." @@ -15670,8 +15668,8 @@ msgstr "ì²ê° ìž¥ì• ì¸ìš© 명료한 오디오" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "ì‹œê° ìž¥ì• ì¸ìš© ìŒì„± ìžë§‰" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "문ìžë‹¤ì¤‘방송" @@ -16116,7 +16114,7 @@ msgid "Credits" msgstr "í¬ë ˆë”§" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "ë¼ì´ì„¼ìФ" @@ -16318,7 +16316,7 @@ msgstr "새 í”„ë¡œíŒŒì¼ ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16399,7 +16397,7 @@ msgstr "ìˆ˜ì •" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "시간" @@ -16417,12 +16415,12 @@ msgstr "시간" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "확ì¸" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "ì œëª©ì—†ìŒ" @@ -16790,7 +16788,7 @@ msgstr "ì „ì²´í™”ë©´ 모드 나가기" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "볼륨" @@ -16985,7 +16983,7 @@ msgid "" msgstr "" "ì´ ì˜µì…˜ì€ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ê°€ 다양한 ê²½ìš°ì— ì•„ì´ì½˜ì„ 바꿀 수 있ë„ë¡ í—ˆìš©í•©ë‹ˆë‹¤." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "화면 비율 ìž ê¸ˆ" @@ -17026,44 +17024,36 @@ msgstr "오디오 효과 버튼 ë³´ì´ê¸°" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "ë©”ì¸ ì°½ì— ì˜¤ë””ì˜¤ 효과 ë²„íŠ¼ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "사ì´ë“œë°” ë³´ì´ê¸°" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "미디어 소스 목ë¡ì„ ì¶œë ¥í•˜ëŠ” ë©”ì¸ ì°½ì˜ ì‚¬ì´ë“œë°” ë³´ì´ê¸°" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "외부 ìŒì•… 재ìƒê¸° ì œì–´í•˜ê¸°" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "VLC는 ì§€ì›í•˜ëŠ” ìŒì•… 재ìƒê¸°ë¡œ 재ìƒì‹œ ì¼ì‹œì¤‘ì§€/ìž¬ì‹œìž‘í• ìˆ˜ 있습니다." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "ëª©ë¡ ë³´ê¸°ì— ëŒ€ëŸ‰ì˜ í…스트 사용하기" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "아무 ê²ƒë„ í•˜ì§€ 않ìŒ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "ì•„ì´íŠ ì¦ˆ/Spotify ì¼ì‹œì¤‘지하기" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "ì•„ì´íŠ ì¦ˆ/Spotify ì¼ì‹œì¤‘ì§€í•˜ê³ ìž¬ì‹œìž‘í•˜ê¸°" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "마지막 위치ì—서 ì´ì–´ì„œ 재ìƒí•˜ê¸°" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -17071,41 +17061,41 @@ msgstr "" "VLC는 최근 재ìƒí•œ 30ê°œì˜ ëª©ë¡ì˜ ìž¬ìƒ ìœ„ì¹˜ë¥¼ 기억합니다. ì´ë“¤ 중 하나를 다시 " "ì—´ë©´, ì´ì–´ì„œ 재ìƒí• 것입니다." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "물어보기" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "í•ìƒ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "ì—†ìŒ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "최대 표시 볼륨" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "ë§¥ OS X ì¸í„°íŽ˜ì´ìФ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "모양" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "ë™ìž‘" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "ì• í”Œ 리모트와 미디어 키" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "비디오 ì¶œë ¥" @@ -17215,7 +17205,7 @@ msgstr "변환하기 / 스트림하기..." msgid "Save Playlist..." msgstr "재ìƒëª©ë¡ ì €ìž¥..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Finderì—서 보기" @@ -17231,7 +17221,7 @@ msgstr "복사" msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "ëª¨ë‘ ì„ íƒ" @@ -17243,225 +17233,229 @@ msgstr "찾기" msgid "View" msgstr "보기" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "사ì´ë“œë°” ë³´ì´ê¸°" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "재ìƒëª©ë¡ í…Œì´ë¸” í–‰" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "재ìƒ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "ìž¬ìƒ ì†ë„" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "트랙 ë™ê¸°í™”" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "A→B 순환" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "재ìƒí›„ 종료" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "한단계 앞으로" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "한단계 뒤로" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "시간으로 건너뛰기" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "ë Œë”러(&R)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "ë Œë”러 ì—†ìŒ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "볼륨 키우기" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "볼륨 낮추기" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "오디오 장치" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "ì ˆë°˜ í¬ê¸°" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "보통 í¬ê¸°" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "2ë°° í¬ê¸°" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "í™”ë©´ì— ë§žì¶”ê¸°" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "í•ìƒ ë§¨ 앞" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "ì „ì²´í™”ë©´ 비디오 장치" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "후처리" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "ìžë§‰ íŒŒì¼ ì¶”ê°€..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "ìžë§‰ 트랙" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "í…스트 í¬ê¸°" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "í…스트 색ìƒ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "ìœ¤ê³½ì„ ë‘께" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "ë°°ê²½ 불투명ë„" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "ë°°ê²½ 색ìƒ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "투명" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "ì¸ë±ìФ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "ì°½" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "최소화하기" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "재ìƒê¸°..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "ë©”ì¸ ì°½..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "오디오 효과..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "비디오 효과..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "책갈피..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "재ìƒëª©ë¡..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "미디어 ì •ë³´..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "메시지..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "오류 ë° ê²½ê³ ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "ëª¨ë‘ ì•žìœ¼ë¡œ ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "ë„움ë§" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC 미디어 재ìƒê¸° ë„움ë§..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "온ë¼ì¸ 문서..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "VideoLAN 웹 사ì´íЏ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "기부하기..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "온ë¼ì¸ í¬ëŸ¼..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "íŒŒì¼ í˜•ì‹:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "확장 M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML ê³µìœ ìž¬ìƒëª©ë¡ í˜•ì‹ (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML 재ìƒëª©ë¡" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "재ìƒëª©ë¡ ì €ìž¥" @@ -17530,23 +17524,23 @@ msgstr "" "으로 ê²€ìƒ‰í• ìˆ˜ 있습니다. ì´ ê¸°ëŠ¥ì„ ì œê³µí•˜ê¸° 위해, VLC는 ê·€í•˜ì˜ ì»¨í…ì¸ ì •ë³´ë¥¼ " "ìµëª…ì˜ í˜•íƒœë¡œ ì‹ ë¢°í• ìˆ˜ 있는 서비스 ì œê³µìžì— ì •ë³´ë¥¼ ì „ì†¡í• ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤." -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "ë‚´ 컴퓨터" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "장치" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "로컬 네트워í¬" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "ì¸í„°ë„·" @@ -17676,7 +17670,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "DVD 메뉴 사용하기" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP 주소" @@ -17869,11 +17863,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "íŒŒì¼ í¬ê¸°" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "ëª¨ë‘ íŽ¼ì¹˜ê¸°" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "ëª¨ë‘ ì ‘ê¸°" @@ -19505,12 +19499,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "ì´ë¯¸ì§€ íŒŒì¼ (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "경과 시간" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "ì „ì²´/ë‚¨ì€ ì‹œê°„" @@ -20161,7 +20155,7 @@ msgstr "v4l2 ì œì–´" msgid "&Save" msgstr "ì €ìž¥(&S)" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "비밀번호 ì €ìž¥í•˜ê¸°" @@ -20659,47 +20653,47 @@ msgstr "í”„ë¡œíŒŒì¼ ì´ë¦„" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "새 í”„ë¡œíŒŒì¼ ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "스페ì´ì„œ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "스페ì´ì„œ 확장하기" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "스플리터" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "시간 슬ë¼ì´ë”" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "ìž‘ì€ ë³¼ë¥¨" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVD 메뉴" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "문ìžë‹¤ì¤‘방송 투명ë„" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "ê³ ê¸‰ 버튼" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "ìž¬ìƒ ë²„íŠ¼" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "화면 비율 ì„ íƒ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "ì†ë„ ì¡°ì ˆê¸°" @@ -23492,7 +23486,7 @@ msgstr "Zeroconf 서비스" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "Bonjour ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê²€ìƒ‰" @@ -23703,7 +23697,7 @@ msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ ëª©ë¡" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "ìœ ë‹ˆë²„ì…œ í”ŒëŸ¬ê·¸ì•¤í”Œë ˆì´" @@ -24666,11 +24660,11 @@ msgstr "기본: 90ì´ˆ" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "색ìƒí”„린트 스트림 ì¶œë ¥" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "HTTP í¬íЏ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." @@ -24678,88 +24672,72 @@ msgstr "" "ì´ê²ƒì€ 미디어를 í¬ë¡¬ìºìŠ¤íŠ¸ë¡œ 스트리ë°í•˜ëŠ”ë° ì‚¬ìš©ë˜ëŠ” 로컬 ì„œë²„ì˜ HTTP í¬íŠ¸ë¥¼ " "ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "í¬ë¡¬ìºìŠ¤íŠ¸ 리시버는 비디오를 ìˆ˜ì‹ í• ìˆ˜ 있습니다." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "ì´ê²ƒì€ í¬ë¡¬ìºìŠ¤íŠ¸ë¡œ 스트리ë°í•˜ëŠ”ë° ì‚¬ìš©ë˜ëŠ” 먹서를 ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "MIME 컨í…ì¸ í˜•ì‹" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "ì´ê²ƒì€ í¬ë¡¬ìºìŠ¤íŠ¸ì— ì „ì†¡ë˜ëŠ” 미디어 MIMI 컨í…ì¸ í˜•ì‹ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "성능 ê²½ê³ " -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "트랜스코딩시 성능 ê²½ê³ í‘œì‹œí•˜ê¸°" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "오디오 패스쓰루 사용" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "리시버가 ëŒë¹„를 ì§€ì›í•˜ì§€ 않으면 비활성화하세요." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "ë†’ìŒ (ê³ í’ˆì§ˆ ë° ë†’ì€ ëŒ€ì—í)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "중간 (중품질 ë° ì¤‘ê°„ 대ì—í)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "ë‚®ìŒ (ì €í’ˆì§ˆ ë° ë‚®ì€ ëŒ€ì—í)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "ë‚®ì€ CPU (ì €í’ˆì§ˆì´ì§€ë§Œ ë†’ì€ ëŒ€ì—í)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "변환 품질" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "변환 ì†ë„나 í’ˆì§ˆì„ ë†’ì´ë ¤ë©´ ì´ ì˜µì…˜ì„ ë³€ê²½í•˜ì„¸ìš”." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "í¬ë¡¬ìºìŠ¤íŠ¸ì˜ IP 주소입니다." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "í¬ë¡¬ìºìŠ¤íŠ¸ í¬íЏ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "í¬ë¡¬ìºìŠ¤íŠ¸ì™€ êµì‹ í•˜ëŠ”ë° ì‚¬ìš©ë˜ëŠ” í¬íŠ¸ìž…ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "í¬ë¡¬ìºìŠ¤íŠ¸" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "í¬ë¡¬ìºìŠ¤íŠ¸ 스트림 ì¶œë ¥" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "네, 다시 ê²½ê³ í•˜ì§€ 마세요" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." @@ -24767,7 +24745,7 @@ msgstr "" "ì´ ë¹„ë””ì˜¤ë¥¼ ì „ì†¡í•˜ë ¤ë©´ ë³€í™˜ì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ ë³€í™˜ì€ ì‚¬ìš© 가능한 ëª¨ë“ ì „ì›ì„ " "ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있으며 배터리를 빨리 ì†Œëª¨í• ìˆ˜ 있습니다." -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "í¬ë¡¬ìºìŠ¤íŠ¸ 디먹스 wrapper" @@ -26147,16 +26125,16 @@ msgstr "캔버스" msgid "Canvas video filter" msgstr "캔버스 비디오 í•„í„°" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "íŠ¹ì • 코어 ì´ë¯¸ì§€ í•„í„° 사용하기" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "예: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "ë§¥ OS X 하드웨어 비디오 í•„í„°" @@ -29321,6 +29299,21 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "미디어 ê´€ë¦¬ìž ëª©ë¡" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "미디어 소스 목ë¡ì„ ì¶œë ¥í•˜ëŠ” ë©”ì¸ ì°½ì˜ ì‚¬ì´ë“œë°” ë³´ì´ê¸°" + +#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video." +#~ msgstr "í¬ë¡¬ìºìŠ¤íŠ¸ 리시버는 비디오를 ìˆ˜ì‹ í• ìˆ˜ 있습니다." + +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "ì´ê²ƒì€ í¬ë¡¬ìºìŠ¤íŠ¸ë¡œ 스트리ë°í•˜ëŠ”ë° ì‚¬ìš©ë˜ëŠ” 먹서를 ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤." + +#~ msgid "MIME content type" +#~ msgstr "MIME 컨í…ì¸ í˜•ì‹" + +#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." +#~ msgstr "ì´ê²ƒì€ í¬ë¡¬ìºìŠ¤íŠ¸ì— ì „ì†¡ë˜ëŠ” 미디어 MIMI 컨í…ì¸ í˜•ì‹ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "재ìƒì¤‘ì— ì „ì› ê´€ë¦¬ ë°ëª¬ ì œí•œ" diff --git a/po/ks_IN.po b/po/ks_IN.po index 83106d7a31b9bae8fdb48aafe9081429270e8bcb..3c5b827fe162e16984308c544693c7a748a7f38c 100644 --- a/po/ks_IN.po +++ b/po/ks_IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-21 04:07+0000\n" "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd@cdac.in>\n" "Language-Team: Kashmiri (India) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-" @@ -75,10 +75,10 @@ msgstr "سیٹینگ ÙˆÛŒ ایل سی چین کنٹرول اÙنٹرÙیسن ب msgid "Hotkeys settings" msgstr "ÛØ§Ù¹ Ú©ÛŒ سیٹینگ" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "آڈیو سیمپلر" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "ویجوالایزیشن" @@ -139,18 +139,17 @@ msgstr "Ø±Ù„Ù’Û Ù…ÙلْÛ" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Ø±Ù„Ù’Û Ù…ÙÙ„Ù’Û Ø§Ù“ÚˆÛŒÙˆ سیٹینگ ØªÙ’Û Ù…Ø§ÚˆÛŒÙˆÙ„Û”" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -361,8 +360,8 @@ msgstr "ÙˆÛŒ ایل سی ÛŒÙÚ© لاگو کرÙÙ† ویڈیو آن ڈیمانڈ #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -465,10 +464,10 @@ msgstr "&Ù…ÙØªÙ„Ù‚" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -515,17 +514,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Ù…ØÙوظ کْریو Û” Û” Û”" #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "تمام دÙÛØ±Ø£ÛŒÙˆ " #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "اکھ دÙÛØ±Ø£ÛŒÙˆ " #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -539,7 +538,7 @@ msgstr "رینڈم Ø¢Ù " msgid "Add to Playlist" msgstr "پْلے Ù„ÙØ³Ù¹Ø³ کْریو جمو" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "ÙØ§ÛŒÙ„ کْریو جمع Û” Û” Û”" @@ -629,9 +628,9 @@ msgstr "آڈیو Ùلٹرینگ Ú¯Ù’Û’ ناکام " msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "میکسیمم نمبر ووت Ùلٹرن ÛÙند (%u)Û”" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "ڈیسیبْل کْریو " @@ -660,8 +659,8 @@ msgstr "آڈیو Ùلٹر" msgid "Replay gain" msgstr "ریپلے کْریو گین" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "سیٹیریو آڈیو موڈ" @@ -686,7 +685,7 @@ msgstr "ڈولبی سرراونڈ " msgid "Stereo" msgstr "سیٹیریو" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -945,51 +944,51 @@ msgstr "ÙˆÛŒ ایل سی Ûیوک Ù†Ù’Û Ø§ÙˆÙ¾Ù’Ù† کْرتھ %s ماڈیول msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "ÙˆÛŒ ایل سی Ûیوک Ù†Ù’Û Ø§ÙˆÙ¾Ù’Ù† کْرتھ ڈیکوڈر ماڈیول۔ " -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "ٹریک" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "پروگرام" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "سٹریم %d " -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "سیکریمبْل Ú©ÙˆØ±Ù…ÙØª" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Ø¢" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "بند Ú©Ø±Ù†Ù’Û Ø¢Ù…Ù’Øª کیپشن %u " -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "بند Ú©Ø±Ù†Ù’Û Ø¢Ù…Ù’Øª کیپشن %u " -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "اصلی Ø¢ÛŒ ÚˆÛŒ" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -997,48 +996,48 @@ msgstr "اصلی Ø¢ÛŒ ÚˆÛŒ" msgid "Codec" msgstr "کوڈیک" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "زبان" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "ÙˆØ¶Ø§ØØª" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "ٹایÙÙ¾" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "چنلْÛ" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "سیمپْل ریٹْÛ" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "بÙÙ¹Ù’Û Ù¾Ø±ÛŒØªÚ¾ سیمپلس منز" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1046,35 +1045,35 @@ msgstr "بÙÙ¹Ù’Û Ù¾Ø±ÛŒØªÚ¾ سیمپلس منز" msgid "Bitrate" msgstr "بÙÙ¹ ریٹ" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "ٹریک ری پْلے گین" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "ایلبپ ری پْلے گین" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "ØªØ±Ø¬ÛŒØ ÙˆÙˆÙ„ ویڈیو ریزیولوشن" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Ø¨ÙØ± سایز سیکنڈن منز " -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1084,106 +1083,106 @@ msgstr "Ø¨ÙØ± سایز سیکنڈن منز " msgid "Frame rate" msgstr "ÙØ±ÛŒÙ… ریٹ" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "ڈیکوڈیڈ ÙØ§Ø±Ù…یٹ" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "زون Û³: Ú©Ú¾ÙˆÙÙØ± " -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Ú©Ú¾ÙˆÙÙØ± " -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "ٹاپ باٹم " -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "کاپی رایÙÙ¹" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "باٹم۔کھوÙÙØ±" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "باٹم۔دوچÙÚ¾Ù†" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "ٹاپ باٹم " -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "دوچÙÚ¾Ù†" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "میرر اورینٹیشن " -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "غیر واضØ" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 Ù„Ø§ÛŒÙ†Ù’Û / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625Ù„Ø§ÛŒÙ†Ù’Û / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "رنگ مسیج" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "لینیر" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "رنگ کڈون " -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "رنگ سیکیم " -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "ÙÙÙ„ باس " -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1194,112 +1193,112 @@ msgstr "ÙÙÙ„ باس " msgid "Center" msgstr "مرکز" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "ٹاپ۔کھوÙÙØ±" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "مرکز" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "باٹم۔کھوÙÙØ±" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "باٹم۔کھوÙÙØ±" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "کروما گین " -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "طر٠" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Ù¾ÙÚ† " -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "پرایمری زبان " -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "پرایمری زبان " -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "پرایمری زبان " -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "کیو پویÙنٹ " -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "سب ٹایٹل" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "تÙÛند اÙÙ† Ù¾ÙÙ¹ Ûیکو Ù†Ù’Û Ø§ÙˆÙ¾Ù’Ù† کْرتھ" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "ÙˆÛŒ ایل سی ÛیکÙÛ Ù†Ù’Û Ø§ÙˆÙ¾Ù’Ù† کْرتھ MRL '%s' Û” Ú†Ú© کْریو لاگ ØªÙØµÛŒÙ„Ù† باپت۔" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1413,21 +1412,21 @@ msgstr "بوک مارْک" msgid "Programs" msgstr "پروگرام" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "چپٹر" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "ویڈیو ٹریک" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "آڈیو ٹریک" @@ -1462,11 +1461,11 @@ msgstr "عنوان %i%s " msgid "Chapter %i" msgstr "چپٹر %i " -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "بیاکھ چپٹر" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "پْتیم چپٹر " @@ -1515,7 +1514,7 @@ msgstr "ks_IN" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "زوم کْریو" @@ -2165,8 +2164,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "ÛØ§ÛŒÙÚˆ کْریو Ù…Ø§ÙˆÙØ³ کْرسر ØªÙ’Û ÙÙÙ„ سکرین کنٹرولر این ملی سیکنڈو پتْÛ" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2175,7 +2174,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "ÚˆÛŒ اÙنٹرلیس کْریو" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2566,7 +2565,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2580,7 +2579,7 @@ msgstr "ÚˆÛŒÙØ§Ù„ٹْÛ" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -4018,7 +4017,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4060,7 +4059,7 @@ msgstr "پْلے کْریو صرÙ" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "ژأریو ÛØ§Ù¹ Ú©ÛŒ یوس استعمال کرْنئ Ú†Ú¾ پْلے Ú©Ø±Ù†Ù’Û Ø¨Ø§Ù¾ØªÛ”" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4070,7 +4069,7 @@ msgstr "تیز " msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "ژأریو ÛØ§Ù¹ Ú©ÛŒ یوس استعمال کرْنئ Ú†Ú¾ ÙØ§Ø³Ù¹Ù’Û ÙØ§Ø±ÙˆØ£Ø±Úˆ پْلے بیک باپت۔" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4099,8 +4098,8 @@ msgstr "Ø¢ÛØ³ØªÙ’Û (ÙØ§ÛŒÙÙ†)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4116,8 +4115,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "پْتیÙÙ…" @@ -4128,8 +4127,8 @@ msgstr "" "ژأریو ÛØ§Ù¹ Ú©ÛŒ یوس استعمال کرْنئ Ú†Ú¾ سیکیپ Ú©Ø±Ù†Ù’Û Ø¨Ø§Ù¾Øª Ù¾Ù’ØªÙ…ÙØ³ آیٹمس Ú©ÙÙ† پْلے Ù„ÙØ³Ù¹Ø³ " "منز۔" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4322,7 +4321,7 @@ msgstr "ایکٹیویٹ کْریو" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "ژاریو Ú©ÛŒ ایکٹیویٹ Ú©Ø±Ù†Ù’Û Ø¨Ø§Ù¾Øª Ú˜Ø§Ø±Ù†Ù’Û Ø¢Ù…Ù’ØªØ¦ آیٹم ÚˆÛŒ ÙˆÛŒ ÚˆÛŒ مینیوÛÙ† منز۔" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "ÚˆÛŒ ویڈی Ù…ÛŒÙ†ÛŒÙˆÛØ³ Ú©ÙÙ† گْژھیو" @@ -4379,8 +4378,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "ژأریو Ú©ÛŒ یوس Ú©Ù… کرÙ٠آڈیو والیوم۔" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "میوٹ کْریو " @@ -4759,7 +4758,7 @@ msgstr "ویڈیو سینیپ شاٹ تÙلیو " msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Ú†ÙÚ¾ اکھ ویڈیو سینیپ شاٹ تÙلان ØªÙ’Û ÛŒÛ Ù„ÛŒÚ©Ú¾Ø§Ù† ڈیسکÙÛÛ”" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4851,7 +4850,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "سایکل کْریو دستیاب آڈیو ڈیوایسو مْنز" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "سینیپ شاٹ" @@ -4869,7 +4868,7 @@ msgstr "سب پیکچر " #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5044,7 +5043,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "براوزر سÙٹاپ" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5224,8 +5223,8 @@ msgstr "پیج اپ" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5247,7 +5246,7 @@ msgstr "ٹیب" msgid "Up" msgstr "اپ" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "والیو کْریو Ú©Ù…" @@ -5255,7 +5254,7 @@ msgstr "والیو کْریو Ú©Ù…" msgid "Volume Mute" msgstr "والیوم کْریو میوٹ" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "والیوم بڑھأیو" @@ -5318,7 +5317,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Ú¯Ùˆ ناکام \"%s\" اوپْن کرنس رایٹینگ باپت" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5347,7 +5346,7 @@ msgstr "Ú¯Ùˆ ناکام \"%s\" اوپْن کرنس رایٹینگ باپت" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "کینسل کْریو " @@ -5426,8 +5425,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "اپڈیٹ کْریو ÙˆÛŒ ایل سی میڈیا پْلییر " #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "میڈیا لایبری" @@ -6096,8 +6095,8 @@ msgstr "زولو " msgid "Autoscale video" msgstr "آٹو سیکیل ویڈیو " -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6106,8 +6105,8 @@ msgstr "کراپ کْریو " #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Ø¢Ø³Ù¾ÛŒÚ©Ù¹Ù’Û Ø±ÛŒØ´ÛŒÙˆ " @@ -7475,7 +7474,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "یوزر ناو " @@ -7495,7 +7494,7 @@ msgstr "یوزر ناو یوس کنیکشنس باپت استعمال Ú¯Ú˜Ú¾Û”" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8413,7 +8412,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "سکرین اÙنپÙÙ¹ " #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10724,41 +10723,41 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Ú©Û’ آڈیو اÙنٹرÙیس آڈیو آوٹ Ù¾ÙÙ¹" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "ڈیسیبْل کْریو " -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "اینیبْل کْریو" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "وینڈوز جی ÚˆÛŒ Ø¢ÛŒ ویڈیو آوٹ Ù¾ÙÙ¹ " -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "آوٹ Ù¾ÙÙ¹ کارڈ " -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "آڈیو آوٹ Ù¾ÙÙ¹ ڈیوایس " @@ -10956,7 +10955,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "ویڈیو/ آڈیو ڈیکوڈر FFmpeg" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "ڈیکوڈینگ " @@ -11871,8 +11870,8 @@ msgstr "سÙید " msgid "Maroon" msgstr "میرون" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11884,8 +11883,8 @@ msgstr "ووزÙÙ„" msgid "Fuchsia" msgstr "ÙÙÚ© سییا " -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11896,8 +11895,8 @@ msgstr "زرد " msgid "Olive" msgstr "اولیو " -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11924,8 +11923,8 @@ msgstr "پْرپل" msgid "Navy" msgstr "نیوی " -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14384,7 +14383,7 @@ msgid "Fast" msgstr "تیز " #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14513,18 +14512,18 @@ msgstr "ÙˆÛŒ بی Ø¢ÛŒ ØªÙ’Û Ù¹ÛŒÙ„ÛŒ Ù¹ÛŒÚ©Ù’Ø³Ù¹Ù’Û ÚˆÛŒÚ©ÙˆÚˆØ± " msgid "VBI & Teletext" msgstr "ÙˆÛŒ بی Ø¢ÛŒ ØªÙ’Û Ù¹ÛŒÙ„ÛŒ Ù¹ÛŒÚ©Ù’Ø³Ù¹Ù’Û " -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "ÚˆÛŒ بس " -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "ڈی۔بس کنٹرول اÙنٹرÙیس " #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15382,8 +15381,7 @@ msgstr "ڈیمکسر " msgid "Avformat muxer" msgstr "اے ÙˆÛŒ ÙØ§Ø±Ù…یٹ مکسر " -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "مکسر " @@ -15473,11 +15471,11 @@ msgstr "پْلے کْریو بطور Ú†ÙÚ¾" msgid "Broken or missing Index" msgstr "بروکْن یا میسینگ اے ÙˆÛŒ Ø¢ÛŒ اÙنڈیکْس " -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "بروکْن یا میسینگ اے ÙˆÛŒ Ø¢ÛŒ اÙنڈیکْس " -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "ٹھیک کران اے ÙˆÛŒ Ø¢ÛŒ اÙنڈیکْس Û” Û” Û”" @@ -16118,8 +16116,8 @@ msgstr "ٹیلی Ù¹ÛŒÚ©Ù’Ø³Ù¹Ù’Û Ø³Ø¨ ٹایٹل: بوزنس منز ناخیز msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "ÚˆÛŒ ÙˆÛŒ بی سب ٹایٹل: بوزنس منز ناخیز " -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "ٹیلی ٹیکْسٹْÛ" @@ -16566,7 +16564,7 @@ msgid "Credits" msgstr "کریڈÙÙ¹ " #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "لاسن " @@ -16770,7 +16768,7 @@ msgstr "اکھ ناو کْریو اینٹر نْوس Ù¾Ø±ÙˆÙØ§ÛŒÙ„س باپت:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16851,7 +16849,7 @@ msgstr "ایڈیٹ کْریو " #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "ٹایÙÙ… " @@ -16869,12 +16867,12 @@ msgstr "ٹایÙÙ… " #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "ٹایٹل بغیر " @@ -17253,7 +17251,7 @@ msgstr "ÙÙÙ„ سکرین ترأیÙÙˆ " #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "والیوم" @@ -17456,7 +17454,7 @@ msgid "" msgstr "" "ÛŒÛ Ø§ÙˆÙ¾Ø´Ù† Ú†ÙÚ¾ اجازت دوان اÙنٹرÙیسس تبدیل Ú©Ø±Ù†Ù’Û Ø¨Ø§Ù¾Øª پنÙÙ† آیکن واریاÛÙ† موقن پیٹھ۔" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "لاک Ø¢Ø³Ù¾ÛŒÚ©Ù¹Ù’Û Ø±ÛŒØ´ÛŒÙˆ " @@ -17496,44 +17494,36 @@ msgstr "آڈیو ایÙÛŒÚ©Ù¹Ù’Û Ø¨ÙˆÙ¹Ù† ÛØ£ÛŒÙÙˆ " msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "آڈیو ایÙÛŒÚ©Ù¹Ù’Û Ø¨ÙˆÙ¹Ù† ÛØ£ÛŒÙˆ مین وینڈو منز۔" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "سایڈ بار ÛØ£ÛŒÙˆ " - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "اکھ سایڈ بار ÛØ£ÛŒÙˆ مین وینڈو Ù„ÙØ³Ù¹ÛŒÙ†Ú¯ میڈیا سورسن منز " - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "کنٹرول کْریو ایکْسٹرنل میوزÙÚ© پْلییر " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "ÙˆÛŒ ایل سی کر٠پاز ØªÙ’Û Ø±ÛŒØ²ÛŒÙˆÙ… تعاون وول میوزÙÚ© پْلییر پْلے بیکس پیٹھ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "بجÙÛ Ù…ØªÙ† کْریو استعمال Ù„ÙØ³Ù¹Ù’Û ÙˆÛŒÙˆÙ† باپت " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Ù…Û Ú©Ù’Ø±ÛŒÙˆ Ú©ÛŒÙ†Û " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "سÙÙ¾ÙˆÙ¹ÛŒÙØ§Û’ / پاز کْریو Ø¢ÛŒ ٹیون" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "سÙÙ¾ÙˆÙ¹ÛŒÙØ§Û’ / پاز ØªÙ’Û Ø±ÛŒØ²ÛŒÙˆÙ… کْریو Ø¢ÛŒ ٹیون" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "جأری تھأیو پْلے بیک ییتنس توÛÛŒÛ ØªØ±ÙˆÙ…ÙØª اوس " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -17541,41 +17531,41 @@ msgstr "" "ÙˆÛŒ ایل سی کر٠سÙٹور پْلے بیک Ø¬Ø§ÛŒÛ Ù¾Ù’ØªÙ…ÛŒÙ† Û³Û° آیٹمن Ûْنز یم توÛÛŒÛ Ù¾Ù’Ù„Û’ کْر۔ اگر توÛÛŒÛ " "تÙمو منز اکھ ری اوپْن کْریو، پْلے بیک روز٠جأری۔" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "پریژھیو " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "ÛÙ…ÛŒØ´Û " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "زانÛÛ Ù†Ù’Û " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "میکسیمم والیوم Ú¯Ùˆ ڈیسپْلے " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "میک او ایس ایکْس اÙنٹرÙیس " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Ø´Ú©Ù„ " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "کار" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "ایپل ریموٹ ØªÙ’Û Ù…ÛŒÚˆÛŒØ§ Ú©ÛŒ " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "ویڈیو آوٹ Ù¾ÙÙ¹ " @@ -17685,7 +17675,7 @@ msgstr "تبدیل کْریو یا سÙٹریم کْریو Û” Û” Û” " msgid "Save Playlist..." msgstr "پْلے Ù„ÙØ³Ù¹Ù’Û Ú©Ù’Ø±ÛŒÙˆ Ù…ØÙوظ Û” Û” Û”" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "ÙØ§ÛŒÙ†ÚˆØ±Ø³ منز کْریو Ø§Ø¸ÛØ§Ø± " @@ -17701,7 +17691,7 @@ msgstr "کاپی کْریو " msgid "Paste" msgstr "Ù¾ÛŒØ³Ù¹Ù’Û Ú©Ù’Ø±ÛŒÙˆ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "تمام ژأریو " @@ -17714,226 +17704,230 @@ msgstr "لْبیو : %s" msgid "View" msgstr "ویو کْریو " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "سایڈ بار ÛØ£ÛŒÙˆ " + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "پْلے Ù„ÙØ³Ù¹Ù’Û Ø¬Ø¯ÙˆÙ„ کالم " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "پْلے بیک " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "پْلے بیک سÙپیڈ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "ٹریک سینکرونایزیشن" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "A→Bلوپ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "پْلے بیک Ù¾ØªÙ’Û Ú©Ù’Ø±ÛŒÙˆ بند " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "برونÛÛ Ù¾Ù’Ú©ÛŒÙˆ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "پتھ پْکیو " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "ٹایمس Ú©ÙÙ† کْریو جمپ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "متن رینڈرر " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 #, fuzzy msgid "No renderer" msgstr "متن رینڈرر " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "والیوم بڑھأیو " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "والیوم کْریو Ú©Ù… " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "آڈیو ڈیوایس" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Ù†ØµÙ Ø³Ø§ÛŒÙØ² " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "نارمل Ø³Ø§ÛŒÙØ² " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "ڈبÙÙ„ Ø³Ø§ÛŒÙØ² " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "سکرینس Ú†ÙÚ¾ برابر " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "ٹاپس پیٹھ Ùلوٹ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "ÙÙÙ„ سکرین ویڈیو ÚˆÛŒÙˆØ§ÛŒÙØ³ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "پوسٹْ پراسیسینگ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "سب ٹایٹل ÙØ§ÛŒÙ„ کْریو جمع Û” Û” Û”" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "سب ٹایٹل ٹریک" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "متن Ø³Ø§ÛŒÙØ² " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "متن رنگ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "آوٹ لاین موچر " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "بیک گراوÙÙ†Úˆ اوپیسٹی " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "بیک گراوÙÙ†Úˆ رنگ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Ø´ÙØ§Ù " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "اÙنڈیکْس " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "وینڈو " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "Ú©Ù… کْریو " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "پْلییر Û” Û” Û”" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "مین وینڈو Û” Û” Û” " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "آڈیو ایÙÛŒÚ©Ù¹Ù’Û Û” Û” Û” " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "ویڈیو ایÙÛŒÚ©Ù¹Ù’Û Û” Û” Û”" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "بوک مارْک Û” Û” Û” " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "پلے Ù„ÙØ³Ù¹Ù’Û Û” Û” Û” " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "میڈیا Ø§Ù†ÙØ§Ø±Ù…یشن Û” Û” Û”" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "مسیج Û” Û” Û”" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "ایرر ØªÙ’Û Ø¢Ú¯Ø£Ûی۔ Û” Û” " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "تمام انیÛÙˆÚ©Ú¾ برونÛÛ Ú©ÙÙ† " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "مدد " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "ÙˆÛŒ ایل سی میڈیا پْلییر مدد Û” Û” Û”" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "آن لاین ڈاکیمینٹیشن Û” Û” Û”" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "ویڈیو لین ویب سایÙÙ¹ Û” Û” Û”" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "اکھ ڈونیشن کْریو Û” Û” Û”" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "آن لایÙÙ† Ùورم Û” Û” Û”" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "ÙØ§ÛŒÙ„ ÙØ§Ø±Ù…یٹ:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "ایکْسٹینڈیڈ M3U " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML شییریبْل پْلے Ù„ÙØ³Ù¹Ù’Û ÙØ§Ø±Ù…یٹ (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "پْلے Ù„ÙØ³Ù¹Ù’Û HTML" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "پْلے Ù„ÙØ³Ù¹Ù’Û Ú©Ù’Ø±ÛŒÙˆ Ù…ØÙوظ " @@ -18005,23 +17999,23 @@ msgstr "" "پْلے کران آسÙÛÛ” ÛŒÛ Ùنکشینیلٹی ÙØ±Ø§ÛÙ… Ú©Ø±Ù†Ù’Û Ø¨Ø§Ù¾ØªØŒ ÙˆÛŒ ایل سی Ø³ÙˆØ²Ù Ø§Ù†ÙØ§Ø±Ù…یشن تÙÛندین " "کنٹینٹن Ù…ÙØªÙ„Ù‚ بھروس واجنین Ø³Ù’Ø±ÙˆÙØ³Ù† Ú©ÙÙ† أکس اینانیمایزْڈ ÙØ§Ø±Ù…س منز۔" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "لایبری " -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "ماے کمپیوٹر " -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "ڈیوایس " -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "لوکل نیٹوْرک " -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "اÙنٹرنیٹ " @@ -18161,7 +18155,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "اینبْل کْریو ÚˆÛŒ ÙˆÛŒ ÚˆÛŒ مینیو " #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "Ø¢ÛŒ Ù¾ÛŒ ایڈرس" @@ -18362,12 +18356,12 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "ÙØ§ÛŒÙ„ Ø³Ø§ÛŒÙØ² " -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "پھیلأیو " -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "کولیپْس کْریو " @@ -20024,12 +20018,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "امیج ÙØ§ÛŒÙ„Ù’Û (*.gif *.jpg *.jpeg *.png) " #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "ایلیپسْڈ ٹایم " #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Ú©ÙÙ„ یا باقی ٹایم " @@ -20690,7 +20684,7 @@ msgstr "v4l2 کنٹرول " msgid "&Save" msgstr "Ù…ØÙوظ کْریو & " -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "آر ÚˆÛŒ Ù¾ÛŒ آتھ پاس وأرڈ" @@ -21193,47 +21187,47 @@ msgstr "Ù¾Ø±ÙˆÙØ§ÛŒÙ„ ناو " msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Ù…ÛØ±Ø¨Ø£Ù†ÛŒ کْرتھ کْریو اینٹر اکھ Ù†ÙÙˆ Ù¾Ø±ÙˆÙØ§ÛŒÙ„ ناو۔" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "سÙپیسر " -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "پھیلاوان سÙپیسر " -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "سÙپلیٹر " -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "ٹایم سیلایڈر " -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "لوکÙÙ¹ والیوم " -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "ÚˆÛŒ ÙˆÛŒ ÚˆÛŒ مینیو " -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "ٹیلی Ù¹ÛŒÚ©Ù’Ø³Ù¹Ù’Û Ù¹Ø±Ø§Ù†Ø³Ù¾ÛŒØ±ÛŒÙ†Ø³ÛŒ " -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "ایڈوانسْڈ بوٹن " -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "پْلے بیک بوٹن " -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Ø¢Ø³Ù¾ÛŒÚ©Ù¹Ù’Û Ø±ÛŒØ´Ùˆ سیلیکٹر " -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "سÙپیڈ سیلیکٹر " @@ -24105,7 +24099,7 @@ msgstr "بونجور Ø³Ù’Ø±ÙˆÙØ³ " #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 #, fuzzy msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "بونجور Ø³Ù’Ø±ÙˆÙØ³ " @@ -24326,7 +24320,7 @@ msgstr "کسٹم اوپشن " #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "یونیورسل پْلگ این پْلے " @@ -25341,114 +25335,97 @@ msgstr "ÚˆÛŒÙØ§Ù„Ù¹Ù’Û Ø³Ù¹Ø±ÛŒÙ…" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "بریج سٹریم آوٹ Ù¾ÙÙ¹ " -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "پورٹSFTP" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "ÛŒÛ Ù…Ø§ÚˆÛŒÙˆÙ„ Ú†ÙÚ¾ آوٹ Ù¾ÙÙ¹ کران ٹرانسکوڈیڈ سٹریم أکس Ø¢ÛŒÙØ³ Ú©Ø§Ø³Ù¹Ù’Û Ø³Ù’Ø±ÙˆØ±Ø³ Ú©ÙÙ†Û”" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "کار کردگی اوپشن" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "اینیبْل کْریو آڈیو سٹریم آوٹ Ù¾ÙÙ¹ " -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "رینڈرینگ کالٹی " -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 #, fuzzy msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "ایڈرس کمپیوٹرک یتھ Ú©ÙÙ† سٹریم کرÙÙ† Ú†ÙÚ¾ " -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "کروما ÙØ§Ø±Ù…یٹ " -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "کروما " -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "بریج سٹریم آوٹ Ù¾ÙÙ¹ " -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "ساÙÙ¹Ù’Û ÙˆÙیر گین " -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "اے ÙˆÛŒ ÙØ§Ø±Ù…یٹ ڈیمکسر " @@ -26868,16 +26845,16 @@ msgstr "کینواس " msgid "Canvas video filter" msgstr "کینواس ویڈیو Ùلٹر " -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "شارپْن ویڈیو Ùلٹر " @@ -30115,6 +30092,13 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "میڈیا منیجر Ù„ÙØ³Ù¹Ù’Û" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "اکھ سایڈ بار ÛØ£ÛŒÙˆ مین وینڈو Ù„ÙØ³Ù¹ÛŒÙ†Ú¯ میڈیا سورسن منز " + +#, fuzzy +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "ÛŒÛ Ù…Ø§ÚˆÛŒÙˆÙ„ Ú†ÙÚ¾ آوٹ Ù¾ÙÙ¹ کران ٹرانسکوڈیڈ سٹریم أکس Ø¢ÛŒÙØ³ Ú©Ø§Ø³Ù¹Ù’Û Ø³Ù’Ø±ÙˆØ±Ø³ Ú©ÙÙ†Û”" + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "منع کْریو پاور منیجمینٹ ڈیمن پْلے بیکس دوران" diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po index 83046c8e2e8b78a8d097dff6b010b7e0af79e2e4..fe1640c12e0d5f5b7a3ff669d08bf1094abd73ac 100644 --- a/po/ky.po +++ b/po/ky.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" @@ -71,10 +71,10 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Визуалдаштыруу" @@ -135,18 +135,17 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -329,8 +328,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -431,10 +430,10 @@ msgstr "Программа &жөнүндө" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -483,17 +482,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Сактоо..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -507,7 +506,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Playlist" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Файлды кошуу..." @@ -572,9 +571,9 @@ msgstr "" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "өчүрүү" @@ -603,8 +602,8 @@ msgstr "Ðудио-фильтрлер" msgid "Replay gain" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "" @@ -629,7 +628,7 @@ msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "Ñтерео" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -849,51 +848,51 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Жолчо" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Программа" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Ооба" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -901,48 +900,48 @@ msgstr "" msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Тил" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "БаÑндама" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Түрү" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Каналдар" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Гц" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -950,34 +949,34 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u кб/Ñек" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f дБ" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Чечим" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -987,98 +986,98 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Кадр жыштыгы" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Ñол" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Ðвтордук укук" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "оң" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Ðныкталбаган" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 Ñап / 60 Гц" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 Ñап / 50 Гц" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "ТүÑтүү билдирүүлөр" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "ТүÑтүү билдирүүлөр" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1089,105 +1088,105 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Ñол" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Ðвтотуташуу" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "projectM" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "ак" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Субтитрлер" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1300,21 +1299,21 @@ msgstr "" msgid "Programs" msgstr "Программалар" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Видео-жолчо" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Ðудио-жолчо" @@ -1349,11 +1348,11 @@ msgstr "" msgid "Chapter %i" msgstr "" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "" @@ -1400,7 +1399,7 @@ msgstr "ky" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Чоңойтуу" @@ -1985,8 +1984,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -1995,7 +1994,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2341,7 +2340,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2355,7 +2354,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3573,7 +3572,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3615,7 +3614,7 @@ msgstr "Ойнотуу гана" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3625,7 +3624,7 @@ msgstr "ТезирÑÑк" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3654,8 +3653,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3669,8 +3668,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Мурунку" @@ -3679,8 +3678,8 @@ msgstr "Мурунку" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -3869,7 +3868,7 @@ msgstr "Ðктивдештирүү" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" @@ -3926,8 +3925,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Үнүн өчүрүү" @@ -4301,7 +4300,7 @@ msgstr "" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4393,7 +4392,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Сүрөт" @@ -4411,7 +4410,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4581,7 +4580,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4761,8 +4760,8 @@ msgstr "" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4784,7 +4783,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "" @@ -4792,7 +4791,7 @@ msgstr "" msgid "Volume Mute" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "" @@ -4855,7 +4854,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -4884,7 +4883,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Жокко чыгаруу" @@ -4952,8 +4951,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Медиатека" @@ -5622,8 +5621,8 @@ msgstr "ЗулуÑ" msgid "Autoscale video" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5632,8 +5631,8 @@ msgstr "" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "" @@ -6898,7 +6897,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Колдонуучу аты" @@ -6917,7 +6916,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7758,7 +7757,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -9934,40 +9933,40 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "өчүрүү" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Кабель" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Чыгыш модулдары" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Үн чыгаруу түзмөктөрү" @@ -10149,7 +10148,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "" @@ -10964,8 +10963,8 @@ msgstr "ак" msgid "Maroon" msgstr "кочкул кызыл" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -10977,8 +10976,8 @@ msgstr "кызыл" msgid "Fuchsia" msgstr "кызгылт" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -10989,8 +10988,8 @@ msgstr "Ñары" msgid "Olive" msgstr "Ñаргыч жашыл" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11017,8 +11016,8 @@ msgstr "кара кочкул" msgid "Navy" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13205,7 +13204,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13328,18 +13327,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "D-Bus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14163,8 +14162,7 @@ msgstr "МультиплекÑор:" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "" @@ -14244,11 +14242,11 @@ msgstr "" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14856,8 +14854,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "" @@ -15291,7 +15289,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "" @@ -15490,7 +15488,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15571,7 +15569,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Убакыт" @@ -15589,12 +15587,12 @@ msgstr "Убакыт" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "" @@ -15956,7 +15954,7 @@ msgstr "Толук Ñкран" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Катуулук" @@ -16129,7 +16127,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "" @@ -16168,84 +16166,76 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X интерфейÑи" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "" @@ -16355,7 +16345,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "ПлейлиÑтти Ñактоо..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -16371,7 +16361,7 @@ msgstr "Көчүрүү" msgid "Paste" msgstr "Коюу" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Баарын белгилөө" @@ -16383,225 +16373,229 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Ойнотуу" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 msgid "Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Контур калыңдыгы" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Тунук" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Терезе" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 #, fuzzy msgid "Minimize" msgstr "Терезени түрүү" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Ойноткуч..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Ðегизги терезе..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Ðудио-Ñффекттер..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Чөп каттар..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "ПлейлиÑÑ‚..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Билдирүүлөр..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Жардам" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Онлайн-документациÑ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Онлайн-форум..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Файл форматы:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML плейлиÑти" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "ПлейлиÑтти Ñактоо" @@ -16667,23 +16661,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "Менин компьютерим" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "Түзмөктөр" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "Жердик тармак" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "Интернет" @@ -16817,7 +16811,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP-дарек" @@ -17003,11 +16997,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Өлчөм" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -18616,12 +18610,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -19264,7 +19258,7 @@ msgstr "" msgid "&Save" msgstr "&Сактоо" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "СырÑөзү" @@ -19744,47 +19738,47 @@ msgstr "Профиль аты" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVD менюлары" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -22478,7 +22472,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22690,7 +22684,7 @@ msgstr "Ðвтотуташуу" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -23584,109 +23578,93 @@ msgstr "Субтитрлер" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "Чыгышты тандоо" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "HTTP-прокÑи" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "Өндүргүчтүк ыраÑтоолору" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "Ðвтотуташуу" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "Ðвтотуташуу" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "Чыгышты тандоо" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Ðвтотуташуу" @@ -24994,16 +24972,16 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" diff --git a/po/lg.po b/po/lg.po index e01325973cc3967f969020020cfa4491d3e0cae7..2715bbfe431f4ae0eb243f22840f3e338dd78b55 100644 --- a/po/lg.po +++ b/po/lg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 1.1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-02 18:38+0200\n" "Last-Translator: James Olweny <sjolweny85@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: Ganda\n" @@ -75,10 +75,10 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Entegeka ya Hotkeys" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Ebeyi Elabibwako" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Etegera" @@ -146,18 +146,17 @@ msgstr "Ebilondwamu nga sibiteekateeke" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -356,8 +355,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -462,10 +461,10 @@ msgstr "&Ebikwata" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -514,17 +513,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Tereka..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Ddamu Byona" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Ddamu Kimu" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -538,7 +537,7 @@ msgstr "Okutebereza kwa Wamu" msgid "Add to Playlist" msgstr "Gatta ku Lukalala nyimbwa" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Gatta Fayiro..." @@ -604,9 +603,9 @@ msgstr "Sengejja Eddoboozi" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Sobozesa" @@ -638,8 +637,8 @@ msgstr "Sengejja Eddoboozi" msgid "Replay gain" msgstr "Ddamu engyeri gjogizanye: " -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 #, fuzzy msgid "Stereo audio mode" msgstr "Engeri yo kukwata" @@ -666,7 +665,7 @@ msgstr "Eddoboozzi lya Dolby:" msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -893,52 +892,52 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Ggolobera" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Pulogulamu" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Egobberera" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "&Yee" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Egatta ya fayiro" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -946,49 +945,49 @@ msgstr "" msgid "Codec" msgstr "Enkusike" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Olulimi" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Ennyinyonyola" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Ekyika" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Omukutu" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "Ebeyi Elabibwako" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -996,35 +995,35 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "Omuwendo gwa bbiti" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Ebyagalidwa" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Ebanga" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1035,105 +1034,105 @@ msgstr "Ebanga" msgid "Frame rate" msgstr "Ebeyi yo`Lugo" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "Bikwate" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Ebirimu" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Kono" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "Genda ku biseera" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Wagulu-Dyo" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Wansi-Kkono" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Wansi-Dyo" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Genda ku biseera" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Lyo" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Wolaga" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Obubaka" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Layini 1:" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Gyamu lagi" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Okukosebwa amajji" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1144,114 +1143,114 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Mumakati" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Wagulu-Kkono" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Mumakati" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Wansi-Kkono" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Wansi-Kkono" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Enkweka. etereza" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Endagiriro" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Sazaamu" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Sazaamu" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Elimi lye ddoboozi Elyagalwa" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Elimi lye ddoboozi Elyagalwa" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Elimi lye ddoboozi Elyagalwa" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Jjeru" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Omutwe ogwokubiri" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1374,21 +1373,21 @@ msgstr "Obulambe" msgid "Programs" msgstr "Pulogulamu" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Omulamwa" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Goberera Vidiyo" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Goberera Eddobozzi" @@ -1427,12 +1426,12 @@ msgstr "Omutwe" msgid "Chapter %i" msgstr "Omulamwa" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 #, fuzzy msgid "Next chapter" msgstr "Omulamwa/Omutwe Oguddako" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 #, fuzzy msgid "Previous chapter" msgstr "Omulamwa/Omutwe Oguyise" @@ -1481,7 +1480,7 @@ msgstr "lg" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "&Zubulufu" @@ -2096,8 +2095,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2106,7 +2105,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Ddeinterlace" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2473,7 +2472,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2487,7 +2486,7 @@ msgstr "Ky`enkalakalira" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3785,7 +3784,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3834,7 +3833,7 @@ msgstr "Omuzanyo" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Londa fayiro ku tereka" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3844,7 +3843,7 @@ msgstr "Mubwagu" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3873,8 +3872,8 @@ msgstr "Mpola nyo (yee)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3888,8 +3887,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Ekiyise" @@ -3898,8 +3897,8 @@ msgstr "Ekiyise" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4096,7 +4095,7 @@ msgstr "" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Tteri DVD ebirimu" @@ -4162,8 +4161,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Londa fayiro ku tereka" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Sirika" @@ -4591,7 +4590,7 @@ msgstr "Kwata akafananyi" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4685,7 +4684,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Ekifananyi" @@ -4705,7 +4704,7 @@ msgstr "Seegejja obutundu bwe bifananyi" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4896,7 +4895,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Wenja" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5097,8 +5096,8 @@ msgstr "" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5121,7 +5120,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Eddoboozi Wansi" @@ -5130,7 +5129,7 @@ msgstr "Eddoboozi Wansi" msgid "Volume Mute" msgstr "Obungi bwe Ddoboozi" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Obungi bwe Ddoboozi" @@ -5200,7 +5199,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5229,7 +5228,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Sazaamu" @@ -5302,8 +5301,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "VLC enyimbiso" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 #, fuzzy msgid "Media Library" @@ -5985,8 +5984,8 @@ msgstr "" msgid "Autoscale video" msgstr "Nsobozesa Vidiyo" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5995,8 +5994,8 @@ msgstr "Ebirime" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" msgstr "Egyero ye kimpimo" @@ -7351,7 +7350,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 #, fuzzy msgid "Username" @@ -7371,7 +7370,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8274,7 +8273,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Ekwata ye Biyingizidwa mu Sikulini " #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10625,41 +10624,41 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Entegeka za Maloboozi" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Sobozesa" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Sobozesa" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Entegeka za Maloboozi" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Nfulumya" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Entegeka za Maloboozi" @@ -10853,7 +10852,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 #, fuzzy msgid "Decoding" msgstr "Okukirila" @@ -11720,8 +11719,8 @@ msgstr "Jjeru" msgid "Maroon" msgstr "Maluni" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11733,8 +11732,8 @@ msgstr "Emyufu" msgid "Fuchsia" msgstr "Fukyasiya" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11745,8 +11744,8 @@ msgstr "Kyevvu" msgid "Olive" msgstr "Kakyugwa" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11773,8 +11772,8 @@ msgstr "Papo" msgid "Navy" msgstr "Navi" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14066,7 +14065,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Mubwagu" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14201,19 +14200,19 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "Wereza ekiwandiiko" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 #, fuzzy msgid "D-Bus control interface" msgstr "Qt enkolagano" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15082,8 +15081,7 @@ msgstr "Ewereza" msgid "Avformat muxer" msgstr "Tereza" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 #, fuzzy msgid "Muxer" msgstr "Enkolagano:" @@ -15171,11 +15169,11 @@ msgstr "Olukalala lwe nyimba" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -15819,8 +15817,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Wereza ekiwandiiko" @@ -16290,7 +16288,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Lukusa" @@ -16497,7 +16495,7 @@ msgstr "Nyigiza erinnya wotereka fayiro awampya:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16582,7 +16580,7 @@ msgstr "Sunsula" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Sawa" @@ -16600,12 +16598,12 @@ msgstr "Sawa" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Tekiriko Linnya" @@ -17001,7 +16999,7 @@ msgstr "Ntaa Sikulini yona" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Obungi" @@ -17181,7 +17179,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Ggalawo Egyero ye Kimpomo" @@ -17224,92 +17222,82 @@ msgstr "Ebivaamu mu Ddoboozi" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Goolola vidiyo ku jjuza eddirisa" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -#, fuzzy -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Qt enkolagano" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -#, fuzzy -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "Goolola vidiyo ku jjuza eddirisa" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #, fuzzy msgid "Control external music players" msgstr "Funga ebirimu kulwe kizanya" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 #, fuzzy msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "Nyimirira" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Kibera wagulu" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Zza emabega" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 #, fuzzy msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Eddala elisebayo" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X enkolagano" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Kyuusa codi" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 #, fuzzy msgid "Video output" msgstr "Entegeka za Vidiyo" @@ -17422,7 +17410,7 @@ msgstr "Kyuu&sa / Tereka..." msgid "Save Playlist..." msgstr "Tereka Olukalala lwe nyimbiso..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Okwelaga ani Akizuude" @@ -17438,7 +17426,7 @@ msgstr "Koppa" msgid "Paste" msgstr "Teeka" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Londa Byona" @@ -17452,242 +17440,247 @@ msgstr "Ggulawo" msgid "View" msgstr "&Laba" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +#, fuzzy +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Qt enkolagano" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 #, fuzzy msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Fayiro yo Lukalala lwenyimba" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Nzanya emabega" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 #, fuzzy msgid "Playback Speed" msgstr "Nzanya emabega" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 #, fuzzy msgid "Track Synchronization" msgstr "&Goberera Ekweka" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #, fuzzy msgid "A→B Loop" msgstr "A->B Kwedigana" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "vvawo oluvanyuma lwo Zzemabega" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Dda Mumaso" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Dda Emabenga" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 #, fuzzy msgid "Jump to Time" msgstr "Buuka Kukuma Budde" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Enyanjula" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 #, fuzzy msgid "No renderer" msgstr "Enyanjula" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Yogera Obungi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Kendeeza Kuuugi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Ekikozesidwa Eddobozzi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Obunene Mukitundu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Kilamu Mubunene" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Obunene Mirundi ebiri" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Kittuse ku Sikulini" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Kibera ku Gulu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Sikulini yona nga akantu ka vidiyo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Ekolako ya luvunyuma" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 #, fuzzy msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Fayiro ye Mitwe yokubiri" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Goberera obuntu bwe mitwe" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 #, fuzzy msgid "Text Size" msgstr "Lagi ye Nukuta" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #, fuzzy msgid "Text Color" msgstr "Lagi ye Nukuta" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 #, fuzzy msgid "Outline Thickness" msgstr "Kyusa langi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 #, fuzzy msgid "Background Opacity" msgstr "Egyero ze kimpimo kya vidiyo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 #, fuzzy msgid "Background Color" msgstr "Enkola y`enkalakalira yokumpi " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Okutangala" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Enamba" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Enddirisa" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 #, fuzzy msgid "Minimize" msgstr "Kendeeza eddirisa" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Eyimbiso..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 #, fuzzy msgid "Main Window..." msgstr "Kendeeza eddirisa" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 #, fuzzy msgid "Audio Effects..." msgstr "Ebivaamu mu Ddoboozi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 #, fuzzy msgid "Video Effects..." msgstr "Ebivaamu Vidiyo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Obulabe..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Olukalala lye nyimba..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Empuuliziganya ya Mawulire..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Obubaka..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Ensobi era Okulabula..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Leta Bwona ku Maaso" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Yamba" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC enyimbiso Eyamba..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Ekiwandiiko Kumpewo..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "VidiyoLAN Olutimbe..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Kola enyamba..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Mwagaanya Kumpewo..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Tereza Fayiro:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "Kigazidwa M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Gabana Olukalala lwe nyimba Tereza (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 #, fuzzy msgid "HTML playlist" msgstr "HTML Olukalala lwe nyimba" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Tereka Olukalala lwe nyimba" @@ -17756,23 +17749,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "" @@ -17914,7 +17907,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Ebirimu DVD" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP Endagiriro" @@ -18112,12 +18105,12 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Obunene Mirundi ebiri" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "Gaziya Nyingo" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -19801,13 +19794,13 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 #, fuzzy msgid "Elapsed time" msgstr "Zza bugya" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -20484,7 +20477,7 @@ msgstr "v412 Efunga" msgid "&Save" msgstr "&Tereka" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "Akasumuluzo" @@ -20981,50 +20974,50 @@ msgstr "Erinnya ly`Ebikukwatako" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Mwatu nyigiza erinnya empya lye bikukwatako." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Akawula" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Gaziya Ebanga" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Eyawula" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Akaseerera Obudde" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Eddoboozi Tini" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Ebirimu DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 #, fuzzy msgid "Teletext transparency" msgstr "Obutangavu" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Amapeesa Ageyogendeyo" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 #, fuzzy msgid "Playback Buttons" msgstr "Nzanya emabega" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 #, fuzzy msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Egyero ye kimpimo" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 #, fuzzy msgid "Speed selector" msgstr "Ebeyi Elabibwako" @@ -23863,7 +23856,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -24090,7 +24083,7 @@ msgstr "&VLM Entegeka" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -25053,113 +25046,96 @@ msgstr "Engobberera enyigizidwa" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "Esengeeja etondedwawo enfulumizidwa mu buwuzi" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "HTTP Pulox" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "Esomo lino lifulumya ekweka ye bigobberero ku balafu efunga." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "Ebirimu bisukulufu" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Esengeeja etondedwawo enfulumizidwa mu buwuzi" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Kikoleka-Oluvanyuma Kumutindo" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 #, fuzzy msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "Endagiriro ya kompyuta wo ngobberera ku." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "Enkweka. etereza" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "Enkweka. etereza" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "Esengeeja etondedwawo enfulumizidwa mu buwuzi" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Tereza" @@ -26574,16 +26550,16 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "Seegejja vidiyo" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "Ebikwata ku esengejja ya vidiyo" @@ -29947,6 +29923,14 @@ msgstr "" msgid "Media Manager List" msgstr "Olukalala lwe Mpulizinganya Enfugga" +#, fuzzy +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "Goolola vidiyo ku jjuza eddirisa" + +#, fuzzy +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "Esomo lino lifulumya ekweka ye bigobberero ku balafu efunga." + #, fuzzy #~ msgid "Renderer discovery off" #~ msgstr "Ensomo lye nkola" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 516f733c1b2bb15cf8d9302a44debf560c511d49..89e353133f511c99d5f7b43d89f393ff8b647a06 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n" "Last-Translator: Mindaugas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/lt/)\n" @@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "VLC valdymo sÄ…sajų nuostatos" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Spartieji klaviÅ¡ai" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Vaizdiniai" @@ -143,18 +143,17 @@ msgstr "Kita" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Kitos garso nuostatos ir moduliai." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -365,8 +364,8 @@ msgstr "Vaizdo pagal pareikalavimÄ… (angl. Video On Demand) VLC leistuvÄ—je" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -471,10 +470,10 @@ msgstr "&Apie" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -521,17 +520,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Ä®raÅ¡yti..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Kartoti viskÄ…" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Kartoti vienÄ…" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "Atsitiktinis grojimas IÅ¡jungtas" msgid "Add to Playlist" msgstr "Papildyti grojaraÅ¡tį" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "PridÄ—ti failÄ…..." @@ -636,9 +635,9 @@ msgstr "Garso filtravimo klaida" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Pasiektas didžiausias filtrų skaiÄius (%u)." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "IÅ¡jungta" @@ -666,8 +665,8 @@ msgstr "Garso filtrai" msgid "Replay gain" msgstr "Kartojimo veiksena" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "StereofoninÄ— veiksena" @@ -691,7 +690,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereofoninis" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -952,51 +951,51 @@ msgstr "VLC negali atverti iÅ¡kodavimo modulio %s." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC negali atverti iÅ¡kodavimo modulio." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Takelis" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "%d srautas" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Užšifruotas" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Uždarytas subtitras %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "Originalus ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1004,48 +1003,48 @@ msgstr "Originalus ID" msgid "Codec" msgstr "Kodavimas" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Kalba" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "ApraÅ¡ymas" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Tipas" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanalas" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Garso elementų dažnis" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitų kiekis elemente" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1053,33 +1052,33 @@ msgstr "Bitų kiekis elemente" msgid "Bitrate" msgstr "Bitų dažnis" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Takelio kartojimas" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Albumo kartojimas" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "Vaizdo skiriamoji geba" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1089,91 +1088,91 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Kadrų dažnis" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "IÅ¡koduotas formatas" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "virÅ¡uje kairÄ—je" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "kairÄ—je virÅ¡uje" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "deÅ¡inÄ—je apaÄioje" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "virÅ¡uje deÅ¡inÄ—je" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "apaÄioje kairÄ—je" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "apaÄioje deÅ¡inÄ—je" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "kairÄ—je apaÄioje" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "deÅ¡inÄ—je virÅ¡uje" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "PadÄ—tis" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Nenurodyta" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Tiesinis" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "Spalvų erdvÄ—" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s sritis" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1184,102 +1183,102 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "CentrinÄ—" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "virÅ¡uje kairÄ—je" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "virÅ¡uje centre" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "apaÄioje kairÄ—je" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "apaÄioje centre" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Tonas" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitrai" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "JÅ«sų įvestis negali bÅ«ti atverta" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC negali atverti MRL „%s“. Daugiau detalių rasite žurnale." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1391,21 +1390,21 @@ msgstr "ŽymelÄ—" msgid "Programs" msgstr "Programos" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Skyrius" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Vaizdo takelis" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Garso takelis" @@ -1439,11 +1438,11 @@ msgstr "%i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "%i skyrius" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Kitas skyrius" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Ankstesnis skyrius" @@ -1492,7 +1491,7 @@ msgstr "lt" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Mastelis" @@ -2131,8 +2130,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "SlÄ—pti pelÄ—s žymeklį ir viso ekrano valdykÄ™ po n milisekundžių" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2141,7 +2140,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Å alinti perÄ—jimÄ…" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2537,7 +2536,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2551,7 +2550,7 @@ msgstr "Numatytasis" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3878,7 +3877,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3920,7 +3919,7 @@ msgstr "Tik groti" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą kÅ«rinio paleidimui." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3930,7 +3929,7 @@ msgstr "GreiÄiau" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą grojimo pageitinimui." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3959,8 +3958,8 @@ msgstr "Truputį lÄ—Äiau" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3975,8 +3974,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Atgal" @@ -3986,8 +3985,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Pasirinkite spartųjį klavišą perÄ—jimui prie ankstesnio kÅ«rinio grojaraÅ¡tyje." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4176,7 +4175,7 @@ msgstr "Aktyvuoti" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą pasirinkto DVD meniu punkto aktyvavimui." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Eiti į DVD meniu" @@ -4233,8 +4232,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Pasirinkite klavišą garsumo lygio sumažinimui." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Nutildyti" @@ -4605,7 +4604,7 @@ msgstr "Padaryti nuotraukÄ…" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Padaryti rodomo vaizdo nuotraukÄ… ir jÄ… įraÅ¡yti į diskÄ…." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4699,7 +4698,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Eiti per galimus garso įrenginius" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Nuotrauka" @@ -4717,7 +4716,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4893,7 +4892,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "NarÅ¡yklÄ—s mygtukas stabdymui" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5073,8 +5072,8 @@ msgstr "Puslapis aukÅ¡tyn" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5096,7 +5095,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "AukÅ¡tyn" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Patildyti" @@ -5104,7 +5103,7 @@ msgstr "Patildyti" msgid "Volume Mute" msgstr "Nutildyti" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Pagarsinti" @@ -5167,7 +5166,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "MÄ—ginant įraÅ¡yti į „%s“ failÄ… įvyko klaida" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5196,7 +5195,7 @@ msgstr "MÄ—ginant įraÅ¡yti į „%s“ failÄ… įvyko klaida" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "AtÅ¡aukti" @@ -5270,8 +5269,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Atnaujinti VLC leistuvÄ™" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Fonoteka" @@ -5940,8 +5939,8 @@ msgstr "Zulu" msgid "Autoscale video" msgstr "Vaizdo dydžio auto-derinimas prie ekrano" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5950,8 +5949,8 @@ msgstr "Apkirpimas" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Santykis" @@ -7232,7 +7231,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Vartotojo vardas" @@ -7251,7 +7250,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8099,7 +8098,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Ekrano įvestis" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10280,37 +10279,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "„K Audio Interface“ garso iÅ¡vestis" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10495,7 +10494,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "FFmpeg garso/vaizdo iÅ¡kodavimas" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "IÅ¡kodavimas" @@ -11311,8 +11310,8 @@ msgstr "Balta" msgid "Maroon" msgstr "KaÅ¡toninÄ—" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11324,8 +11323,8 @@ msgstr "Raudona" msgid "Fuchsia" msgstr "Fuksijos" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11336,8 +11335,8 @@ msgstr "Geltona" msgid "Olive" msgstr "AlyvinÄ—" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11364,8 +11363,8 @@ msgstr "VioletinÄ—" msgid "Navy" msgstr "Tamsiai mÄ—lyna" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13547,7 +13546,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13673,18 +13672,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "D-Bus valdymo sÄ…saja" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14511,8 +14510,7 @@ msgstr "IÅ¡pynimo metodas" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Tankintuvas" @@ -14594,11 +14592,11 @@ msgstr "Groti tokį, koks yra" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Taisomas AVI turinys..." @@ -15200,8 +15198,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teletekstas" @@ -15638,7 +15636,7 @@ msgid "Credits" msgstr "PadÄ—kos" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Licencija" @@ -15841,7 +15839,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15922,7 +15920,7 @@ msgstr "Keisti" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Laikas" @@ -15940,12 +15938,12 @@ msgstr "Laikas" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "Gerai" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Nežinomas" @@ -16310,7 +16308,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Garsumas" @@ -16496,7 +16494,7 @@ msgstr "" "Å i parinktis leidžia sÄ…sajai įvairiomis progomis automatiÅ¡kai keisti savo " "ženkliukÄ…." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "IÅ¡laikyti santykį" @@ -16535,84 +16533,76 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Rodyti Å¡oninÄ™ juostÄ…" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Nieko nedaryti" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Klausti" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Visada" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Niekada" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Didžiausias rodytinas garsumas" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X sÄ…saja" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "IÅ¡vaizda" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Elgsena" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Vaizdo iÅ¡vedimas" @@ -16722,7 +16712,7 @@ msgstr "Konvertuoti / transliuoti..." msgid "Save Playlist..." msgstr "Ä®raÅ¡yti grojaraÅ¡tį..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Rodyti paieÅ¡koje" @@ -16738,7 +16728,7 @@ msgstr "Kopijuoti" msgid "Paste" msgstr "PadÄ—ti" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "ViskÄ… pažymÄ—ti" @@ -16750,225 +16740,229 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Rodymas" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Rodyti Å¡oninÄ™ juostÄ…" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "GrojaraÅ¡Äio lentelÄ—s stulpeliai" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Grojimas" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Grojimo tempas" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Takelių sinchronizavimas" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "A→B kartojimas" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "IÅ¡eiti baigus groti" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Toliau" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Atgal" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "Å okti į laikÄ…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Ti&ekimas" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Pagarsinti" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Pritylinti" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Garso įrenginys" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "PusÄ—" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Tikrasis dydis" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Dvigubas" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Pritaikyti prie ekrano" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Ä®renginys vaizdui per visÄ… ekranÄ…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Galutinis apdorojimas" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "PridÄ—ti titrų failÄ…..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Subtitrų takelis" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Teksto dydis" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Teksto spalva" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Fono spalva" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Skaidrumas" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Turinys" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Langas" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "Nuleisti langÄ…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "LeistuvÄ—..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Pagrindinis langas..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Garso efektai..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Vaizdo efektai..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "ŽymelÄ—s..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "GrojaraÅ¡tis..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "KÅ«rinio informacija..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "PraneÅ¡imai..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Klaidos ir perspÄ—jimai..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Visus kelti įpriekį" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Pagalba" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC leistuvÄ—s žinynas..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Dokumentacija tinkle..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "VideoLAN svetainÄ—..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Paremti..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Forumas tinkle..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Failo tipas:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "IÅ¡plÄ—stas M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML dalinamasis grojaraÅ¡Äio formatas (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML grojaraÅ¡tis" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Ä®raÅ¡yti grojaraÅ¡tį" @@ -17034,23 +17028,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "Fonoteka" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "Kompiuteris" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "Ä®renginiai" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "Vietinis tinklas" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "Internetas" @@ -17180,7 +17174,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Ä®galinti DVD meniu" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP adresas" @@ -17373,11 +17367,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Rinkmenos dydis" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -18992,12 +18986,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "Paveikslų failai (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "PraÄ—jÄ™s laikas" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Visas/likÄ™s laikas" @@ -19639,7 +19633,7 @@ msgstr "v4l2 valdikliai" msgid "&Save" msgstr "Ä®&raÅ¡yti" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -20118,47 +20112,47 @@ msgstr "Profilio pavadinimas" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Pavadinkite naujÄ… profolį" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Tarpas" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "PrasipleÄiantis tarpas" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Skirtukas" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Laiko slankiklis" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Mažas garsumas" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVD meniu" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Teleteksto skaidrumas" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "SudÄ—tingesni mygtukai" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Grojimo mygtukai" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -22869,7 +22863,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -23081,7 +23075,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Universalus PnP" @@ -23995,108 +23989,92 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "NaÅ¡umo nustatymai" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Ä®galinti garso srauto iÅ¡vestį" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Vaizdavimo kokybÄ—" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "Nebeklausti" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -25427,16 +25405,16 @@ msgstr "Canvas" msgid "Canvas video filter" msgstr "Canvas vaizdo filtras" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index c452e745a00b896cdb0d145fbd227646fcd68966..3291daf7c2c5688279b02032d655e29ade7316a5 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-21 14:50+0000\n" "Last-Translator: IngmÄrs DÄ«riņš <melhiors14@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/lv/)\n" @@ -85,10 +85,10 @@ msgstr "IestatÄ«jumi VLC vadÄ«bas saskarnÄ“m" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Karsto taustiņu iestatÄ«jumi" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Audio pÄrÄ£enerÄ“tÄjs" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "VizualizÄcijas" @@ -149,18 +149,17 @@ msgstr "DažÄdi" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "DažÄdi audio iestatÄ«jumi un moduļi." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -375,8 +374,8 @@ msgstr "VLC video pÄ“c pieprasÄ«juma (VOD) Ä«stenojums" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -482,10 +481,10 @@ msgstr "Par" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -532,17 +531,17 @@ msgid "Save..." msgstr "SaglabÄt..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "AtkÄrtot visus" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "AtkÄrtot vienu" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "NejauÅ¡s izslÄ“gts" msgid "Add to Playlist" msgstr "Pievienot atskaņoÅ¡anas sarakstam" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Pievienot datni..." @@ -648,9 +647,9 @@ msgstr "Audio filtrēšana neizdevÄs" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Filtru skaita maksimums (%u) tika sasniegts." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "IzslÄ“gt" @@ -678,8 +677,8 @@ msgstr "Audio filtri" msgid "Replay gain" msgstr "Skaļuma izlÄ«dzinÄÅ¡ana" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Stereo audio režīms" @@ -703,7 +702,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -969,51 +968,51 @@ msgstr "VLC nevarÄ“ja atvÄ“rt %s moduli." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC nevarÄ“ja atvÄ“rt atkodÄ“tÄja moduli." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Celiņš" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Programma" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Straume %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Sakults" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "JÄ" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "DTVCC slÄ“gtie subtitri %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "SlÄ“gtie subtitri %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "SÄkotnÄ“jais ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1021,48 +1020,48 @@ msgstr "SÄkotnÄ“jais ID" msgid "Codec" msgstr "Kodeks" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Valoda" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Apraksts" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Tips" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "KanÄli" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "DiskretizÄcijas frekvence" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Biti uz nolasi" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1070,33 +1069,33 @@ msgstr "Biti uz nolasi" msgid "Bitrate" msgstr "Bitu pÄrraides Ätrums" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Celiņa skaļuma izlÄ«dzinÄÅ¡ana" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Albuma skaļuma izlÄ«dzinÄÅ¡ana" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "Video izšķirtspÄ“ja" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Bufera dimensijas" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1106,91 +1105,91 @@ msgstr "Bufera dimensijas" msgid "Frame rate" msgstr "Kadru nomaiņas Ätrums" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "AtkodÄ“tais formÄts" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "AugÅ¡pusÄ“ pa kreisi" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "Pa kreisi augÅ¡pusÄ“" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "Pa labi apakÅ¡pusÄ“" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "AugÅ¡pusÄ“ pa labi" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "ApakÅ¡pusÄ“ pa kreisi" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "ApakÅ¡pusÄ“ pa labi" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "Pa kreisi apakÅ¡pusÄ“" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "Pa labi augÅ¡pusÄ“" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "OrientÄcija" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "NedefinÄ“ts" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 rindas, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 rindas, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "KrÄsu primaritÄtesprimaritÄtes" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "LineÄrs" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "HibrÄ«dÄ log-gamma" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "KrÄsu pÄrsÅ«tīšanas funkcija" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "KrÄstelpa" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s diapazons" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "Pilns" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1201,102 +1200,102 @@ msgstr "Pilns" msgid "Center" msgstr "CentrÄ" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "AugÅ¡pusÄ“ pa kreisi" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "AugÅ¡pusÄ“ vidÅ«" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "ApakÅ¡pusÄ“ pa kreisi" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "ApakÅ¡pusÄ“ vidÅ«" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "KrÄsainÄ«bas atraÅ¡anÄs vieta" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "TaisnstÅ«raina" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "PanorÄmas" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "Kuba" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "Projekcija" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "RipinÄt" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Skata lauks" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "Maks. spilgtums" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "Min. spilgtums" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "PrimÄrÄ R" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "PrimÄrÄ G" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "PrimÄrÄ B" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "Baltais punkts" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitrs" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "JÅ«su ievade nevar tikt atvÄ“rta" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC nevar atvÄ“rt MRL '%s'. PÄrbaudiet žurnÄlu, lai iegÅ«tu sÄ«kÄku informÄciju." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1408,21 +1407,21 @@ msgstr "GrÄmatzÄ«me" msgid "Programs" msgstr "Programmas" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Nodaļa" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Video celiņš" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Audio celiņš" @@ -1456,11 +1455,11 @@ msgstr "Virsraksts %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Nodaļa %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "NÄkamÄ nodaļa" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "IepriekšējÄ nodaļa" @@ -1509,7 +1508,7 @@ msgstr "lv" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "TÄlummaiņa" @@ -2152,8 +2151,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "PaslÄ“pt peles kursoru un pilnekrÄna kontrolieri pÄ“c n milisekundÄ“m." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2162,7 +2161,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "NovÄ“rst rindpÄrleci" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2556,7 +2555,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2570,7 +2569,7 @@ msgstr "NoklusÄ“juma" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3986,7 +3985,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4029,7 +4028,7 @@ msgstr "Tikai atskaņot" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "IzvÄ“lieties karsto taustiņu, kuru lietot, lai atskaņotu." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4040,7 +4039,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" "Atlasiet karsto taustiņu, kuru lietot priekÅ¡ Ätras atskaņoÅ¡anas uz priekÅ¡u." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4072,8 +4071,8 @@ msgstr "LÄ“nÄk (smalki)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4089,8 +4088,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Iepriekšējais" @@ -4101,8 +4100,8 @@ msgstr "" "Atlasiet karsto taustiņu, kuru lietot, lai atskaņoÅ¡anas sarakstÄ izlaistu uz " "iepriekšējo vienumu." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4291,7 +4290,7 @@ msgstr "AktivizÄ“t" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Atlasiet taustiņu, lai aktivizÄ“tu atlasÄ«to vienumu DVD izvÄ“lnÄ“s." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Doties uz DVD izvÄ“lni" @@ -4348,8 +4347,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Atlasiet taustiņu, lai samazinÄtu audio skaļumu." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "KlusinÄt" @@ -4728,7 +4727,7 @@ msgstr "Uzņemt video momentuzņēmumu" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Uzņem video momentuzņēmumu un raksta to diskÄ." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4820,7 +4819,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "CiklÄ“t caur pieejamajÄm audio ierÄ«cem" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Momentuzņēmums" @@ -4838,7 +4837,7 @@ msgstr "ApakÅ¡bildes" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5015,7 +5014,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "PÄrlÅ«ka apturēšana" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5195,8 +5194,8 @@ msgstr "Page Up" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5218,7 +5217,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "Uz augÅ¡u" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Skaļums uz leju" @@ -5226,7 +5225,7 @@ msgstr "Skaļums uz leju" msgid "Volume Mute" msgstr "Skaļuma klusinÄÅ¡ana" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Skaļums uz augÅ¡u" @@ -5289,7 +5288,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt \"%s\" rakstīšanai" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5318,7 +5317,7 @@ msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt \"%s\" rakstīšanai" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" @@ -5396,8 +5395,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "AtjauninÄt VLC mediju atskaņotÄju" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Mediju bibliotÄ“ka" @@ -6066,8 +6065,8 @@ msgstr "Zulu" msgid "Autoscale video" msgstr "AutomÄtiski mÄ“rogot video" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6076,8 +6075,8 @@ msgstr "Apcirpt" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Malu proporcijas" @@ -7432,7 +7431,7 @@ msgstr "Iekļaut ierÄ«ces un programmkanÄlus, kad uzskaita datņu katalogus" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "LietotÄjvÄrds" @@ -7453,7 +7452,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8341,7 +8340,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "EkrÄna ievade" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10616,11 +10615,11 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K Audio Interface audio izvade" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "HDMI/SPDIF audio caurieÅ¡ana" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." @@ -10628,27 +10627,27 @@ msgstr "" "MainÄ«t Å¡o vÄ“rtÄ«bu, ja jums ir problÄ“ma ar HD kodekiem, kad lietojat HDMI " "uztvÄ“rÄ“ju." -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "IzslÄ“gts" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "IeslÄ“gts (bez HD kodekiem)" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "IeslÄ“gts" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows multimediju ierÄ«Äu izvade" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "Izvades aizmugursistÄ“ma" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Audio izvades aizmugursistÄ“mas saskarne." @@ -10837,7 +10836,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "FFmpeg audio/video atkodÄ“tÄjs" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Atkodēšana" @@ -11741,8 +11740,8 @@ msgstr "Balts" msgid "Maroon" msgstr "Kastaņa" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11754,8 +11753,8 @@ msgstr "Sarkans" msgid "Fuchsia" msgstr "Fuksija" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11766,8 +11765,8 @@ msgstr "Dzeltens" msgid "Olive" msgstr "OlÄ«vu" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11794,8 +11793,8 @@ msgstr "Purpura" msgid "Navy" msgstr "TumÅ¡i zils" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14220,7 +14219,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Ä€trs" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14346,18 +14345,18 @@ msgstr "VBI un teleteksta atkodÄ“tÄjs" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI un teleteksts" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "D-Bus vadÄ«bas saskarne" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15215,8 +15214,7 @@ msgstr "Demultipleksors" msgid "Avformat muxer" msgstr "Avformat multipleksors" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Multipleksors" @@ -15304,11 +15302,11 @@ msgstr "Atskaņot, kÄ ir" msgid "Broken or missing Index" msgstr "BojÄts vai trÅ«kstoÅ¡s indekss" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "BojÄts vai trÅ«kstoÅ¡s AVI indekss" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Labo AVI indeksu..." @@ -15935,8 +15933,8 @@ msgstr "AttÄ«rÄ«t audio personÄm ar dzirdes traucÄ“jumiem" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "IzrunÄtie subtitri personÄm ar redzes traucÄ“jumiem" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teleteksts" @@ -16384,7 +16382,7 @@ msgid "Credits" msgstr "IeguldÄ«jums" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Licence" @@ -16588,7 +16586,7 @@ msgstr "Ievadiet nosaukumu jaunajam profilam:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16669,7 +16667,7 @@ msgstr "Rediģēt" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Laiks" @@ -16687,12 +16685,12 @@ msgstr "Laiks" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "Labi" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Bez virsraksta" @@ -17060,7 +17058,7 @@ msgstr "AtstÄt pilnekrÄna režīmu" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Skaļums" @@ -17257,7 +17255,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "Å Ä« opcija atļauj saskarnei mainÄ«t tÄs ikonu dažÄdos gadÄ«jumos." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "BloÄ·Ä“t malu proporciju" @@ -17296,45 +17294,37 @@ msgstr "ParÄdÄ«t audio efektu pogu" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "ParÄda audio efektu pogu galvenajÄ logÄ." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "ParÄdÄ«t sÄnjoslu" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "ParÄda sÄnjoslu galvenajÄ logÄ, uzskaitoÅ¡u mediju avotus." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "VadÄ«t ÄrÄ“jos mÅ«zikas atskaņotÄjus" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" "VLC pauzÄ“s un atsÄks atbalstÄ«tos mÅ«zikas atskaņotÄjus pie atskaņoÅ¡anas." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "Lietot lielu tekstu priekÅ¡ saraksta skatiem" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Bez darbÄ«bas" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "PauzÄ“t iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "PauzÄ“t un atsÄkt iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "TurpinÄt atskaņoÅ¡anu, kur jÅ«s pÄrtraucÄt" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -17342,41 +17332,41 @@ msgstr "" "VLC uzglabÄs pÄ“dÄ“jo 30 jÅ«su atskaņoto vienumu atskaņoÅ¡anas pozÄ«cijas. Ja jÅ«s " "atkal atvÄ“rsiet vienu no tiem, atskaņoÅ¡ana turpinÄsies." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "VaicÄt" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "VienmÄ“r" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Nekad" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "AttÄ“lots maksimuma skaļums" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X saskarne" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Izskats" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "UzvedÄ«ba" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Apple Remote un mediju taustiņi" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Video izvade" @@ -17486,7 +17476,7 @@ msgstr "KonvertÄ“t / straumÄ“t..." msgid "Save Playlist..." msgstr "SaglabÄt atskaņoÅ¡anas sarakstu..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "AtklÄt iekÅ¡ Finder" @@ -17502,7 +17492,7 @@ msgstr "KopÄ“t" msgid "Paste" msgstr "IelÄ«mÄ“t" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "AtlasÄ«t visus" @@ -17514,225 +17504,229 @@ msgstr "Atrast" msgid "View" msgstr "Skats" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "ParÄdÄ«t sÄnjoslu" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "AtskaņoÅ¡anas saraksta tabulas kolonnas" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "AtskaņoÅ¡ana" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "AtskaņoÅ¡anas Ätrums" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Celiņa sinhronizÄcija" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "A->B cikls" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Iziet pÄ“c atskaņoÅ¡anas" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Soli uz priekÅ¡u" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Soli atpakaļ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "PÄrlÄ“kt uz laiku" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "&RenderÄ“tÄjs" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "Nav renderÄ“tÄja" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "PalielinÄt skaļumu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "SamazinÄt skaļumu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Audio ierÄ«ce" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Puse izmÄ“ra" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "NormÄls izmÄ“rs" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Dubults izmÄ“rs" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "IetilpinÄt ekrÄnÄ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "PeldinÄt pa virsu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "PilnekrÄna video ierÄ«ce" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "PÄ“capstrÄde" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Pievienot subtitru datni..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Subtitru celiņš" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Teksta izmÄ“rs" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Teksta krÄsa" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "KontÅ«ras biezums" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Fona necaurspÄ«dÄ«gums" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Fona krÄsa" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "CaurspÄ«dÄ«gs" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Indekss" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Logs" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "MinimizÄ“t" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "AtskaņotÄjs..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Galvenais lodziņš..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Audio efekti..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Video efekti..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "GrÄmatzÄ«mes..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "AtskaņoÅ¡anas saraksts..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Medija informÄcija..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Ziņojumi..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Kļūdas un brÄ«dinÄjumi..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Iznest visu priekÅ¡Ä" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "PalÄ«dzÄ«ba" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC mediju atskaņotÄja PalÄ«dzÄ«ba..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "TieÅ¡saistes dokumentÄcija..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "VideoLAN tÄ«mekļa vietne..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Veikt ziedojumu..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "TieÅ¡saistes forums..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Datnes formÄts:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "PaplaÅ¡inÄtais M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML atskaņoÅ¡anas saraksts" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "SaglabÄt atskaņoÅ¡anas sarakstu" @@ -17802,23 +17796,23 @@ msgstr "" "kad atskaņojas Audio CD. Lai sniegtu Å¡o funkcionalitÄti, VLC nosÅ«tÄ«s " "informÄciju par jÅ«su saturiem uz uzticamiem pakalpojumiem anonimizÄ“tÄ formÄ." -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "BIBLIOTÄ’KA" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "MANS DATORS" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "IERĪCES" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "LOKÄ€LAIS TĪKLS" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "INTERNETS" @@ -17951,7 +17945,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "IeslÄ“gt DVD izvÄ“lnes" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP adrese" @@ -18146,11 +18140,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Datnes izmÄ“rs" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "Izplest visu" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "Sakļaut visu" @@ -19794,12 +19788,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "AttÄ“lu datnes (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "PagÄjuÅ¡ais laiks" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "KopÄ“jais/atlikuÅ¡ais laiks" @@ -20452,7 +20446,7 @@ msgstr "v4l2 vadÄ«klas" msgid "&Save" msgstr "SaglabÄt" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "UzglabÄt paroli" @@ -20957,47 +20951,47 @@ msgstr "Profila nosaukums" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "LÅ«dzu, ievadiet jaunu profila nosaukumu." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "SadalÄ«tÄjs" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "IzpleÅ¡ sadalÄ«tÄju" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "SadalÄ«tÄjs" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Laika slÄ«dnis" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Mazs skaļums" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVD izvÄ“lnes" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Teleteksta caurspÄ«dÄ«gums" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "PapildinÄtÄs pogas" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "AtskaņoÅ¡anas pogas" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Malu proporciju atlasÄ«tÄjs" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Ä€truma izvÄ“lÄ“tÄjs" @@ -23790,7 +23784,7 @@ msgstr "Zeroconf pakalpojumi" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "Bonjour tÄ«kla atklÄÅ¡ana" @@ -24006,7 +24000,7 @@ msgstr "PielÄgots saraksts" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Universal Plug'n'Play" @@ -24994,104 +24988,88 @@ msgstr "NoklusÄ“juma: 90 sek." msgid "Chromaprint stream output" msgstr "Chromaprint straumes izvade" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "HTTP ports" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "Chromecast uztvÄ“rÄ“js var uztvert video." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "MIME satura tips" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "Å is iestata medija MIME satura tipu, nosÅ«tÄ«tu uz Chromecast." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "VeiktspÄ“jas brÄ«dinÄjums" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "AttÄ“lot veiktspÄ“jas brÄ«dinÄjumu, kad pÄrkodÄ“" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "IeslÄ“gt audio caurieÅ¡anu" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "IzslÄ“gt, ja jÅ«su uztvÄ“rÄ“js neatbalsta Dolby®." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "PÄrveidoÅ¡anas kvalitÄte" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "Mainiet Å¡o opciju, lai palielinÄtu pÄrveidoÅ¡anas Ätrumu vai kvalitÄti." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "Chromecast IP adrese." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "Chromecast ports" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "Ports, lietots, lai runÄtu ar Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "Chromecast straumes izvade" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "Labi, nebrÄ«dinÄt mani atkÄrtoti" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Chromecast demultipleksēšanas ietinÄ“js" @@ -26491,17 +26469,17 @@ msgstr "Audekls" msgid "Canvas video filter" msgstr "Audekla video filtrs" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" "PiemÄ“rs: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "Mac OS X aparatÅ«ras video filtri" @@ -29695,6 +29673,18 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Mediju pÄrvaldnieka saraksts" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "ParÄda sÄnjoslu galvenajÄ logÄ, uzskaitoÅ¡u mediju avotus." + +#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video." +#~ msgstr "Chromecast uztvÄ“rÄ“js var uztvert video." + +#~ msgid "MIME content type" +#~ msgstr "MIME satura tips" + +#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." +#~ msgstr "Å is iestata medija MIME satura tipu, nosÅ«tÄ«tu uz Chromecast." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "ApvaldÄ«t elektroenerÄ£ijas pÄrvaldÄ«bas dÄ“monu, notiekot atskaņoÅ¡anai" diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po index fbc682cd77a1f8e1641f879b70c0b7084ffef41d..ecdf96ae7cc3ddc2db417bf708d020d385039d05 100644 --- a/po/mai.po +++ b/po/mai.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-21 03:57+0000\n" "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd@cdac.in>\n" "Language-Team: Maithili (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" @@ -75,10 +75,10 @@ msgstr "VLC क नियंतà¥à¤°à¤£ अंतरफलक क लेल स msgid "Hotkeys settings" msgstr "हाटकी सेटिंगà¥à¤¸" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "आडियो रीसेमà¥à¤ªà¥à¤²à¤°" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "दृशà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•न" @@ -139,18 +139,17 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤•ीरà¥à¤£" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "पà¥à¤°à¤•ीरà¥à¤£ आडियो सेटिंगà¥à¤¸ आओर माडà¥à¤¯à¥‚ल।" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -356,8 +355,8 @@ msgstr "फरमाइस पà¥à¤°à¤¾ करबाक वीà¤à¤² सी क #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -460,10 +459,10 @@ msgstr "परिचय (&A)" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -510,17 +509,17 @@ msgid "Save..." msgstr "सहेजू..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "सà¤à¤Ÿà¤¾ दोहराउ" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "à¤à¤•टा दोहराउ" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -534,7 +533,7 @@ msgstr "यादृचà¥à¤›à¤¯à¤¤à¤¾ बनà¥à¤¨ करू" msgid "Add to Playlist" msgstr "गीत-सूची मे जोड़ू" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "फाइल जोड़ू..." @@ -621,9 +620,9 @@ msgstr "आडियो फिलà¥à¤Ÿà¤°à¤¿à¤‚ग असफल रहल" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "फिलà¥à¤Ÿà¤° क अधिकतम सà¤à¤–à¥à¤¯à¤¾ (%u) क उपयोग कà¤à¤² जाठचà¥à¤•ल अछि।" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ करू" @@ -652,8 +651,8 @@ msgstr "आडियो फिलà¥à¤Ÿà¤°" msgid "Replay gain" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿à¤• पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¥ƒà¤¤à¤¿ करू" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "सà¥à¤Ÿà¥€à¤°à¤¿à¤¯à¥‹ आडियो मोड" @@ -678,7 +677,7 @@ msgstr "डालà¥à¤¬à¥€ सरà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤‚ड" msgid "Stereo" msgstr "सà¥à¤Ÿà¥€à¤°à¤¿à¤¯à¥‹" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -937,51 +936,51 @@ msgstr "VLC %s माडà¥à¤¯à¥‚ल नहि खोलि सकल।" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC वीडियो डिकोडर माडà¥à¤¯à¥‚ल नहि खोलि सकैत अछि." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤•" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d] " -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤®" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤® %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥ˆà¤®à¤¬à¤²à¥à¤¡" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "हाà¤" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "बनà¥à¤¨ कैपà¥à¤¶à¤¨ %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "बनà¥à¤¨ कैपà¥à¤¶à¤¨ %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "मूल ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -989,48 +988,48 @@ msgstr "मूल ID" msgid "Codec" msgstr "कोडेक" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "विवरण" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "पà¥à¤°à¤•ार" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "चैनल" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "नमूना दर" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "बिटà¥à¤¸ पà¥à¤°à¤¤à¤¿ नमूना" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1038,35 +1037,35 @@ msgstr "बिटà¥à¤¸ पà¥à¤°à¤¤à¤¿ नमूना" msgid "Bitrate" msgstr "बिटरेट" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "रिपà¥à¤²à¥‡ गेन केठटà¥à¤°à¥ˆà¤• करू" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "रिपà¥à¤²à¥‡ गेन à¤à¤²à¤¬à¤®" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "पसंदीदा वीडियो रिजोलà¥à¤¶à¤¨" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "बफर आकार सेकंड मे" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1076,106 +1075,106 @@ msgstr "बफर आकार सेकंड मे" msgid "Frame rate" msgstr "फà¥à¤°à¥‡à¤® दर" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "डीकोड पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° 3: बमà¥à¤®à¤¾" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "बमà¥à¤®à¤¾" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "शीरà¥à¤· तल" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "कापीराइट" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "तलवरà¥à¤¤à¥€ बमà¥à¤®à¤¾à¤" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "तलवरà¥à¤¤à¥€ बमà¥à¤®à¤¾à¤" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "शीरà¥à¤· तल" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "दाहिना" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "दरà¥à¤ªà¤£ अà¤à¤¿à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¸" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "अपरिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 लाइन / 60 हरà¥à¤Ÿà¥à¤œ" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 लाइन / 50 हरà¥à¤Ÿà¥à¤œ" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "संदेश वाकà¥à¤¯ क रंग" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "रैखिक" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "रंग निषà¥à¤•रà¥à¤·à¤£" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "रंग योजना" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "बास अधिकतम" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1186,112 +1185,112 @@ msgstr "बास अधिकतम" msgid "Center" msgstr "मधà¥à¤¯" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "उपà¥à¤ªà¤°à¥€ बमà¥à¤®à¤¾à¤" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "मधà¥à¤¯" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "तलवरà¥à¤¤à¥€ बमà¥à¤®à¤¾à¤" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "तलवरà¥à¤¤à¥€ बमà¥à¤®à¤¾à¤" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "कà¥à¤°à¥‹à¤®à¤¾ गेन" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "दिशा" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "सà¥à¤µà¤°à¤®à¤¾à¤¨" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• à¤à¤¾à¤·à¤¾" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• à¤à¤¾à¤·à¤¾" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• à¤à¤¾à¤·à¤¾" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "कà¥à¤¯à¥‚ अंक" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "उपशीरà¥à¤·à¤•" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "अहाà¤à¤• इनपà¥à¤Ÿ खोलल नहि जाठसकैत" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "वीà¤à¤²à¤¸à¥€ MRL '% s' केठखोलब मे असमरà¥à¤¥ अछि। विसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ जानकारी क लेल लाग देखू।" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1405,21 +1404,21 @@ msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤•चिहà¥à¤¨" msgid "Programs" msgstr "कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "अधà¥à¤¯à¤¾à¤¯" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "वीडियो टà¥à¤°à¥ˆà¤•" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "आडियो टà¥à¤°à¥ˆà¤•" @@ -1454,11 +1453,11 @@ msgstr "शीरà¥à¤·à¤• %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "अधà¥à¤¯à¤¾à¤¯ %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "अगिला अधà¥à¤¯à¤¾à¤¯" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "पछिला अधà¥à¤¯à¤¾à¤¯" @@ -1507,7 +1506,7 @@ msgstr "mai" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "छोट-पैघ करू" @@ -2149,8 +2148,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "à¤à¤¨ मिलिसेकेंड क बाद करà¥à¤¸à¤° आओर फà¥à¤² सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ नियंतà¥à¤°à¤• नà¥à¤•ाठदिअ'।" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2159,7 +2158,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "विअंतरà¥à¤—à¥à¤°à¤¥à¤¿à¤¤ करू" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2549,7 +2548,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2563,7 +2562,7 @@ msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3972,7 +3971,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4014,7 +4013,7 @@ msgstr "केवल चलाउ" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "चलाबै क लेल हाटकी क चयन करू।" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4024,7 +4023,7 @@ msgstr "आओर तेजी सà¤" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "फासà¥à¤Ÿ फारवरà¥à¤¡ पà¥à¤²à¥‡à¤¬à¥ˆà¤• क उपयोग करबाक लेल हाटकी क चयन करू।" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4053,8 +4052,8 @@ msgstr "आओर धीमा (फाइन)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4068,8 +4067,8 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤Ÿ मे अगिला मद केठछ #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "पछिला" @@ -4078,8 +4077,8 @@ msgstr "पछिला" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤Ÿ मे पछिला मद केठछोड़ब क लेल हाटकी क चयन करू।" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4272,7 +4271,7 @@ msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करू" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "डीवीडी मेनू मे चयनित मद केठसकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करबाक लेल कà¥à¤à¤œà¥€ क चयन करू।" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "जाउ केठडीवीडी मेनू" @@ -4329,8 +4328,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "आडियो मातà¥à¤°à¤¾ कम करबाक लेल कà¥à¤à¤œà¥€ क चयन करू।" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "मौन" @@ -4708,7 +4707,7 @@ msgstr "वीडियो क सà¥à¤¨à¥ˆà¤ªà¤¶à¤¾à¤Ÿ लिअ" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "वीडियो क सà¥à¤¨à¥ˆà¤ªà¤¶à¤¾à¤Ÿ लिअ तथा à¤à¤•रा डिसà¥à¤• मे सहेजू।" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4800,7 +4799,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "मोजà¥à¤¦ आडियो यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ केठचकà¥à¤°à¥€à¤¯ रूप सठचलाबैत अछि" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "सà¥à¤¨à¥‡à¤ªà¤¶à¤¾à¤Ÿ" @@ -4818,7 +4817,7 @@ msgstr "सबपिकà¥à¤šà¤°à¤¸" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4992,7 +4991,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤° बनà¥à¤¨ करू" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5172,8 +5171,8 @@ msgstr "पृषà¥à¤ उपà¥à¤ªà¤°" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5195,7 +5194,7 @@ msgstr "टैब" msgid "Up" msgstr "उपà¥à¤ªà¤°" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "आवाज कम" @@ -5203,7 +5202,7 @@ msgstr "आवाज कम" msgid "Volume Mute" msgstr "आवाज मौन" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "आवाज तेज" @@ -5266,7 +5265,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "लिखब क लेल \"% s\" केठखोलब मे बिफल रहल।" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5295,7 +5294,7 @@ msgstr "लिखब क लेल \"% s\" केठखोलब मे बि #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "रदà¥à¤¦ करू" @@ -5373,8 +5372,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "वीà¤à¤²à¤¸à¥€ मीडिया पà¥à¤²à¥‡à¤¯à¤° अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ करू" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "मीडिया पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤•ालय" @@ -6043,8 +6042,8 @@ msgstr "जà¥à¤²à¥" msgid "Autoscale video" msgstr "वीडियो केठऑटोसà¥à¤•ेल करू" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6053,8 +6052,8 @@ msgstr "काटू" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "पहलू अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤:" @@ -7412,7 +7411,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤•à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤®" @@ -7432,7 +7431,7 @@ msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ क लेल पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤•à¥à¤¤à¤¾ क न #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8337,7 +8336,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ इनपà¥à¤Ÿ" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10623,41 +10622,41 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K आडियो अंतरफलक आडियो आउटपà¥à¤Ÿ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ करू" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करू" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "विंडोज GDI वीडियो आउटपà¥à¤Ÿ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ कारà¥à¤¡" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "आडियो आउटपà¥à¤Ÿ डिवायस" @@ -10855,7 +10854,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "FFmpeg आडियो / वीडियो विकोडक" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "डीकोडिंग" @@ -11751,8 +11750,8 @@ msgstr "उजà¥à¤œà¤°" msgid "Maroon" msgstr "मरून" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11764,8 +11763,8 @@ msgstr "लाल" msgid "Fuchsia" msgstr "धूमल" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11776,8 +11775,8 @@ msgstr "पीला" msgid "Olive" msgstr "जैतून" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11804,8 +11803,8 @@ msgstr "बैंगनी" msgid "Navy" msgstr "नेवी" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14213,7 +14212,7 @@ msgid "Fast" msgstr "तेज" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14342,18 +14341,18 @@ msgstr "VBI टेलीटेकà¥à¤¸à¥à¤Ÿ डिकोडर" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI आ टेलीटेकà¥à¤¸à¥à¤Ÿ" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "Dbus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "डी बस नियंतà¥à¤°à¤£ अंतरफलक" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15206,8 +15205,7 @@ msgstr "डीमकà¥à¤¸à¤°à¥à¤¸" msgid "Avformat muxer" msgstr "Avformat मकà¥à¤¸à¤°" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "मकà¥à¤¸à¤°" @@ -15297,11 +15295,11 @@ msgstr "जहिना अछि वहिना चलाउ" msgid "Broken or missing Index" msgstr "AVI सूचकांक टूटल अछि अथवा लापता अछि" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "AVI सूचकांक टूटल अछि अथवा लापता अछि" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI क सूचकांक फिकà¥à¤¸à¤¿à¤‚ग ..." @@ -15931,8 +15929,8 @@ msgstr "टेलीटेकà¥à¤¸à¥à¤Ÿ उपशीरà¥à¤·à¤•: शà¥à¤°à¤µ msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "डीवीबी उपशीरà¥à¤·à¤•: शà¥à¤°à¤µà¤£ बाधà¥à¤¯" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "टेलीटेकà¥à¤¸à¥à¤Ÿ" @@ -16377,7 +16375,7 @@ msgid "Credits" msgstr "कà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤Ÿ" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "लाइसेंस" @@ -16579,7 +16577,7 @@ msgstr "नव पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² क लेल à¤à¤•टा नाम द #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16660,7 +16658,7 @@ msgstr "संपादन" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "समय" @@ -16678,12 +16676,12 @@ msgstr "समय" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "ठीक" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "शीरà¥à¤·à¤•हीन" @@ -17059,7 +17057,7 @@ msgstr "फà¥à¤²à¤¸à¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ छोड़ू" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "आयतन" @@ -17259,7 +17257,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "ई विकलà¥à¤ª अंतरफलक केठविà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ अवसरों कठअपन आइकन बदलब क सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾ देत अछि।" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "पहलू अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤ अपरिवरà¥à¤¤à¤¨à¥€à¤¯ करू" @@ -17299,44 +17297,36 @@ msgstr "आडियो पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ बटन देखाउ" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "आडियो पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ बटन केठमà¥à¤–à¥à¤¯ विंडो मे देखाउ." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "साइडबार देखाउ" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "मीडिया सà¥à¤°à¥‹à¤¤ केठसूचीबदà¥à¤§ करैत हà¥à¤ मà¥à¤–à¥à¤¯ विंडो मे à¤à¤•टा साइडबार देखाउ." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "बाहरी संगीत पà¥à¤²à¥‡à¤¯à¤° नियंतà¥à¤°à¤£" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "VLC रà¥à¤•ि जà¤à¤¤à¤¾à¤¹ आओर पà¥à¤²à¥‡à¤¬à¥ˆà¤• पर समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ संगीत पà¥à¤²à¥‡à¤¯à¤°à¤• चलाउ." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "सूचीबदà¥à¤§ दृशà¥à¤¯à¤• लेल पैघ पाठक उपयोग करू" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "किछॠनहि करू" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "iTunes रोकू/ सà¥à¤ªà¥‹à¤Ÿà¤¿à¤«à¤¾à¤‡" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "iTunes / Spotify केठरोकू आओर फेर बहाल करू" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤¬à¥ˆà¤• जारी राखू जतठअहाठछोड़नै छी" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -17344,41 +17334,41 @@ msgstr "" "VLC अहाà¤à¤• बजाà¤à¤² अंतिम 30 टा केठपà¥à¤²à¥ˆà¤¬à¥ˆà¤• सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ सहेजल राखत. जठअहाठफेर ओकरा खोलैछी, पà¥à¤²à¥ˆà¤¬à¥ˆà¤• " "जारी रहताह." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "पूछू" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "हरदम" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "कखनो नहि" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "अधिकतम वालà¥à¤¯à¥‚म पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ कà¤à¤² गेल" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X अंतरफलक" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "दिखावट" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "à¤à¤ªà¥à¤ªà¤² दूरसà¥à¤¥ आओर मीडिया बटन" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "वीडियो आउटपà¥à¤Ÿ" @@ -17488,7 +17478,7 @@ msgstr "बदलू / सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤® करू..." msgid "Save Playlist..." msgstr "सहेजू पà¥à¤²à¥‡à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤Ÿ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "खोजक मे पà¥à¤°à¤•ट" @@ -17504,7 +17494,7 @@ msgstr "नकल करू" msgid "Paste" msgstr "साटू" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "सà¤à¤Ÿà¤¾ चà¥à¤¨à¥‚" @@ -17517,226 +17507,230 @@ msgstr "ताकू: %s" msgid "View" msgstr "देखू" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "साइडबार देखाउ" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤Ÿ तालिका सà¥à¤¤à¤‚à¤" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤¬à¥ˆà¤•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤¬à¥ˆà¤• गति" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "तà¥à¤²à¥à¤¯à¤•ालन टà¥à¤°à¥ˆà¤• करू" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "A→B लूप" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤¬à¥ˆà¤• क बाद बनà¥à¤¨ कठदिअ'" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "आगाठबढू" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "पाछाठहटू" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "समय पर जाउ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "पाठपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤ªà¤¾à¤¦à¤•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 #, fuzzy msgid "No renderer" msgstr "पाठपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤ªà¤¾à¤¦à¤•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "आवाज बढ़ाउ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "आवाज कम करू" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "आडियो डिवाइस" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "आधा आकार:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "सामानà¥à¤¯ आकार" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "दोगà¥à¤¨à¤¾" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ मे फिट करू" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "शीरà¥à¤· पर फà¥à¤²à¥‹à¤Ÿ करू" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "पूरà¥à¤£ सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ वीडियो डेवाइस" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "पूरà¥à¤µ पà¥à¤°à¤¸à¤‚सà¥à¤•रण" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "उपशीरà¥à¤·à¤• फाइल जोड़ू..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "सबटाइटल टà¥à¤°à¥ˆà¤•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "टेकà¥à¤¸à¥à¤Ÿ आकार" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "टेकà¥à¤¸à¥à¤Ÿ रंग" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "मोटाइ केठरेखांकित करू" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि असà¥à¤ªà¤·à¥à¤Ÿà¤¤à¤¾" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि रंग" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "पारदरà¥à¤¶à¥€" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "सूची" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "विंडो" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम करू" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "खिलाड़ी..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯ विंडो..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "आडियो पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "वीडियो पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤•चिहà¥à¤¨..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "गीत-सूची..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "मीडिया क जानकारी..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "संदेश..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ आओर चेतावनी..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "सà¤à¤Ÿà¤¾ केठसामना आनू" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "मदति" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC मीडिया पà¥à¤²à¥‡à¤¯à¤° सहायता..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "आनलाइन दसà¥à¤¤à¤¾à¤¬à¥‡à¤œà¤¼ ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "VideoLAN वेबसाइट..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "डोनेशन दिअ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "आनलाइन फोरम ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "फाइल फारà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML शेयरेवल पà¥à¤²à¥‡à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML गीत-सूची" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "सहेजू पà¥à¤²à¥‡à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤Ÿ" @@ -17806,23 +17800,23 @@ msgstr "" "उदाहरणक लेल टà¥à¤°à¥ˆà¤• सूचनाकेठदà¤à¤• जखन आडियो सीडी बजाठरहल अछि. ई काजकेठदेबाक लेल, VLC " "अपन कंटेंटक बारे मे सूचना à¤à¥‡à¤œà¤¤à¤¾à¤¹ बेनाम रूपेà¤." -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "लाइबà¥à¤°à¥‡à¤°à¥€" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "हमर कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥‚टर" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ सà¤à¤œà¤¾à¤²" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "इनà¥à¤Ÿà¤°à¤¨à¥‡à¤Ÿ" @@ -17961,7 +17955,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "डीवीडी मेनू सकà¥à¤·à¤® करू" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP पता" @@ -18161,12 +18155,12 @@ msgstr "यूआरआइ" msgid "File Size" msgstr "दोगà¥à¤¨à¤¾" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "पसारू" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "संकà¥à¤šà¤¿à¤¤ करू" @@ -19819,12 +19813,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "छवि फाइल (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "बीता समय" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "शेष / कà¥à¤² समय" @@ -20479,7 +20473,7 @@ msgstr "v4l2 नियंतà¥à¤°à¤£" msgid "&Save" msgstr "सहेजू (&S)" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "RDP अधिकृत गà¥à¤¡à¤¼à¤•िलà¥à¤²à¥€" @@ -20978,47 +20972,47 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² नाम" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "कृपà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤•टा नव पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² नाम डालू" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "विà¤à¤¾à¤œà¤•" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "सà¥à¤ªà¥‡à¤¸à¤° क विसà¥à¤¤à¤¾à¤°" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤Ÿà¤°" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "टाइम सà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡à¤°" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "लघॠआयतन" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "डीवीडी मेनू" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "टेलीटेकà¥à¤¸à¥à¤Ÿ पारदरà¥à¤¶à¤¿à¤¤à¤¾" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "उनà¥à¤¨à¤¤ विकलà¥à¤ª क बटन" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤¬à¥ˆà¤• बटन" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "पहलू अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤ चयनकरà¥à¤¤à¤¾" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "गति चयनकरà¥à¤¤à¤¾" @@ -23868,7 +23862,7 @@ msgstr "बानजोर सेवा" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 #, fuzzy msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "बानजोर सेवा" @@ -24087,7 +24081,7 @@ msgstr "मनपसिनà¥à¤¨ विकलà¥à¤ª" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "सारà¥à¤µà¤à¥Œà¤®à¤¿à¤• पà¥à¤²à¤— à¤à¤¨ पà¥à¤²à¥‡" @@ -25089,114 +25083,97 @@ msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤®" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "बà¥à¤°à¥€à¤œ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤® आउटपà¥à¤Ÿ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "SFTP पोरà¥à¤Ÿ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "ई माडà¥à¤¯à¥‚ल Icecas सरà¥à¤µà¤° पर टà¥à¤°à¤¾à¤‚सकोडेड धारा पà¥à¤°à¤¸à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करैत अछि।" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ विकलà¥à¤ª" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "आडियो सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤® उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ मे सकà¥à¤·à¤®" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 #, fuzzy msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤® करबाक लेल कंपà¥à¤¯à¥‚टर क पता।" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "कà¥à¤°à¥‹à¤®à¤¾ फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "कà¥à¤°à¥‹à¤®à¤¾" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "बà¥à¤°à¥€à¤œ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤® आउटपà¥à¤Ÿ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "साफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° लाà¤" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Avformat डिमकà¥à¤¸à¤°" @@ -26595,16 +26572,16 @@ msgstr "चितà¥à¤°à¤«à¤²à¤•" msgid "Canvas video filter" msgstr "चितà¥à¤°à¤«à¤²à¤• वीडियो फिलà¥à¤Ÿà¤°" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "वीडियो फिलà¥à¤Ÿà¤° तीकà¥à¤·à¥à¤£ करू" @@ -29820,6 +29797,13 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "मीडिया पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन सूची" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "मीडिया सà¥à¤°à¥‹à¤¤ केठसूचीबदà¥à¤§ करैत हà¥à¤ मà¥à¤–à¥à¤¯ विंडो मे à¤à¤•टा साइडबार देखाउ." + +#, fuzzy +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "ई माडà¥à¤¯à¥‚ल Icecas सरà¥à¤µà¤° पर टà¥à¤°à¤¾à¤‚सकोडेड धारा पà¥à¤°à¤¸à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करैत अछि।" + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤¬à¥ˆà¤• क दौरान ऊरà¥à¤œà¤¾ पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन डेमान केठरोकैत अछि" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 6d47eaaf1ba6f08ad7cc300b2162ad3795c290e9..66518cf956406ff219ad94a84c64e11150181190 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-27 09:20+0000\n" "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/mk/)\n" @@ -71,10 +71,10 @@ msgstr "Прилагодувања за VLC контролирај изглед msgid "Hotkeys settings" msgstr "Копчиња" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Визуелизација" @@ -135,18 +135,17 @@ msgstr "РазновидноÑÑ‚" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Разновидни звучни прилагодувања и модули." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -331,8 +330,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -433,10 +432,10 @@ msgstr "&За VLC" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -483,17 +482,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Меморирај..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Повтори Ñе" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -507,7 +506,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Playlist" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "" @@ -572,9 +571,9 @@ msgstr "" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Деактивирај" @@ -602,8 +601,8 @@ msgstr "Ðудио филтри" msgid "Replay gain" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "" @@ -627,7 +626,7 @@ msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -845,51 +844,51 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -897,48 +896,48 @@ msgstr "" msgid "Codec" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -946,33 +945,33 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -982,91 +981,91 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1077,101 +1076,101 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Центар" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Превод" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1283,21 +1282,21 @@ msgstr "Означи" msgid "Programs" msgstr "Програми" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "" @@ -1331,11 +1330,11 @@ msgstr "" msgid "Chapter %i" msgstr "" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "" @@ -1382,7 +1381,7 @@ msgstr "mk" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -1961,8 +1960,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -1971,7 +1970,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2317,7 +2316,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2331,7 +2330,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3544,7 +3543,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3586,7 +3585,7 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3596,7 +3595,7 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3625,8 +3624,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3640,8 +3639,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "" @@ -3650,8 +3649,8 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -3840,7 +3839,7 @@ msgstr "" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" @@ -3897,8 +3896,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "" @@ -4268,7 +4267,7 @@ msgstr "" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4360,7 +4359,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -4378,7 +4377,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4547,7 +4546,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4727,8 +4726,8 @@ msgstr "" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4750,7 +4749,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "Ðагоре" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Зумирај" @@ -4758,7 +4757,7 @@ msgstr "Зумирај" msgid "Volume Mute" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "" @@ -4821,7 +4820,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -4850,7 +4849,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -4918,8 +4917,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -5588,8 +5587,8 @@ msgstr "" msgid "Autoscale video" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5598,8 +5597,8 @@ msgstr "" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "" @@ -6854,7 +6853,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "" @@ -6873,7 +6872,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7709,7 +7708,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -9867,37 +9866,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10074,7 +10073,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "" @@ -10882,8 +10881,8 @@ msgstr "" msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -10895,8 +10894,8 @@ msgstr "" msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -10907,8 +10906,8 @@ msgstr "" msgid "Olive" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -10935,8 +10934,8 @@ msgstr "" msgid "Navy" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13102,7 +13101,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13225,18 +13224,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14058,8 +14057,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "" @@ -14139,11 +14137,11 @@ msgstr "" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14733,8 +14731,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "" @@ -15167,7 +15165,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "" @@ -15361,7 +15359,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15442,7 +15440,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "" @@ -15460,12 +15458,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "" @@ -15823,7 +15821,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "" @@ -15996,7 +15994,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "" @@ -16035,84 +16033,76 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "" @@ -16222,7 +16212,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -16238,7 +16228,7 @@ msgstr "" msgid "Paste" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "" @@ -16250,224 +16240,228 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 msgid "Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "" @@ -16533,23 +16527,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "" @@ -16679,7 +16673,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "" @@ -16863,11 +16857,11 @@ msgstr "" msgid "File Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -18460,12 +18454,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -19103,7 +19097,7 @@ msgstr "" msgid "&Save" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -19574,47 +19568,47 @@ msgstr "" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -22279,7 +22273,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22485,7 +22479,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -23375,105 +23369,89 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Овозможи аудио" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -24777,16 +24755,16 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index ec8fcd97b782f51899fe7dd0f1ee0556286722c7..7e98870657987918acb7933bee3dd68b2a56ca84 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-14 07:00+0000\n" "Last-Translator: Mujeeb Rahman <mujeebcpy@gmail.com>, 2018\n" "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/ml/)\n" @@ -76,10 +76,10 @@ msgstr "വിഎലàµâ€à´¸à´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ† à´•à´£àµâ€à´Ÿàµà´°àµ‹à´³àµ msgid "Hotkeys settings" msgstr "ഹോടàµà´Ÿàµà´•ീസൠകàµà´°à´®àµ€à´•രണങàµà´™à´³àµâ€" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "ഓഡിയോ റീസാംപàµà´²à´°àµâ€" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "വിഷàµà´µà´²àµˆà´¸àµ‡à´·à´¨àµà´•à´³àµâ€" @@ -140,18 +140,17 @@ msgstr "പലതരതàµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³à´µ" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "നിരവധി ഓഡിയോ à´•àµà´°à´®àµ€à´•രണങàµà´™à´³àµà´‚ മോഡàµà´¯àµ‚à´³àµà´•à´³àµà´‚." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -361,8 +360,8 @@ msgstr "വീഡിയോ à´“à´£àµâ€ ഡിമാനàµâ€à´¡à´¿à´¨àµà´±àµ† #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -466,10 +465,10 @@ msgstr "à´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ(_A)" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -516,17 +515,17 @@ msgid "Save..." msgstr "സംരകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´•..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ ആവരàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´•" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "à´’à´¨àµà´¨àµ ആവരàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´•" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -540,7 +539,7 @@ msgstr "റാനàµâ€à´¡à´‚ à´“à´«àµ" msgid "Add to Playlist" msgstr "à´ªàµà´²àµ‡à´²à´¿à´¸àµà´±àµà´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "ഫയലàµâ€ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•..." @@ -630,9 +629,9 @@ msgstr "ഓഡിയോ à´«à´¿à´²àµâ€à´±àµà´±à´±à´¿à´‚ഗൠപരാജയ msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "à´«à´¿à´²àµâ€à´±àµà´±à´±àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† കൂടിയ à´Žà´£àµà´£à´‚ (%u) à´Žà´¤àµà´¤à´¿." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "നിരàµâ€à´œàµà´œàµ€à´µà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" @@ -660,8 +659,8 @@ msgstr "ഓഡിയോ à´«à´¿à´²àµâ€à´±àµà´±à´±àµà´•à´³àµâ€" msgid "Replay gain" msgstr "ഗെയിനàµâ€ റീപàµà´²àµ‡ ചെയàµà´¯àµà´•" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "à´¸àµà´±àµà´±àµ€à´°à´¿à´¯àµ‹ ഓഡിയോ മോഡàµ" @@ -685,7 +684,7 @@ msgstr "ഡോളàµâ€à´¬à´¿ സറൗണàµà´Ÿàµ" msgid "Stereo" msgstr "à´¸àµà´±àµà´±àµ€à´°à´¿à´¯àµ‹" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -914,51 +913,51 @@ msgstr "വിഎലàµâ€à´¸à´¿à´•àµà´•ൠ%s മോഡàµà´¯àµ‚à´³àµâ€ à´¤ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "വിഎലàµâ€à´¸à´¿à´•àµà´•ൠഡീകàµà´•ോഡരàµâ€ മോഡàµà´¯àµ‚à´³àµâ€ à´¤àµà´±à´•àµà´•ാനായിലàµà´²" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "à´Ÿàµà´°à´¾à´•àµà´•àµ" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´‚" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "à´¸àµà´Ÿàµà´°àµ€à´‚ %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "à´¸àµà´•àµà´°à´¾à´‚ബളàµâ€à´¡àµ" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "അതെ" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "à´…à´Ÿà´šàµà´š ശീരàµâ€à´·à´•à´™àµà´™à´³àµâ€ %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "യഥാരàµâ€à´¤àµà´¥ à´à´¡à´¿" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -966,48 +965,48 @@ msgstr "യഥാരàµâ€à´¤àµà´¥ à´à´¡à´¿" msgid "Codec" msgstr "കോഡെകàµà´•àµ" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "à´à´¾à´·" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "വിവരണം" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "തരം" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "ചാനലàµà´•à´³àµâ€" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "സാംപിളàµâ€ നിരകàµà´•àµ" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u à´Žà´šàµà´šàµà´¸àµ†à´¡àµ" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "à´ªàµà´°à´¤à´¿ സാമàµà´ªà´¿à´³àµâ€ ബിറàµà´±àµà´•à´³àµâ€" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1015,33 +1014,33 @@ msgstr "à´ªàµà´°à´¤à´¿ സാമàµà´ªà´¿à´³àµâ€ ബിറàµà´±àµà´•ളൠmsgid "Bitrate" msgstr "ബിറàµà´±àµà´±àµ‡à´±àµà´±àµ" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u കെബി/à´Žà´¸àµ" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "à´Ÿàµà´°à´¾à´•àµà´•ൠറീപàµà´²àµ‡ നേടàµà´Ÿà´‚" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "ആലàµâ€à´¬à´‚ റീപàµà´²àµ‡ നേടàµà´Ÿà´‚" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "വിâ€à´¡à´¿à´¯àµ‹ റെസലൂഷàµà´¯à´¨àµâ€" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1051,91 +1050,91 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "à´«àµà´°àµ†à´¯à´¿à´‚ റേറàµà´±àµ" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "ഡീകോഡെഡൠഘടന" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "à´®àµà´•ളിലàµâ€ ഇടതàµà´à´¾à´—à´¤àµà´¤àµ" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "ഇടതàµà´à´¾à´—à´¤àµà´¤àµ à´®àµà´•ളിലàµâ€" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "നിരàµâ€à´µà´šà´¿à´•àµà´•ാതàµà´¤à´¤àµ" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "കളരàµâ€ à´ªàµà´°àµˆà´®à´±à´¿à´•à´³àµâ€" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "ലീനിയരàµâ€" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "ഹൈബàµà´°à´¿à´¡àµ ലോഗàµ-ഗാമ" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "കളരàµâ€ à´¸àµà´ªàµ‡à´¸àµ" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1146,101 +1145,101 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "നടàµà´•àµà´•àµ" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "ഉപശീരàµâ€à´·à´•à´‚" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "താങàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ഇനàµâ€à´ªàµà´Ÿàµà´Ÿàµ à´¤àµà´±à´•àµà´•ാനാകàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "വിഎലàµâ€à´¸à´¿à´•àµà´•ൠ'%s' എംആരàµâ€à´Žà´²àµâ€ à´¤àµà´±à´•àµà´•ാനാകàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´². വിശദാംശങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•ായി ലോഗൠപരിശോധികàµà´•àµà´•." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1352,21 +1351,21 @@ msgstr "à´¬àµà´•àµà´•àµà´®à´¾à´°àµâ€à´•àµà´•àµ" msgid "Programs" msgstr "à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®àµà´•à´³àµâ€" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "പാഠം" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "വീഡിയോ à´Ÿàµà´°à´¾à´•àµà´•àµ" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "ഓഡിയോ à´Ÿàµà´°à´¾à´•àµà´•àµ" @@ -1400,11 +1399,11 @@ msgstr "തലകàµà´•െടàµà´Ÿàµ %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "പാഠം %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤ പാഠം" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "à´®àµà´®àµà´ªà´¤àµà´¤àµ† പാഠം" @@ -1453,7 +1452,7 @@ msgstr "ml" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "സൂം" @@ -2091,8 +2090,8 @@ msgstr "" "n മിലàµà´²à´¿à´¸àµ†à´•àµà´•à´¨àµâ€à´¡àµà´•à´³àµâ€à´•àµà´•ൠശേഷം മൌസിനàµâ€à´±àµ† à´•à´°àµâ€à´¸à´±àµà´‚ കൂടാതെ à´®àµà´´àµà´µà´¨àµâ€à´¸àµà´•àµà´°àµ€à´¨àµâ€ നിയനàµà´¤àµà´°à´•à´¨àµà´‚ മറചàµà´šàµà´µàµ†à´•àµà´•àµà´•." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2101,7 +2100,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "ഡീഇനàµà´±à´°àµâ€à´²àµ‡à´¸àµ" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2490,7 +2489,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2504,7 +2503,7 @@ msgstr "സഹജമായ" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3876,7 +3875,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3918,7 +3917,7 @@ msgstr "à´ªàµà´²àµ‡ മാതàµà´°à´‚" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "à´ªàµà´²àµ‡ ചെയàµà´¯à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ ഉപയോഗികàµà´•േണàµà´Ÿ ഹോടàµà´Ÿàµà´•ീ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3928,7 +3927,7 @@ msgstr "വേഗതàµà´¤à´¿à´²àµâ€" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "ഫാസàµà´±àµà´±àµ ഫോരàµâ€à´µàµ‡à´°àµâ€à´¡àµ à´ªàµà´²àµ‡à´¬à´¾à´•àµà´•ൠചെയàµà´¯à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ ഉപയോഗികàµà´•േണàµà´Ÿ ഹോടàµà´Ÿàµà´•ീ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3958,8 +3957,8 @@ msgstr "പതàµà´•àµà´•െ(ഫൈനàµâ€)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3973,8 +3972,8 @@ msgstr "à´ªàµà´²àµ‡à´²à´¿à´¸àµà´±àµà´±à´¿à´²àµ† à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤ വസൠ#: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "à´®àµà´¨àµâ€à´ªàµà´³àµà´³" @@ -3983,8 +3982,8 @@ msgstr "à´®àµà´¨àµâ€à´ªàµà´³àµà´³" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "à´ªàµà´²àµ‡à´²à´¿à´¸àµà´±àµà´±à´¿à´²àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¤àµà´¤àµ† വസàµà´¤àµà´µà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠപോകàµà´µà´¾à´¨àµâ€ ഉപയോഗികàµà´•േണàµà´Ÿ ഹോടàµà´Ÿàµà´•ീ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4173,7 +4172,7 @@ msgstr "സജീവമാകàµà´•àµà´•" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "ഡി‌വി‌ഡി മെനàµà´µà´¿à´²àµâ€ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ കാരàµà´¯à´‚ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´•àµà´·à´®à´®à´¾à´•àµà´•ാനàµâ€ à´ˆ കീ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "ഡിവിഡി മെനàµà´µà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠപോകàµà´•" @@ -4230,8 +4229,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "ഓഡിയോ വോളàµà´¯à´‚ à´•àµà´±à´¯àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµà´³àµà´³ കീ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "നിശബàµà´¦à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" @@ -4603,7 +4602,7 @@ msgstr "വീഡിയോ à´¸àµà´¨à´¾à´ªàµà´·àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ à´Žà´Ÿàµà´•ൠmsgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "ഒരൠവീഡിയോ à´¸àµà´¨à´¾à´ªàµà´·àµ‹à´Ÿàµ à´Žà´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ കൂടാതെ à´¡à´¿à´¸àµà´•ിലേകàµà´•ൠഅതൠഎഴàµà´¤àµà´•." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4695,7 +4694,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "à´¸àµà´¨à´¾à´ªàµà´·àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ" @@ -4713,7 +4712,7 @@ msgstr "ഉപചിതàµà´°à´™àµà´™à´³àµâ€" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4888,7 +4887,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "à´¬àµà´°àµ—സരàµâ€ à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´ªàµà´ªàµ" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5068,8 +5067,8 @@ msgstr "പേജൠമàµà´•ളിലേകàµà´•àµ" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5091,7 +5090,7 @@ msgstr "ടാബàµ" msgid "Up" msgstr "à´®àµà´•ളിലേകàµà´•àµ" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "à´¶à´¬àµà´¦à´‚ താഴേകàµà´•àµ" @@ -5099,7 +5098,7 @@ msgstr "à´¶à´¬àµà´¦à´‚ താഴേകàµà´•àµ" msgid "Volume Mute" msgstr "à´¶à´¬àµà´¦à´‚ à´®àµà´¯àµ‚à´Ÿàµà´Ÿàµ" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "à´¶à´¬àµà´¦à´‚ à´®àµà´•ളിലേകàµà´•àµ" @@ -5162,7 +5161,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "റൈറàµà´±àµ ചെയàµà´¯à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ \"%s\" à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5191,7 +5190,7 @@ msgstr "റൈറàµà´±àµ ചെയàµà´¯à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ \"%s\" à´¤àµà´±à´• #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "ഉപേകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´•" @@ -5269,8 +5268,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "വിഎലàµâ€à´¸à´¿ മീഡിയ à´ªàµà´²àµ‡à´¯à´°àµâ€ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•àµà´•" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "മീഡിയ ലൈബàµà´°à´±à´¿" @@ -5939,8 +5938,8 @@ msgstr "à´¸àµà´²àµ" msgid "Autoscale video" msgstr "à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´¸àµà´•െയിലàµâ€ വീഡിയോ" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5949,8 +5948,8 @@ msgstr "à´®àµà´±à´¿à´•àµà´•àµà´•" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "ആസàµà´ªàµ†à´•àµà´Ÿàµ റേഷàµà´¯àµ‹" @@ -7288,7 +7287,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "ഉപയോകàµà´¤à´¨à´¾à´®à´‚" @@ -7307,7 +7306,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8188,7 +8187,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "à´¸àµà´•àµà´°àµ€à´¨àµâ€ ഇനàµâ€à´ªàµà´Ÿàµà´Ÿàµ" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10434,37 +10433,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "കെ ഓഡിയോ ഇനàµà´±à´°àµâ€à´«àµ‡à´¸àµ ഓഡിയോ ഔടàµà´Ÿàµà´ªàµà´Ÿàµà´Ÿàµ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10653,7 +10652,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "à´Žà´«àµà´Žà´«àµà´Žà´‚പിഇജി ഓഡിയോ/വീഡിയോ ഡീകàµà´•ോഡരàµâ€" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "ഡീകàµà´•ോഡിംഗàµ" @@ -11546,8 +11545,8 @@ msgstr "വെളàµà´ªàµà´ªàµ" msgid "Maroon" msgstr "മറൂണàµâ€" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11559,8 +11558,8 @@ msgstr "à´šàµà´µà´ªàµà´ªàµ" msgid "Fuchsia" msgstr "à´«àµà´šàµà´šàµà´¸à´¿à´¯" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11571,8 +11570,8 @@ msgstr "മഞàµà´ž" msgid "Olive" msgstr "ഒലീവàµ" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11599,8 +11598,8 @@ msgstr "പരàµâ€à´ªàµà´ªà´¿à´³àµâ€" msgid "Navy" msgstr "നേവി" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13936,7 +13935,7 @@ msgid "Fast" msgstr "വേഗം" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14062,18 +14061,18 @@ msgstr "VBI à´¯àµà´‚ ടെലിടെകàµà´¸àµà´±àµà´±àµ ടീകോഡ msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI à´¯àµà´‚ ടെലിടെകàµà´¸àµà´±àµà´±àµà´‚" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "ഡിബസàµ" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "à´¡à´¿-ബസൠനിയനàµà´¤àµà´°à´£ പൊതàµà´ªàµà´°à´¤à´²à´‚" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14921,8 +14920,7 @@ msgstr "ഡീമകàµà´¸à´°àµâ€" msgid "Avformat muxer" msgstr "എവിഫോരàµâ€à´®à´¾à´±àµà´±àµ മകàµà´¸à´°àµâ€" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "മകàµà´¸à´°àµâ€" @@ -15004,11 +15002,11 @@ msgstr "ഉളàµà´³à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ‡ à´ªàµà´²àµ‡ ചെയàµà´¯àµà´•" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "പൊടàµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ നഷàµà´Ÿàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ എ‌വി‌ഠസൂചിക" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "എവിഠഇനàµâ€à´¡àµ†à´•àµà´¸àµ à´«à´¿à´•àµà´¸àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ..." @@ -15627,8 +15625,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "ടെലിടെകàµà´¸àµà´±àµà´±àµ" @@ -16071,7 +16069,7 @@ msgid "Credits" msgstr "à´•àµà´°àµ†à´¡à´¿à´±àµà´±àµà´•à´³àµâ€" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "ലൈസനàµâ€à´¸àµ" @@ -16273,7 +16271,7 @@ msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ à´ªàµà´°àµŠà´«àµˆà´²à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ഒരൠപേര #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16354,7 +16352,7 @@ msgstr "തിരàµà´¤àµà´¤àµà´•" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "സമയം" @@ -16372,12 +16370,12 @@ msgstr "സമയം" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "à´¶à´°à´¿" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "ശീരàµâ€à´·à´•മിലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤àµ" @@ -16744,7 +16742,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "à´’à´šàµà´š" @@ -16943,7 +16941,7 @@ msgid "" msgstr "" "à´ˆ à´“à´ªàµà´·à´¨àµâ€ പൊതàµà´ªàµà´°à´¤à´²à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµ† വിവിധ അവസരങàµà´™à´³à´¿à´²àµâ€ അതിനàµâ€à´±àµ† à´à´•àµà´•à´£àµâ€ à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¾à´¸à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¾à´¨àµâ€ സഹായികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "ലോകàµà´•ൠആസàµà´ªàµ†à´•àµà´±àµà´±àµ റേഷàµà´¯àµ‹" @@ -16982,46 +16980,38 @@ msgstr "ആഡിയോ ഇഫകàµà´±àµà´±àµà´¸àµ ബടàµà´Ÿà´£àµâ€ à´• msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "ആഡിയോ ഇഫകàµà´±àµà´±àµà´¸àµ ബടàµà´Ÿà´£àµâ€ à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨ വിനàµâ€à´¡àµ‹à´¯à´¿à´²àµâ€ കാണികàµà´•àµà´•" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "സൈഡàµà´¬à´¾à´°àµâ€ കാണികàµà´•àµà´•" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "മീഡിയ ഉറവിടങàµà´™à´³àµ† കാണികàµà´•àµà´¨àµà´¨ ഒരൠസൈഡàµà´¬à´¾à´°àµâ€ à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨ വിനàµâ€à´¡àµ‹à´¯à´¿à´²àµâ€ കാണികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "à´ªàµà´±à´®àµ†à´¯àµà´³àµà´³ à´®àµà´¯àµ‚സികൠപàµà´²àµ†à´¯à´±àµà´•à´³àµâ€ നിയനàµà´¤àµà´°à´¿à´•àµà´•àµà´•" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" "à´ªàµà´²àµ‡à´¬à´¾à´•àµà´•ൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨ സമയതàµà´¤àµ പിനàµà´¤à´¾à´™àµà´™àµà´¨àµà´¨ മറàµà´±àµ à´®àµà´¯àµ‚സികൠപàµà´²àµ†à´¯à´±àµà´•ളെ VLC à´…à´²àµâ€à´ªàµà´ªà´¨àµ‡à´°à´¤àµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•ൠനിരàµâ€" "à´¤àµà´¤àµà´•à´¯àµà´‚ പിനàµà´¨àµ† à´¤àµà´Ÿà´°àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "ലിസàµà´±àµà´±àµ à´µàµà´¯àµ‚സീനായി വലിയ ടെകàµà´¸àµà´±àµà´±àµ ഉപയോഗികàµà´•àµà´•" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ ചെയàµà´¯à´£àµà´Ÿ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "à´à´Ÿàµà´¯àµ‚à´£àµâ€à´¸àµ /à´¸àµà´ªàµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´«àµˆà´¯àµà´‚ à´…à´²àµà´ªàµà´ªà´‚ നിരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´•" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "à´à´Ÿàµà´¯àµ‚à´£àµâ€à´¸àµà´‚/à´¸àµà´ªàµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´«àµˆà´¯àµà´‚ à´…à´²àµà´ªàµà´ªà´‚ നിരàµâ€à´¤àµà´¤à´¿ വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¤àµà´Ÿà´°àµà´•" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€ നിരàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´Ÿà´¤àµà´¤àµ നിനàµà´¨àµà´‚ à´ªàµà´²àµ‡à´¬à´¾à´•àµà´•ൠതàµà´Ÿà´°àµà´•" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -17029,41 +17019,41 @@ msgstr "" "നിങàµà´™à´³àµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´š അവസാന 30 à´Žà´£àµà´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† à´ªàµà´²àµ‡à´¬à´¾à´•àµà´•ൠസàµà´¥à´¾à´¨à´™àµà´™à´³àµâ€ VLC സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. അതിലàµâ€ " "à´à´¤àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ à´’à´¨àµà´¨àµâ€ നിങàµà´™à´³àµâ€ വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•യാണെങàµà´•à´¿à´²àµâ€, à´ªàµà´²àµ‡à´¬à´¾à´•àµà´•ൠതàµà´Ÿà´°àµà´‚" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "ചോദികàµà´•àµ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "(à´Žà´ªàµà´ªàµ‹à´´àµà´‚)" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "à´’à´°à´¿à´•àµà´•à´²àµà´‚" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "പരമാവധി à´¶à´¬àµà´¦à´‚ à´ªàµà´°à´¦à´°àµâ€à´¶à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "MAcOS X പൊതàµà´ªàµà´°à´¤à´²à´‚" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "ബാഹàµà´¯à´°àµ‚പം" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "പെരàµà´®à´¾à´±àµà´±à´‚" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "ആപàµà´ªà´¿à´³àµâ€ റിമോടàµà´Ÿàµ ആനàµâ€à´¡àµ മീഡിയ കീസàµ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "വീഡിയോ ഔടàµà´Ÿàµà´ªàµà´Ÿàµà´Ÿàµ" @@ -17173,7 +17163,7 @@ msgstr "രൂപാനàµà´¤à´°à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•/ à´¸àµà´Ÿàµ msgid "Save Playlist..." msgstr "à´ªàµà´²àµ‡à´²à´¿à´¸àµà´±àµà´±àµ സേവൠചെയàµà´¯àµà´•..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "ഫൈനàµâ€à´¡à´±à´¿à´²àµâ€ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤àµà´•" @@ -17189,7 +17179,7 @@ msgstr "പകരàµâ€à´ªàµà´ªàµ" msgid "Paste" msgstr "പേസàµà´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•" @@ -17201,225 +17191,229 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "കാണàµà´•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "സൈഡàµà´¬à´¾à´°àµâ€ കാണികàµà´•àµà´•" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "à´ªàµà´²àµ‡à´²à´¿à´¸àµà´±àµà´±àµ ടേബിളàµâ€ കോളം..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "à´ªàµà´²àµ‡à´¬à´¾à´•àµà´•àµ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "à´ªàµà´²àµ‡à´¬à´¾à´•àµà´•ൠസàµà´ªàµ€à´¡àµ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "&à´Ÿàµà´°à´¾à´•àµà´•ൠസമനàµà´µà´¯à´‚" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "A→B ലൂപàµà´ªàµ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "à´ªàµà´²àµ‡à´¬à´¾à´•àµà´•ിനൠശേഷം à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµà´ªàµ‹à´µàµà´•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "പടി à´®àµà´®àµà´ªàµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "പടി à´ªàµà´±à´•ിലേകàµà´•àµ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "സമയതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠചാടàµà´•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "ടെകàµà´¸àµà´±àµà´±àµ ആവിഷàµà´•à´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¾à´µàµ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "à´¶à´¬àµà´¦à´‚ &വരàµâ€à´¦àµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "à´¶à´¬àµà´¦à´‚ à´•àµà´±à´¯àµà´•àµà´•àµà´•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "ഓഡിയോ ഡിവൈസàµ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "പകàµà´¤à´¿ വലàµà´ªàµà´ªà´‚" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "സാധാരണ വലàµà´ªàµà´ªà´‚" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "ഇരടàµà´Ÿà´¿ വലàµà´ªàµà´ªà´‚" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "à´¸àµà´•àµà´°àµ€à´¨à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠഫിറàµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "à´®àµà´•ളിലàµâ€ à´’à´´àµà´•à´¿ നടകàµà´•àµà´•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "à´®àµà´´àµà´µà´¨àµâ€à´ªàµà´°à´¤à´² വീഡിയോ ഉപകരണം" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "à´ªàµà´°àµ‹à´¸à´¸àµà´¸à´¿à´‚ഗൠപോസàµà´±àµà´±àµ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "ഉപശീരàµâ€à´·à´• ഫയലàµâ€ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "ഉപശീരàµâ€à´·à´• à´Ÿàµà´°à´¾à´•àµà´•àµ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "ടെകàµà´¸àµà´±àµà´±àµ വലàµà´ªàµà´ªà´‚" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "ടെകàµà´¸àµà´±àµà´±àµ നിറം" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "ഔടàµà´Ÿàµà´²àµˆà´¨àµâ€ തികàµà´•àµà´¨àµ†à´¸àµà´¸àµ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "പശàµà´šà´¾à´¤àµà´¤à´² ഒപേസിറàµà´±à´¿" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "പശàµà´šà´¾à´¤àµà´¤à´² നിറം." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "à´¸àµà´¤à´¾à´°àµà´¯à´‚" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "സൂചിക" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "ജാലകം" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "മിനിമൈസൠചെയàµà´¯àµà´•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "à´ªàµà´²àµ‡à´¯à´°àµâ€" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨ ജാലകം..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "ഓഡിയോ à´ªàµà´°à´à´¾à´µà´™àµà´™à´³àµâ€..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "വീഡിയോ à´ªàµà´°à´à´¾à´µà´™àµà´™à´³àµâ€..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "à´¬àµà´•àµà´•àµà´®à´¾à´°àµâ€à´•àµà´•àµà´•à´³àµâ€..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "à´ªàµà´²àµ‡à´²à´¿à´¸àµà´±àµà´±àµ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "മീഡിയ വിവരം..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "സനàµà´¦àµ‡à´¶à´™àµà´™à´³àµâ€..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "പിശകàµà´•à´³àµà´‚ കൂടാതെ à´®àµà´¨àµà´¨à´±à´¿à´¯à´¿à´ªàµà´ªàµà´•à´³àµà´‚..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ à´®àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠകൊണàµà´Ÿàµ വരിക" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "സഹായം" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "വി‌എലàµâ€â€Œà´¸à´¿ മെഡിയ à´ªàµà´²àµ‡à´¯à´°àµâ€ സഹായം" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "à´“à´£àµâ€à´²àµˆà´¨àµâ€ ഡോകàµà´¯àµà´®àµ†à´¨àµà´±àµ‡à´·à´¨àµâ€..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "വീഡിയോലാനàµâ€ വെബàµà´¬àµà´¸àµˆà´±àµà´±àµ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "സംà´à´¾à´µà´¨ നടതàµà´¤àµà´•..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "à´“à´£àµâ€à´²àµˆà´¨àµâ€ ഫോറം..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "ഫയലിനàµâ€à´±àµ† രീതി:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "വിപàµà´²àµ€à´•à´°à´¿à´šàµà´š M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XMLനാലàµâ€ ഷെയരàµâ€à´šàµ†à´¯àµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿà´¾à´µàµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´²àµ‡à´²à´¿à´¸àµà´±àµà´±àµ രൂപഘടന (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "à´Žà´šàµà´šàµà´Ÿà´¿à´Žà´‚à´Žà´²àµâ€ à´ªàµà´²àµ‡à´²à´¿à´¸àµà´±àµà´±àµ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "à´ªàµà´²àµ‡à´²à´¿à´¸àµà´±àµà´±àµ സേവൠചെയàµà´¯àµà´•" @@ -17489,23 +17483,23 @@ msgstr "" "VLC നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഉളàµà´³à´Ÿà´•àµà´•à´¤àµà´¤àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³ വിവരങàµà´™à´³àµâ€ ഒരൠവിശàµà´µà´¸àµà´¤ സേവനങàµà´™à´³à´¿à´²àµ‡à´¯àµà´•àµà´•ൠഒരൠഅജàµà´žà´¾à´¤ " "രൂപതàµà´¤à´¿à´²àµâ€â€Œ അയയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ." -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "ലൈബàµà´°à´±à´¿" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "à´Žà´¨àµà´±àµ† à´•à´‚à´ªàµà´¯àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´°àµâ€" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "ഡിവൈസàµà´•à´³àµâ€" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "ലോകàµà´•à´²àµâ€ നെറàµà´±àµà´µà´°àµâ€à´•àµà´•àµ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "ഇനàµà´±à´°àµâ€à´¨àµ†à´±àµà´±àµ" @@ -17635,7 +17629,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "ഡിവിഡി മെനàµà´•à´³àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP വിലാസം" @@ -17828,11 +17822,11 @@ msgstr "à´¯àµà´†à´°àµâ€à´" msgid "File Size" msgstr "ഫയലിനàµà´±àµ† വലിപàµà´ªà´‚" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -19466,12 +19460,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "à´šà´¿à´¤àµà´° ഫയലàµà´•à´³àµâ€ (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "à´•à´´à´¿à´žàµà´ž സമയം" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "മൊതàµà´¤à´‚/അവശേഷികàµà´•àµà´¨àµà´¨ സമയം" @@ -20129,7 +20123,7 @@ msgstr "v4l2 നിയനàµà´¤àµà´°à´£à´™àµà´™à´³àµâ€" msgid "&Save" msgstr "സംരകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´•(_S)" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -20630,47 +20624,47 @@ msgstr "à´ªàµà´°àµŠà´«àµˆà´²àµâ€ നാമം" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "ദയവായി à´ªàµà´¤à´¿à´¯ à´ªàµà´°àµŠà´«àµˆà´²àµâ€ നാമം ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "à´¸àµà´ªàµ‡à´¸à´°àµâ€" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "വികസിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´ªàµ‡à´¸à´°àµâ€" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "à´¸àµà´ªàµà´²à´¿à´±àµà´±à´°àµâ€" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "ടൈം à´¸àµà´²àµˆà´¡à´°àµâ€" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "ചെറിയ à´¶à´¬àµà´¦à´‚" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVD മെനàµ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "ടെലിടെകàµà´¸àµà´±àµà´±àµ à´¸àµà´µà´šàµà´›à´¤" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "നൂതന ബടàµà´Ÿà´£àµà´•à´³àµâ€" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "à´ªàµà´²àµ‡à´¬à´¾à´•àµà´•ൠബടàµà´Ÿà´£àµà´•à´³àµâ€" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "വീകàµà´·à´£ à´…à´¨àµà´ªà´¾à´¤à´‚ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•à´²àµà´ªà´¾à´§à´¿" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "വേഗത തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•à´²àµà´ªà´¾à´§à´¿" @@ -23452,7 +23446,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -23666,7 +23660,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "ആഗോള à´ªàµà´²à´—àµà´—à´¿à´¨àµâ€ à´ªàµà´²àµ‡" @@ -24630,104 +24624,88 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -26111,16 +26089,16 @@ msgstr "കാനàµâ€à´µà´¾à´¸àµ" msgid "Canvas video filter" msgstr "കാനàµâ€à´µà´¾à´¸àµ വീഡിയോ à´«à´¿à´²àµâ€à´±àµà´±à´°àµâ€" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" @@ -29306,6 +29284,9 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "മീഡിയ മാനേജരàµâ€ ലിസàµà´±àµà´±àµ" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "മീഡിയ ഉറവിടങàµà´™à´³àµ† കാണികàµà´•àµà´¨àµà´¨ ഒരൠസൈഡàµà´¬à´¾à´°àµâ€ à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨ വിനàµâ€à´¡àµ‹à´¯à´¿à´²àµâ€ കാണികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ" + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "à´ªàµà´²àµ‡à´¬à´¾à´•àµà´•ിനിടയിലàµâ€ പവരàµâ€ മാനേജàµà´®àµ†à´¨àµà´±àµ ഡെമണàµâ€ ഇനàµâ€à´¹à´¿à´¬à´¿à´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•" diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index b52a2f82baecd9aa2a9e48855525a98de0f10468..77bd1b6aefcc17048a398e98ee4cfa161bfcb73f 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Mongolian (Mongolia) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-" @@ -75,10 +75,10 @@ msgstr "Удирдлагын харагдах байдлын тохиргоо" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Халуунтовч тохируулга" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "ХийÑвÑрлÑлтүүд" @@ -139,18 +139,17 @@ msgstr "БуÑад зүйлÑ" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Дууны буÑад тохируулга, модулиуд." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -343,8 +342,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -445,10 +444,10 @@ msgstr "Тухай" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -495,17 +494,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Хадгалах..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Бүгдийг давтах" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "ÐÑгийг давтах" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -519,7 +518,7 @@ msgstr "ДараалÑан" msgid "Add to Playlist" msgstr "ТоглохжагÑаалтад нÑмÑÑ…" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Файл нÑмÑÑ…..." @@ -610,9 +609,9 @@ msgstr "Дууны шүүлтүүр бүтÑлгүйтÑв" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Хаах" @@ -640,8 +639,8 @@ msgstr "Дууны шүүлтрүүд" msgid "Replay gain" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Стерео дууны горим" @@ -666,7 +665,7 @@ msgstr "Долбы хүрÑÑлÑÑн" msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -885,51 +884,51 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Мөр" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Програм" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Тийм" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "ХаагдÑан гарчгууд" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "ЖинхÑÐ½Ñ Ð´ÑƒÐ³Ð°Ð°Ñ€" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -937,48 +936,48 @@ msgstr "ЖинхÑÐ½Ñ Ð´ÑƒÐ³Ð°Ð°Ñ€" msgid "Codec" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Ð¥Ñл" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Тайлбар" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Төрөл" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Сувгууд" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -986,34 +985,34 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "ДÑлгÑцийн харьцаа" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1023,103 +1022,103 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "зүүн" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Зүүн өмнөд" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "Доод" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Зохиогч" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Доод-Зүүн" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Доод-Баруун" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Доод" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Баруун" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Зорилт" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Тодорхойгүй" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Өнгөт зурваÑууд" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Өнгө задлалт" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Өнгөт зурваÑууд" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1130,110 +1129,110 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Төв" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "ДÑÑд-Зүүн" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Төв" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Доод-Зүүн" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Доод-Зүүн" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Зургийн тогтнол" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 #, fuzzy msgid "Cubemap" msgstr "Шоо" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Сайн хамгаалалт" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "ШидÑÑ…" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Цагаан Ðогоон" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "ДÑд бичвÑÑ€" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1347,21 +1346,21 @@ msgstr "Хавчуурга" msgid "Programs" msgstr "Програмууд" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "СÑдÑв" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Видео мөр" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Дууны мөр" @@ -1397,11 +1396,11 @@ msgstr "Гарчиг %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "СÑдÑв %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Дараах ÑÑдÑв" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Өмнөх ÑÑдÑв" @@ -1450,7 +1449,7 @@ msgstr "mn" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Ð¥ÑмжÑÑ" @@ -2036,8 +2035,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2046,7 +2045,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2392,7 +2391,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2406,7 +2405,7 @@ msgstr "Ðнхдагч" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3634,7 +3633,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3676,7 +3675,7 @@ msgstr "Зөвхөн тоглох" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3686,7 +3685,7 @@ msgstr "Хурдан" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3715,8 +3714,8 @@ msgstr "Удаан (таатай)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3730,8 +3729,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Өмнөх" @@ -3740,8 +3739,8 @@ msgstr "Өмнөх" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -3930,7 +3929,7 @@ msgstr "" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "ДиВиДиний цÑÑ Ñ€Ò¯Ò¯ очих" @@ -3987,8 +3986,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Дууны Ñ…ÑмжÑÑг Ñуллах товч Ñонго." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "ЧимÑÑгүй" @@ -4363,7 +4362,7 @@ msgstr "Видео зураг авах" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Видеоны зураг аваад, диÑк Ñ€Ò¯Ò¯ бичих" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4455,7 +4454,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Зураг авалт" @@ -4473,7 +4472,7 @@ msgstr "ДÑдзургууд" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4642,7 +4641,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4822,8 +4821,8 @@ msgstr "" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4845,7 +4844,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Дуу Ñуллах" @@ -4853,7 +4852,7 @@ msgstr "Дуу Ñуллах" msgid "Volume Mute" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Дуу чангалах" @@ -4916,7 +4915,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -4945,7 +4944,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Болих" @@ -5017,8 +5016,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Дамжуулгын Ñан" @@ -5687,8 +5686,8 @@ msgstr "" msgid "Autoscale video" msgstr "Ðвто Ñ…ÑмжÑÑÑÑ‚ видео" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5697,8 +5696,8 @@ msgstr "Танах" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "ҮзÑгдÑÑ… харьцаа" @@ -6964,7 +6963,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑглÑгчийн нÑÑ€" @@ -6983,7 +6982,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7829,7 +7828,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10020,40 +10019,40 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Хаах" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "ÐÑÑлттÑй" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Гаргах төхөөрөмж" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Дууны гаргалт бүтÑлгүйтÑв" @@ -10235,7 +10234,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "" @@ -11047,8 +11046,8 @@ msgstr "Цагаан" msgid "Maroon" msgstr "ХүрÑн" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11060,8 +11059,8 @@ msgstr "Улаан" msgid "Fuchsia" msgstr "Тод Ñгаан" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11072,8 +11071,8 @@ msgstr "Шар" msgid "Olive" msgstr "Бараандуу ногоон" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11100,8 +11099,8 @@ msgstr "Ягаан" msgid "Navy" msgstr "Гүн Ñ…Ó©Ñ…" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13281,7 +13280,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13404,18 +13403,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14243,8 +14242,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "" @@ -14324,11 +14322,11 @@ msgstr "" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14941,8 +14939,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "" @@ -15376,7 +15374,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Лиценз" @@ -15571,7 +15569,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15652,7 +15650,7 @@ msgstr "ЗаÑах" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Хугацаа" @@ -15670,12 +15668,12 @@ msgstr "Хугацаа" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "ЗÐ" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Гарчиггүй" @@ -16042,7 +16040,7 @@ msgstr "БүтÑн дÑлгÑцийг болих" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Дууны Ñ…ÑмжÑÑ" @@ -16216,7 +16214,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "ҮзÑÑ… харьцааг түгжих" @@ -16255,84 +16253,76 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "ÐÑуух" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "" @@ -16442,7 +16432,7 @@ msgstr "ХөрвүүлÑÑ… / хадгалах" msgid "Save Playlist..." msgstr "ТоглохЖагÑаалт хадгалах" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -16458,7 +16448,7 @@ msgstr "Хуулах" msgid "Paste" msgstr "Тавих" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Бүгдийг Ñонгох" @@ -16470,224 +16460,228 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Тоглолт" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Тоглуулах хурд" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "ТоглоÑны дараа гарах" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Урагшлах алхам" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Ухрах алхам" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 msgid "Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Дуу чангалах" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Дуу Ñуллах" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "ХагаÑаар" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Ð¥Ñвийн Ñ…ÑмжÑÑ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Давхраар" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "ДÑлгÑцÑнд дүүргÑÑ…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "БүтÑн дÑлгÑцийн Видео төхөөрөмж" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "БоловÑруулалтын дараа" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "БичвÑрийн мөр" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Тунгалаг" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Цонх" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Хавчуургууд..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "ТоглохЖагÑаалт..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Дамжуулгын тухай..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "ЗурваÑууд..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Ðлдаа, Ðнхааруулгууд..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Бүгдийг наана авчрах" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "ТуÑламж" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC дамжуулга тоглуулагчийн туÑламж..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Онлайн Баримтжуулал..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Ð’Ñб хуудаÑ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Хандив өргөх..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Онлайн Ñ…ÑлÑлцүүлÑг..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Файлын тогтнол:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Тоглох жагÑаалт хадгалах" @@ -16753,23 +16747,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "" @@ -16903,7 +16897,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP ХаÑг" @@ -17090,12 +17084,12 @@ msgstr "" msgid "File Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "задлах" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "хураах" @@ -18714,12 +18708,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -19364,7 +19358,7 @@ msgstr "" msgid "&Save" msgstr "&Хадгалах" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "Ðууц үг" @@ -19837,47 +19831,47 @@ msgstr "Төрхийн нÑÑ€" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Ð¨Ð¸Ð½Ñ Ñ‚Ó©Ñ€Ñ…Ð¸Ð¹Ð½ нÑÑ€ оруулна уу." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Зай авалт" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Өргөн зай авалт" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Зааглагч" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Цаг заагч" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Жижиг дууны Ñ…ÑмжÑÑ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVD цÑÑ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "ӨргөтгөÑөн товчууд" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Хурд Ñонгогч" @@ -22583,7 +22577,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22795,7 +22789,7 @@ msgstr "ТуÑгай" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -23692,111 +23686,95 @@ msgstr "Ðнхдагч урÑгал" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "Гүүр урÑгал гаралт" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "UDP оролт" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "ГүйцÑтгÑлийн Ñонголтууд" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Дуу нÑÑлттÑй" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Өнгө Ñолилт" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "Зургийн тогтнол" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "Зургийн тогтнол" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "Гүүр урÑгал гаралт" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Зургийн тогтнол" @@ -25105,16 +25083,16 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "Видео шүүлтүүр арилгах" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index efa0b2a0747ecdf854614d2fb1dc4820da44bcf0..0f750717fbc1bed6c60bb54c60a71a82c91a2f0b 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-27 05:32+0000\n" "Last-Translator: Rajnikant Kumbhar <rajnikant.kumbhar@gmail.com>\n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -81,10 +81,10 @@ msgstr "वà¥à¤¹à¥€à¤à¤²à¤¸à¥€à¤šà¥à¤¯à¤¾ नियंतà¥à¤°à¤£ आंत msgid "Hotkeys settings" msgstr "हॉटकी सेटà¥à¤Ÿà¥€à¤‚ग" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥€ फेर-नमà¥à¤¨à¤¾ संकलक" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "दृशà¥à¤¯à¥‡" @@ -145,18 +145,17 @@ msgstr "किरकोळ" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "किरकोळ धà¥à¤µà¤¨à¥€ रचना व à¤à¤¾à¤—." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -365,8 +364,8 @@ msgstr "वà¥à¤¹à¥€à¤à¤²à¤¸à¥€à¤šà¥€ मागणीनà¥à¤¸à¤¾à¤° धà¥à¤µ #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -470,10 +469,10 @@ msgstr "VLC विषयी" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -520,17 +519,17 @@ msgid "Save..." msgstr "साठवा..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "सरà¥à¤µ पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ चालवा" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "à¤à¤• पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ चालवा" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -544,7 +543,7 @@ msgstr "सà¥à¤µà¥ˆà¤° बंद" msgid "Add to Playlist" msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤²à¤¿à¤¸à¥à¤Ÿà¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ समाविषà¥à¤Ÿ करा" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "धारिका समाविषà¥à¤Ÿ करा..." @@ -634,9 +633,9 @@ msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥€ चाळणी अपयशी" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "चाळणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ कमाल संखà¥à¤¯à¤¾ (%u) पूरà¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥€ आहे." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "असमरà¥à¤¥ करा" @@ -665,8 +664,8 @@ msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥€ चाळणà¥à¤¯à¤¾" msgid "Replay gain" msgstr "पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ चालविणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥€" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "सà¥à¤Ÿà¥€à¤°à¤¿à¤“ धà¥à¤µà¤¨à¥€ पदà¥à¤§à¤¤" @@ -691,7 +690,7 @@ msgstr "डॉलà¥à¤¬à¥€ वातावरण" msgid "Stereo" msgstr "सà¥à¤Ÿà¥€à¤°à¤¿à¤“" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -951,51 +950,51 @@ msgstr "वà¥à¤¹à¥€à¤à¤²à¤à¤¸à¥€ %s à¤à¤¾à¤— उघडू शकत ना msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "वà¥à¤¹à¥€à¤à¤²à¤¸à¥€ विसंकेतक à¤à¤¾à¤— उघडू शकत नाही." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "मागोवा घà¥à¤¯à¤¾" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "गà¥à¤‚तागà¥à¤‚त à¤à¤¾à¤²à¥‡à¤²à¥‡" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "होय" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "बंद मथळे %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "बंद मथळे %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "मूळ ओळखकà¥à¤°à¤®à¤¾à¤‚क" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1003,48 +1002,48 @@ msgstr "मूळ ओळखकà¥à¤°à¤®à¤¾à¤‚क" msgid "Codec" msgstr "कोडेक" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "वरà¥à¤£à¤¨" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "टंकलेखन करा" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "माधà¥à¤¯à¤®à¥‡" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾ दर" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u à¤à¤šà¤à¥‡à¤¡" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ नमà¥à¤¨à¤¾ बिटà¥à¤¸" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1052,35 +1051,35 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ नमà¥à¤¨à¤¾ बिटà¥à¤¸" msgid "Bitrate" msgstr "बिटदर" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u केबी/à¤à¤¸" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤¤à¥à¤¤à¤° पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥€à¤šà¤¾ मागोवा" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥€à¤«à¤¿à¤¤ पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ चालवणे पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥€" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f डीबी" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯ असलेले धà¥à¤µà¤¨à¥€à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¤¿à¤¤ वियोजन" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "बफर आकार सेकंदांमधà¥à¤¯à¥‡" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1090,106 +1089,106 @@ msgstr "बफर आकार सेकंदांमधà¥à¤¯à¥‡" msgid "Frame rate" msgstr "चौकट दर" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "विसंकेतन à¤à¤¾à¤²à¥‡à¤²à¥‡ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "विà¤à¤¾à¤— ३: डावे" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "डावे" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "सरà¥à¤µà¤¾à¤¤ वर तळाशी" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "पà¥à¤°à¤•ाशनहकà¥à¤•" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "खाली-डावीकडे" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "खाली-उजवीकडे" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "सरà¥à¤µà¤¾à¤¤ वर तळाशी" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "उजवे" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•ृती अà¤à¤¿à¤®à¥à¤–ता" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "अनिरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "५२५ रेषा/ ६० हरà¥à¤Ÿà¥à¤" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "६२५ रेषा/५० हरà¥à¤Ÿà¥à¤" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "रंगीत संदेश" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "à¤à¤•रेषीय" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "रंग काढून घेणे" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "रंग योजना" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "पूरà¥à¤£ खरà¥à¤œ" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1200,112 +1199,112 @@ msgstr "पूरà¥à¤£ खरà¥à¤œ" msgid "Center" msgstr "केंदà¥à¤°" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "वर-डावीकडे" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "केंदà¥à¤°" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "खाली-डावीकडे" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "खाली-डावीकडे" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "कà¥à¤°à¥‹à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥€" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "दिशा" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "अंतराल" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• à¤à¤¾à¤·à¤¾" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• à¤à¤¾à¤·à¤¾" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• à¤à¤¾à¤·à¤¾" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "इशारा गà¥à¤£" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "अनà¥à¤µà¤¾à¤¦ पटà¥à¤Ÿà¥€" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ संगणकाला दिलेली माहिती उघडता येत नाही" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "वà¥à¤¹à¥€à¤à¤²à¤¸à¥€ à¤à¤®à¤†à¤°à¤à¤² उघडू शकत नाही '%s'. तपशीलांसाठी नोंदी तपासा." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1419,21 +1418,21 @@ msgstr "वाचनखूण" msgid "Programs" msgstr "कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "पà¥à¤°à¤•रण" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥€à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¤¿à¤¤ पटà¥à¤Ÿà¥€" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥€à¤«à¤¿à¤¤ पटà¥à¤Ÿà¥€" @@ -1468,11 +1467,11 @@ msgstr "शीरà¥à¤·à¤• %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "पà¥à¤°à¤•रण %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "पà¥à¤¢à¥€à¤² पà¥à¤°à¤•रण" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "आधीचे पà¥à¤°à¤•रण" @@ -1521,7 +1520,7 @@ msgstr "mr" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "मोठे करा" @@ -2165,8 +2164,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "माउस करà¥à¤¸à¤° व संपूरà¥à¤£à¤ªà¤Ÿà¤² नियंतà¥à¤°à¤• à¤à¤¨ मिलीसेकेंदांनंतर लपवा." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2175,7 +2174,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "घटक वेगवेगळे करा" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2564,7 +2563,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2578,7 +2577,7 @@ msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3989,7 +3988,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4031,7 +4030,7 @@ msgstr "केवळ चालवा" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "चालविणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी वापरायची हॉटकी निवडा." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4041,7 +4040,7 @@ msgstr "अधिक वेगाने" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "पारà¥à¤¶à¥à¤µà¤—ायनाचा वेग वाढवून ते पà¥à¤¢à¥‡ नेणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी वापरायची हॉटकी निवडा." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4070,8 +4069,8 @@ msgstr "कमी वेगाने (उतà¥à¤¤à¤®)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4085,8 +4084,8 @@ msgstr "चालविणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ यादीतील पà¥à¤¢ #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "आधीचे" @@ -4095,8 +4094,8 @@ msgstr "आधीचे" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "चालविणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ यादीतील आधीचà¥à¤¯à¤¾ घटकावर जाणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी वापरायची हॉटकी निवडा." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4289,7 +4288,7 @@ msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करा" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "डीवà¥à¤¹à¥€à¤¡à¥€ विषयसूचीमधà¥à¤¯à¥‡ निवडलेले घटक सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी की निवडा." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "डीवà¥à¤¹à¥€à¤¡à¥€ विषयसूचीवर जा" @@ -4346,8 +4345,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "आवाजाची तीवà¥à¤°à¤¤à¤¾ कमी करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी की निवडा." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "मूक" @@ -4726,7 +4725,7 @@ msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥€à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¤¿à¤¤ कà¥à¤·à¤£à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤° घ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥€à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¤¿à¤¤ कà¥à¤·à¤£à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤° घेतो व तà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ डिसà¥à¤•वर मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ करतो." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4818,7 +4817,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "उपलबà¥à¤§ धà¥à¤µà¤¨à¥€ साधनांमधून चालवा" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "कà¥à¤·à¤£à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤°" @@ -4836,7 +4835,7 @@ msgstr "उपचितà¥à¤°à¥‡" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5010,7 +5009,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤° थांबवा" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5190,8 +5189,8 @@ msgstr "पान वर" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5213,7 +5212,7 @@ msgstr "टॅब" msgid "Up" msgstr "वर" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥€ कमी" @@ -5221,7 +5220,7 @@ msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥€ कमी" msgid "Volume Mute" msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥€ बंद" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥€ जासà¥à¤¤" @@ -5284,7 +5283,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "लेखनासाठी \"%s\" उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयशी" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5313,7 +5312,7 @@ msgstr "लेखनासाठी \"%s\" उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ अपयश #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "रदà¥à¤¦ करा" @@ -5392,8 +5391,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "वà¥à¤¹à¥€à¤à¤²à¤¸à¥€ मीडिया पà¥à¤²à¥‡à¤…र सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करा" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "माधà¥à¤¯à¤® वाचनालय" @@ -6062,8 +6061,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¥‚" msgid "Autoscale video" msgstr "सà¥à¤µà¤®à¤¾à¤ªà¤¨ धà¥à¤µà¤¨à¥€à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¤¿à¤¤" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6072,8 +6071,8 @@ msgstr "कापा" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "बाजूंचे पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£" @@ -7437,7 +7436,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾ नाव" @@ -7457,7 +7456,7 @@ msgstr "जोडणीसाठी वापरले जाणारे वा #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8361,7 +8360,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "पटल संगणकाला दà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤šà¥€ माहिती" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10647,41 +10646,41 @@ msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ तà¥à¤®à¤šà¥à¤¯à¤¾ धà¥à¤µà¤¨à¥€à¤®à¤§à¥ msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "के धà¥à¤µà¤¨à¥€ आंतरपृषà¥à¤ धà¥à¤µà¤¨à¥€ उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "असमरà¥à¤¥ करा" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "समरà¥à¤¥ करा" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "विंडोज जीडीआय धà¥à¤µà¤¨à¥€à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¤¿à¤¤ उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ कारà¥à¤¡" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥€ उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ साधन" @@ -10878,7 +10877,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "à¤à¤«à¤à¤«à¤à¤®à¤ªà¥€à¤ˆà¤œà¥€ धà¥à¤µà¤¨à¥€/धà¥à¤µà¤¨à¥€à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¤¿à¤¤ विसंकेतक" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "विसंकेतन" @@ -11779,8 +11778,8 @@ msgstr "पांढरा" msgid "Maroon" msgstr "काळसर लाल" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11792,8 +11791,8 @@ msgstr "लाल" msgid "Fuchsia" msgstr "फà¥à¤¯à¥‚सिया" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11804,8 +11803,8 @@ msgstr "पिवळा" msgid "Olive" msgstr "ऑलिवà¥à¤¹" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11832,8 +11831,8 @@ msgstr "जांà¤à¤³à¤¾" msgid "Navy" msgstr "गडद" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14243,7 +14242,7 @@ msgid "Fast" msgstr "जलद " #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14371,18 +14370,18 @@ msgstr "वà¥à¤¹à¥€à¤¬à¥€à¤†à¤¯ व टेलीमजकूर विसंक msgid "VBI & Teletext" msgstr "वà¥à¤¹à¥€à¤¬à¥€à¤†à¤¯ व टेलीमजकूर" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "डीबस" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "डी-बस नियंतà¥à¤°à¤£ आंतरपृषà¥à¤ " #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15245,8 +15244,7 @@ msgstr "विà¤à¤¾à¤œà¤•" msgid "Avformat muxer" msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¥€à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª विà¤à¤¾à¤œà¤•" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "मिशà¥à¤°à¤•" @@ -15336,11 +15334,11 @@ msgstr "आहे तसे चालवा" msgid "Broken or missing Index" msgstr "तà¥à¤Ÿà¤²à¥‡à¤²à¥€ किंवा हरवलेली à¤à¤µà¥à¤¹à¥€à¤†à¤¯ अनà¥à¤¸à¥‚ची" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "तà¥à¤Ÿà¤²à¥‡à¤²à¥€ किंवा हरवलेली à¤à¤µà¥à¤¹à¥€à¤†à¤¯ अनà¥à¤¸à¥‚ची" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¥€à¤†à¤¯ अनà¥à¤¸à¥‚ची निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करत आहे..." @@ -15973,8 +15971,8 @@ msgstr "टेलीमजकूर अनà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾: श msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "डीवà¥à¤¹à¥€à¤¬à¥€ अनà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾: शà¥à¤°à¤µà¤£ दोष" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "टेलिमजकूर" @@ -16422,7 +16420,7 @@ msgid "Credits" msgstr "शà¥à¤°à¥‡à¤¯à¤¨à¤¾à¤®à¤¾à¤µà¤²à¥€" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "परवना" @@ -16624,7 +16622,7 @@ msgstr "नवà¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ªà¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी नाव घाल #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16705,7 +16703,7 @@ msgstr "संपादित करा" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "वेळ" @@ -16723,12 +16721,12 @@ msgstr "वेळ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "ठीक आहे" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "शीरà¥à¤·à¤•रहित" @@ -17105,7 +17103,7 @@ msgstr "पूरà¥à¤£à¤ªà¤Ÿà¤² सोडा" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "तीवà¥à¤°à¤¤à¤¾" @@ -17304,7 +17302,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "या परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡ आंतरपृषà¥à¤ ाला विविध पà¥à¤°à¤¸à¤‚गी आपले चितà¥à¤° बदलता येते." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "पà¥à¤°à¤¸à¤° अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤ कà¥à¤²à¥‚पबंद करा" @@ -17344,44 +17342,36 @@ msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥€ परिणाम बटण दाखवा" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯ विंडोमधà¥à¤¯à¥‡ धà¥à¤µà¤¨à¥€ परिणाम बटण दाखवते. " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "बाजूची पटà¥à¤Ÿà¥€ दाखवते" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "माधà¥à¤¯à¤® सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¤¾à¤‚ची यादी देणा-या मà¥à¤–à¥à¤¯ विंडोमधà¥à¤¯à¥‡ बाजूची पटà¥à¤Ÿà¥€ दाखवते." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "बाहà¥à¤¯ संगीत पà¥à¤²à¥‡à¤…र नियंतà¥à¤°à¤¿à¤¤ करा" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "वà¥à¤¹à¥€à¤à¤²à¤¸à¥€ पारà¥à¤¶à¥à¤µà¤—ायनावरील सहायà¥à¤¯ असलेले संगीत पà¥à¤²à¥‡à¤…र थांबवेल व पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ सà¥à¤°à¥ करेल." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "यादी पाहणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी मोठा मजकूर वापरा" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "काहीही करॠनका" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "आयटà¥à¤¯à¥‚नà¥à¤¸/सà¥à¤ªà¥‰à¤Ÿà¥€à¤«à¤¾à¤¯ थोडावेळ थांबवा" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "आयटà¥à¤¯à¥‚नà¥à¤¸/सà¥à¤ªà¥‰à¤Ÿà¥€à¤«à¤¾à¤¯ थोडावेळ थांबवा व पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ सà¥à¤°à¥ करा" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ पारà¥à¤¶à¥à¤µà¤—ायन जेथे सोडले होते तेथून सà¥à¤°à¥ करा" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -17389,41 +17379,41 @@ msgstr "" "वà¥à¤¹à¥€à¤à¤²à¤¸à¥€ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ चालविलेलà¥à¤¯à¤¾ किमान ३० घटकांची पà¥à¤²à¥‡à¤¬à¥…क सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥€ संगà¥à¤°à¤¹à¤¿à¤¤ करेल. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ तà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥ˆà¤•ी à¤à¤• " "पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾-उघडलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, पारà¥à¤¶à¥à¤µà¤—ायन सà¥à¤°à¥ राहील." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "विचारा " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "नेहमी" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "कधीही नाही" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "कमाल तीवà¥à¤°à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "मॅक ओà¤à¤¸ à¤à¤•à¥à¤¸ आंतरपृषà¥à¤ " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "वरà¥à¤¤à¤¨" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "à¤à¤ªà¤² दूरसà¥à¤¥ व माधà¥à¤¯à¤® कळा" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥€à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¤¿à¤¤ उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨" @@ -17533,7 +17523,7 @@ msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¨/पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹..." msgid "Save Playlist..." msgstr "चालविणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ यादी साठवून ठेवा..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "शोधकात उघड करा" @@ -17549,7 +17539,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¤ तयार करा" msgid "Paste" msgstr "चिकटवा" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "सरà¥à¤µ निवडा" @@ -17562,226 +17552,230 @@ msgstr "शोधा: %s" msgid "View" msgstr "पाहा" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "बाजूची पटà¥à¤Ÿà¥€ दाखवते" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "चालविणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ यादी कोषà¥à¤Ÿà¤• सà¥à¤¤à¤‚à¤" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "पारà¥à¤¶à¥à¤µà¤—ायन" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "पारà¥à¤¶à¥à¤µà¤—ायन वेग" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "दृशà¥à¤¯à¤§à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤®à¥‡à¤²à¤¨à¤¾à¤šà¤¾ मागोवा घà¥à¤¯à¤¾" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "à¤â†’बी लूप" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "पारà¥à¤¶à¥à¤µà¤—ायनानंतर बाहेर पडा" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "पà¥à¤¢à¥‡ जा" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "मागे जा" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "वेळेवर जा" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "मजकूर सादरकरà¥à¤¤à¤¾" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 #, fuzzy msgid "No renderer" msgstr "मजकूर सादरकरà¥à¤¤à¤¾" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "तीवà¥à¤°à¤¤à¤¾ वाढवा" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "तीवà¥à¤°à¤¤à¤¾ कमी करा" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥€ साधन" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "अरà¥à¤§à¤¾ आकार" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "सामानà¥à¤¯ आकार" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "दà¥à¤ªà¥à¤ªà¤Ÿ आकार" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "पटलाà¤à¤µà¤¢à¤¾ करा" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "सरà¥à¤µà¤¾à¤¤ वर तरंगणे" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "संपूरà¥à¤£à¤ªà¤Ÿà¤² धà¥à¤µà¤¨à¥€à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¤¿à¤¤ साधन" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥‡à¤¨à¤‚तर" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "अनà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ धारिका समाविषà¥à¤Ÿ करा..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "अनà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾ मारà¥à¤—" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "मजकूर आकार" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "मजकूर रंग" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "बाहà¥à¤¯à¤°à¥‡à¤·à¤¾ जाडी" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "पारà¥à¤¶à¥à¤µà¤à¥‚मी पारदरà¥à¤¶à¤•ता" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "पारà¥à¤¶à¥à¤µà¤à¥‚मी रंग" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "पारदरà¥à¤¶à¤•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "अनà¥à¤¸à¥‚ची" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "खिडकी" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "किमान करा" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤…र..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯ विंडो..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥€ परिणाम..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥€à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¤¿à¤¤ परिणाम..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "वाचनखà¥à¤£à¤¾..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "चालविणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ यादी..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "माधà¥à¤¯à¤® माहिती..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "संदेश..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "चà¥à¤•ा व इशारे..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "सरà¥à¤µà¤¾à¤‚ना पà¥à¤¢à¥‡ आणा" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "मदत" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "वà¥à¤¹à¥€à¤à¤²à¤¸à¥€ माधà¥à¤¯à¤® पà¥à¤²à¥‡à¤…र मदत..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "ऑनलाईन दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤œà¥€à¤•रण..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "वà¥à¤¹à¥€à¤¡à¤¿à¤“लॅन संकेतसà¥à¤¥à¤³...." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "देणगी दà¥à¤¯à¤¾..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "ऑनलाईन मंच..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "धारिका पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤®à¥©à¤¯à¥‚" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤à¤®à¤à¤² वितरणयोगà¥à¤¯ चालविणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ यादी पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª (à¤à¤•à¥à¤¸à¤à¤¸à¤ªà¥€à¤à¤«)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "à¤à¤šà¤Ÿà¥€à¤à¤®à¤à¤² चालविणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ यादी" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "चालविणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ यादी साठवा" @@ -17852,23 +17846,23 @@ msgstr "" "कारà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤•ता देणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी, वà¥à¤¹à¥€à¤à¤²à¤¸à¥€ तà¥à¤®à¤šà¥à¤¯à¤¾ घटकांविषयी माहिती निनावी सà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¾à¤¤ विशà¥à¤µà¤¾à¤¸à¥‚ " "सेवांना पाठवेल." -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "वाचनालय" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "माà¤à¤¾ संगणक" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "साधने" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤• नेटवरà¥à¤•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "इंटरनेट" @@ -18006,7 +18000,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "डीवà¥à¤¹à¥€à¤¡à¥€ विषयसूची समरà¥à¤¥ करा" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "आयपी पतà¥à¤¤à¤¾" @@ -18205,12 +18199,12 @@ msgstr "यूआरआय" msgid "File Size" msgstr "धारिका आकार" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "कोसळणे" @@ -19863,12 +19857,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ धारिका (*.जीआयà¤à¤« *.जेपीजी *.जेपीईजी *.पीà¤à¤¨à¤œà¥€)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "वाया गेलेली वेळ" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "à¤à¤•ूण/उरलेली वेळ" @@ -20537,7 +20531,7 @@ msgstr "वà¥à¤¹à¥€à¥ªà¤à¤²à¥¨ नियंतà¥à¤°à¤£à¥‡" msgid "&Save" msgstr "व साठवा" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "आरडीपी पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•रण पासवरà¥à¤¡" @@ -21038,47 +21032,47 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª नाव" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "कृपया नवीन पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª नाव घाला. " -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "अंतरक" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ अंतरक" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "विà¤à¤¾à¤œà¤•" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "वेळ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¡à¤°" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "कमी आवाज" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "डीवà¥à¤¹à¥€à¤¡à¥€ विषयसूची" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "टेलीमजकूर पादरà¥à¤¶à¤•ता" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "पà¥à¤°à¤—त बटणे" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "पारà¥à¤¶à¥à¤µà¤—ायन बटणे" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "बाजू पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£ निवडकरà¥à¤¤à¤¾" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "वेग निवडकरà¥à¤¤à¤¾" @@ -23940,7 +23934,7 @@ msgstr "बाà¤à¤œà¥‚र सेवा" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 #, fuzzy msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "बाà¤à¤œà¥‚र सेवा" @@ -24158,7 +24152,7 @@ msgstr "सà¥à¤µà¤ªà¤¸à¤‚त करणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "सारà¥à¤µà¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤²à¤— 'व' चालविणे" @@ -25161,115 +25155,97 @@ msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "संपरà¥à¤• पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "à¤à¤¸à¤à¤«à¤Ÿà¥€à¤ªà¥€ पोरà¥à¤Ÿ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" -"हा à¤à¤¾à¤— आईसकासà¥à¤Ÿ सरà¥à¤µà¤°à¤µà¤° à¤à¤•ा पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ªà¤¾à¤¤à¥‚न दà¥à¤¸-या पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ªà¤¾à¤¤ परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤¾à¤šà¥‡ उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ देतो." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "कामगिरी परà¥à¤¯à¤¾à¤¯" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥€ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ समरà¥à¤¥ करा" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "अनà¥à¤²à¥‡à¤–न दरà¥à¤œà¤¾" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 #, fuzzy msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "जà¥à¤¯à¤¾ संगणकाकडे पाठवायचे आहे तà¥à¤¯à¤¾à¤šà¤¾ पतà¥à¤¤à¤¾" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "कà¥à¤°à¥‹à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "कà¥à¤°à¥‹à¤®à¤¾" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "संपरà¥à¤• पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ विचारू नये" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¥€à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª विà¤à¤¾à¤œà¤•" @@ -26677,16 +26653,16 @@ msgstr "चितà¥à¤°à¤«à¤²à¤•" msgid "Canvas video filter" msgstr "कॅनवà¥à¤¹à¤¾à¤¸ धà¥à¤µà¤¨à¥€à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¤¿à¤¤ चाळणी" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥€à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¤¿à¤¤ चाळणी तीकà¥à¤·à¥à¤£ करा" @@ -29911,6 +29887,15 @@ msgstr "à¤à¤à¤à¤; " msgid "Media Manager List" msgstr "माधà¥à¤¯à¤® वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤• यादी" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "माधà¥à¤¯à¤® सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¤¾à¤‚ची यादी देणा-या मà¥à¤–à¥à¤¯ विंडोमधà¥à¤¯à¥‡ बाजूची पटà¥à¤Ÿà¥€ दाखवते." + +#, fuzzy +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "" +#~ "हा à¤à¤¾à¤— आईसकासà¥à¤Ÿ सरà¥à¤µà¤°à¤µà¤° à¤à¤•ा पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ªà¤¾à¤¤à¥‚न दà¥à¤¸-या पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ªà¤¾à¤¤ परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤¾à¤šà¥‡ उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ " +#~ "देतो." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "चालविताना ऊरà¥à¤œà¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ डेमन पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤‚धित करा" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 06a7fe6088b64d0d333f0f56f2d22a401b056745..79d08f90f18761135b04a16ec301d4042d071d95 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n" "Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/ms/)\n" @@ -77,10 +77,10 @@ msgstr "Tetapan untuk antaramuka kawalan VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Tetapan kekunci panas" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Resampler audio" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Pengvisualan" @@ -141,18 +141,17 @@ msgstr "Lain-lain" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Lain-lain tetapan audio dan modul." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -363,8 +362,8 @@ msgstr "Perlaksanaan Video atas Permintaan VLC" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -470,10 +469,10 @@ msgstr "Perih&al" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -520,17 +519,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Simpan..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Ulang Semua" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Ulang Sekali" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -544,7 +543,7 @@ msgstr "Tiada Rawak" msgid "Add to Playlist" msgstr "Tambah kepada senarai main" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Tambah Fail..." @@ -637,9 +636,9 @@ msgstr "Penapisan audio gagal" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Bilangan penapis maksimum (%u) telah dicapai." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Dilumpuhkan" @@ -667,8 +666,8 @@ msgstr "Penapis audio" msgid "Replay gain" msgstr "Gandaan ulangan" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Mod audio stereo" @@ -692,7 +691,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -949,51 +948,51 @@ msgstr "VLC tidak dapat membuka modul %s." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC tidak dapat membuka modul penyahkod." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Trek" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Strim %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Campur aduk" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Kapsyen Tertutup DTVCC %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Kapsyen tertutup %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "ID Asal" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1001,48 +1000,48 @@ msgstr "ID Asal" msgid "Codec" msgstr "Kodeks" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Bahasa" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Keterangan" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Jenis" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Saluran" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Kadar Sampel" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bit per sampel" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1050,33 +1049,33 @@ msgstr "Bit per sampel" msgid "Bitrate" msgstr "Kadar bit" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Gandaan ulangan trek" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Gandaan ulangan album" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB:" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "Resolusi video" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Dimensi penimbal" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1086,91 +1085,91 @@ msgstr "Dimensi penimbal" msgid "Frame rate" msgstr "Kadar bingkai" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Format dekoder" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "Kiri atas" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "Atas kiri" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "Bawah kanan" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "Kanan atas" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "Kiri bawah" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "Kanan bawah" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "Bawah kiri" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "Atas kanan" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Tidak ditakrif" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 garisan, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 garisan, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "Primer warna" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Log-Gamma Hidbrid" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "Fungsi pemindahan warna" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "Ruang warna" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "Julat %s" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "Penuh" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1181,101 +1180,101 @@ msgstr "Penuh" msgid "Center" msgstr "Tengah" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "Kiri Atas" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "Tengah Atas" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "Kiri Bawah" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "Tengah Bawah" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "Lokasi kroma" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "Segiempat" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "Segiempat Sama" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "Peta Kiub" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "Unjuran" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Yaw" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Pitch" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Gulung" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Medan pandangan" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "Luminans Maks" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "Luminans Min" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "R Primer" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "G Primer" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "B Primer" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "Takat Putih" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Sarikata" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Input anda tidak dapat dibuka" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC tidak dapat membuka MRL '%s'. Periksa log untuk perincian." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1387,21 +1386,21 @@ msgstr "Tanda Buku" msgid "Programs" msgstr "Program" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Bab" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Trek Video" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Trek Audio" @@ -1435,11 +1434,11 @@ msgstr "Judul %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Bab %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Bab berikut" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Bab terdahulu" @@ -1488,7 +1487,7 @@ msgstr "ms" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Zum" @@ -2135,8 +2134,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "Sembunyi pengawal kursor dan skrin penuh selepas n milisaat." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2145,7 +2144,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Nyahjalin" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2540,7 +2539,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2554,7 +2553,7 @@ msgstr "Lalai" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3963,7 +3962,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4005,7 +4004,7 @@ msgstr "Main sahaja" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Pilih kekunci panas untuk dimainkan." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4015,7 +4014,7 @@ msgstr "Lebih pantas" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Pilih kekunci panas yang digunakan untuk mainbalik maju pantas." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4044,8 +4043,8 @@ msgstr "Lebih perlahan (halus)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4061,8 +4060,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Terdahulu" @@ -4073,8 +4072,8 @@ msgstr "" "Pilih kekunci panas yang digunakan untuk langkau ke item terdahulu di dalam " "senarai main." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4271,7 +4270,7 @@ msgstr "Aktifkan" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Pilih kekunci untuk aktifkan item dipilih dalam menu DVD." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Pergi menu DVD" @@ -4328,8 +4327,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Pilih kekunci untuk turunkan volum audio." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Senyap" @@ -4702,7 +4701,7 @@ msgstr "Ambil petikan video" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Ambil petikan video dan tulis ia ke cakera." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4794,7 +4793,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Kitar melalui peranti audio tersedia" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Petikan" @@ -4812,7 +4811,7 @@ msgstr "Subgambar" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4986,7 +4985,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Pelayar Henti" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5166,8 +5165,8 @@ msgstr "Page Up" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5189,7 +5188,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "Up" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Turunkan Volum" @@ -5197,7 +5196,7 @@ msgstr "Turunkan Volum" msgid "Volume Mute" msgstr "Volume Mute" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Naikkan Volum" @@ -5260,7 +5259,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Gagal membuka \"%s\" untuk penulisan" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5289,7 +5288,7 @@ msgstr "Gagal membuka \"%s\" untuk penulisan" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -5367,8 +5366,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Kemaskini pemain media VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Pustaka Media" @@ -6037,8 +6036,8 @@ msgstr "Zulu" msgid "Autoscale video" msgstr "Skala-sendiri video" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6047,8 +6046,8 @@ msgstr "Kerat" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Nisbah bidang" @@ -7403,7 +7402,7 @@ msgstr "Sertakan peranti dan paip ketika menyenaraikan direktori" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" @@ -7424,7 +7423,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8320,7 +8319,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Input Skrin" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10592,11 +10591,11 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Output audio antaramuka K Audio" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "Passthrough audio HDMI/SPDIF" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." @@ -10604,27 +10603,27 @@ msgstr "" "Ubah nilai jika anda menghadapi masalah dengan kodesk HD ketika menggunakan " "penerima HDMI." -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "Dilumpuhkan" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "Dibenarkan (tanpa kodeks HD)" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "Dibenarkan" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Output Peranti Multimedia Windows" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "Bahagian belakang output" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Antaramuka bahagian belakang output audio." @@ -10814,7 +10813,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "Dokoder audio/video FFmpeg" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Menyahkod" @@ -11714,8 +11713,8 @@ msgstr "Putih" msgid "Maroon" msgstr "Maroon" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11727,8 +11726,8 @@ msgstr "Merah" msgid "Fuchsia" msgstr "Fuchsia" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11739,8 +11738,8 @@ msgstr "Kuning" msgid "Olive" msgstr "Olive" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11767,8 +11766,8 @@ msgstr "Purple" msgid "Navy" msgstr "Navy" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14184,7 +14183,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Pantas" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14310,18 +14309,18 @@ msgstr "Penyahkod VBI dan Teleteks" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI & Teleteks" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "Antaramuka kawalan D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15166,8 +15165,7 @@ msgstr "Demuxer" msgid "Avformat muxer" msgstr "Muxer Avformat" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Muxer" @@ -15256,11 +15254,11 @@ msgstr "Putar seadanya" msgid "Broken or missing Index" msgstr "Indeks rosak atau hilang" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Indeks AVI rosak atau hilang" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Membaiki Indeks AVI..." @@ -15887,8 +15885,8 @@ msgstr "Bersihkan audio untuk cacat pendengaran" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Sarikat bersuara untuk cacat penglihatan" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teleteks" @@ -16335,7 +16333,7 @@ msgid "Credits" msgstr "Penghargaan" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Lesen" @@ -16538,7 +16536,7 @@ msgstr "Masukkan nama untuk profil baharu:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16619,7 +16617,7 @@ msgstr "Edit" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Masa" @@ -16637,12 +16635,12 @@ msgstr "Masa" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Tiada tajuk" @@ -17010,7 +17008,7 @@ msgstr "Tinggalkan skrin penuh" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -17216,7 +17214,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pilihan ini benarkan antaramuka mengubah ikonnya pada pelbagai situasi." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Kunci Nisbah Bidang" @@ -17258,46 +17256,38 @@ msgstr "Tunjuk Butang Kesan Audio" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Tunjuk butang kesan audio dalam tetingkap utama." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Tunjuk Palang Sisi" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "Tunjuk palang sisi dalam sumber media penyenaraian tetingkap utama." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "Kawal pemain muzik luaran" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" "VLC akan jeda dan sambung semula pemain muzik yang disokong ketika main " "balik." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "Guna teks besar untuk paparan senarai" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Jangan buat apa-apa" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "Jeda iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "Main dan jeda iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "Teruskan main balik pada lokasi terakhir anda tinggalkan" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -17306,41 +17296,41 @@ msgstr "" "mainkan. Jika anda buka-semula salah satu darinya, main balik akan " "diteruskan." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Tanya" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Sentiasa" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Tidak sesekali" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Volum maksimum dipaparkan" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Antaramuka Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Penampilan" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Kelakuan" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Apple Remote dan kekunci media" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Output video" @@ -17450,7 +17440,7 @@ msgstr "Tukar / Strim..." msgid "Save Playlist..." msgstr "Simpan Senarai Main..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Dedahkan dalam Pencari" @@ -17466,7 +17456,7 @@ msgstr "Salin" msgid "Paste" msgstr "Tepek" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" @@ -17478,225 +17468,229 @@ msgstr "Cari" msgid "View" msgstr "Lihat" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Tunjuk Palang Sisi" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Lajur Jadual Senarai Main" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Tayang semula" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Kelajuan Main Balik" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Penyegerakan Trek" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "Gelung A→B" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Keluar selepas Tayangan" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Maju Langkah" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Undur Langkah" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "Lompat ke Masa" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Pene&rap" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "Tiada penerap" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Naikkan Volum" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Turunkan Volum" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Peranti Audio" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Saiz Separuh" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Saiz Normal" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Saiz Berganda" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Muat Skrin" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Apung di Atas" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Peranti Video Skrin Penuh" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Pasca memproses" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Tambah Fail Sarikata..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Trek Sarikata" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Saiz Teks" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Warna Teks" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Ketebalan Garis Luar" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Kelegapan Latar Belakang" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Ketelusan" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Tetingkap" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "Minimum" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Pemain..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Tetingkap Utama..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Kesan Audio..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Kesan Video..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Tandabuku..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Senarai..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Maklumat Media..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Mesej..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Ralat dan Amaran..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Bawa Semua ke Depan" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Bantuan pemain media VLC..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Dokumentasi dalam Talian.." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Tapak Web VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Hulurkan derma..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Forum dalam Talian..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Format Fail:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "M3U Diperpanjang" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Format Senarai Main Boleh Kongsi XML (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Senarai main HTML" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Simpan Senarai Main" @@ -17767,23 +17761,23 @@ msgstr "" "menghantar maklumat mengenai kandungan anda ke perkhidmatan yang dipercayai " "dalam bentuk awanama." -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "LIBRARY" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "MY COMPUTER" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "DEVICES" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "LOCAL NETWORK" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "INTERNET" @@ -17915,7 +17909,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Benarkan menu DVD" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "Alamat IP" @@ -18110,11 +18104,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Saiz Fail" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "Kembang Semua" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "Kuncup Semua" @@ -19749,12 +19743,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "Fail Imej (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Masa berlalu" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Masa keseluruhan/berbaki" @@ -20410,7 +20404,7 @@ msgstr "Kawalan v4l2" msgid "&Save" msgstr "&Simpan" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "Simpan Kata Laluan" @@ -20913,47 +20907,47 @@ msgstr "Nama Profil" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Sila masukkan nama profil baru." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Penjarak" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Penjarak terkembang" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Pemisah" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Gelangsar Masa" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Volum Kecil" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Menu DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Kelutsinaran teleteks" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Butang Lanjutan" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Butang Mainbalik" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Pemilih nisbah bidang" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Pemilih kelajuan" @@ -23772,7 +23766,7 @@ msgstr "Serivs zeroconf " #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "Penemuan Rangkaian Bonjour" @@ -23984,7 +23978,7 @@ msgstr "Senarai Suai" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Plug'n'Play Universal" @@ -24968,11 +24962,11 @@ msgstr "Lalai: 90s" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "Output strim Chromaprint" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "Port HTTP" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." @@ -24980,91 +24974,72 @@ msgstr "" "Tindakan ini menetapkan port HTTP bagi pelayan setempat yang digunakan untuk " "menstrim media ke Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "Penerima Chromecast boleh menerima video." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" -"Tindakan ini menetapkan muxer yang digunakan untuk menstrim ke Chromecast." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "Jenis kandungan MIME" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" -"Tindakan ini menetapkan jenis kandungan MIME media yang dihantar ke " -"Chromecast." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "Amaran prestasi" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "Papar amaran prestasi ketika transkod" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Benarkan Passthrough Audio" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "Lumpuhkan jika penerima anda tidak menyokong Dolby®." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "Tinggi (kualiti tinggi dan lebar jalur tinggi)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "Sederhana (kualiti sederhana dan lebar jalur sederhana)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "Rendah (kualiti rendah dan lebar jalur rendah)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "CPU rendah (kualiti rendah tetapi lebar jalur tinggi)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "Kualiti penukaran" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "Ubah pilihan ini untuk tingkatkan kelajuan atau kualiti penukaran." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "Alamat IP Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "Port Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "Port yang digunakan untuk berkomunikasi dengan Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "Output srim Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "OK, Jangan beri amaran saya lagi" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." @@ -25072,7 +25047,7 @@ msgstr "" "Pemilihan video ini memerlukan penukaran. Penukaran ini boleh gunakan semua " "kuasa yang ada dan boleh mengeringkan kuasa bateri dengan pantas." -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Pelilit demux Chromecast" @@ -26473,18 +26448,18 @@ msgstr "Kanvas" msgid "Canvas video filter" msgstr "Penapis video kanvas" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "Guna Penapis Imej Teras khusus" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" "Sebagai contoh: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', " "'CIComicEffect'" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "Penapis video perkakasan Mac OS X" @@ -29680,6 +29655,24 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Senarai Pengurus Media" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "Tunjuk palang sisi dalam sumber media penyenaraian tetingkap utama." + +#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video." +#~ msgstr "Penerima Chromecast boleh menerima video." + +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "" +#~ "Tindakan ini menetapkan muxer yang digunakan untuk menstrim ke Chromecast." + +#~ msgid "MIME content type" +#~ msgstr "Jenis kandungan MIME" + +#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." +#~ msgstr "" +#~ "Tindakan ini menetapkan jenis kandungan MIME media yang dihantar ke " +#~ "Chromecast." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "Sekat daemon pengurusan kuasa semasa mainbalik" diff --git a/po/my.po b/po/my.po index 06542c28f4f80ca45cfdf77c0f18cc8ed066e63c..8c75198bc91e98bdc23a0545a56fa97167524018 100644 --- a/po/my.po +++ b/po/my.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Burmese (Myanmar) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-" @@ -73,10 +73,10 @@ msgstr "ဗီအလ်စီထá€á€”်းá€á€»á€¯á€•်မျက်နှာ msgid "Hotkeys settings" msgstr "ဖြá€á€ºá€œá€™á€ºá€¸á€™á€»á€¬á€¸á€á€»á€á€”်ညှá€á€á€»á€€á€º" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "ပုံဖော်ကြည့်á€á€¼á€„်းများ" @@ -137,18 +137,17 @@ msgstr "အမျá€á€¯á€¸á€™á€»á€á€¯á€¸" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "အမျá€á€¯á€¸á€™á€»á€á€¯á€¸á€¡á€žá€¶á€á€»á€á€”်ညှá€á€á€»á€€á€ºá€”ှင့်အပá€á€¯á€„်းများá‹" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -332,8 +331,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -434,10 +433,10 @@ msgstr "အကြောင်း(&A)" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -486,17 +485,17 @@ msgid "Save..." msgstr "မှá€á€ºá€žá€á€™á€ºá€¸..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "အားလုံးပြန်ဖွင့်" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "á€á€…်á€á€¯á€á€Šá€ºá€¸á€•ြန်ဖွင့်" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -510,7 +509,7 @@ msgstr "ကျပန်းပá€á€á€º" msgid "Add to Playlist" msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းထဲသá€á€¯á€·á€‘ည့်" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "ဖá€á€¯á€„်ထည့်..." @@ -575,9 +574,9 @@ msgstr "" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ" @@ -606,8 +605,8 @@ msgstr "အသံစá€á€…စ်သူများ" msgid "Replay gain" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "" @@ -632,7 +631,7 @@ msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "စá€á€°á€›á€®á€šá€á€¯" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -854,51 +853,51 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "á€á€±á€¸á€žá€¶á€œá€™á€ºá€¸á€€á€¼á€±á€¬" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "ပရá€á€¯á€‚ရမ်" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "ရောမွှေပြီး" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "ဟုá€á€º" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "မူလ ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -906,48 +905,48 @@ msgstr "မူလ ID" msgid "Codec" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "ဘာသာစကား" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "ဖော်ပြá€á€»á€€á€º" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "အမျá€á€¯á€¸á€¡á€…ား" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "á€á€»á€šá€ºá€”ယ်များ" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -955,34 +954,34 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "ပုံရá€á€•်ပြ" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -992,98 +991,98 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "_့ဒá€á€‚á€" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "ဘယ်" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "မူပá€á€¯á€„်á€á€½á€„့်" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "ညာဖက်အောက်" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "ညာ" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "ကြာá€á€»á€á€”်" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1094,107 +1093,107 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "အလယ်" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "ဘယ်ဖက်အပေါ်" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "အလယ်" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "ဖော်ပြá€á€»á€€á€º" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "ဖá€á€¯á€„်လမ်းညွှန်ရွေး" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "စာá€á€”်းထá€á€¯á€¸" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1309,21 +1308,21 @@ msgstr "" msgid "Programs" msgstr "" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "" @@ -1358,11 +1357,11 @@ msgstr "á€á€±á€«á€„်းစဉ် %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "အá€á€”်း %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "နောက်အá€á€”်း" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "ရှေ့အá€á€”်း" @@ -1409,7 +1408,7 @@ msgstr "my" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -1994,8 +1993,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2004,7 +2003,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2350,7 +2349,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2364,7 +2363,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3583,7 +3582,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3625,7 +3624,7 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3635,7 +3634,7 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3664,8 +3663,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3679,8 +3678,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "ယá€á€„်" @@ -3689,8 +3688,8 @@ msgstr "ယá€á€„်" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -3879,7 +3878,7 @@ msgstr "" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" @@ -3936,8 +3935,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "အသံá€á€á€á€º" @@ -4311,7 +4310,7 @@ msgstr "" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4403,7 +4402,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -4421,7 +4420,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4591,7 +4590,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4771,8 +4770,8 @@ msgstr "" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4794,7 +4793,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "" @@ -4802,7 +4801,7 @@ msgstr "" msgid "Volume Mute" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "" @@ -4865,7 +4864,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -4894,7 +4893,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "ပယ်ဖျက်" @@ -4962,8 +4961,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "မီဒီယာá€á€á€¯á€€á€º" @@ -5632,8 +5631,8 @@ msgstr "" msgid "Autoscale video" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5642,8 +5641,8 @@ msgstr "" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "" @@ -6904,7 +6903,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "အသံုးပြုသူနာမည်" @@ -6923,7 +6922,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7764,7 +7763,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -9937,40 +9936,40 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "အသံဖွင့်ထားမည်" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "_ဒဗá€á€©á€‚á€á‡á€¬á€" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10152,7 +10151,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "" @@ -10968,8 +10967,8 @@ msgstr "" msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -10981,8 +10980,8 @@ msgstr "" msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -10993,8 +10992,8 @@ msgstr "" msgid "Olive" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11021,8 +11020,8 @@ msgstr "" msgid "Navy" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13207,7 +13206,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13330,18 +13329,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14166,8 +14165,7 @@ msgstr "_ံအဋအ,္á€" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "" @@ -14247,11 +14245,11 @@ msgstr "" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14858,8 +14856,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "" @@ -15293,7 +15291,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "လá€á€¯á€„်စင်" @@ -15491,7 +15489,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15572,7 +15570,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "" @@ -15590,12 +15588,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "အá€á€¯á€€á€±" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "" @@ -15956,7 +15954,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "" @@ -16129,7 +16127,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "" @@ -16168,85 +16166,77 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #, fuzzy msgid "Control external music players" msgstr "မျက်နှာပြင်များအá€á€½á€€á€ºá€‘á€á€”်းá€á€»á€¯á€•်" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "" @@ -16356,7 +16346,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -16372,7 +16362,7 @@ msgstr "" msgid "Paste" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "" @@ -16384,225 +16374,229 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 #, fuzzy msgid "Jump to Time" msgstr "ဗွီဒီယá€á€¯á€á€±á€«á€„်းစဉ်" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 msgid "Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "အကူအညီ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "" @@ -16669,23 +16663,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "" @@ -16817,7 +16811,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "" @@ -17004,12 +16998,12 @@ msgstr "" msgid "File Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "အားလုံးပြန်ဖွင့်" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -18613,12 +18607,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -19261,7 +19255,7 @@ msgstr "" msgid "&Save" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "စကားá€á€¾á€€á€º" @@ -19738,47 +19732,47 @@ msgstr "" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -22471,7 +22465,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22683,7 +22677,7 @@ msgstr "ဖော်ပြá€á€»á€€á€º" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -23579,108 +23573,92 @@ msgstr "_ူဒဖ" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "_ဒဗá€á€©á€‚á€á‡á€¬á€" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "အသံဖွင့်ထားမည်" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "ဖော်ပြá€á€»á€€á€º" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "ဖော်ပြá€á€»á€€á€º" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "_ဒဗá€á€©á€‚á€á‡á€¬á€" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "ဖော်ပြá€á€»á€€á€º" @@ -24986,16 +24964,16 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "အသံစá€á€…စ်သူများ" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index ddb17eb4cc4e53b9ff90d077732c0ab302a7437e..45ad5c1c2c153c91c281df5c73bd64f63dc78863 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n" "Last-Translator: Kim Malmo <kimmalmo@protonmail.ch>, 2017\n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l (Norway) (https://www.transifex.com/yaron/" @@ -97,10 +97,10 @@ msgstr "Innstillinger for kontrollgrensesnittene i VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Hurtigtaster" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Lydgjensampler" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisering" @@ -161,18 +161,17 @@ msgstr "Diverse" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Diverse innstillinger for lyd og moduler." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -384,8 +383,8 @@ msgstr "VLCs implementering av Video pÃ¥ etterspørsel (VOD)" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -491,10 +490,10 @@ msgstr "&Om" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -541,17 +540,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Lagre …" #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Gjenta alle" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Gjenta en" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -565,7 +564,7 @@ msgstr "Tilfeldig av" msgid "Add to Playlist" msgstr "Legg til i spilleliste" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Legg til fil …" @@ -655,9 +654,9 @@ msgstr "Lydfiltrering feilet" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Det maksimale antall filter (%u) er nÃ¥dd." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "SlÃ¥ av" @@ -685,8 +684,8 @@ msgstr "Lydfiltre" msgid "Replay gain" msgstr "Repriseforsterkning" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Stereolydmodus" @@ -710,7 +709,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -969,51 +968,51 @@ msgstr "VLC kunne ikke Ã¥pne modulen %s." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC kunne ikke Ã¥pne dekodermodulen." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Spor" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Kringkasting %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Kryptert" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Teksting %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "Opprinnelig ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1021,48 +1020,48 @@ msgstr "Opprinnelig ID" msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "SprÃ¥k" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsfrekvens" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bit per sekund" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1070,33 +1069,33 @@ msgstr "Bit per sekund" msgid "Bitrate" msgstr "Bitfrekvens" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u Kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Sporrepriseforsterkning" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Albumrepriseforsterkning" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "Videooppløsning" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Mellomlagerdimensjoner" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1106,91 +1105,91 @@ msgstr "Mellomlagerdimensjoner" msgid "Frame rate" msgstr "Bildefrekvens" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Dekodet format" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "Oppe til venstre" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "Oppe til venstre" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "Nede til høyre" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "Oppe til høyre" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "Nede til venstre" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "Nede til høyre" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "Nede til venstre" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "Oppe til høyre" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "Skjermretning" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Ikke angitt" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 linjer, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 linjer, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "Fargerom" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s Rekkevidde" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1201,101 +1200,101 @@ msgstr "Full" msgid "Center" msgstr "Midtstilt" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "Oppe til venstre" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "Midt pÃ¥ toppen" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "Nede til venstre" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "Midt pÃ¥ bunnen" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "Krominansplassering" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "Rektangulær" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "Projisering" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "Maks. fargeglød" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "Min. fargeglød" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "Primær R" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "Primær G" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "Primær B" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "Hvitpunkt" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Undertekst" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Inndataene kan ikke Ã¥pnes" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC kan ikke Ã¥pne MRL-en «%s». Les loggen for mer informasjon." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1407,21 +1406,21 @@ msgstr "Bokmerke" msgid "Programs" msgstr "Programmer" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Kapittel" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Videospor" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Lydspor" @@ -1455,11 +1454,11 @@ msgstr "Tittel %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Kapittel %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Neste kapittel" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Forrige kapittel" @@ -1508,7 +1507,7 @@ msgstr "nb" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Skaler" @@ -2147,8 +2146,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "Skjul musepekeren og fullskjermskontrollen etter n millisekunder." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2157,7 +2156,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Avflett" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2549,7 +2548,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2563,7 +2562,7 @@ msgstr "Standard" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3947,7 +3946,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3989,7 +3988,7 @@ msgstr "Kun avspilling" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Velg hurtigtasten for avspilling." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3999,7 +3998,7 @@ msgstr "Raskere" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Velg hurtigtasten for rask avspilling framover." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4028,8 +4027,8 @@ msgstr "Tregere (smÃ¥ steg)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4043,8 +4042,8 @@ msgstr "Velg en hurtigtast for Ã¥ bytte til det neste elementet i spillelisten." #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Forrige" @@ -4054,8 +4053,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Velg en hurtigtast for Ã¥ bytte mellom forrige og neste element i spillelisten" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4244,7 +4243,7 @@ msgstr "Bruk" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Velg hurtigtasten for Ã¥ bruke det valgte elementet i DVD-menyer." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "GÃ¥ til DVD-menyen" @@ -4301,8 +4300,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Velg hurtigtasten for Ã¥ senke volumet." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Demp" @@ -4682,7 +4681,7 @@ msgstr "Ta skjermbilde" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Tar et skjermbilde av videoen og lagrer det." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4774,7 +4773,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Bytt mellom tilgjengelige lydenheter" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Skjermbilde" @@ -4792,7 +4791,7 @@ msgstr "Underbilder" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4968,7 +4967,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Nettleser stopp" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5148,8 +5147,8 @@ msgstr "Page up" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5171,7 +5170,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "Opp" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Senk volumet" @@ -5179,7 +5178,7 @@ msgstr "Senk volumet" msgid "Volume Mute" msgstr "Demp lyden" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Øk volumet" @@ -5242,7 +5241,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Kunne ikke Ã¥pne «%s» for skriving" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5271,7 +5270,7 @@ msgstr "Kunne ikke Ã¥pne «%s» for skriving" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -5348,8 +5347,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Oppdater VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Mediebibliotek" @@ -6018,8 +6017,8 @@ msgstr "Zulu" msgid "Autoscale video" msgstr "Autoskaler video" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6028,8 +6027,8 @@ msgstr "Beskjær" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Størrelsesforhold" @@ -7383,7 +7382,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" @@ -7402,7 +7401,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8285,7 +8284,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Skjerminndata" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10562,37 +10561,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K Audio Interface-lydutdata" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "Skrudd av" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "Skrudd pÃ¥ (uten HD-kodeker)" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "Skrudd pÃ¥" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows Multimedia Device-utdata" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10782,7 +10781,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "FFmpeg video-/lyd-dekoder" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Dekoding" @@ -11677,8 +11676,8 @@ msgstr "Hvit" msgid "Maroon" msgstr "Vinrød" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11690,8 +11689,8 @@ msgstr "Rød" msgid "Fuchsia" msgstr "Purpur" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11702,8 +11701,8 @@ msgstr "Gul" msgid "Olive" msgstr "Oliven" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11730,8 +11729,8 @@ msgstr "Lilla" msgid "Navy" msgstr "MarineblÃ¥" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14100,7 +14099,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Rask" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14226,18 +14225,18 @@ msgstr "VBI og tekst-TV-dekoder" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI og tekst-TV" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "DBus-kontrollgrensesnitt" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15092,8 +15091,7 @@ msgstr "Demultiplekser" msgid "Avformat muxer" msgstr "Avformat-multiplekser" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Multiplekser" @@ -15175,11 +15173,11 @@ msgstr "Spill av som det er" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Ødelagt eller manglende AVI-indeks" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Reparerer AVI-indeks …" @@ -15800,8 +15798,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Tekst-TV" @@ -16249,7 +16247,7 @@ msgid "Credits" msgstr "Takk til" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Lisens" @@ -16451,7 +16449,7 @@ msgstr "Skriv inn et navn for den nye profilen:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16532,7 +16530,7 @@ msgstr "Rediger" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Tid" @@ -16550,12 +16548,12 @@ msgstr "Tid" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Navnløs" @@ -16924,7 +16922,7 @@ msgstr "Forlat fullskjermsvisning" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" @@ -17125,7 +17123,7 @@ msgstr "" "Dette valget tillater grensesnittet Ã¥ endre ikonet sitt ved diverse " "begivenheter." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "LÃ¥s størrelsesforhold" @@ -17164,45 +17162,37 @@ msgstr "Vis Lydeffekter-knappen" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Vis lydeffektknappen i hovedvinduet." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Vis sidelinje" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "Viser et sidefelt i hovedvinduet, som lister opp mediekildene." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "Styr eksterne mediespillere" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" "VLC vil kunne spille av og pause støttede musikkavspillere ved avspilling." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "Bruk stor tekst for listevisninger" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Ikke gjør noe" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "Sett iTunes/Spotify pÃ¥ pause" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "Sett iTunes/Spotify pÃ¥ pause og sÃ¥ fortsett igjen" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "Fortsett avspillingen der du stoppet sist" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -17210,41 +17200,41 @@ msgstr "" "VLC vil lagre avspillingsposisjonen til de siste 30 gjenstandene du spilte " "av. Hvis du gjenÃ¥pner en av disse, vil avspillingen fortsette." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Spør" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Maksvolum vist" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Brukerflate for MacOS" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Oppførsel" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Apple Remote og medieknapper" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Videoutdata" @@ -17354,7 +17344,7 @@ msgstr "Konverter / Kringkast…" msgid "Save Playlist..." msgstr "Lagre spilleliste…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Vis i Finder" @@ -17370,7 +17360,7 @@ msgstr "Kopier" msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Merk alt" @@ -17382,225 +17372,229 @@ msgstr "Finn" msgid "View" msgstr "Vis" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Vis sidelinje" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Spillelistetabellens kolonner" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Spill av" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Avspillingsfart" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Sporsynkronisering" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "A→B løkke" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Avslutt etter avspilling" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "GÃ¥ framover" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "GÃ¥ bakover" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "Hopp til tid" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "&opptegner" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "Ingen opptegner" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Øk volumet" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Senk volumet" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Lydenhet" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Halv størrelse" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Normal størrelse" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Dobbel størrelse" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Tilpass til skjerm" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Flyt øverst" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Videoenhet for fullskjerm" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Etterbehandling" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Legg til undertekstfil…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Undertekstspor" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Tekststørrelse" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Tekstfarge" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Kanttykkhet" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Bakgrunnsgjennomsiktighet" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrunnsfarge" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Gjennomsiktig" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Innholdsliste" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Vindu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "Minimer" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Spiller…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Hovedvindu…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Lydeffekter.." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Videoeffekter…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Bokmerker …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Spilleliste …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Medieinformasjon…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Meldinger…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Feilmeldinger og advarsler …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Vis alle øverst" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Hjelp for VLC …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Dokumentasjon pÃ¥ nett…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "VideoLAN-nettside…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Gi en donasjon…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Nettforum …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Filformat:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "Utvidet M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML-spilleliste" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Lagre spilleliste" @@ -17670,23 +17664,23 @@ msgstr "" "av lyd-CD-er. For Ã¥ kunne gjøre dette mulig, vil VLC sende informasjon om " "dine innhold i et anonymisert format til pÃ¥litelige tjenester." -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "BIBLIOTEK" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "MIN DATAMASKIN" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "ENHETER" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "LOKALT NETTVERK" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "Internett" @@ -17816,7 +17810,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Aktiver DVD-menyer" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP-adresse" @@ -18009,11 +18003,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Filstørrelse" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "Utvid alle" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "Fold sammen alle" @@ -19644,12 +19638,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "Bildefiler (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Forløpt tid" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Total/gjenstÃ¥ende tid" @@ -20306,7 +20300,7 @@ msgstr "v4L2-kontroller" msgid "&Save" msgstr "&Lagre" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "Lagre passordet" @@ -20808,47 +20802,47 @@ msgstr "Profilnavn" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Skriv inn det nye profilnavnet." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Tomrom" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Utbredende tomrom" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Oppdeler" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Tidsglider" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Liten volumendrer" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVD-menyer" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Tekst-TV-gjennomsiktighet" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Avanserte knapper" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Avspillingsknapper" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Størrelsesforholdsvelger" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Hastighetsvelger" @@ -23638,7 +23632,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -23854,7 +23848,7 @@ msgstr "Egendefinert liste" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Universal Plug'n'Play" @@ -24840,104 +24834,88 @@ msgstr "Forvalg: 90sek" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "Krominansutskriftsstrøm-utdata" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "HTTP-port" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "MIME-innholdstype" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "Dette setter innholdstype for MIME-media sendt til Chromecast-en." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "IP-adresse tilhørende Chromecast-en." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "Chromecast-port" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "Porten brukt til Ã¥ snakke med Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "Chromecast-strømutdata" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "Ja, ikke advar meg igjen" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -26339,16 +26317,16 @@ msgstr "Lerret" msgid "Canvas video filter" msgstr "Lerret video filter" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "macOS-maskinvarefiltre" @@ -29561,6 +29539,15 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Mediebehandlerliste" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "Viser et sidefelt i hovedvinduet, som lister opp mediekildene." + +#~ msgid "MIME content type" +#~ msgstr "MIME-innholdstype" + +#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." +#~ msgstr "Dette setter innholdstype for MIME-media sendt til Chromecast-en." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "SlÃ¥ av strømsparingtjenesten under videoavspilling" diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 57c6c95af9e64229d976f8e0a5f99b6f80fa60f3..3a45de9cc77d7c589f895538cdde966ed810267a 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" "Last-Translator: Surit Aryal <surit_people@hotmail.com>, 2018\n" "Language-Team: Nepali (Nepal) (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/" @@ -87,10 +87,10 @@ msgstr "VLC को नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ इनà¥à¤Ÿà¤°à¤«à¥‡à¤¸à¤¹à¤°à¥‚ msgid "Hotkeys settings" msgstr "हटकी सेटिङहरू" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "अडियो रिसà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤ªà¤²à¤°" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "à¤à¤¿à¤œà¥à¤¯à¥à¤²à¤¾à¤‡à¤œà¥‡à¤¸à¤¨à¤¹à¤°à¥‚" @@ -151,18 +151,17 @@ msgstr "विविध" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "विविध अडियो सेटिङ र मोडà¥à¤¯à¥à¤²" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -359,8 +358,8 @@ msgstr "माग à¤à¤à¤•ो बेलामा à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹à¤•ो VLC #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -463,10 +462,10 @@ msgstr "&बारेमा" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -513,17 +512,17 @@ msgid "Save..." msgstr "बाचात गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "सबै दोहरà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "दोहरà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡ सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -537,7 +536,7 @@ msgstr "अनियमित बनà¥à¤¦" msgid "Add to Playlist" msgstr "बजाउने सूचीमा थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "फाईल थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸ ..." @@ -627,9 +626,9 @@ msgstr "अडियो छानà¥à¤¨ असफल" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥‹à¤§à¤¨à¤•ो अधिकतम नमà¥à¤¬à¤° (% u) पà¥à¤—िसकà¥à¤¯à¥‹" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" @@ -657,8 +656,8 @@ msgstr "अडियो फिलà¥à¤Ÿà¤°" msgid "Replay gain" msgstr "फेरी खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "सà¥à¤Ÿà¥‡à¤°à¤¿à¤¯à¥‹ अडियो मोड" @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "डलà¥à¤¬à¥€ सराउनà¥à¤¡" msgid "Stereo" msgstr "सà¥à¤Ÿà¥‡à¤°à¤¿à¤¯à¥‹" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -908,51 +907,51 @@ msgstr "VLC ले %s module खोलà¥à¤¨ सकेन" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC को कà¥à¤¤à¥à¤µà¤šà¤• मोदà¥à¤²à¥‡ खोलà¥à¤¨ सकिà¤à¤¨" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "टà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤•" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "बिगà¥à¤°à¤¿à¤à¤•ो" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "हो" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "उपशीरà¥à¤·à¤•हरॠ%u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "मूल परिचय" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -960,48 +959,48 @@ msgstr "मूल परिचय" msgid "Codec" msgstr "कोडेक" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "वरà¥à¤£à¤¨" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "पà¥à¤°à¤•ार" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "चà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤²" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "नमूना दर" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u हरà¥à¤œ" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ नमूना बिट" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1009,33 +1008,33 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ नमूना बिट" msgid "Bitrate" msgstr "बिटदर" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Track फेरी बजाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "à¤à¤²à¥à¤¬à¤® पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¥ƒà¤¤à¥à¤¤à¤¿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹ रिजोलà¥à¤¯à¥à¤¸à¤¨" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "बफर आयामहरू" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1045,91 +1044,91 @@ msgstr "बफर आयामहरू" msgid "Frame rate" msgstr "फà¥à¤°à¥‡à¤® दर" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Decoded सà¥à¤µà¤°à¥‚प" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "माथिलà¥à¤²à¥‹ बाया" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "बायाठमाथि" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "दाà¤à¤¯à¤¾ तल" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "शीरà¥à¤· दाà¤à¤¯à¤¾" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "तल-बायाà¤" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "तल-दायाà¤" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "दाà¤à¤¯à¤¾ तल" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "दाà¤à¤¯à¤¾ शीरà¥à¤·" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "अà¤à¤¿à¤®à¥à¤–िकरण" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "अपरिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "रङ पà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤®à¤°à¥€à¤¹à¤°à¥‚" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "रेखातà¥à¤®à¤•" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "हायबà¥à¤°à¤¿à¤¦ लà¥à¥‹à¤—- गामा" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "रङà¥à¤— सारने पराकà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "रंग सà¥à¤ªà¥‡à¤¸" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "1%s सिमा" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "पूरà¥à¤£" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1140,101 +1139,101 @@ msgstr "पूरà¥à¤£" msgid "Center" msgstr "केनà¥à¤¦à¥à¤°" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "माथि-बायाà¤" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "शीरà¥à¤· केनà¥à¤¦à¥à¤°" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "तल बायाà¤" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "तल केनà¥à¤¦à¥à¤°" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "कà¥à¤°à¥‹à¤®à¤¾ ठेगना" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "आयताकार" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "समबहà¥à¤œà¤¿à¤¯ अायात" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "कयà¥à¤¬à¤®à¥à¤¯à¤¾à¤ª" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤œà¥‡à¤•à¥à¤¶à¤¨" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "पिच" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "धेरेेै पà¥à¤°à¤¾à¤•ास" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "थोरेेै पà¥à¤°à¤•ास" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• R" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• G" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• B" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "सेतो बिनà¥à¤¦à¥" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "उपशीरà¥à¤·à¤•" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "तपाईंको ईनपà¥à¤Ÿ खोलà¥à¤¨ सकिदैन" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC को MRL '%s' खोलà¥à¤¨ असमरà¥à¤¥ छौ। विवरण को लागि पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ को जाà¤à¤š गरौ। " -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1346,21 +1345,21 @@ msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤•चिनो" msgid "Programs" msgstr "कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "अधà¥à¤¯à¤¾à¤¯" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹ टà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤•" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "अडियो टà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤•" @@ -1394,11 +1393,11 @@ msgstr "शीरà¥à¤·à¤• %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "अधà¥à¤¯à¤¾à¤¯ %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹ अधà¥à¤¯à¤¾à¤¯" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "अघिलà¥à¤²à¥‹ अधà¥à¤¯à¤¾à¤¯" @@ -1447,7 +1446,7 @@ msgstr "ne" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "जà¥à¤®" @@ -2071,8 +2070,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "करà¥à¤¸à¥‹à¤° र पूरà¥à¤£ सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤• n मिलिसेकेंड पछि लà¥à¤•ाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2081,7 +2080,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "डिइनà¥à¤Ÿà¤°à¤²à¥‡à¤¸" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2460,7 +2459,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2474,7 +2473,7 @@ msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3776,7 +3775,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3818,7 +3817,7 @@ msgstr "केबल बजाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "बजाउनका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने हटकà¥à¤žà¥à¤œà¥€ चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3828,7 +3827,7 @@ msgstr "छिटो" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "छिटो अगाडि बढाउने पà¥à¤²à¥‡à¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤•का लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ हटकà¥à¤žà¥à¤œà¥€ चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3857,8 +3856,8 @@ msgstr "ढिलो(रामà¥à¤°à¥‹)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3872,8 +3871,8 @@ msgstr "बजाउने सूचीमा पछिलà¥à¤²à¥‹ वसà¥à¤¤ #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "अघिलà¥à¤²à¥‹" @@ -3882,8 +3881,8 @@ msgstr "अघिलà¥à¤²à¥‹" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "बजाउने सूचीमा अघिलà¥à¤²à¥‹ वसà¥à¤¤à¥ फडà¥à¤•ाउन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ हटकà¥à¤žà¥à¤œà¥€ चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4072,7 +4071,7 @@ msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "DVD मेनà¥à¤®à¤¾ चयनगरिà¤à¤•ो वसà¥à¤¤à¥ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ पारà¥à¤¨ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "DVD मेनà¥à¤®à¤¾ जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" @@ -4129,8 +4128,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "अडियो à¤à¥‹à¤²à¥à¤¯à¥à¤® घटाउन कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "मौन" @@ -4500,7 +4499,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹ सà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¶à¤Ÿ खिचà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹ सà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¶à¤Ÿ खिचà¥à¤¦à¤› र यसलाई डिसà¥à¤•मा लेखà¥à¤¦à¤› ।" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4592,7 +4591,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "सà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¶à¤Ÿ" @@ -4610,7 +4609,7 @@ msgstr "सहायक तसà¥à¤µà¤¿à¤°" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4779,7 +4778,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Browser रोक" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4959,8 +4958,8 @@ msgstr "पेज माथि" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4982,7 +4981,7 @@ msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬" msgid "Up" msgstr "माथि जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "à¤à¥‹à¤²à¥à¤¯à¥à¤® घटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" @@ -4990,7 +4989,7 @@ msgstr "à¤à¥‹à¤²à¥à¤¯à¥à¤® घटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" msgid "Volume Mute" msgstr "à¤à¥‹à¤²à¥à¤¯à¥à¤® मà¥à¤¯à¥à¤Ÿ" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "à¤à¥‹à¤²à¥à¤¯à¥à¤® बढाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" @@ -5053,7 +5052,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5082,7 +5081,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "रदà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" @@ -5154,8 +5153,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "मिडिया पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤•ालय" @@ -5824,8 +5823,8 @@ msgstr "जà¥à¤²à¥" msgid "Autoscale video" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5834,8 +5833,8 @@ msgstr "काà¤à¤Ÿà¤›à¤¾à¤à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "आकार अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤" @@ -7102,7 +7101,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤•ो नाम" @@ -7121,7 +7120,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7965,7 +7964,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¨ आगत" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10140,37 +10139,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10352,7 +10351,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "असङà¥à¤•ेतन" @@ -11199,8 +11198,8 @@ msgstr "सेतो" msgid "Maroon" msgstr "खैरो रातो रङ" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11212,8 +11211,8 @@ msgstr "रातो" msgid "Fuchsia" msgstr "उजà¥à¤¯à¤¾à¤²à¥‹ रातो रङ" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11224,8 +11223,8 @@ msgstr "पहेà¤à¤²à¥‹" msgid "Olive" msgstr "जलपाई" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11252,8 +11251,8 @@ msgstr "बैजनी" msgid "Navy" msgstr "गाढा निलो" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13462,7 +13461,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13585,18 +13584,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14432,8 +14431,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "मà¥à¤•à¥à¤¸à¤°" @@ -14515,11 +14513,11 @@ msgstr "" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -15119,8 +15117,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "" @@ -15556,7 +15554,7 @@ msgid "Credits" msgstr "शà¥à¤°à¥‡à¤¯à¤¹à¤°à¥‚" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "इजाजतपतà¥à¤°" @@ -15750,7 +15748,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15831,7 +15829,7 @@ msgstr "समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "समय" @@ -15849,12 +15847,12 @@ msgstr "समय" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "ठीक छ" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "शीरà¥à¤·à¤•विहीन" @@ -16214,7 +16212,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "à¤à¥‹à¤²à¥à¤¯à¥à¤®" @@ -16391,7 +16389,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "" @@ -16430,84 +16428,76 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "सोधà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "सधैं" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "मà¥à¤¯à¤¾à¤• OS X इनà¥à¤Ÿà¤°à¤«à¥‡à¤¸" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "" @@ -16617,7 +16607,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "बजाउने सूची बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -16633,7 +16623,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" msgid "Paste" msgstr "टाà¤à¤¸à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "सबै चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" @@ -16645,225 +16635,229 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "अवलोकन गरà¥à¤¨à¥‡" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "चरण अगाडि" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "चरण पछाडि" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "रेनà¥à¤¡à¤°à¤° छैन" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "रेनà¥à¤¡à¤°à¤° छैन" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "अडियो यनà¥à¤¤à¥à¤°" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "आधा साइज" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "साधारण साइज" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "दोबà¥à¤¬à¤° साइज" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¨à¤®à¤¾ मिलà¥à¤¨à¥‡ बनाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "माथि समतल" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ पशà¥à¤šà¤¾à¤¤" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "उपशीरà¥à¤·à¤• टà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "अनà¥à¤•à¥à¤°à¤®à¤£à¤¿à¤•ा" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "सबैलाई अगाडि लà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "सहायता" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "फाइल ढाà¤à¤šà¤¾:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML बाà¤à¤¡à¤«à¤¾à¤à¤¡ योगà¥à¤¯ बजाउने सूची ढाà¤à¤šà¤¾ (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "बजाउने सूची बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" @@ -16929,23 +16923,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "" @@ -17075,7 +17069,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "" @@ -17259,11 +17253,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "फाइल साइज" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "सबै विसà¥à¤¤à¤¾à¤° गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "सबैलाई संकà¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" @@ -18858,12 +18852,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -19501,7 +19495,7 @@ msgstr "" msgid "&Save" msgstr "बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -19972,47 +19966,47 @@ msgstr "" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -22710,7 +22704,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22918,7 +22912,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -23838,104 +23832,88 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -25260,16 +25238,16 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 6e08bac29620042a33501f84b9b2168d8fb09f05..0e2d9a32d1e25731bf05ca0987eba9e833b63123 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-26 23:46+0100\n" "Last-Translator: Thomas De Rocker, 2017\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/nl/)\n" @@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "Instellingen voor VLC's bedieningsinterfaces" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Sneltoetsen" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Audio-resampler" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Visuele effecten" @@ -143,18 +143,17 @@ msgstr "Overige" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Overige audio-instellingen en modules." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -368,8 +367,8 @@ msgstr "VLC's Video On Demand-implementatie" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -475,10 +474,10 @@ msgstr "&Over" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -525,17 +524,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Opslaan..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Alles herhalen" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Eén herhalen" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -549,7 +548,7 @@ msgstr "Willekeurige volgorde uit" msgid "Add to Playlist" msgstr "Aan afspeellijst toevoegen" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Bestand toevoegen..." @@ -640,9 +639,9 @@ msgstr "Audiofilteren mislukt" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Het maximum aantal filters (%u) werd bereikt." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" @@ -670,8 +669,8 @@ msgstr "Audiofilters" msgid "Replay gain" msgstr "Replay gain" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Stereo-audiomodus" @@ -695,7 +694,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -957,51 +956,51 @@ msgstr "VLC kon de module %s niet openen." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC kon decodermodule niet openen." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Track" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Programma" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stream %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Gecodeerd" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "DTVCC gesloten ondertitels %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Gesloten ondertitels %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "Originele ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1009,48 +1008,48 @@ msgstr "Originele ID" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Samplerate" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per sample" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1058,33 +1057,33 @@ msgstr "Bits per sample" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Replay gain van track" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Replay gain van album" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "Video-resolutie" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Buffer-afmetingen" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1094,91 +1093,91 @@ msgstr "Buffer-afmetingen" msgid "Frame rate" msgstr "Beeldsnelheid" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Gedecodeerd formaat" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "Linksboven" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "Linksboven" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "Rechtsonder" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "Rechtsboven" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "Linksonder" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "Rechtsonder" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "Linksonder" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "Rechtsboven" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Ongedefinieerd" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 lijnen, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 lijnen, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "Kleurprimairen" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineair" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Hybride log-gamma" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "Kleuroverdracht-functie" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "Kleurruimte" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s bereik" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "Volledig" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1189,101 +1188,101 @@ msgstr "Volledig" msgid "Center" msgstr "Gecentreerd" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "Linksboven" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "Bovenaan midden" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "Linksonder" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "Onderaan midden" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "Chroma-locatie" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "Rechthoekig" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "Gelijk rechthoekig" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "Cubemap" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "Projectie" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Yaw" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Pitch" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Roll" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Gezichtsveld" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "Max. luminantie" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "Min. luminantie" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "Primaire R" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "Primaire G" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "Primaire B" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "Wit punt" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Ondertitel" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Uw invoer kan niet geopend worden" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC kon de MRL '%s' niet openen. Controleer het logboek voor details." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1395,21 +1394,21 @@ msgstr "Bladwijzer" msgid "Programs" msgstr "Programma's" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Hoofdstuk" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Videospoor" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Audiospoor" @@ -1443,11 +1442,11 @@ msgstr "Titel %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Hoofdstuk %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Volgend hoofdstuk" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Vorig hoofdstuk" @@ -1496,7 +1495,7 @@ msgstr "nl" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Zoomen" @@ -2155,8 +2154,8 @@ msgstr "" "Muisaanwijzer en bediening volledig scherm na n milliseconden verbergen." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2165,7 +2164,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Deïnterlace" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2566,7 +2565,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2580,7 +2579,7 @@ msgstr "Standaard" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -4002,7 +4001,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4045,7 +4044,7 @@ msgstr "Alleen afspelen" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Selecteer de sneltoets om af te spelen." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4055,7 +4054,7 @@ msgstr "Sneller" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Selecteer de sneltoets om op hogere snelheid af te spelen." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4084,8 +4083,8 @@ msgstr "Langzamer (fijn)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4101,8 +4100,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Vorige" @@ -4113,8 +4112,8 @@ msgstr "" "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te " "gaan." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4312,7 +4311,7 @@ msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" "Selecteer de sneltoets om het geselecteerde item in dvd-menu's te activeren." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Naar het dvd-menu gaan" @@ -4369,8 +4368,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Dempen" @@ -4752,7 +4751,7 @@ msgstr "Videomomentopname maken" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Een momentopname van het huidige beeld maken en opslaan." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4844,7 +4843,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Schakelen tussen beschikbare audio-apparaten" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Momentopname" @@ -4862,7 +4861,7 @@ msgstr "Subafbeeldingen" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5040,7 +5039,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Browser stoppen" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5220,8 +5219,8 @@ msgstr "Page Up" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5243,7 +5242,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "Omhoog" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Volume omlaag" @@ -5251,7 +5250,7 @@ msgstr "Volume omlaag" msgid "Volume Mute" msgstr "Volume dempen" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Volume omhoog" @@ -5314,7 +5313,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Het openen van \"%s\" om te schrijven is mislukt" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5343,7 +5342,7 @@ msgstr "Het openen van \"%s\" om te schrijven is mislukt" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -5423,8 +5422,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "VLC Media Player bijwerken" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Mediabibliotheek" @@ -6093,8 +6092,8 @@ msgstr "Zoeloe" msgid "Autoscale video" msgstr "Autoschalen video" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6103,8 +6102,8 @@ msgstr "Bijsnijden" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Beeldverhouding" @@ -7473,7 +7472,7 @@ msgstr "Apparaten en pipes bijvoegen bij opsommen van mappen" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" @@ -7494,7 +7493,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8395,7 +8394,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Beeldscherminvoer" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10691,11 +10690,11 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K Audio interface audio-uitvoer" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "HDMI/SPDIF-audiodoorvoer" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." @@ -10703,27 +10702,27 @@ msgstr "" "Wijzig deze waarde als u problemen heeft met hd-codecs bij gebruik van een " "hdmi-ontvanger" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "Ingeschakeld (zonder hd-codecs)" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows multimedia-apparaat-uitvoer" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "Uitvoer-back-end" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Audio-uitvoer back-end-interface." @@ -10912,7 +10911,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "FFmpeg audio-/videodecoder" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Decoderen" @@ -11826,8 +11825,8 @@ msgstr "Wit" msgid "Maroon" msgstr "Kastanjebruin" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11839,8 +11838,8 @@ msgstr "Rood" msgid "Fuchsia" msgstr "Fuchsia" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11851,8 +11850,8 @@ msgstr "Geel" msgid "Olive" msgstr "Olijf" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11879,8 +11878,8 @@ msgstr "Paars" msgid "Navy" msgstr "Marine" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14318,7 +14317,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Snel" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14444,18 +14443,18 @@ msgstr "VBI- en Teletekstdecoder" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI en Teletekst" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "D-Bus controle-interface" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15311,8 +15310,7 @@ msgstr "Demuxer" msgid "Avformat muxer" msgstr "Avformat-muxer" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Muxer" @@ -15400,11 +15398,11 @@ msgstr "Afspelen in huidige staat" msgid "Broken or missing Index" msgstr "Kapotte of ontbrekende index" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Kapotte of ontbrekende avi-index" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Avi-index repareren..." @@ -16036,8 +16034,8 @@ msgstr "Schone audio voor de slechthorenden" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Gesproken ondertitels voor de slechtzienden" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teletekst" @@ -16488,7 +16486,7 @@ msgid "Credits" msgstr "Credits" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Licentie" @@ -16691,7 +16689,7 @@ msgstr "Voer een naam in voor het nieuwe profiel:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16772,7 +16770,7 @@ msgstr "Bewerken" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Tijd" @@ -16790,12 +16788,12 @@ msgstr "Tijd" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Zonder titel" @@ -17165,7 +17163,7 @@ msgstr "Schermvullende modus verlaten" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -17371,7 +17369,7 @@ msgstr "" "Deze optie staat toe dat het pictogram van de interface in verschillende " "gevallen wijzigt." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Beeldverhouding vastzetten" @@ -17414,44 +17412,36 @@ msgstr "Audio-effectenknop weergeven" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Geeft audio-effectenknop weer in het hoofdvenster." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Zijbalk weergeven" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "Geeft een zijbalk weer in het hoofdvenster dat mediabronnen bevat." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "Externe muziekspelers bedienen" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "VLC zal ondersteunde muziekspelers pauzeren en hervatten bij afspelen." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "Groot lettertype gebruiken voor lijstweergaven" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Niets doen" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "iTunes/Spotify pauzeren" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "iTunes/Spotify pauzeren en hervatten" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "Afspelen hervatten vanaf het laatste punt" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -17459,41 +17449,41 @@ msgstr "" "VLC zal afspeelposities opslaan van de laatste 30 items die u afspeelde. Als " "u een van deze opnieuw opent, zal het afspelen hervat worden." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Vragen" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Altijd" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Maximaal volume weergegeven" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X interface" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Apple Remote en mediatoetsen" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Video-uitvoer" @@ -17603,7 +17593,7 @@ msgstr "Converteren/streamen..." msgid "Save Playlist..." msgstr "Afspeellijst opslaan..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Openen in Finder" @@ -17619,7 +17609,7 @@ msgstr "Kopiëren" msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" @@ -17631,225 +17621,229 @@ msgstr "Zoeken" msgid "View" msgstr "Beeld" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Zijbalk weergeven" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Kolommen afspeellijsttabel" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Afspelen" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Afspeelsnelheid" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Spoorsynchronisatie" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "A→B herhalen" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Afsluiten na afspelen" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Stap vooruit" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Stap terug" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "Naar tijdstip springen" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Renderer" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "Geen renderer" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Volume verhogen" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Volume verlagen" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Audio-apparaat" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Halve grootte" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Normale grootte" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Dubbele grootte" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Passend op scherm" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Altijd boven" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Schermvullend video-apparaat" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Nabewerking" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Ondertitelbestand toevoegen..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Ondertitelspoor" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Tekstgrootte" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Tekstkleur" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Dikte omtrek" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Dekking achtergrond" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Achtergrondkleur" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Transparantie" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Index" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Venster" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "Minimaliseren" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Speler..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Hoofdvenster..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Audio-effecten..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Video-effecten..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Bladwijzers..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Afspeellijst..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Media-informatie..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Berichten..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Fouten en waarschuwingen..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Alles naar voorgrond brengen" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Help" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC Media Player help..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Online documentatie..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "VideoLAN website..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Doneren..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Online forum..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Bestandsformaat:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "Uitgebreid M3U bestand" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Uitwisselbare Afspeellijst Formaat (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML-afspeellijst" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Afspeellijst opslaan" @@ -17922,23 +17916,23 @@ msgstr "" "informatie verzenden over uw inhoud naar vertrouwde diensten in anonieme " "vorm." -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "BIBLIOTHEEK" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "DEZE COMPUTER" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "APPARATEN" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "LOKAAL NETWERK" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "INTERNET" @@ -18072,7 +18066,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Dvd-menu's inschakelen" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP-adres" @@ -18267,11 +18261,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Bestandsgrootte" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "Alles uitklappen" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "Alles inklappen" @@ -19909,12 +19903,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "Afbeeldingen (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Tijd verstreken" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Totale/resterende tijd" @@ -20574,7 +20568,7 @@ msgstr "v4l2-bediening" msgid "&Save" msgstr "Op&slaan" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "Wachtwoord opslaan" @@ -21076,47 +21070,47 @@ msgstr "Profielnaam" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Geef een naam voor het nieuwe profiel op." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Scheiding" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Uitschuivende scheiding" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Splitser" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Tijdschuiver" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Klein volume" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Dvd-menu's" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Teletekst-transparantie" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Geavanceerde knoppen" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Afspeelknoppen" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Beeldverhouding-selectie" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Snelheid-selectie" @@ -23938,7 +23932,7 @@ msgstr "Zeroconf-diensten" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "Bonjour-netwerkontdekking" @@ -24155,7 +24149,7 @@ msgstr "Aangepaste lijst" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Universele Plug'n'Play" @@ -25153,11 +25147,11 @@ msgstr "Standaard: 90 sec" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "Chromaprint-streamuitvoer" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "HTTP-poort" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." @@ -25165,91 +25159,72 @@ msgstr "" "Dit stelt de http-poort in van de lokale server die gebruikt wordt om de " "media naar de Chromecast te streamen." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "De Chromecast-ontvanger kan video ontvangen." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" -"Dit stelt de muxer in die gebruikt wordt om naar de Chromecast te streamen." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "MIME-inhoudtype" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" -"Dit stelt het inhoudstype van de media-MIME in die naar de Chromecast " -"verzonden wordt." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "Prestatiewaarschuwing" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "Een prestatiewaarschuwing weergeven bij transcoderen" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Audiodoorvoer inschakelen" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "Uitschakelen als uw ontvanger geen Dolby® ondersteunt." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "Hoog (hoge kwaliteit en hoge bandbreedte)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "Gemiddeld (gemiddelde kwaliteit en gemiddelde bandbreedte)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "Laag (lage kwaliteit en lage bandbreedte)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "Lage CPU (lage kwaliteit maar hoge bandbreedte)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "Conversiekwaliteit" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "Wijzig deze optie om conversiesnelheid of -kwaliteit te vermeerderen." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "IP-adres van de Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "Chromecast-poort" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "De poort die gebruikt wordt om te praten met de Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "Chromecast-stream-uitvoer" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "Ok, mij niet opnieuw waarschuwen" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." @@ -25257,7 +25232,7 @@ msgstr "" "Uitzenden van deze video vereist conversie. Deze conversie kan alle " "beschikbare energie gebruiken en uw batterij snel leegtrekken." -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Chromecast demux-inpakker" @@ -26666,18 +26641,18 @@ msgstr "Canvas" msgid "Canvas video filter" msgstr "Canvas" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "Een specifiek core-image-filter gebruiken" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" "Bijvoorbeeld: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', " "'CIComicEffect'" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "Mac OS X hardware-videofilters" @@ -29913,6 +29888,25 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Mediabeheerlijst" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "Geeft een zijbalk weer in het hoofdvenster dat mediabronnen bevat." + +#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video." +#~ msgstr "De Chromecast-ontvanger kan video ontvangen." + +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "" +#~ "Dit stelt de muxer in die gebruikt wordt om naar de Chromecast te " +#~ "streamen." + +#~ msgid "MIME content type" +#~ msgstr "MIME-inhoudtype" + +#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." +#~ msgstr "" +#~ "Dit stelt het inhoudstype van de media-MIME in die naar de Chromecast " +#~ "verzonden wordt." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "Energiebeheerdaemon uitschakelen tijdens het afspelen" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index bea72d711cdeccc2c5dc8f1d820ff8053f5901ac..4c21ab1059f0d252297c9c438b3337788290025e 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-05 20:02+0000\n" "Last-Translator: Bjørn I. <bjorn.svindseth@online.no>, 2017\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/yaron/" @@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "Innstillingar for kontrollgrensesnitta i VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Innstillingar for snøggtastar" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Lydresamplar" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Visualiseringar" @@ -143,18 +143,17 @@ msgstr "Ymse" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Ymse lydinnstillingar og modular." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -364,8 +363,8 @@ msgstr "VLC sitt grensesnitt for videotorg (VOD)" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -470,10 +469,10 @@ msgstr "&Om" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -520,17 +519,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Lagra…" #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Repeter alle" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Repeter ein" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -544,7 +543,7 @@ msgstr "Tilfeldig avslÃ¥tt" msgid "Add to Playlist" msgstr "Legg til i speleliste" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Legg til fil…" @@ -634,9 +633,9 @@ msgstr "Klarte ikkje Ã¥ filtrera lyden" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Maks. tal pÃ¥ filter (%u) er nÃ¥dd." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "SlÃ¥ av" @@ -664,8 +663,8 @@ msgstr "Lydfilter" msgid "Replay gain" msgstr "Omspelingsforsterking" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Stereo lydmodus" @@ -689,7 +688,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -913,51 +912,51 @@ msgstr "VLC klarte ikkje Ã¥ opna %s-modulen." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC klarte ikkje Ã¥ opna dekodarmodulen." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Spor" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Straum %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Blanda" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Undertekstar %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "Original-ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -965,48 +964,48 @@ msgstr "Original-ID" msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "SprÃ¥k" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Skildring" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanalar" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsfrekvens" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bit per utval" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1014,33 +1013,33 @@ msgstr "Bit per utval" msgid "Bitrate" msgstr "Bitfrekvens" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Spor-omspelingsforsterking" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Album-omspelingsforsterking" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "Videooppløysing" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1050,91 +1049,91 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Biletfrekvens" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Avkoda format" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Ikkje oppgjeve" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1145,101 +1144,101 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Midten" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "Maks. luminans" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "Min. luminans" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "Primær R" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "Primær G" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "Primær B" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "Kvittpunkt" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Undertekst" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Klarer ikkje opna inndataa dine" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC klarer ikkje opna MRL-en «%s». SjÃ¥ loggen for detaljar." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1351,21 +1350,21 @@ msgstr "Bokmerke" msgid "Programs" msgstr "Program" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Kapittel" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Videospor" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Lydspor" @@ -1399,11 +1398,11 @@ msgstr "Tittel %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Kapittel %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Neste kapittel" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Førre kapittel" @@ -1452,7 +1451,7 @@ msgstr "nn" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -2078,8 +2077,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2088,7 +2087,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Linjedobling" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2474,7 +2473,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2488,7 +2487,7 @@ msgstr "Standard" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3779,7 +3778,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3821,7 +3820,7 @@ msgstr "Berre avspeling" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Vel snøggtast for Ã¥ spela av." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3831,7 +3830,7 @@ msgstr "Fortare" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Vel snøggtast for Ã¥ spela av fortare / spola framover." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3860,8 +3859,8 @@ msgstr "Seinare (jamt)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3875,8 +3874,8 @@ msgstr "Vel snøggtast for Ã¥ hoppa til neste element pÃ¥ spelelista." #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Førre" @@ -3885,8 +3884,8 @@ msgstr "Førre" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "Vel snøggtast for Ã¥ hoppa til førre element pÃ¥ spelelista." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4075,7 +4074,7 @@ msgstr "Start" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Vel tast for Ã¥ starta det valde elementet i DVD-menyar." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "GÃ¥ til DVD-menyen" @@ -4132,8 +4131,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Vel tast for Ã¥ fÃ¥ lÃ¥gare lyd." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Demp" @@ -4503,7 +4502,7 @@ msgstr "Ta skjermbilete av video" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Tek eit skjermbilete av videoen og lagrar det pÃ¥ disken." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4595,7 +4594,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Skjermbilete" @@ -4613,7 +4612,7 @@ msgstr "Underbilete" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4785,7 +4784,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Nettlesar stopp" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4965,8 +4964,8 @@ msgstr "Side opp" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4988,7 +4987,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "Opp" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Lydstyrke opp" @@ -4996,7 +4995,7 @@ msgstr "Lydstyrke opp" msgid "Volume Mute" msgstr "Lydstyrke dempa" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Lydstyrke opp" @@ -5059,7 +5058,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Klarte ikkje opna «%s» for skriving" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5088,7 +5087,7 @@ msgstr "Klarte ikkje opna «%s» for skriving" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -5166,8 +5165,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Oppdater VLC mediaspelar" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Mediebibliotek" @@ -5836,8 +5835,8 @@ msgstr "Zulu" msgid "Autoscale video" msgstr "Autoskaler videoen" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5846,8 +5845,8 @@ msgstr "Skjer til" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Biletformat" @@ -7104,7 +7103,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Brukarnamn" @@ -7123,7 +7122,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7961,7 +7960,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Skjerminngang" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10119,37 +10118,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10326,7 +10325,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "FFmpeg audio/video-dekodar" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Dekoding" @@ -11134,8 +11133,8 @@ msgstr "Kvit" msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11147,8 +11146,8 @@ msgstr "Raud" msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11159,8 +11158,8 @@ msgstr "Gul" msgid "Olive" msgstr "Oliven" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11187,8 +11186,8 @@ msgstr "Lilla" msgid "Navy" msgstr "MørkeblÃ¥" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13356,7 +13355,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Fort" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13479,18 +13478,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "D-Bus-styringsgrensesnitt" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14318,8 +14317,7 @@ msgstr "Demultipleksar" msgid "Avformat muxer" msgstr "Avformat-multipleksar" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Multipleksar" @@ -14401,11 +14399,11 @@ msgstr "" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14995,8 +14993,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Tekst-TV" @@ -15429,7 +15427,7 @@ msgid "Credits" msgstr "Bidragsytarar" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Lisens" @@ -15631,7 +15629,7 @@ msgstr "Skriv inn eit namn for den nye profilen:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15712,7 +15710,7 @@ msgstr "Rediger" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Tid" @@ -15730,12 +15728,12 @@ msgstr "Tid" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Namnlaus" @@ -16093,7 +16091,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" @@ -16272,7 +16270,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "Dette valet tillet grensesnittet Ã¥ endre ikona i ulike høve." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "" @@ -16311,84 +16309,76 @@ msgstr "Vis lydeffektsknappen" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Vis sidestolpe" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "Bruk stor tekst i listevisingar" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Ikkje gjer noko" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "Set iTunes/Spotify i pause" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "Pause og fortset iTunes/Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Spør" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "macOS-grensesnitt" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "UtsjÃ¥nad" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Oppførsel" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Videoutdata" @@ -16498,7 +16488,7 @@ msgstr "Konverter/Strøym" msgid "Save Playlist..." msgstr "Lagra speleliste …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Vis i Finder" @@ -16514,7 +16504,7 @@ msgstr "Kopier" msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Vel allle" @@ -16526,225 +16516,229 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Vis" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Vis sidestolpe" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Avspeling" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Avspelingsfart" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Sporsynkronisering" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "A→B sløyfe" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Avslutt etter avspeling" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Steg framover" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Steg bakover" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "Hopp til tid" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Tekstteiknar" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Høgare lyd" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "LÃ¥gare lyd" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Audio-eining" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Halv størrelse" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Normal størrelse" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Dobbel størrelse" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Tilpass til skjermen" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Hald øvst" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Fullskjermsvideoeining" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Etterhandsaming" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Legg til undertekstfil" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Undertekstspor" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Tekststørrelse" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Tekstfarge" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Omrissfeithet" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Bakgrunnsopasitet (ugjennomskinleg)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrunnsfarge" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Gjennomsiktig" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Vindauge" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "Minimer" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Spelar" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Hovudvindauge …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Lydeffektar" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Videoeffektar…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Bokmerke …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Speleliste …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Medieinformasjon …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Meldingar …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Feil og Ã¥tvaringar …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Legg alle øvst" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Hjelp for VLC mediaspelar …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Dokumentasjon pÃ¥ nettet …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Nettstaden til VideoLAN …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Gje pengar …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Nettforum …" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Filformat:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "Utvida M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML-speleliste" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Lagra speleliste" @@ -16810,23 +16804,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "BIBLIOTEK" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "DENNE DATAMASKINA" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "EININGAR" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "LOKALT NETTVERK" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "INTERNETT" @@ -16956,7 +16950,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "SlÃ¥ pÃ¥ DVD-menyar" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP-adresse" @@ -17140,11 +17134,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Filstørrelse" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -18746,12 +18740,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "Bildefiler (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Tid gÃ¥tt" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Total/AttstÃ¥ande tid" @@ -19393,7 +19387,7 @@ msgstr "" msgid "&Save" msgstr "&Lagra" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -19864,47 +19858,47 @@ msgstr "Profilnamn" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Skriv inn det nye profilnamnet." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Splittar" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Tidsglidebrytar" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVD-menyar" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Avanserte knappar" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Avspelingsknappar" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Fartsveljar" @@ -22581,7 +22575,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22789,7 +22783,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Universal Plug'n'Play" @@ -23679,104 +23673,88 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "HTTP-port" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "Chromecast-port" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "Porten brukt til Ã¥ snakke med Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -25080,16 +25058,16 @@ msgstr "Lerret" msgid "Canvas video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index c020825f3b940bd8fa13f5cdfd9ab0c5780e0f27..66a51d1768b9a85031387f48ac66df832d86bf93 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-15 09:50+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/" @@ -80,10 +80,10 @@ msgstr "Paramètres de las interfà cias de contraròtle de VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Paramètres dels acorchis" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Reescandalhatge à udio" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizacions" @@ -144,18 +144,17 @@ msgstr "Divèrs" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Paramètres e moduls à udio divèrses." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -373,8 +372,8 @@ msgstr "Vidèo a la demande" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -480,10 +479,10 @@ msgstr "A &prepaus" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -530,17 +529,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Enregistrar…" #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Repetir tot" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Repetir lo mèdia" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -554,7 +553,7 @@ msgstr "Aleatòri inibit" msgid "Add to Playlist" msgstr "Apondre a la lista de lectura" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Apondre un fichièr…" @@ -648,9 +647,9 @@ msgstr "Lo filtrage à udio a fracassat" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Lo nombre maximum de filtres (%u) es estat atench." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" @@ -679,8 +678,8 @@ msgstr "Filtres à udio" msgid "Replay gain" msgstr "Ganh de lectura" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Mòde esterèo" @@ -705,7 +704,7 @@ msgstr "Dolby surround" msgid "Stereo" msgstr "Esterèo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -971,51 +970,51 @@ msgstr "VLC a pas pogut dobrir lo modul « %s »." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC a pas pogut dobrir lo modul de desencodatge." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s.%d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Flux %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Trebolat" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Ã’c" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Sostitolatge %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Sostitolatge %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "Id original" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1023,48 +1022,48 @@ msgstr "Id original" msgid "Codec" msgstr "Codec " -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Lenga " -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descripcion" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Tipe " -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Canals " -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Frequéncia d'escandalhatge" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per escapolon " -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1072,35 +1071,35 @@ msgstr "Bits per escapolon " msgid "Bitrate" msgstr "Debit " -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kbit/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Valor del ReplayGain per la pista" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Valor del ReplayGain per l'album" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Lista de resolucions vidèos preferidas" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Durada (s)" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1110,106 +1109,106 @@ msgstr "Durada (s)" msgid "Frame rate" msgstr "Debit d'imatges " -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Format desencodat" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Arrièr esquèrra" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Esquèrra" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "Bas" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Copyright" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Bas-Esquèrra" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Bas-Drecha" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Bas" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Drecha" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orientacion del miralh" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Pas definit" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 linhas / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 linhas / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Messatges en color" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Extraccion de color" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Esquèma de color" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Grèus" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1220,114 +1219,114 @@ msgstr "Grèus" msgid "Center" msgstr "Centrat" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Naut-Esquèrra" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Centrat" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Bas-Esquèrra" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Bas-Esquèrra" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Ganh de crominança" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 #, fuzzy msgid "Cubemap" msgstr "Cub" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Direccion" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Pas" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Lenga à udio" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Lenga à udio" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Lenga à udio" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Punts de referéncia" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "SostÃtols " -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Vòstre mèdia d'entrada pòt pas èsser dobèrt" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC pòt pas dobrir « %s ». Verificatz los messatges per mai de detalhs." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1441,21 +1440,21 @@ msgstr "Signet" msgid "Programs" msgstr "Programas" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "CapÃtol" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Pista vidèo" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Pista à udio" @@ -1491,11 +1490,11 @@ msgstr "TÃtol %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "CapÃtol %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "CapÃtol seguent" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "CapÃtol precedent" @@ -1544,7 +1543,7 @@ msgstr "oc" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -2207,8 +2206,8 @@ msgstr "" "millisegondas." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2217,7 +2216,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrelaçar" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2617,7 +2616,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2631,7 +2630,7 @@ msgstr "Predefinit" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -4062,7 +4061,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4108,7 +4107,7 @@ msgstr "Jogar solament" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Seleccionatz la combinason de tòcas d'utilizar per jogar." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4118,7 +4117,7 @@ msgstr "Accelerar" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Seleccionatz la combinason de tòcas d'utilizar per l'avança rapida." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4149,8 +4148,8 @@ msgstr "Alentir un pauc" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4166,8 +4165,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Precedent" @@ -4178,8 +4177,8 @@ msgstr "" "Seleccionatz la combinason de tòcas d'utilizar per passar a l'element " "precedent de la lista de lectura." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4393,7 +4392,7 @@ msgstr "" "Seleccionatz la combinason de tòcas d'utilizar per activar l'element " "seleccionat del menú DVD." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Anar al menú DVD" @@ -4458,8 +4457,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Seleccionatz la combinason de tòcas d'utilizar per demesir lo volum." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Copar lo son" @@ -4861,7 +4860,7 @@ msgstr "Prene una captura d'ecran" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Pren una captura d'ecran e l'escriu sul disc" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4953,7 +4952,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Boclar entre los diferents periferics à udio disponibles" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Captura d'ecran" @@ -4971,7 +4970,7 @@ msgstr "Incrustacions" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5149,7 +5148,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Arrestar lo navigator" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5329,8 +5328,8 @@ msgstr "Pagina precedenta" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5352,7 +5351,7 @@ msgstr "Tabulacion" msgid "Up" msgstr "Naut" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Baissar lo volum" @@ -5360,7 +5359,7 @@ msgstr "Baissar lo volum" msgid "Volume Mute" msgstr "Volum mut" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Aumentar lo volum" @@ -5423,7 +5422,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Fracà s de dobertura de « %s » en escritura" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5452,7 +5451,7 @@ msgstr "Fracà s de dobertura de « %s » en escritura" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Anullar" @@ -5534,8 +5533,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Metre a jorn lo lector multimèdia VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Bibliotèca multimèdia" @@ -6204,8 +6203,8 @@ msgstr "Zoló" msgid "Autoscale video" msgstr "Autodimensionament vidèo" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6214,8 +6213,8 @@ msgstr "Retalhatges" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Format d'ecran" @@ -7607,7 +7606,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilizaire" @@ -7627,7 +7626,7 @@ msgstr "Nom d'utilizaire que serà utilizat per la connexion." #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8541,7 +8540,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Modul de captura d'ecran" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10868,41 +10867,41 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Sortida à udio « K Audio Interface »" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Desactivar" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Activar" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Sortida vidèo « Windows GDI »" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Carta de sortida" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Periferic de sortida à udio" @@ -11101,7 +11100,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "Desencodador à udio/vidèo FFmpeg" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Desencodatge" @@ -12030,8 +12029,8 @@ msgstr "Blanc" msgid "Maroon" msgstr "Marron" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -12043,8 +12042,8 @@ msgstr "Roge" msgid "Fuchsia" msgstr "Fúchsia" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -12055,8 +12054,8 @@ msgstr "Jaune" msgid "Olive" msgstr "Olive" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -12083,8 +12082,8 @@ msgstr "Violet" msgid "Navy" msgstr "Marina" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14558,7 +14557,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Rapide" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14687,18 +14686,18 @@ msgstr "Desencodador de sostÃtols VBI e Teletèxte" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI & Teletèxte" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "Interfà cia de contraròtle D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15559,8 +15558,7 @@ msgstr "Desmultiplexador" msgid "Avformat muxer" msgstr "Multiplexador Avformat" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Multiplexador" @@ -15650,11 +15648,11 @@ msgstr "Legir tal coma es" msgid "Broken or missing Index" msgstr "Indèx AVI absent o degalhat" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Indèx AVI absent o degalhat" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Reparacion de l'indèx AVI…" @@ -16297,8 +16295,8 @@ msgstr "SostÃtols Teletèxte per Malentendents" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "SostÃtols DVD per Malentendents" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teletèxte" @@ -16749,7 +16747,7 @@ msgid "Credits" msgstr "Crèdits" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Licéncia" @@ -16954,7 +16952,7 @@ msgstr "Entrar lo nom del novèl perfil :" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -17035,7 +17033,7 @@ msgstr "Edicion" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Temps" @@ -17053,12 +17051,12 @@ msgstr "Temps" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "D'acòrdi" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Sens tÃtol" @@ -17435,7 +17433,7 @@ msgstr "Quitar l'ecran complet" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -17644,7 +17642,7 @@ msgstr "" "Aquesta opcion permet a l'interfà cia de cambiar son icòna en divèrsas " "ocasions." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Forçar lo format d'afichatge" @@ -17684,48 +17682,38 @@ msgstr "Afichar lo boton Efièches à udio" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Aficha lo boton Efièches à udio dins la fenèstra principala." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Afichar la barra laterala" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" -"Aficha la barra laterala dins la fenèstra principala que fa la lista de las " -"fonts de mèdias." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "Contrarotlar los lectors de musica extèrna" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" "VLC poirà metre en pausa e reprene la lectura suls lectors de musicas " "suportats." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "Utiliza un grand tèxte per las vistas en lista" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Far pas res" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "Metre en pausa iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "Metre en pausa e reprene iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "Contunha la lectura aquà ont es estada daissada" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -17733,41 +17721,41 @@ msgstr "" "VLC va enregistrar l'avançament de lectura dels 30 darrièrs elements " "qu'avètz jogats. Se dobrissètz tornamai un d'eles, la lectura contunharà ." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Demandar" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Totjorn" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Pas jamai" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Nivèl de volum maximum afichat" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Interfà cia Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Aparéncia" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Telecomanda Apple e tòcas mèdia" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Sortida vidèo" @@ -17877,7 +17865,7 @@ msgstr "Convertir / Difusar…" msgid "Save Playlist..." msgstr "Enregistrar la lista de lectura…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Mostrar dins lo « Finder »" @@ -17893,7 +17881,7 @@ msgstr "Copiar" msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar tot" @@ -17906,226 +17894,230 @@ msgstr "Cercar : %s" msgid "View" msgstr "Vista" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Afichar la barra laterala" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Colomnas de la lista de lectura" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Lectura" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Velocitat de lectura" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Sincronizacion de pista" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "A→B en bocla" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Quitar aprèp la lectura" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Avançar d'un pas" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Recular d'un pas" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "Anar al temps" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Rendut del tèxte" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 #, fuzzy msgid "No renderer" msgstr "Rendut del tèxte" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Aumentar lo volum" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Redusir lo volum" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Periferic à udio" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Talha meitat" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Talha normala" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Talha dobla" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Ajustar a l'ecran" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Flotar en dessús" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Sortida vidèo en ecran complet" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Pòsttractament" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Apondre un fichièr de sostÃtols…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Pista de sostÃtols" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Talha del tèxte" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Color del tèxte" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Espessor del contorn" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Opacitat del rèireplan" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Color del rèireplan" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Indèx" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Fenèstra" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "Redusir" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Lector…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Fenèstra principala…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Efièches à udio…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Efièches vidèo…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Signets…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Lista de lectura…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Informacions sul mèdia…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Messatges…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Errors e avertiments…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Tot ramenar al primièr plan" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Ajuda del lector multimèdia VLC…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Documentacion en linha..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Site web de VideoLAN…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Far un don…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Forum en linha…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Format de fichièr :" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "M3U espandit" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XSPF (Format de Lista de Lectura escambiable XML)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Lista de lectura HTML" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Enregistrar la lista de lectura" @@ -18199,23 +18191,23 @@ msgstr "" "fonctionnalité, VLC enverra d'informacions suls contenguts a de servicis de " "confiance, de façon anonyme." -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "BIBLIOTÈCA" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "MON ORDENADOR" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "PERIFERICS" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "RET LOCALA" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "INTERNET" @@ -18355,7 +18347,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Activar los menús DVD" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "Adreça IP" @@ -18556,12 +18548,12 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Talha del fichièr" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "Desvolopar" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "Rebatre" @@ -20224,12 +20216,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "Fichièrs imatge (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Durada passada" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Temps total/restant" @@ -20891,7 +20883,7 @@ msgstr "Contraròtles v4l2" msgid "&Save" msgstr "&Enregistrar" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "Senhal RDP" @@ -21402,47 +21394,47 @@ msgstr "Nom del perfil" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Entrar lo nom del novèl perfil." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Espaci" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Espaci expansiu" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Separacion" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Barra d'avançament temporal" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Pichon volum" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Menús DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Transparéncia teletèxte" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Botons avançats" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Botons de lectura" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Seleccion ratio d'aspècte" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Seleccion velocitat" @@ -24325,7 +24317,7 @@ msgstr "Servicis « Bonjour »" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 #, fuzzy msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "Servicis « Bonjour »" @@ -24547,7 +24539,7 @@ msgstr "Opcions personalizadas" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Universal Plug'n'Play" @@ -25560,114 +25552,97 @@ msgstr "Flux per defaut" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "Flux de sortida assemblat" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "Pòrt SFTP" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "Aqueste modul escriu lo flux transcodat cap a un servidor Icecast." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "Opcions de performà ncia" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Activar lo flux de sortida à udio" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Qualitat de l'imatge" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 #, fuzzy msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "Entratz l'adreça cap a la quala difusar." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "Format de crominança" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "Crominança" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "Flux de sortida assemblat" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "Ganh logicial" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Desmultiplexador Avformat" @@ -27076,16 +27051,16 @@ msgstr "Canavà s" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filtre vidèo canavà s" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "Filtre melhorament netetat" @@ -30370,6 +30345,15 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Lista del gestionari de mèdias" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "" +#~ "Aficha la barra laterala dins la fenèstra principala que fa la lista de " +#~ "las fonts de mèdias." + +#, fuzzy +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "Aqueste modul escriu lo flux transcodat cap a un servidor Icecast." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "Desactivar lo gestionari d'energia pendent la lectura" diff --git a/po/or.po b/po/or.po index 8da03b0db83cb02eb53cd1087e0191de7509c862..9d678405a52fa3d390e48253de2eb70ef6ffc938 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Oriya (India) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" @@ -70,10 +70,10 @@ msgstr "VLC ର ନିàŸà¬¨àତàରଣ ଇଣàଟରଫà‡à¬¸à‡à¬¸à‌ msgid "Hotkeys settings" msgstr "ହଟàâ€Œà¬•à€ à¬¸à‡à¬Ÿà¬¿à¬‚ସମà‚ହ" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "ଦàƒà¬¶ààŸà¬²à¬¬àଧକରà€" @@ -134,18 +134,17 @@ msgstr "ବିବିଧ" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ବିବିଧ ଅଡ଼ିଓ ସà‡à¬Ÿà¬¿à¬‚ସମà‚ହ à¬à¬¬à¬‚ ମଡààŸàଲà‌ଗàଡିକ|" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -334,8 +333,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -436,10 +435,10 @@ msgstr "&ବିଷàŸà¬°à‡" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -488,17 +487,17 @@ msgid "Save..." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "ସବàତକ ପàନରାବàƒà¬¤àତି କରନàତà" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପàନରାବàƒà¬¤àତି କରନàତà" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -512,7 +511,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Playlist" msgstr "ଚାଳନସà‚ଚà€à¬°à‡ ଯà‹à¬¡à¬¨àତà" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "ଫାଇଲ ଯà‹à¬¡à¬¨àତà..." @@ -577,9 +576,9 @@ msgstr "" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "ଅକàଷମ କରନàତà" @@ -607,8 +606,8 @@ msgstr "" msgid "Replay gain" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "" @@ -632,7 +631,7 @@ msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -852,51 +851,51 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "ଟàରାକà" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "ପàରà‹à¬—àରାମ" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "ଷàଟàରିମà %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "ହà¬" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -904,48 +903,48 @@ msgstr "" msgid "Codec" msgstr "କà‹à¬¡à‡à¬•à" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "à¬à¬¾à¬·à¬¾" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "ବିବରଣà€" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "ପàରକାର" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "ଚààŸà¬¾à¬¨à‡à¬²à‌ସମà‚ହ" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "ନମà‚ନା ମà‚ଲààŸ" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -953,34 +952,34 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "ସàପଷàଟତା" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -990,100 +989,100 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "ଫàରà‡à¬®à ମାନ" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "ମà‡à¬¨à" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "ବାମ" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "ଉପର-ଡାହାଣ" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "ତଳ-ବାମ" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "ତଳ-ଡାହାଣ" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "ଡାହାଣ" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "ଅବଧି" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "ରଂଗà€à¬¨ ସନàଦà‡à¬¶" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "ରଂଗà€à¬¨ ସନàଦà‡à¬¶" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1094,108 +1093,108 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "କà‡à¬¨àଦàର" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "ଉପର-ବାମ" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "କà‡à¬¨àଦàର" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "ତଳ-ବାମ" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "ତଳ-ବାମ" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "ବିକଳàପସମà‚ହ" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "ସàଥାନ" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "ଧଳା" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "ଉପଟାଇଟà‡à¬²à‌" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "ଆପଣଙàକର ଇନପàଟà କà ଖà‹à¬²à¬¾à¬¯à¬¾à¬‡à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬ ନାହିà¬" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1310,21 +1309,21 @@ msgstr "ବàକà‌ମାରàକ" msgid "Programs" msgstr "ପàରà‹à¬—àରାମ" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "à¬à¬¿à¬¡à¬¼à¬¿à¬“ ଟàରାକà" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଟàରାକà" @@ -1360,11 +1359,11 @@ msgstr "ଶà€à¬°àଷକ %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "" @@ -1411,7 +1410,7 @@ msgstr "or" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -1994,8 +1993,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2004,7 +2003,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2350,7 +2349,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2364,7 +2363,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3585,7 +3584,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3627,7 +3626,7 @@ msgstr "କà‡à¬¬à¬³ ଚଳାନàତà" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3637,7 +3636,7 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3666,8 +3665,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3681,8 +3680,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "ପà‚ରàବବରàତàତà€" @@ -3691,8 +3690,8 @@ msgstr "ପà‚ରàବବରàତàତà€" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -3881,7 +3880,7 @@ msgstr "ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¨àତà" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "ଡିà¬à¬¿à¬¡à¬¿ ମà‡à¬¨àକà ଯାଆନàତà" @@ -3938,8 +3937,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "" @@ -4313,7 +4312,7 @@ msgstr "" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4405,7 +4404,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "ଛାàŸà¬¾à¬šà¬¿à¬¤àର" @@ -4423,7 +4422,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4593,7 +4592,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4773,8 +4772,8 @@ msgstr "" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4796,7 +4795,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "" @@ -4804,7 +4803,7 @@ msgstr "" msgid "Volume Mute" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "" @@ -4867,7 +4866,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -4896,7 +4895,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "ବାତିଲà କରନàତà" @@ -4964,8 +4963,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର" @@ -5634,8 +5633,8 @@ msgstr "" msgid "Autoscale video" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5644,8 +5643,8 @@ msgstr "" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "" @@ -6910,7 +6909,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "" @@ -6929,7 +6928,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7768,7 +7767,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -9939,41 +9938,41 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "ଅକàଷମ କରନàତà" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "ସକàଷମ କରନàତà" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "ଷàଟàରିମà ଆଉଟପàଟà" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "ଆଉଟପàଟà ଫାଇଲ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "ମଲàଟିକାଷàଟ ଆଉଟପàଟà ଇଣàଟରଫà‡à¬¸à" @@ -10153,7 +10152,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "" @@ -10968,8 +10967,8 @@ msgstr "ଧଳା" msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -10981,8 +10980,8 @@ msgstr "ନାଲି" msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -10993,8 +10992,8 @@ msgstr "ହଳଦିଆ" msgid "Olive" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11021,8 +11020,8 @@ msgstr "" msgid "Navy" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13208,7 +13207,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13331,18 +13330,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14168,8 +14167,7 @@ msgstr "ଡିମକàସରସà" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "" @@ -14249,11 +14247,11 @@ msgstr "" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14858,8 +14856,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "" @@ -15293,7 +15291,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "ଲାଇସà‡à¬¨àସ" @@ -15489,7 +15487,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15570,7 +15568,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "ସମàŸ" @@ -15588,12 +15586,12 @@ msgstr "ସମàŸ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "ଠିକ ଅଛି" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "" @@ -15954,7 +15952,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "" @@ -16127,7 +16125,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "" @@ -16166,85 +16164,77 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #, fuzzy msgid "Control external music players" msgstr "ନିàŸà¬¨àତàରଣ ଇଣàଟରଫà‡à¬¸à‡à¬¸à‌" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "" @@ -16354,7 +16344,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -16370,7 +16360,7 @@ msgstr "" msgid "Paste" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "" @@ -16382,224 +16372,228 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 msgid "Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "ଉପଟାଇଟà‡à¬²à‌ ଟàରାକà" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "ସାହାଯààŸ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "" @@ -16666,23 +16660,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "" @@ -16814,7 +16808,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "" @@ -17000,12 +16994,12 @@ msgstr "" msgid "File Size" msgstr "ଆକାର" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "ସବàତକ ପàନରାବàƒà¬¤àତି କରନàତà" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -18610,12 +18604,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -19257,7 +19251,7 @@ msgstr "" msgid "&Save" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -19733,47 +19727,47 @@ msgstr "" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -22460,7 +22454,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22669,7 +22663,7 @@ msgstr "ବିକଳàପସମà‚ହ" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -23563,108 +23557,92 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "ଷàଟàରିମà ଆଉଟପàଟà" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସକàଷମ କରନàତà" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "ବିକଳàପସମà‚ହ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "ବିକଳàପସମà‚ହ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "ଷàଟàରିମà ଆଉଟପàଟà" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "ବିକଳàପସମà‚ହ" @@ -24971,16 +24949,16 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "ପàରàଣàଣ à¬ªà¬°à¬¦à¬¾à¬°à‡ à¬à¬¿à¬¡à¬¼à¬¿à¬“ ଆଉଟପàଟà" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index dd58ef0ee8e2c699139b7f945508df34719e2539..64e27e8d4f6ef9653ce825ff5f4dfebc34e2a319 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" "Last-Translator: A S Alam <alam.yellow@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/yaron/" @@ -77,10 +77,10 @@ msgstr "VLC ਦੇ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿ msgid "Hotkeys settings" msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "ਵਿਜà©à¨²à¨¾à¨ˆà¨œà©‡à¨¸à¨¼à¨¨" @@ -141,18 +141,17 @@ msgstr "ਫà©à¨Ÿà¨•ਲ" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ਫà©à¨Ÿà¨•ਲ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਮੋਡੀਊਲ।" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -336,8 +335,8 @@ msgstr "VLC ਦਾ ਵਿਡੀਓ ਆਨ ਡਿਮਾਂਡ ਸਥਾਪਨ" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -439,10 +438,10 @@ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -489,17 +488,17 @@ msgid "Save..." msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "ਸਠਰਪੀਟ" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "ਇੱਕ ਰਪੀਟ" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -513,7 +512,7 @@ msgstr "ਰਲਵਾਂ ਬੰਦ" msgid "Add to Playlist" msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ..." @@ -578,9 +577,9 @@ msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨਾ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "ਫਿਲਟਰਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ (%u) ਅੱਪੜ ਗਈ ਹੈ।" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "ਆਯੋਗ" @@ -608,8 +607,8 @@ msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" msgid "Replay gain" msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਆਡੀਓ ਮੋਡ" @@ -633,7 +632,7 @@ msgstr "ਡੋਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ" msgid "Stereo" msgstr "ਸਟੀਰਿਓ" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -855,51 +854,51 @@ msgstr "VLC %s ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲà©à¨¹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC ਡੀਕੋਡਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲà©à¨¹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "ਟਰੈਕ" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "ਸਟਰੀਮ %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "ਅਵਿਵਸਥਿਤ" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "%u ਸà©à¨°à¨–ੀਆਂ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "ਅਸਲੀ ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -907,48 +906,48 @@ msgstr "ਅਸਲੀ ID" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "ਟਾਈਪ" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "ਚੈਨਲ" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "ਪà©à¨°à¨¤à©€ ਸੈਂਪਲ ਬਿੱਟ" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -956,33 +955,33 @@ msgstr "ਪà©à¨°à¨¤à©€ ਸੈਂਪਲ ਬਿੱਟ" msgid "Bitrate" msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "ਟਰੈਕ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "à¨à¨²à¨¬à¨® ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -992,91 +991,91 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ ਫਾਰਮੈਟ" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "ਸਥਿਤੀ" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "ਅਣ-ਪਰà¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¿à¨¤" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 ਲਾਈਨਾਂ, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 ਲਾਈਨਾਂ, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "ਲੀਨੀਅਰ" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "ਹਾਈਬਰਡ ਲਾਗ-ਗਾਮਾ" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "ਰੰਗ ਟਰਾਂਸਫਰ ਫੰਕਸ਼ਨ" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "ਰੰਗ ਥਾਂ" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s ਰੇਜ਼" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "ਪੂਰਾ" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1087,104 +1086,104 @@ msgstr "ਪੂਰਾ" msgid "Center" msgstr "ਸੈਂਟਰ" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰ" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਖੱਬਾ" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਕੇਂਦਰ" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "ਕਰੋਮਾ ਟਿਕਾਣਾ" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "ਚਤà©à¨°à¨à©à¨œ" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "ਪਰੋਜੈਕਸ਼ਨ" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "ਪਿੱਚ" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "ਰੋਲ" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "ਵੇਖਣ ਦਾ ਖੇਤਰ" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾ ਲਾਲ" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾ ਹਰਾ" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾ ਨੀਲਾ" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "ਚਿੱਟਾ ਬਿੰਦੂ" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©€ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਖੋਲà©à¨¹à©€ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC MRL '%s' ਨੂੰ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤਾ ਲਾਗ ਵੇਖੋ।" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1296,21 +1295,21 @@ msgstr "ਬà©à©±à¨•ਮਾਰਕ" msgid "Programs" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "ਚੈਪਟਰ" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਟਰੈਕ" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ" @@ -1344,11 +1343,11 @@ msgstr "ਟਾਈਟਲ %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "ਚੈਪਟਰ %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਪਟਰ" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਚੈਪਟਰ" @@ -1397,7 +1396,7 @@ msgstr "pa" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ" @@ -1991,8 +1990,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2001,7 +2000,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2351,7 +2350,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2365,7 +2364,7 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3583,7 +3582,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3625,7 +3624,7 @@ msgstr "ਕੇਵਲ ਚਲਾਓ" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3635,7 +3634,7 @@ msgstr "ਤੇਜ਼" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3664,8 +3663,8 @@ msgstr "ਹੌਲੀ (ਵਧੀਆ)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3679,8 +3678,8 @@ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਅਗਲੀ ਆਈਟਮ ਲਈ #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "ਪਿੱਛੇ" @@ -3689,8 +3688,8 @@ msgstr "ਪਿੱਛੇ" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲੀ ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -3879,7 +3878,7 @@ msgstr "à¨à¨•ਟੀਵੇਟ" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" @@ -3936,8 +3935,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "ਚà©à©±à¨ª" @@ -4307,7 +4306,7 @@ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "ਇੱਕ ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4399,7 +4398,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਚੱਕਰ" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ" @@ -4417,7 +4416,7 @@ msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰਾਂ" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4586,7 +4585,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਰੋਕੋ" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4766,8 +4765,8 @@ msgstr "Page Up" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4789,7 +4788,7 @@ msgstr "ਟੈਬ" msgid "Up" msgstr "ਉੱਤੇ" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ" @@ -4797,7 +4796,7 @@ msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ" msgid "Volume Mute" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮੌਨ" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ" @@ -4860,7 +4859,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -4889,7 +4888,7 @@ msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਫੇਲ #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" @@ -4959,8 +4958,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ" @@ -5629,8 +5628,8 @@ msgstr "ਜ਼ੂਮ" msgid "Autoscale video" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਟੋ-ਸਕੇਲ" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5639,8 +5638,8 @@ msgstr "ਕਰੋਪ" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨà©à¨ªà¨¾à¨¤" @@ -6897,7 +6896,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" @@ -6916,7 +6915,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7752,7 +7751,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -9912,37 +9911,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "ਸਮਰੱਥ ਹੈ (ਬਿਨਾਂ HD ਕੋਡਕਸ)" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "ਸਮਰੱਥ ਹੈ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਬੈਕ-à¨à¨‚ਡ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10119,7 +10118,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "FFmpeg ਆਡੀਓ/ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "ਡੀਕੋਡਿੰਗ" @@ -10927,8 +10926,8 @@ msgstr "ਚਿੱਟਾ" msgid "Maroon" msgstr "ਮੈਰੂਨ" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -10940,8 +10939,8 @@ msgstr "ਲਾਲ" msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -10952,8 +10951,8 @@ msgstr "ਪੀਲਾ" msgid "Olive" msgstr "ਜੈਤੂਨੀ" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -10980,8 +10979,8 @@ msgstr "ਗੂੜਾ ਲਾਲ" msgid "Navy" msgstr "ਅਸਮਾਨੀ" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13149,7 +13148,7 @@ msgid "Fast" msgstr "ਤੇਜ਼" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13272,18 +13271,18 @@ msgstr "VBI ਅਤੇ ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਡੀਕੋਡਰ" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI ਅਤੇ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "ਡੀਬੱਸ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14105,8 +14104,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "Avformat ਮà©à¨•ਸਰ" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "ਮà©à¨•ਸਰ" @@ -14186,11 +14184,11 @@ msgstr "ਇਸ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI ਇੰਡੈਕਸ ਠੀਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." @@ -14780,8 +14778,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ" @@ -15214,7 +15212,7 @@ msgid "Credits" msgstr "ਮਾਣ" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" @@ -15408,7 +15406,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15489,7 +15487,7 @@ msgstr "ਸੋਧ" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "ਟਾਈਮ" @@ -15507,12 +15505,12 @@ msgstr "ਟਾਈਮ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "ਬਿਨ-ਟਾਈਟਲ" @@ -15870,7 +15868,7 @@ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਛੱਡੋ" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ" @@ -16043,7 +16041,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ ਲਾਕ ਕਰੋ" @@ -16082,84 +16080,76 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "ਬਾਹੀ ਵੇਖਾਓ" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "ਕà©à¨ ਨਾ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "ਪà©à©±à¨›à©‹" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਾਲੀਅਮ ਵੇਖਾਓ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "ਮੈਕ OS X ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "ਦਿੱਖ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "ਰਵੱਈਆ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "à¨à¨ªà¨² ਰਿਮੋਟ ਅਤੇ ਮੀਡਿਆ ਸਵਿੱਚਾਂ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" @@ -16269,7 +16259,7 @@ msgstr "...ਬਦਲੋ / ਸਟਰੀਮ" msgid "Save Playlist..." msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -16285,7 +16275,7 @@ msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" msgid "Paste" msgstr "ਚੇਪੋ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "ਸਠਚà©à¨£à©‹" @@ -16297,225 +16287,229 @@ msgstr "ਲੱà¨à©‹" msgid "View" msgstr "ਵੇਖਾਓ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "ਬਾਹੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਸਪੀਡ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨਨ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "A→B ਲੂਪ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "ਚਲਾਉਣ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "ਸਮੇਂ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੈਂਡਰਰ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "ਅੱਧਾ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "ਆਮ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "ਡਬਲ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "ਉੱਤੇ ਤੈਰਦਾ ਰੱਖੋ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "...ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਜੋੜੋ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਆਕਾਰ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੰਗ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਟ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "ਵਿੰਡੋ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "ਪਲੇਅਰ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "ਮà©à©±à¨– ਵਿੰਡੋ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "ਆਡੀਓ ਪਰà¨à¨¾à¨µ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "...ਵਿਡੀਓ ਪਰà¨à¨¾à¨µ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "ਬà©à©±à¨•ਮਾਰਕ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à©‡..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "ਸਠਅੱਗੇ ਲਿਆਓ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "ਮੱਦਦ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "VideoLAN ਵੈੱਬਸਾਈਟ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "ਦਾਨ ਦਿਓ.." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਫੋਰਮ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "à¨à¨•ਸਟੈਂਡਡ M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML ਸ਼ੇਅਰੇਬਲ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਫਾਰਮੈਟ (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹" @@ -16581,23 +16575,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "ਮੇਰਾ ਕੰਪਿਊਟਰ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "ਜੰਤ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ" @@ -16727,7 +16721,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸" @@ -16911,11 +16905,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "ਫਾਈਲ ਆਕਾਰ" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "ਸਠਫੈਲਾਓ" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "ਸਠਸਮੇਟੋ" @@ -18510,12 +18504,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲਾਂ (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "ਕà©à©±à¨²/ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ" @@ -19154,7 +19148,7 @@ msgstr "v4l2 ਕੰਟਰੋਲ" msgid "&Save" msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹(&S)" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹" @@ -19627,47 +19621,47 @@ msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "ਸਪੇਸਰ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "ਸਪੇਸਰ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "ਸਪਲਿੱਟਰ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "ਟਾਈਮ ਸਲਾਈਡਰ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "ਛੋਟਾ ਵਾਲੀਅਮ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVD ਮੇਨੂ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "ਮਾਹਰ ਬਟਨ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਬਟਨ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -22334,7 +22328,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22540,7 +22534,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ ਪਲੱਗ à¨à¨‚ਡ ਪਲੇਅ" @@ -23430,108 +23424,92 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "ਕਾਰਗà©à¨œà¨¼à¨¾à¨°à©€ ਚੋਣਾਂ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਯੋਗ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "ਰੈਡਰਿੰਗ ਕà©à¨†à¨²à¨Ÿà©€" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "ਫੇਰ ਨਾ ਪà©à©±à¨›à©‹" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -24835,16 +24813,16 @@ msgstr "ਕੈਨਵਸ" msgid "Canvas video filter" msgstr "ਕੈਨਵਸ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 24deb93dd069a12ad188c25b7dc3cf7172cf6e48..e6991d5a85d748576d87321ea211690731927434 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-08 22:35+0100\n" "Last-Translator: MichaÅ‚ Trzebiatowski <michtrz@gmail.com>, 2018\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/pl/)\n" @@ -81,10 +81,10 @@ msgstr "Ustawienia interfejsu sterowania VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Ustawienia skrótów klawiszowych" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Resampler dźwiÄ™ku" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Wizualizacje" @@ -145,18 +145,17 @@ msgstr "Różne" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Różne ustawienia dźwiÄ™ku i modułów" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -366,8 +365,8 @@ msgstr "Implementacja Wideo na życzenie (VOD) w VLC" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -472,10 +471,10 @@ msgstr "O progr&amie" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -522,17 +521,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Zapisz..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Powtórz wszystko" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Powtórz jeden" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -546,7 +545,7 @@ msgstr "Losowo wyłączone" msgid "Add to Playlist" msgstr "Dodaj do listy odtwarzania" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Dodaj plik..." @@ -638,9 +637,9 @@ msgstr "Błąd filtrowania dźwiÄ™ku" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "ZostaÅ‚a osiÄ…gniÄ™ta maksymalna liczba filtrów (%u)." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" @@ -668,8 +667,8 @@ msgstr "Filtry dźwiÄ™ku" msgid "Replay gain" msgstr "Normalizacja gÅ‚oÅ›noÅ›ci" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Tryb dźwiÄ™k stereo" @@ -693,7 +692,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -960,51 +959,51 @@ msgstr "VLC nie może otworzyć moduÅ‚u %s." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC nie może otworzyć moduÅ‚u dekodera." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Åšcieżka" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "StrumieÅ„ %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Skalowane" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "ZamkniÄ™te napisy DTVCC %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "ZamkniÄ™te napisy %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "Oryginalny identyfikator" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1012,48 +1011,48 @@ msgstr "Oryginalny identyfikator" msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Wybór jÄ™zyka" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "KanaÅ‚y" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "CzÄ™stotliwość próbkowania" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitów na próbkÄ™" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1061,33 +1060,33 @@ msgstr "Bitów na próbkÄ™" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Normalizacja gÅ‚oÅ›noÅ›ci Å›cieżki" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Normalizacja gÅ‚oÅ›noÅ›ci albumu" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "Rozdzielczość obrazu" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Wymiary bufora" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1097,91 +1096,91 @@ msgstr "Wymiary bufora" msgid "Frame rate" msgstr "Liczba klatek/s" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Zdekodowany format" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "Górna lewa" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "Lewa górna" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "Prawa dolna" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "Górna prawa" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "Dolna lewa" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "Dolna prawa" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "Lewa dolna" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "Prawa górna" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "NieokreÅ›lone" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 linii, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 linii, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "Barwy podstawowe" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linijny" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Hybrid Log-Gamma" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "Funkcja transferu kolorów" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "PrzestrzeÅ„ barw" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "Zakres %s" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "PeÅ‚ny" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1192,103 +1191,103 @@ msgstr "PeÅ‚ny" msgid "Center" msgstr "Na Å›rodku" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "Górna lewa" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "Górny Å›rodek" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "Dolna lewa" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "Dolny Å›rodek" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "PoÅ‚ożenie chromy" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "ProstokÄ…tny" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "RównoodlegÅ‚oÅ›ciowy" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "Cubemap" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "Projekcja" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Odchylenie" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Pochylenie" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Przechylenie" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Pole widzenia" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "Maksymalna luminancja" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "Minimalna luminancja" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "Podstawowy czerwony" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "Podstawowy zielony" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "Podstawowy niebieski" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "BiaÅ‚y punkt" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Napisy" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Twoje dane wejÅ›ciowe nie mogÄ… być otwarte" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "Program VLC nie może otworzyć MRL '%s'. Szczegóły błędu można znaleźć w " "dzienniku." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1400,21 +1399,21 @@ msgstr "ZakÅ‚adka" msgid "Programs" msgstr "Programy" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "RozdziaÅ‚" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Åšcieżka obrazu" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Åšcieżka dźwiÄ™kowa" @@ -1448,11 +1447,11 @@ msgstr "TytuÅ‚ %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "RozdziaÅ‚ %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "NastÄ™pny rozdziaÅ‚" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Poprzedni rozdziaÅ‚" @@ -1501,7 +1500,7 @@ msgstr "pl" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "PowiÄ™kszenie obrazu" @@ -2150,8 +2149,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "Ukryj kursor i kontroler peÅ‚noekranowy po n milisekundach" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2160,7 +2159,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Usuwanie przeplotu" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2551,7 +2550,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2565,7 +2564,7 @@ msgstr "DomyÅ›lnie" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3976,7 +3975,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4018,7 +4017,7 @@ msgstr "Tylko odtwarzaj" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Wybierz klawisz dla odtwarzania." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4028,7 +4027,7 @@ msgstr "Przyspiesz" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Wybierz klawisz dla szybkiego przewiniÄ™cia do przodu." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4057,8 +4056,8 @@ msgstr "Wolniej (delikatnie)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4072,8 +4071,8 @@ msgstr "Wybierz klawisz dla przeskoku nastÄ™pnej pozycji na liÅ›cie odtwarzania. #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Poprzedni" @@ -4083,8 +4082,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Wybierz klawisz dla przeskoku poprzedniej pozycji na liÅ›cie odtwarzania." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4281,7 +4280,7 @@ msgstr "Aktywacja" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Wybierz klawisz dla aktywacji selektora w menu DVD." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Przejdź do menu DVD" @@ -4338,8 +4337,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Wybierz klawisz dla zmniejszenia gÅ‚oÅ›noÅ›ci." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Wycisz" @@ -4721,7 +4720,7 @@ msgstr "Wykonaj zrzut obrazu" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Zrobi zrzut obrazu i zapisze go na dysku." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4813,7 +4812,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Przewijanie dostÄ™pnych urzÄ…dzeÅ„ dźwiÄ™kowych." #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Zrzut ekranu" @@ -4831,7 +4830,7 @@ msgstr "Podobrazy" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5006,7 +5005,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Zatrzymaj w przeglÄ…darce" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5186,8 +5185,8 @@ msgstr "Page Up" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5209,7 +5208,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "W górÄ™" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Ciszej" @@ -5217,7 +5216,7 @@ msgstr "Ciszej" msgid "Volume Mute" msgstr "Wycisz dźwiÄ™k" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "GÅ‚oÅ›niej" @@ -5280,7 +5279,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" dla zapisu" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5309,7 +5308,7 @@ msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" dla zapisu" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -5387,8 +5386,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Aktualizuj VLC media player" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Biblioteka mediów" @@ -6057,8 +6056,8 @@ msgstr "Zulu" msgid "Autoscale video" msgstr "Skaluj obraz automatycznie" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6067,8 +6066,8 @@ msgstr "Kadrowanie" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Stosunek rozmiarów" @@ -7432,7 +7431,7 @@ msgstr "UwzglÄ™dnij urzÄ…dzenia i kanaÅ‚y podczas wyÅ›wietlania katalogów" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" @@ -7453,7 +7452,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8343,7 +8342,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "WejÅ›cie ekranu" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10617,11 +10616,11 @@ msgstr "Włącz tÄ™ opcjÄ™, aby Twój dźwiÄ™k nie zostaÅ‚ zakłócany przez inn msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "WyjÅ›cie dźwiÄ™ku K Audio Interface" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "Przekazywanie dźwiÄ™ku HDMI/SPDIF" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." @@ -10629,27 +10628,27 @@ msgstr "" "ZmieÅ„ wartość, jeÅ›li masz problem z kodekami HD przy używaniu odbiornika " "przez HDMI." -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "Włączone (bez kodeków HD)" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows Multimedia - wyjÅ›cie urzÄ…dzenia" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "Back-end wyjÅ›cia" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Interfejs back-end wyjÅ›cia dźwiÄ™kowego." @@ -10839,7 +10838,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "FFmpeg - dekoder audio/wideo" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Dekodowanie" @@ -11746,8 +11745,8 @@ msgstr "BiaÅ‚y" msgid "Maroon" msgstr "Kasztanowy" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11759,8 +11758,8 @@ msgstr "Czerwony" msgid "Fuchsia" msgstr "Fuksja" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11771,8 +11770,8 @@ msgstr "Żółty" msgid "Olive" msgstr "Oliwkowy" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11799,8 +11798,8 @@ msgstr "Purpurowy" msgid "Navy" msgstr "Niebieski-Navy" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14225,7 +14224,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Szybko" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14350,18 +14349,18 @@ msgstr "Dekoder teletekstu i VBI" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI i teletekst" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "Interfejs sterowania D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15214,8 +15213,7 @@ msgstr "Demultiplekser" msgid "Avformat muxer" msgstr "Multiplekser Avformat" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Multiplekser" @@ -15303,11 +15301,11 @@ msgstr "Odtwarzaj bez zmian" msgid "Broken or missing Index" msgstr "Uszkodzony lub brakujÄ…cy indeks" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Uszkodzony lub brakujÄ…cy indeks AVI..." -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Naprawiam indeks AVI..." @@ -15936,8 +15934,8 @@ msgstr "Czysty dźwiÄ™k dla osób niedosÅ‚yszÄ…cych" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Mówione napisy dla osób niedowidzÄ…cych" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Telegazeta" @@ -16389,7 +16387,7 @@ msgid "Credits" msgstr "Współpracownicy" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Licencja" @@ -16593,7 +16591,7 @@ msgstr "Podaj nazwÄ™ nowego profilu:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16674,7 +16672,7 @@ msgstr "Edytuj" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Czas" @@ -16692,12 +16690,12 @@ msgstr "Czas" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Bez tytuÅ‚u" @@ -17065,7 +17063,7 @@ msgstr "Opuść tryb peÅ‚noekranowy" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "GÅ‚oÅ›ność" @@ -17267,7 +17265,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "Ta opcja umożliwia interfejsu na zmianÄ™ swojej ikony na różne okazje." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Zablokuj stosunek rozmiaru" @@ -17309,45 +17307,36 @@ msgstr "WyÅ›wietla przycisk efektów dźwiÄ™kowych" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "WyÅ›wietla przycisk efektów dźwiÄ™kowych w głównym oknie." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Pokaż panel boczny" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" -"Pokazuje panel boczny wyÅ›wietlajÄ…cy źródÅ‚a multimediów w oknie głównym." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "Kontrola zewnÄ™trznych odtwarzaczy audio" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "VLC zatrzyma i wznowi odtwarzanie obsÅ‚ugiwanych odtwarzaczy." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "Użyj dużego tekstu w widokach listy" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Nic nie rób" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "Wstrzymaj iTunes/Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "Wstrzymaj i wznów iTunes/Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "Kontynuuj odtwarzanie w miejscu, gdzie zostaÅ‚o przerwane" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -17356,41 +17345,41 @@ msgstr "" "odtworzone. JeÅ›li ponownie otworzysz jeden z nich, odtwarzanie bÄ™dzie " "kontynuowane." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Pytaj" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "WyÅ›wietlony maksymalny poziom gÅ‚oÅ›noÅ›ci" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Interfejs macOS" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "WyglÄ…d" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Apple Remote i klawisze multimedialne" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "WyjÅ›cie wideo" @@ -17500,7 +17489,7 @@ msgstr "Konwertuj/Strumieniuj..." msgid "Save Playlist..." msgstr "Zapisz listÄ™ odtwarzania..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Pokaż w wyszukiwarce" @@ -17516,7 +17505,7 @@ msgstr "Kopiuj" msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Zaznacz wszystko" @@ -17528,225 +17517,229 @@ msgstr "Szukaj" msgid "View" msgstr "Widok" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Pokaż panel boczny" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Kolumny listy odtwarzania" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Odtwarzanie" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "PrÄ™dkość odtwarzania" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Synchronizacja Å›cieżki" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "Powtórka A→B" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "ZakoÅ„cz po odtwarzaniu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Krok naprzód" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Krok wstecz" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "Skocz do momentu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "&Render" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "Brak rendera" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "ZwiÄ™ksz gÅ‚oÅ›ność" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Zmniejsz gÅ‚oÅ›ność" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "UrzÄ…dzenie dźwiÄ™kowe" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "PoÅ‚owa rozmiaru" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "ZwykÅ‚y rozmiar" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Podwójny rozmiar" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Dopasuj do ekranu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Zawsze na wierzchu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "UrzÄ…dzenie wideo peÅ‚nego ekranu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Przetwarzanie koÅ„cowe" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Dodaj plik z napisami..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Åšcieżka napisów" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Rozmiar tekstu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Kolor tekstu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Grubość konturu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Przezroczystość tÅ‚a" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Kolor tÅ‚a" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Przezroczystość" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizacja" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Odtwarzacz..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Okno główne..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Efekty dźwiÄ™kowe..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Efekty wideo..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "ZakÅ‚adki..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Lista odtwarzania..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Informacje o pliku multimedialnym..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Komunikaty..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Błędy i ostrzeżenia..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Umieść wszystko na wierzchu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Plik pomocy VLC media player..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Dokumentacja..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Witryna VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "ZostaÅ„ darczyÅ„cÄ…..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Forum VLC..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Format pliku:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "Rozszerzony M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Wspólne listy odtwarzania w formacie XML (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Lista odtwarzania HTML" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Zapisz listÄ™ odtwarzania" @@ -17816,23 +17809,23 @@ msgstr "" "utworze podczas odtwarzania pÅ‚yt Audio CD. Aby zapewnić tÄ™ funkcjÄ™, VLC " "wyÅ›le w formie anonimowej ​​informacjÄ™ o Twojej zawartoÅ›ci do zaufanych usÅ‚ug." -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "BIBLIOTEKA" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "MÓJ KOMPUTER" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "URZÄ„DZENIA" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "SIEĆ LOKALNA" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "INTERNET" @@ -17966,7 +17959,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Włącz menu DVD" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "Adres IP" @@ -18161,11 +18154,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Rozmiar pliku" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "RozwiÅ„ wszystko" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "ZwiÅ„ wszystko" @@ -19807,12 +19800,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "Pliki obrazów (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "UpÅ‚ywajÄ…cy czas" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "CaÅ‚kowity/PozostaÅ‚y czas" @@ -20471,7 +20464,7 @@ msgstr "Kontrola v4l2" msgid "&Save" msgstr "Zapi&sz" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "Zapisz hasÅ‚o" @@ -20976,47 +20969,47 @@ msgstr "Nazwa profilu" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Podaj nazwÄ™ nowego profilu:" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "OdstÄ™pnik" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Rozszerzony odstÄ™pnik" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Rozdzielnik" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Suwak czasu" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Niska gÅ‚oÅ›ność" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Menu DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Przezroczystość telegazety" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Przyciski zaawansowane" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Przyciski odtwarzania" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Wybór proporcji obrazu" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Wybór szybkoÅ›ci" @@ -23838,7 +23831,7 @@ msgstr "UsÅ‚ugi Zeroconf" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "Wykrywanie sieci Bonjour" @@ -24052,7 +24045,7 @@ msgstr "WÅ‚asna lista" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Universal Plug'n'Play" @@ -25056,11 +25049,11 @@ msgstr "DomyÅ›lnie: 90 sek." msgid "Chromaprint stream output" msgstr "Nasycenie kolorów strumienia wyjÅ›ciowego" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "Port HTTP" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." @@ -25068,89 +25061,72 @@ msgstr "" "Ustawia port HTTP serwera lokalnego, używanego do strumieniowania mediów do " "Chromecasta." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "Odbiornik Chromecast może odbierać wideo." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" -"Ustawia multipleksera, używanego do strumieniowania mediów do Chromecasta." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "Typ MIME" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "Ustawia typ treÅ›ci MIME dla multimediów wysÅ‚anych do Chromecasta." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "Ostrzeżenie wydajnoÅ›ci" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "WyÅ›wietl ostrzeżenie o wydajnoÅ›ci podczas transkodowania" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Włącz przekazywanie dźwiÄ™ku" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "Wyłącz, jeÅ›li twój odbiornik nie obsÅ‚uguje Dolby®." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "Wysoka (wysoka jakość i wysoka szerokość pasma)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "Åšrednia (Å›rednia jakość i Å›rednia szerokość pasma)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "Niska (niska jakość i niska szerokość pasma)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "Niski procesor (niska jakość, ale wysoka szerokość pasma)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "Jakość konwersji" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "ZmieÅ„ tÄ™ opcjÄ™, aby zwiÄ™kszyć prÄ™dkość lub jakość konwersji." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "Adres IP Chromecasta." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "Port Chromecasta" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "Port używany do rozmowy z Chromecastem." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "WyjÅ›cie strumienia Chromecasta" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "Nie ostrzegaj mnie ponownie" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." @@ -25158,7 +25134,7 @@ msgstr "" "Transmisja tego filmu wymaga konwersji. Ta konwersja może zużyć całą " "dostÄ™pnÄ… energiÄ™ i szybciej wyczerpać bateriÄ™." -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Wrapper demultipleksera Chromecasta" @@ -26569,17 +26545,17 @@ msgstr "Płótno" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filtr obrazu płótna" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "Użyj okreÅ›lonego filtra Core Image" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" "PrzykÅ‚ad: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "Filtry sprzÄ™tu wideo macOS" @@ -29781,6 +29757,23 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Lista menedżera mediów" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "" +#~ "Pokazuje panel boczny wyÅ›wietlajÄ…cy źródÅ‚a multimediów w oknie głównym." + +#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video." +#~ msgstr "Odbiornik Chromecast może odbierać wideo." + +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "" +#~ "Ustawia multipleksera, używanego do strumieniowania mediów do Chromecasta." + +#~ msgid "MIME content type" +#~ msgstr "Typ MIME" + +#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." +#~ msgstr "Ustawia typ treÅ›ci MIME dla multimediów wysÅ‚anych do Chromecasta." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "Wstrzymaj daemona zarzÄ…dzania zasilaniem podczas odtwarzania" diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po index 05d5c2c3a5fb05dc9ea3eae986e990c8145435f9..c66839a9f37721c5d4a1da96c2f6c5bcbaf64460 100644 --- a/po/ps.po +++ b/po/ps.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-12 10:26-0800\n" "Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan @ gmail.com>\n" "Language-Team: Pashto\n" @@ -73,10 +73,10 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "چوکاټ چټکتيا" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "ليديزونÛ" @@ -138,18 +138,17 @@ msgstr "Ú«Ú‰ÙˆÚ‰" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -335,8 +334,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -439,10 +438,10 @@ msgstr "په اړه&" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -495,17 +494,17 @@ msgid "Save..." msgstr "ساتل..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "ټول تکرارول" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -519,7 +518,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Playlist" msgstr "غږون Ù„Ú“ Ú©Û Ú‰ÛØ±ÙˆÙ„" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 #, fuzzy msgid "Add File..." msgstr "دوتنه Ú‰ÛØ±ÙˆÙ„..." @@ -587,9 +586,9 @@ msgstr "د غږيز چاڼونه Ù¾Ø§ØªÛ Ø±Ø§ØºÙ„Ù‡" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "ناتوانول" @@ -617,8 +616,8 @@ msgstr "غږيز چاڼونه" msgid "Replay gain" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 #, fuzzy msgid "Stereo audio mode" msgstr "غږيز اکر" @@ -644,7 +643,7 @@ msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -870,51 +869,51 @@ msgstr "دوتنه ونه شوه لوستلی. VLC" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "پلنيوی" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "کاريال" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "هو" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "ار Ù¾Ûژند" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -922,48 +921,48 @@ msgstr "ار Ù¾Ûژند" msgid "Codec" msgstr "Ú©ÙˆÚ‰ÛÚ©" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "ژبه" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "سپړاوی" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "ډول" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Ú†Ûنلونه" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -971,35 +970,35 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "kb/s %u" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "د غږيز غوره ژبه" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "موده" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1009,103 +1008,103 @@ msgstr "موده" msgid "Frame rate" msgstr "چوکاټ چټکتيا" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "وزله" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Ú©ÙŠÚ¼" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Ú©ÙŠÚ¼" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "لاندÛ" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "چاپرښتÛ" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "ښکته-Ú©ÙŠÚ¼" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "ښکته-ÚšÙŠ" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "لاندÛ" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "ÚšÙŠ" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "_نويكيد" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "_نويكيد" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "_وديو" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1116,111 +1115,111 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "منÚ" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "بره-Ú©ÙŠÚ¼" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "منÚ" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "ښکته-Ú©ÙŠÚ¼" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "ښکته-Ú©ÙŠÚ¼" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "د Ø³Ø§Ø²ÙˆÙ†Û ØºÙˆØ±Ø§ÙˆÙŠ" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "پوښÛ" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "غږيز ژبه" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "غږيز ژبه" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "غږيز ژبه" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "سپين شين" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Ú…ÛØ±Ù…Ù‡ سرليک" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1338,21 +1337,21 @@ msgstr "ليکنښه" msgid "Programs" msgstr "کاريالونه" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "څپرکی" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "ويډيو پلنيوی" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "غږيز پلنيوی" @@ -1389,11 +1388,11 @@ msgstr "%i سرليک" msgid "Chapter %i" msgstr "%i څپرکی" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "راتلونکی څپرکی" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "مخکنی څپرکی" @@ -1441,7 +1440,7 @@ msgstr "ps" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "لويول" @@ -2031,8 +2030,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2041,7 +2040,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2389,7 +2388,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2403,7 +2402,7 @@ msgstr "تلواله" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3643,7 +3642,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3687,7 +3686,7 @@ msgstr "ÙŠÙˆØ§Ø²Û Ù„Ú«ÙˆÙ„" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3697,7 +3696,7 @@ msgstr "ګړندی" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3726,8 +3725,8 @@ msgstr "ورو (سم)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3741,8 +3740,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "مخکنی" @@ -3751,8 +3750,8 @@ msgstr "مخکنی" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -3941,7 +3940,7 @@ msgstr "چارندول" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Ú‰ÙŠ وي Ú‰ÙŠ ØºÙˆØ±Ù†Û ØªÙ‡ ورتلل" @@ -3998,8 +3997,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "غلي کول" @@ -4386,7 +4385,7 @@ msgstr "" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4479,7 +4478,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "سملاسی انÚور" @@ -4497,7 +4496,7 @@ msgstr "Ú…ÛØ±Ù…Ù‡ انÚورونه" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4676,7 +4675,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "لټول" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4881,8 +4880,8 @@ msgstr "مخ" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4904,7 +4903,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "غږ ټيټول" @@ -4913,7 +4912,7 @@ msgstr "غږ ټيټول" msgid "Volume Mute" msgstr "غږ لوړول" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "غږ لوړول" @@ -4979,7 +4978,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5008,7 +5007,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "بندول" @@ -5078,8 +5077,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Ø±Ø³Ù†Û Ú©ØªØ§Ø¨ØªÙˆÙ† کارول" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Ø±Ø³Ù†Û Ú©ØªØ§Ø¨ØªÙˆÙ†" @@ -5757,8 +5756,8 @@ msgstr "" msgid "Autoscale video" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5767,8 +5766,8 @@ msgstr "سکڼل" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "" @@ -7074,7 +7073,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "کارن نوم" @@ -7093,7 +7092,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7963,7 +7962,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "پرده ننوتÛ" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10252,41 +10251,41 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "د ويډيو ياد وتÛ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "ناتوانول" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "توانول" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "د ويډيو ياد وتÛ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "ÙˆØªÛ Ø¨Ú¼Ù‡" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "غږيز ÙˆØªÛ Ø±ØºØ¨ÛÙ„Ú«Ù‡" @@ -10475,7 +10474,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "" @@ -11305,8 +11304,8 @@ msgstr "سپين" msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11318,8 +11317,8 @@ msgstr "سور" msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11330,8 +11329,8 @@ msgstr "زÛÚ“" msgid "Olive" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11358,8 +11357,8 @@ msgstr "" msgid "Navy" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13586,7 +13585,7 @@ msgid "Fast" msgstr "ګړندی" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13715,18 +13714,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14567,8 +14566,7 @@ msgstr "غلي کول" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "" @@ -14651,11 +14649,11 @@ msgstr "لګول او تمول" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -15281,8 +15279,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "" @@ -15733,7 +15731,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "منښتليک" @@ -15941,7 +15939,7 @@ msgstr "_ÙØ§ÙŠÙ„" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16026,7 +16024,7 @@ msgstr "سمول" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "مهال" @@ -16044,12 +16042,12 @@ msgstr "مهال" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "هوکÛ" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Ø¨Û Ø³Ø±Ù„ÙŠÚ©Ù‡" @@ -16438,7 +16436,7 @@ msgstr "ټوله پرده پرÛښودل" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "غږ" @@ -16614,7 +16612,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 #, fuzzy msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "د بروكرام به هكله" @@ -16655,89 +16653,80 @@ msgstr "ØºÚ–ÙŠØ²Û Ø§ØºÛØ²Û" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -#, fuzzy -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Ø¨Ø±Ø³ÛØ± ښودل" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #, fuzzy msgid "Control external music players" msgstr "مهار Ø¨Ø±Ø³ÛØ±ÙˆÙ†Ù‡" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 #, fuzzy msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "ÙŠÙˆØ§Ø²Û Úنډول" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "پوښتل" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "تل پر سر" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "برابروالی" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 #, fuzzy msgid "Video output" msgstr "URL د ويډيو د وتÛ" @@ -16849,7 +16838,7 @@ msgstr "جوړول" msgid "Save Playlist..." msgstr "غږون Ù„Ú“ ساتل..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -16865,7 +16854,7 @@ msgstr "Ù„Ù…ÛØ³Ù„" msgid "Paste" msgstr "سرÛÚšÙ„" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "ټول ټاکل" @@ -16879,239 +16868,244 @@ msgstr "%s پرانيستل:" msgid "View" msgstr "وكو_ره" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +#, fuzzy +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Ø¨Ø±Ø³ÛØ± ښودل" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 #, fuzzy msgid "Playlist Table Columns" msgstr "غږون Ù„Ú“ دوتنÛ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "بيا غږول" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 #, fuzzy msgid "Playback Speed" msgstr "بيا غږول" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 #, fuzzy msgid "Jump to Time" msgstr "مهال ته تلل" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 msgid "Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "غږ لوړول" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "غږ ټيټول" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "د غږيز وزله" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Ù„ÛÙˆÛŒ Ú©Ú†" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Ù¾Ø±Ø¯Û Ø³Ø±Ù‡ برابرول" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 #, fuzzy msgid "Add Subtitle File..." msgstr "د Ú…ÛØ±Ù…Ù‡ سرليک دوتنه" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 #, fuzzy msgid "Text Size" msgstr "د Ù„ÙŠÚ©Ø¨Ú¼Û Ú©Ú†" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #, fuzzy msgid "Text Color" msgstr "د Ù„ÙŠÚ©Ø¨Ú¼Û Ø±Ù†Ú«" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 #, fuzzy msgid "Outline Thickness" msgstr "بهرليکه" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 #, fuzzy msgid "Background Opacity" msgstr "شاليد" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 #, fuzzy msgid "Background Color" msgstr "شاليد" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "لړيال" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Ú©Ú“Ú©Û" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 #, fuzzy msgid "Minimize" msgstr "Ú©Ú“Ú©Û ÙˆÙˆÚ“ÙˆÙ„" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 #, fuzzy msgid "Player..." msgstr "[غږوونکی]" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 #, fuzzy msgid "Main Window..." msgstr "Ú©Ú“Ú©Û ÙˆÙˆÚ“ÙˆÙ„" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 #, fuzzy msgid "Audio Effects..." msgstr "ØºÚ–ÙŠØ²Û Ø§ØºÛØ²Û" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 #, fuzzy msgid "Video Effects..." msgstr "وډيو Ø§ØºÛØ²Û" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "ليکنښÛ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "غږون Ù„Ú“..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Ø±Ø³Ù†Û Ø®Ø¨Ø±ØªÙŠØ§ÙˆÛ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "استوزÛ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "ØªÛØ±ÙˆØªÙ†Û او خبرتياوÛ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "مرسته" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "پرليکه لاسوندونه..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "...ګورتپاڼه VideoLAN د" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "مرسته کول..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "د Ø¯ÙˆØªÙ†Û Ø¨Ú¼Ù‡:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 #, fuzzy msgid "HTML playlist" msgstr "غږون Ù„Ú“ Lua" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "غږون Ù„Ú“ ساتل" @@ -17178,23 +17172,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "" @@ -17336,7 +17330,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Ú‰ÙŠ وي Ú‰ÙŠ د غورنÛÙˆ سره" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "پته IP" @@ -17533,12 +17527,12 @@ msgstr "" msgid "File Size" msgstr "د Ù„ÙŠÚ©Ø¨Ú¼Û Ú©Ú†" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "غÚول" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "ÙˆÛØ¬Ø§Ú“ول" @@ -19216,13 +19210,13 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 #, fuzzy msgid "Elapsed time" msgstr "دنده کولپول" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -19911,7 +19905,7 @@ msgstr "مهارونه v4l2" msgid "&Save" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "ØªÛØ±Ù†ÙˆÙŠÛ FTP" @@ -20417,53 +20411,53 @@ msgstr "د خبرال Ø¯ÙˆØªÙ†Û Ù†ÙˆÙ…" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 #, fuzzy msgid "Spacer" msgstr "تشه" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 #, fuzzy msgid "Small Volume" msgstr "تلواله ډکون" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 #, fuzzy msgid "DVD menus" msgstr "Ú‰ÙŠ وي Ú‰ÙŠ د غورنÛÙˆ سره" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 #, fuzzy msgid "Advanced Buttons" msgstr "بريونلي غوراوي" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 #, fuzzy msgid "Playback Buttons" msgstr "بيا غږول" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 #, fuzzy msgid "Aspect ratio selector" msgstr "د بروكرام به هكله" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 #, fuzzy msgid "Speed selector" msgstr "بÛÙ„Ú«Ù‡ OpenCV" @@ -23238,7 +23232,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -23464,7 +23458,7 @@ msgstr "د Ø³Ø§Ø²ÙˆÙ†Û ØºÙˆØ±Ø§ÙˆÙŠ" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -24382,112 +24376,96 @@ msgstr "تلوالÛ" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "ÙˆØªÛ ÙˆÙ¼Ø§Ú©Ø¦" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "درشل UDP" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "ØªÛØ±ÙˆØªÙ†Û او Ø®Ø¨Ø±ØªÙŠØ§ÙˆÛ ÚšÙˆØ¯Ù„" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "غږيز توانول" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "_وديو" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "د Ø³Ø§Ø²ÙˆÙ†Û ØºÙˆØ±Ø§ÙˆÙŠ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "د Ø³Ø§Ø²ÙˆÙ†Û ØºÙˆØ±Ø§ÙˆÙŠ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "ÙˆØªÛ ÙˆÙ¼Ø§Ú©Ø¦" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "Ú…ÛØ±Ù…Ù‡ انÚورونه" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "د Ø³Ø§Ø²ÙˆÙ†Û ØºÙˆØ±Ø§ÙˆÙŠ" @@ -25831,16 +25809,16 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "د ويډيو چاڼ پاکول" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "د ويډيو چاڼ پاکول" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 450f59f90c542e55e85a61c8236390a4de241e36..ff5bbdbaeaa5f1fe71204eda4aebb94b20ec88b7 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-22 02:26+0000\n" "Last-Translator: ssdoria <ssdoria@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/yaron/" @@ -76,10 +76,10 @@ msgstr "Configurações para as interfaces de controle do VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Configurações de atalhos" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Capturador de amostras de áudio" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizações" @@ -140,18 +140,17 @@ msgstr "Outros" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Outras configurações e módulos de áudio." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -364,8 +363,8 @@ msgstr "A implementação do VLC de VÃdeo sob Demanda" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -471,10 +470,10 @@ msgstr "&Sobre" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -521,17 +520,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Salvar..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Repetir Todas" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Repertir Um" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "Desligar o Modo Aleatório" msgid "Add to Playlist" msgstr "Adicionar à Lista de Reprodução" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Adicionar Arquivo..." @@ -637,9 +636,9 @@ msgstr "A filtragem de áudio falhou" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "O número máximo de filtros (%u) foi atingido." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" @@ -667,8 +666,8 @@ msgstr "Filtros de áudio" msgid "Replay gain" msgstr "Reproduzir ganho novamente" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Modo de áudio estéreo" @@ -692,7 +691,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -952,51 +951,51 @@ msgstr "O VLC não pode abrir o módulo %s." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "O VLC não pode abrir o módulo decodificador." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Trilha" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Fluxo %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Embaralhado" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Legendas ocultas DTVCC %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Legenda oculta %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "ID Original" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1004,48 +1003,48 @@ msgstr "ID Original" msgid "Codec" msgstr "Codificador" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Taxa de amostragem" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por amostra" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1053,33 +1052,33 @@ msgstr "Bits por amostra" msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Ganho na reprodução da trilha" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Ganho na reprodução do álbum" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "Resolução de vÃdeo" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Tamanho da memória" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1089,91 +1088,91 @@ msgstr "Tamanho da memória" msgid "Frame rate" msgstr "Taxa de quadros" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Formato decodificado" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "Superior esquerdo" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "Esquerdo superior" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "Direito inferior" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "Superior direito" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "Inferior esquerdo" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "Inferior direito" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "Esquerdo inferior" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "Direito superior" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Não Definido" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 linhas, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 linhas, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "Cores primárias" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Gama logarÃtmica hÃbrida" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "Função de transferência de cor" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "Espaço de cores" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "Faixa %s" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "Inteira" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1184,103 +1183,103 @@ msgstr "Inteira" msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "Superior Esquerdo" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "Superior Central" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "Inferior Esquerdo" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "Inferior Central" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "Localização do formato cromático" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "Retangular" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "Equidistante" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "Mapa em cubo" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "Projeção" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Guinada" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Inclinação" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Rolagem" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Campo de visão" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "Luminância máx." -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "Luminância mÃn." -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "R Primário" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "G Primário" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "B Primário" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "Ponto branco" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Legenda" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "A entrada não pode ser aberta" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "O VLC não é capaz de abrir o MRL '%s'. Verifique o registro de erros para " "maiores detalhes." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1392,21 +1391,21 @@ msgstr "Favoritos" msgid "Programs" msgstr "Programas" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "CapÃtulo" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Trilha de vÃdeo" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Trilha de Ãudio" @@ -1440,11 +1439,11 @@ msgstr "TÃtulo %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "CapÃtulo %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Próximo capÃtulo" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "CapÃtulo anterior" @@ -1493,7 +1492,7 @@ msgstr "pt_BR" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Aproximação" @@ -2144,8 +2143,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "Oculta o cursor e o controle de Tela Inteira após x milissegundos" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2154,7 +2153,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrelaçamento" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2551,7 +2550,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2565,7 +2564,7 @@ msgstr "Padrão" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3992,7 +3991,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4034,7 +4033,7 @@ msgstr "Somente reproduzir" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Seleciona a tecla a ser usada para reproduzir." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4044,7 +4043,7 @@ msgstr "Mais rápido" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução rápida." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4074,8 +4073,8 @@ msgstr "Mais lento (um pouco)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4089,8 +4088,8 @@ msgstr "Seleciona a tecla de atalho para reprodução do próximo item da lista. #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -4099,8 +4098,8 @@ msgstr "Anterior" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "Seleciona a tecla de atalho para reprodução do item anterior da lista." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4297,7 +4296,7 @@ msgstr "Habilitar" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Selecione a tecla de atalho para selecionar um item em menus de DVD." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Ir ao menu do DVD" @@ -4354,8 +4353,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Selecione a tecla de atalho para diminuir o volume." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Sem Ãudio" @@ -4734,7 +4733,7 @@ msgstr "Capturar imagem do vÃdeo" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Captura uma imagem do vÃdeo e a salva em disco." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4826,7 +4825,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Repete os dispositivos de áudio disponÃveis" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Capturar Imagem" @@ -4844,7 +4843,7 @@ msgstr "Subtelas" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5020,7 +5019,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Parar no Navegador" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5200,8 +5199,8 @@ msgstr "Page Up" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5223,7 +5222,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "Seta para Cima" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Diminuir Volume" @@ -5231,7 +5230,7 @@ msgstr "Diminuir Volume" msgid "Volume Mute" msgstr "Sem áudio" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Aumentar Volume" @@ -5294,7 +5293,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Erro ao abrir \"%s\" para gravação" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5323,7 +5322,7 @@ msgstr "Erro ao abrir \"%s\" para gravação" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -5401,8 +5400,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Atualizar o Reprodutor de MÃdias VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Biblioteca de MÃdia" @@ -6071,8 +6070,8 @@ msgstr "Zulu" msgid "Autoscale video" msgstr "Ajustar automaticamente o vÃdeo" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6081,8 +6080,8 @@ msgstr "Recortar" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Proporção" @@ -7460,7 +7459,7 @@ msgstr "Incluir dispositivos e túneis quando listar diretórios" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Usuário" @@ -7481,7 +7480,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8377,7 +8376,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Entrada de tela" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10669,11 +10668,11 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "SaÃda de áudio K Audio Interface" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "Passagem direta de áudio HDMI/SPDIF" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." @@ -10681,27 +10680,27 @@ msgstr "" "Modifique este valor se tiver algum problema com os codificadores HD, quando " "estiver usando um receptor HDMI." -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "Habilitado (sem codificadores HD)" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Dispositivo de saÃda MultimÃdia do Windows" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "Infraestrutura de saÃda" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Interface de infraestrutura de saÃda de áudio." @@ -10890,7 +10889,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "Decodificador de áudio/vÃdeo FFmpeg" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Decidificando" @@ -11803,8 +11802,8 @@ msgstr "Branco" msgid "Maroon" msgstr "Marrom" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11816,8 +11815,8 @@ msgstr "Vermelho" msgid "Fuchsia" msgstr "Fuchsia" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11828,8 +11827,8 @@ msgstr "Amarelo" msgid "Olive" msgstr "Verde-oliva" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11856,8 +11855,8 @@ msgstr "Roxo" msgid "Navy" msgstr "Naval" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14303,7 +14302,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Rápido" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14429,18 +14428,18 @@ msgstr "Decodificador de VBI & Teletext" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI & Teletext" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "Interface de controle D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15304,8 +15303,7 @@ msgstr "Descombinador" msgid "Avformat muxer" msgstr "Combinador Avformat" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Misturador" @@ -15393,11 +15391,11 @@ msgstr "Reproduzir como está" msgid "Broken or missing Index" msgstr "Ãndice defeituoso ou ausente" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Ãndice AVI danificado ou ausente" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Reparando Ãndice AVI..." @@ -16027,8 +16025,8 @@ msgstr "Purificar áudio para os deficientes auditivos" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Legenda falada para deficientes visuais" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Tele texto" @@ -16476,7 +16474,7 @@ msgid "Credits" msgstr "Créditos" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Licença" @@ -16679,7 +16677,7 @@ msgstr "Preencha um nome para o novo perfil:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16760,7 +16758,7 @@ msgstr "Editar" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Hora" @@ -16778,12 +16776,12 @@ msgstr "Hora" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Sem TÃtulo" @@ -17152,7 +17150,7 @@ msgstr "Desabilitar o modo de Tela Inteira" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -17354,7 +17352,7 @@ msgid "" msgstr "" "Esta opção permite que a interface modifique seu Ãcone em várias ocasiões." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Manter Proporção entre Altura e Largura" @@ -17397,47 +17395,38 @@ msgstr "Exibir o Botão de Efeitos de Ãudio" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Exibe o botão de efeitos de áudio na janela principal." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Exibir Barra Lateral" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" -"Exibe uma barra lateral na janela principal listando as fontes de mÃdia." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "Controlar reprodutores de música externos" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" "O VLC pausará e retomará a reprodução em reprodutores de música em que " "houver suporte a essa funcionalidade." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "Usar textos detalhados para exibição de lista" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Não fazer nada" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "Pausar o iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "Pausar e retomar o iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "Continuar a reprodução de onde parou" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -17446,41 +17435,41 @@ msgstr "" "reproduzidos. Se um desses for reaberto, a reprodução continuará do ponto em " "que parou." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Perguntar" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Volume Máximo exibido" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Interface Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Apple Remote e teclas multimÃdia" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "SaÃda de vÃdeo" @@ -17591,7 +17580,7 @@ msgstr "Converter / Criar Fluxo..." msgid "Save Playlist..." msgstr "Salvar Lista de Reprodução..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Exibir no Finder" @@ -17607,7 +17596,7 @@ msgstr "Copiar" msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Selecionar Todos" @@ -17619,225 +17608,229 @@ msgstr "Encontrar" msgid "View" msgstr "Exibir" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Exibir Barra Lateral" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Colunas da Tabela da Lista de Reprodução" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Reproduzir" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Velocidade de Reprodução" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Sincronização da Trilha" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "ContÃnuo A→B" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Fechar após a Reprodução" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Avançar um Passo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Retroceder um Passo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "Ir ao Ponto" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Exibido&r" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "Sem exibidores" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Aumentar Volume" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Diminuir Volume" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Dispositivo de Ãudio" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Metade do Tamanho" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Tamanho Normal" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Dobrar Tamanho" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Ajustar ao Tamanho da Tela" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Destacar" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Dispositivo de vÃdeo de Tela Inteira" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Pós processamento" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Adicionar Arquivo de Legenda..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Trilha de Legendas" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Tamanho do Texto" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Cor do Texto" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Espessura da linha" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Opacidade do Fundo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Cor do Fundo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Ãndice" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Janela" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Reprodutor..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Janela Principal..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Efeitos de Ãudio..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Efeitos de VÃdeo..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Favoritos..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Lista de reprodução" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Informações da MÃdia..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Mensagens..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Erros e Avisos..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Trazer para a frente" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Ajuda do Reprodutor de MÃdias VLC..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Documentação On-line..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "SÃtio Web do Videolan" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Faça uma doação..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Fórum On-line..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Formato do Arquivo:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "M3U estendido" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Formato XML de Lista de Reprodução Compartilhado (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Lista de reprodução HTML" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Salvar Lista de Reprodução" @@ -17909,23 +17902,23 @@ msgstr "" "enviará informações sobre seus conteúdos para serviços confiáveis, em " "formato anônimo." -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "Bibliotecas" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "Meu Computador" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "Dispositivos" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "Rede" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "Internet" @@ -18058,7 +18051,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Habilitar menus de DVD" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" @@ -18253,11 +18246,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Tamanho do Arquivo" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "Expandir Todos" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "Recolher Todos" @@ -19897,12 +19890,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "Arquivos de Imagens (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Tempo transcorrido" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Tempo total/restante" @@ -20559,7 +20552,7 @@ msgstr "Controles do v4l2" msgid "&Save" msgstr "&Salvar" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "Armazenar a Senha" @@ -21065,47 +21058,47 @@ msgstr "Nome do Perfil" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Por favor, preencha o nome do novo perfil." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Espaçador" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Espaçador ExpansÃvel" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Divisor" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Barra Deslizante de Tempo" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Volume Pequeno" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Menus de DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Transparência do teletexto" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Botões Avançados" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Botões de Reprodução" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Seletor de proporção" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Seletor de velocidade" @@ -23936,7 +23929,7 @@ msgstr "Serviço Zeroconf" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "Descoberta de Rede Bonjour" @@ -24151,7 +24144,7 @@ msgstr "Lista Personalizada" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Plug'n'Play Universal" @@ -25153,11 +25146,11 @@ msgstr "Padrão: 90 s" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "SaÃda de fluxo Chromaprint" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "Porta HTTP" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." @@ -25165,90 +25158,73 @@ msgstr "" "Define a porta HTTP do servidor local a ser usado para criar fluxo da mÃdia " "para o Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "O receptor Chromecast pode receber vÃdeo." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" -"Define o tipo de combinador a ser usado para enviar fluxo ao Chromecast." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "Tipo de conteúdo MIME" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "Define o tipo de conteúdo MIME da mÃdia enviado ao Chromecast." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "Aviso de desempenho" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "Exibe um aviso de desempenho quando transcodificando" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Habilitar Passagem Direta de Ãudio" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "Desabilita se o seu receiver não oferecer suporte a Dolby®." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "Alta (alta qualidade e muita largura de banda)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "Média (média qualidade e média largura de banda)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "Baixa (baixa qualidade e pouca largura de banda)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "Pouca CPU (baixa qualidade mas com grande largura da banda)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "Qualidade da conversão" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" "Modifique esta opção para aumentar a velocidade ou a qualidade da conversão." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "Endereço IP do Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "Porta do Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "A porta usada para se comunicar com o Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "SaÃda de fluxo do Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "Sim. Não me avisar novamente" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." @@ -25256,7 +25232,7 @@ msgstr "" "Para juntar esse vÃdeo é necessário conversão. A conversão pode usar todo o " "poder de processamento e rapidamente drenar a sua bateria." -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Encapsulador do descombinador do Chromecast" @@ -26664,17 +26640,17 @@ msgstr "Tela" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filtro de vÃdeo canvas" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "Usar um Filtro de Imagem Interno especÃfico" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" "Exemplo: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "Filtros de vÃdeo por dispositivo do Mac OS X" @@ -29894,6 +29870,23 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Lista do Gerenciador de MÃdias" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "" +#~ "Exibe uma barra lateral na janela principal listando as fontes de mÃdia." + +#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video." +#~ msgstr "O receptor Chromecast pode receber vÃdeo." + +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "" +#~ "Define o tipo de combinador a ser usado para enviar fluxo ao Chromecast." + +#~ msgid "MIME content type" +#~ msgstr "Tipo de conteúdo MIME" + +#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." +#~ msgstr "Define o tipo de conteúdo MIME da mÃdia enviado ao Chromecast." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "" #~ "Desabilitar o serviço de gerenciamento de energia durante a reprodução" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index b5dac4c182262fc33ba86015b177fc114a2b8a3d..fb5f1c1aff75a2cb3894bb8727e2c47ace4d3a3b 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-10 09:14+0000\n" "Last-Translator: Jack Ryan <x1704e_cuentas@icloud.com>, 2017\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/yaron/" @@ -93,10 +93,10 @@ msgstr "Definições para as interfaces de controlo do VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Definições das teclas de atalho" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -131,7 +131,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Remisturador de áudio" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizações" @@ -158,18 +158,17 @@ msgstr "Diversos" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Módulos e outras definições de áudio." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -387,8 +386,8 @@ msgstr "Implementação do VLC do VÃdeo On Demand" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -494,10 +493,10 @@ msgstr "Inform&ações" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -544,17 +543,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Guardar…" #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Repetir tudo" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Repetir um" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -568,7 +567,7 @@ msgstr "Aleatório: Desativado" msgid "Add to Playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Adicionar ficheiro…" @@ -661,9 +660,9 @@ msgstr "Filtragem de áudio falhou" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Foi atingido o número máximo de filtros (%u)." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Desativar" @@ -691,8 +690,8 @@ msgstr "Filtros de áudio" msgid "Replay gain" msgstr "Replay gain" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Modo de áudio estéreo" @@ -716,7 +715,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -965,51 +964,51 @@ msgstr "O VLC não conseguiu abrir o módulo %s." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "O VLC não conseguiu abrir o módulo descodificador." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Faixa" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Transmissão %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Misturado" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Legendas %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "ID original" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1017,48 +1016,48 @@ msgstr "ID original" msgid "Codec" msgstr "Codificador" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Frequência" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por amostra" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1066,33 +1065,33 @@ msgstr "Bits por amostra" msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de dados" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Ganho da repetição da faixa" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Ganho da repetição do álbum" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1102,91 +1101,91 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Taxa de imagem" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Formato descodificado" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Não definido" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1197,102 +1196,102 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Variação" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Legendas" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "A sua entrada não pode ser aberta" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "O VLC não consegue abrir MRL '%s'. Verifique o registo para detalhes." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1404,21 +1403,21 @@ msgstr "Marcador" msgid "Programs" msgstr "Programas" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "CapÃtulo" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Faixa de vÃdeo" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Faixa de áudio" @@ -1452,11 +1451,11 @@ msgstr "TÃtulo %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "CapÃtulo %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "CapÃtulo seguinte" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "CapÃtulo anterior" @@ -1505,7 +1504,7 @@ msgstr "pt_PT" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Ampliação" @@ -2158,8 +2157,8 @@ msgstr "" "milissegundos." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2168,7 +2167,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrelaçar" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2567,7 +2566,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2581,7 +2580,7 @@ msgstr "Predefinição" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3988,7 +3987,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4032,7 +4031,7 @@ msgstr "Reproduzir apenas" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Selecione a tecla de atalho a utilizar para a reprodução." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4042,7 +4041,7 @@ msgstr "Rápida" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução rápida." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4071,8 +4070,8 @@ msgstr "Mais lento (um pouco)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4087,8 +4086,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -4098,8 +4097,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Selecione a tecla de atalho para recuar de item na lista de reprodução." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4288,7 +4287,7 @@ msgstr "Ativar" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Selecione a tecla para ativar o item selecionado nos menus do DVD." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Ir para o menu de DVD" @@ -4345,8 +4344,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Selecione a tecla de atalho para diminuir o volume." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Sem som" @@ -4725,7 +4724,7 @@ msgstr "Capturar imagem do vÃdeo" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Captura uma imagem do vÃdeo e guarda-a no disco." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4817,7 +4816,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Percorrer pelos dispositivos áudio disponÃveis" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Captura de ecrã" @@ -4835,7 +4834,7 @@ msgstr "Subimagens" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5009,7 +5008,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Parar do navegador" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5189,8 +5188,8 @@ msgstr "Página Acima" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5212,7 +5211,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "Cima" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Diminuir volume" @@ -5220,7 +5219,7 @@ msgstr "Diminuir volume" msgid "Volume Mute" msgstr "Sem som" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Aumentar volume" @@ -5283,7 +5282,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Erro ao abrir \"%s\" para gravação" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5312,7 +5311,7 @@ msgstr "Erro ao abrir \"%s\" para gravação" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -5390,8 +5389,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Atualizar VLC media player" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Biblioteca de ficheiros" @@ -6060,8 +6059,8 @@ msgstr "Zulu" msgid "Autoscale video" msgstr "Ajuste automático de vÃdeo" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6070,8 +6069,8 @@ msgstr "Recorte" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Proporção" @@ -7435,7 +7434,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Nome de utilizador" @@ -7454,7 +7453,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8344,7 +8343,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Entrada do ecrã" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10612,37 +10611,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "SaÃda de áudio K Audio Interface" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Dispositivo de SaÃda Multimédia Windows" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10831,7 +10830,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "Decodificador de áudio/vÃdeo FFmpeg" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "A descodificar" @@ -11725,8 +11724,8 @@ msgstr "Branco" msgid "Maroon" msgstr "Bordô" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11738,8 +11737,8 @@ msgstr "Vermelho" msgid "Fuchsia" msgstr "Magenta" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11750,8 +11749,8 @@ msgstr "Amarelo" msgid "Olive" msgstr "Azeitona" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11778,8 +11777,8 @@ msgstr "Roxo" msgid "Navy" msgstr "Marinho" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14142,7 +14141,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Rápido" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14269,18 +14268,18 @@ msgstr "Descodificador de teletexto e VBI" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI e teletexto" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "Interface de controlo D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15133,8 +15132,7 @@ msgstr "Desmultiplexador" msgid "Avformat muxer" msgstr "Combinador Avformat" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Multiplexador" @@ -15216,11 +15214,11 @@ msgstr "Reproduzir como está" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Ãndice AVI danificado ou ausente" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "A corrigir Ãndice AVI..." @@ -15842,8 +15840,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teletexto" @@ -16290,7 +16288,7 @@ msgid "Credits" msgstr "Créditos" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Licença" @@ -16495,7 +16493,7 @@ msgstr "Digite um nome para o novo perfil:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16576,7 +16574,7 @@ msgstr "Edição" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Tempo" @@ -16594,12 +16592,12 @@ msgstr "Tempo" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Sem tÃtulo" @@ -16968,7 +16966,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -17166,7 +17164,7 @@ msgid "" msgstr "" "Esta opção permite que a interface modifique seu Ãcone em várias ocasiões." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Bloquear proporções" @@ -17205,47 +17203,38 @@ msgstr "Mostrar botão “Efeitos de áudioâ€" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Mostrar o botão dos efeitos áudio na janela principal." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Mostrar barra lateral" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" -"Mostra uma barra lateral na janela principal ao listar as fontes multimédia." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "Controlar reprodutores de música externos" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" "O VLC irá interromper e continuar os reprodutores de música suportados ao " "reproduzir." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "Utilizar texto grande para visualizações em lista" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Não fazer nada" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "Pausar iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "Pausar e Retomar iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "Continuar reprodução onde deixou" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -17253,41 +17242,41 @@ msgstr "" "O VLC irá guardar a posição de reprodução dos últimos 30 itens reproduzidos. " "Se reabrir um desses, a reprodução irá continuar." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Perguntar" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Maximum Volume displayed" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Interface de MAC OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Teclas multimédia e Apple Remote" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "SaÃda de vÃdeo" @@ -17398,7 +17387,7 @@ msgstr "Converter/transmitir..." msgid "Save Playlist..." msgstr "Guardar lista de reprodução..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Mostrar no Finder" @@ -17414,7 +17403,7 @@ msgstr "Copiar" msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Selecionar tudo" @@ -17426,225 +17415,229 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Visualização" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Mostrar barra lateral" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Colunas da lista de reprodução" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Reprodução" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Velocidade de reprodução" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Sincronização de faixa" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "Ciclo A→B" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Fechar após a reprodução" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Avançar" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Recuar" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "Ir para posição temporal" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Processador de texto" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Aumentar volume" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Diminuir volume" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Dispositivo áudio" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Metade do tamanho" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Tamanho normal" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Tamanho duplo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Ajustar ao ecrã" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Flutar no topo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Dispositivo de vÃdeo em ecrã inteiro" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Pós-processamento" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Adicionar ficheiro de legendas…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Faixa de legendas" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Tamanho do texto" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Cor do texto" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Espessura do contorno" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Opacidade do fundo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Cor de fundo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Ãndice" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Janela" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Reprodutor..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Janela principal..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Efeitos de áudio…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Efeitos de vÃdeo…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Marcadores..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Lista de reprodução..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Informação multimédia..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Mensagens..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Erros e avisos..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Trazer tudo para a frente" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Ajuda do VLC media player..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Documentação online..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "SÃtio web VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Fazer um donativo..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Fórum online..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Formato do ficheiro:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "Extended M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Lista de reprodução XML (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Lista de reprodução HTML" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Guardar lista de reprodução" @@ -17715,23 +17708,23 @@ msgstr "" "VLC enviará informações sobre o seu conteúdo para serviços confiáveis de " "forma anónima." -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "BIBLIOTECA" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "COMPUTADOR" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "Dispositivos" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "REDE LOCAL" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "INTERNET" @@ -17861,7 +17854,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Ativar menus DVD" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" @@ -18052,11 +18045,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Tamanho do ficheiro" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -19689,12 +19682,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "Ficheiros de imagem (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Tempo decorrido" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Tempo total/restante" @@ -20344,7 +20337,7 @@ msgstr "controlos v4l2" msgid "&Save" msgstr "&Guardar" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "Guardar palavra-passe" @@ -20844,47 +20837,47 @@ msgstr "Nome do perfil" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Por favor, digite o nome do novo perfil." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Espaçador" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Espaçador expansÃvel" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Divisor" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Barra deslizante de duração" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Volume pequeno" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Menus de DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Transparência do teletexto" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Botões avançados" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Botões de reprodução" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Seletor de proporção" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Seletor de velocidade" @@ -23672,7 +23665,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -23887,7 +23880,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Plug'n'Play Universal" @@ -24874,108 +24867,92 @@ msgstr "Padrão: 90 seg." msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "Opções de desempenho" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Ativar saÃda de transmissão de áudio" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Qualidade do rendering" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "Não voltar a perguntar" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -26372,16 +26349,16 @@ msgstr "Tela" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filtro de vÃdeo canvas" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" @@ -29591,6 +29568,11 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Lista do gestor multimédia" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "" +#~ "Mostra uma barra lateral na janela principal ao listar as fontes " +#~ "multimédia." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "Inibir serviço de gestão de energia durante a reprodução" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index fd1bfc539f2c15b4b83cac81d2aad1bd5ba7f97f..94d3a293827b749aa75f94c6b6a72c0176593c57 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-19 01:41+0000\n" "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/ro/)\n" @@ -87,10 +87,10 @@ msgstr "Setări pentru interfeÈ›ele de control ale VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Setări de taste rapide" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "ReeÈ™antionare audio" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizări" @@ -151,18 +151,17 @@ msgstr "Diverse" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Diverse setări audio È™i module." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -380,8 +379,8 @@ msgstr "Implementarea VLC pentru video la cerere (Video On Demand)" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -487,10 +486,10 @@ msgstr "&Despre" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -537,17 +536,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Salvează..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Repetă tot" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Repetă o dată" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -561,7 +560,7 @@ msgstr "Aleator oprit" msgid "Add to Playlist" msgstr "Adaugă la lista de redare" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Adaugă un fiÈ™ier..." @@ -652,9 +651,9 @@ msgstr "Filtrarea audio a eÈ™uat" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "A fost atins numărul maxim de filtre (%u)." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Dezactivat" @@ -682,8 +681,8 @@ msgstr "Filtre audio" msgid "Replay gain" msgstr "Câștig de redare" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Tipul stereo audio " @@ -707,7 +706,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -969,51 +968,51 @@ msgstr "VLC nu a putut deschide modulul %s." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC nu a putut deschide modulul decodor." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Pistă" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Flux %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Scramblat" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Subtitluri %u pentru persoane cu dizabilități" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "ID original" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1021,48 +1020,48 @@ msgstr "ID original" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Limbă" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Canale" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Frecvență de eÈ™antionare" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "BiÈ›i per eÈ™antion" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1070,33 +1069,33 @@ msgstr "BiÈ›i per eÈ™antion" msgid "Bitrate" msgstr "Rată de biÈ›i" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kbiÈ›i/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Piesă ReplayGain" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Album ReplayGain" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1106,91 +1105,91 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Frecvență de cadre" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Format decodat" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinit" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Liniar" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1201,101 +1200,101 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Centru" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitlu" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Intrarea nu a putut fi deschisă" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC nu a putut deschide MRL-ul '%s'. Verifică jurnalul pentru detalii." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1407,21 +1406,21 @@ msgstr "Semn de carte" msgid "Programs" msgstr "Programe" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Capitol" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Pistă video" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Pistă audio" @@ -1455,11 +1454,11 @@ msgstr "Titlu %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Capitolul %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Capitolul următor" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Capitolul precedent" @@ -1508,7 +1507,7 @@ msgstr "ro" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -2154,8 +2153,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "Ascundere cursor mouse ÅŸi controale ecran-complet, după n milisecunde." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2164,7 +2163,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "DeîntreÈ›esere" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2565,7 +2564,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2579,7 +2578,7 @@ msgstr "Implicit" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3968,7 +3967,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4014,7 +4013,7 @@ msgstr "Doar redare" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Selectează tasta rapidă folosită pentru redare." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4024,7 +4023,7 @@ msgstr "Mai rapid" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Selectează tasta rapidă folosită pentru redare rapidă înainte." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4055,8 +4054,8 @@ msgstr "Mai lent (fin)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4072,8 +4071,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Precedent" @@ -4084,8 +4083,8 @@ msgstr "" "Selectează tasta rapidă folosită pentru a omite elementul precedent din " "lista de redare." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4277,7 +4276,7 @@ msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" "Selectează tasta pentru activarea elementului selectat în meniurile DVD." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Mers la meniul DVD" @@ -4334,8 +4333,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Selectează tasta pentru micÈ™orarea volumului audio." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Mut" @@ -4714,7 +4713,7 @@ msgstr "ObÈ›inere instantaneu video" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "ObÈ›ine un instantaneu video È™i îl scrie pe disc." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4807,7 +4806,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Instantaneu" @@ -4825,7 +4824,7 @@ msgstr "Subimagini" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5004,7 +5003,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Browser Stop" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5184,8 +5183,8 @@ msgstr "Pagină în Sus" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5207,7 +5206,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "Sus" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Scade volumul" @@ -5215,7 +5214,7 @@ msgstr "Scade volumul" msgid "Volume Mute" msgstr "Volum mut" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "CreÈ™te volumul" @@ -5278,7 +5277,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Deschiderea „%s†pentru scriere a eÈ™uat" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5307,7 +5306,7 @@ msgstr "Deschiderea „%s†pentru scriere a eÈ™uat" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Renunță" @@ -5386,8 +5385,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Actualizare VLC media player" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Bibliotecă media" @@ -6056,8 +6055,8 @@ msgstr "Zulu" msgid "Autoscale video" msgstr "Scalează video automat" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6066,8 +6065,8 @@ msgstr "Trunchiere" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Raport de aspect" @@ -7425,7 +7424,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Nume utilizator" @@ -7444,7 +7443,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8331,7 +8330,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Intrare ecran" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10607,37 +10606,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "IeÅŸire audio, Interfaţă Audio K" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10827,7 +10826,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "Decodor audio/video FFmpeg" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Decodare" @@ -11716,8 +11715,8 @@ msgstr "Alb" msgid "Maroon" msgstr "Maro" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11729,8 +11728,8 @@ msgstr "RoÈ™u" msgid "Fuchsia" msgstr "RoÈ™u purpuriu" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11741,8 +11740,8 @@ msgstr "Galben" msgid "Olive" msgstr "Oliv" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11769,8 +11768,8 @@ msgstr "Violet" msgid "Navy" msgstr "Bleumarin" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13981,7 +13980,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Rapid" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14107,18 +14106,18 @@ msgstr "Decodor de VBI È™i teletext" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI È™i Teletext" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "InterfeÈ›e de control D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14957,8 +14956,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Multiplexor" @@ -15040,11 +15038,11 @@ msgstr "" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Reparare index AVI..." @@ -15649,8 +15647,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teletext" @@ -16088,7 +16086,7 @@ msgid "Credits" msgstr "Credite" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Licență" @@ -16292,7 +16290,7 @@ msgstr "Introdu un nume pentru profilul nou:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16373,7 +16371,7 @@ msgstr "Editează" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Timp" @@ -16391,12 +16389,12 @@ msgstr "Timp" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Neintitulat" @@ -16754,7 +16752,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -16941,7 +16939,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Blochează raportul de aspect" @@ -16980,84 +16978,76 @@ msgstr "AfiÈ™ează butonul pentru efectele audio" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "AfiÈ™ează butonul pentru efectele audio în fereastra principală." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Nu fă nimic" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "ÃŽntreabă" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "ÃŽntotdeauna" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Niciodată" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Interfață Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Aspect" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "" @@ -17167,7 +17157,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "Salvează lista de redare..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -17183,7 +17173,7 @@ msgstr "Copiază" msgid "Paste" msgstr "LipeÈ™te" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Selectează tot" @@ -17195,225 +17185,229 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Vizualizare" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Redare" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Viteză de redare" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Sincronizare pistă" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "ÃŽnchide programul după redare" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Pas înainte" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Pas înapoi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Randare de text" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "CreÈ™te volumul" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Scade volumul" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Dispozitiv audio" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Dimensiune la jumătate" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Dimensiune normală" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Dimensiune dublă" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Adaptează la ecran" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Flotant deasupra" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Dispozitiv video pe tot ecranul" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Post procesare" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Adaugă fiÈ™ier subtitlu..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Pistă de subtitluri" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Mărime text" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Culoare text" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Opacitatea fundalului" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Culoarea fundalului" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Index" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Fereastră" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Player..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Fereastra principală..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Efecte audio..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Semne de carte..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Listă de redare..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "InformaÈ›ii despre media..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Mesaje..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Erori È™i avertismente..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Adu totul în față" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Ajutor" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Ajutor VLC media player..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "DocumentaÈ›ie online..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Sait web Video LAN..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "FaceÈ›i o donaÈ›ie..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Forum online..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Format de fiÈ™ier:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "M3U extins" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Format de listă de redare partajabil XML (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Listă de redare HTML" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Salvează lista de redare" @@ -17479,23 +17473,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "CALCULATORUL MEU" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "" @@ -17625,7 +17619,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Activează meniurile de DVD" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "Adresă IP" @@ -17809,11 +17803,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -19421,12 +19415,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "FiÈ™iere imagini (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Timp scurs" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Timp total sau rămas" @@ -20073,7 +20067,7 @@ msgstr "Controale v4l2" msgid "&Save" msgstr "&Salvează" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -20549,47 +20543,47 @@ msgstr "Nume de profil" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "IntroduceÈ›i numele nou de profil:" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "DistanÈ›ier" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "DistanÈ›ier expandabil" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Separator" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Glisor de timp" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Volum mic" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Meniuri DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Butoane avansate" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Butoane de redare" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -23289,7 +23283,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -23503,7 +23497,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -24429,108 +24423,92 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "OpÈ›iuni de performanță" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Activează fluxul de ieÈ™ire audio" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Calitate de randare" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "Nu mai întreba" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -25879,16 +25857,16 @@ msgstr "Canava" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filtru video canava" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 1ec0ab646038fa15fdfb9d3cdbd21742e482d46a..37df586994d95b6a0749b48a40125fac4bef0b31 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/ru/)\n" @@ -82,10 +82,10 @@ msgstr "ÐаÑтройки интерфейÑов ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "ÐаÑтройка горÑчих клавиш" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "ПередиÑÐºÑ€ÐµÑ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ°" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "ВизуализациÑ" @@ -146,18 +146,17 @@ msgstr "Прочее" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Прочие наÑтройки и модули аудио." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -368,8 +367,8 @@ msgstr "Ð ÐµÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Â«Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ по запроÑу» проигрыв #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -474,10 +473,10 @@ msgstr "О программе" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -524,17 +523,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Сохранить..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "ПовторÑть вÑе" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "ПовторÑть один" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -548,7 +547,7 @@ msgstr "Случайный порÑдок выключен" msgid "Add to Playlist" msgstr "Добавить" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Добавить файл..." @@ -641,9 +640,9 @@ msgstr "Ð¤Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð°ÑƒÐ´Ð¸Ð¾ не удалаÑÑŒ" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "ДоÑтигнуто макÑимальное количеÑтво фильтров (%u)." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "отключить" @@ -671,8 +670,8 @@ msgstr "Ðудиофильтры" msgid "Replay gain" msgstr "Replay Gain" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Режим Ñтерео" @@ -696,7 +695,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Ñтерео" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -959,51 +958,51 @@ msgstr "VLC не может открыть модуль %s." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC не может открыть модуль декодированиÑ." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Дорожка" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Программа" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Поток %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Зашифровано" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Скрытые Ñубтитры Ð´Ð»Ñ DTV %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Скрытые Ñубтитры %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "Идентификатор оригинала" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1011,48 +1010,48 @@ msgstr "Идентификатор оригинала" msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "ОпиÑание" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Каналы" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "ЧаÑтота диÑкретизации" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Гц" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Бит" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1060,33 +1059,33 @@ msgstr "Бит" msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u кб/Ñек" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Replay Gain дорожки" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Replay Gain альбома" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f дБ" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "Разрешение видео." -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Размеры буфера" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1096,91 +1095,91 @@ msgstr "Размеры буфера" msgid "Frame rate" msgstr "ЧаÑтота кадров" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Декодированный формат" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "ВерхнÑÑ-леваÑ" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "ЛеваÑ-верхнÑÑ" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "ПраваÑ-нижнÑÑ" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "ВерхнÑÑ-праваÑ" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "ÐижнÑÑ-леваÑ" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "ПраваÑ-нижнÑÑ" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "ЛеваÑ-верхнÑÑ" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "ПраваÑ-верхнÑÑ" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "ОриентациÑ" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Ðеопределённое" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 Ñтрок, 60 Гц)" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 Ñтрок, 50 Гц)" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "ОÑновные цвета" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Линейное" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Ð“Ð¸Ð±Ñ€Ð¸Ð´Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð³-гамма (HLG)" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñа цвета" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "Цветовое проÑтранÑтво" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s диапазон" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "Полный" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1191,102 +1190,102 @@ msgstr "Полный" msgid "Center" msgstr "по центру" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "Сверху Ñлева" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "Сверху по центру" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "Снизу Ñлева" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "Снизу по центру" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "Положение цветноÑти" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "ПрÑмоугольнаÑ" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "РавнопромежуточнаÑ" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "КубичеÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð°" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "ПроекциÑ" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Ð’ÐµÑ€Ñ‚Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¾ÑÑŒ" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "ÐŸÐ¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑÑŒ" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "ÐŸÑ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¾ÑÑŒ" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Поле зрениÑ" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "МакÑ. ÑркоÑть" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "Мин. ÑркоÑть" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "ОÑновной цвет R" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "ОÑновной цвет G" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "ОÑновной цвет B" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "Точка белого" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Субтитры" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Ðтот иÑточник не открываетÑÑ" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC не может открыть MRL '%s'. Ищите более подробную информацию в лог-файле." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1398,21 +1397,21 @@ msgstr "Ð’ закладки" msgid "Programs" msgstr "Программы" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Глава" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Видеодорожка" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Ðудиодорожка" @@ -1446,11 +1445,11 @@ msgstr "Заглавие %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Глава %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð°" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð°" @@ -1499,7 +1498,7 @@ msgstr "ru" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Увеличение" @@ -2150,8 +2149,8 @@ msgstr "" "миллиÑекунд." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2160,7 +2159,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "УÑтранение череÑÑтрочноÑти" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2553,7 +2552,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2567,7 +2566,7 @@ msgstr "по умолчанию" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3982,7 +3981,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4024,7 +4023,7 @@ msgstr "Только воÑпроизведение" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Ðазначьте клавишу Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4034,7 +4033,7 @@ msgstr "БыÑтрее" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Ðазначьте клавишу Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÐºÐ¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4064,8 +4063,8 @@ msgstr "Ðемного медленнее" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4079,8 +4078,8 @@ msgstr "Ðазначьте клавишу Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð° к Ñледу #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" @@ -4089,8 +4088,8 @@ msgstr "Предыдущий" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "Ðазначьте клавишу Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº предыдущей позиции плейлиÑта." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4287,7 +4286,7 @@ msgstr "Ðктивировать" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Ðазначьте клавишу Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð° текущего пункта DVD-меню." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Переход в меню DVD" @@ -4344,8 +4343,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Ðазначьте клавишу Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¾Ñти аудио." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Выключить звук" @@ -4721,7 +4720,7 @@ msgstr "Сделать Ñтоп-кадр" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Делает Ñтоп-кадр видео и ÑохранÑет его на диÑк." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4813,7 +4812,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "ЦикличеÑки переключать доÑтупные аудиоуÑтройÑтва" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Снимок" @@ -4831,7 +4830,7 @@ msgstr "Слои" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5009,7 +5008,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Браузер: ОÑтановка" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5189,8 +5188,8 @@ msgstr "Page Up" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5212,7 +5211,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Тише" @@ -5220,7 +5219,7 @@ msgstr "Тише" msgid "Volume Mute" msgstr "Выкл. звук" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Громче" @@ -5283,7 +5282,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть «%s» Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5312,7 +5311,7 @@ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть «%s» Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -5387,8 +5386,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Обновление Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð³Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Медиатека" @@ -6057,8 +6056,8 @@ msgstr "ЗулуÑÑкий" msgid "Autoscale video" msgstr "ÐвтомаÑштабирование видео" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6067,8 +6066,8 @@ msgstr "Кадрирование" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Соотношение Ñторон" @@ -7428,7 +7427,7 @@ msgstr "Включать уÑтройÑтва и каналы в Ñодержи #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" @@ -7449,7 +7448,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8340,7 +8339,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Ввод Ñ Ñкрана" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10622,11 +10621,11 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Вывод звука через К Audio Interface" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "Сквозной вывод звука HDMI/SPDIF" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." @@ -10634,27 +10633,27 @@ msgstr "" "Измените Ñто значение, еÑли вы ÑтолкнулиÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°Ð¼Ð¸ HD-кодеков при " "иÑпользовании HDMI-приёмника." -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "Включено (без HD-кодеков)" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Вывод через Windows Multimedia Device" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "ПодÑиÑтема вывода" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑтемы вывода звука." @@ -10841,7 +10840,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "Ðудио/видеодекодер FFmpeg" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Декодирование" @@ -11751,8 +11750,8 @@ msgstr "белый" msgid "Maroon" msgstr "бордовый" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11764,8 +11763,8 @@ msgstr "краÑный" msgid "Fuchsia" msgstr "розовый" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11776,8 +11775,8 @@ msgstr "жёлтый" msgid "Olive" msgstr "оливковый" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11804,8 +11803,8 @@ msgstr "пурпурный" msgid "Navy" msgstr "тёмно-Ñиний" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14239,7 +14238,7 @@ msgid "Fast" msgstr "быÑтрый" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14367,18 +14366,18 @@ msgstr "Декодер VBI и телетекÑта" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI и телетекÑÑ‚" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "D-Bus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15231,8 +15230,7 @@ msgstr "ДемультиплекÑор" msgid "Avformat muxer" msgstr "МультиплекÑор Avformat" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "МультиплекÑор" @@ -15320,11 +15318,11 @@ msgstr "Проиграть как еÑть" msgid "Broken or missing Index" msgstr "Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¾Ñ‚ÑутÑтвует или иÑпорчен" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ AVI отÑутÑтвует или иÑпорчен" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "ИÑправление индекÑа AVI..." @@ -15949,8 +15947,8 @@ msgstr "Очищенный звук Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ Ñ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñми msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Прочтение Ñубтитров Ð´Ð»Ñ ÑлабовидÑщих" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "ТелетекÑÑ‚" @@ -16401,7 +16399,7 @@ msgid "Credits" msgstr "БлагодарноÑти" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "ЛицензиÑ" @@ -16605,7 +16603,7 @@ msgstr "Введите Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ профилÑ:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16686,7 +16684,7 @@ msgstr "Редактирование" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "ВремÑ" @@ -16704,12 +16702,12 @@ msgstr "ВремÑ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Без наименованиÑ" @@ -17075,7 +17073,7 @@ msgstr "Выйти из полноÑкранного режима" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "ГромкоÑть" @@ -17278,7 +17276,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ðтот параметр разрешает VLC менÑть значок интерфейÑа в различных ÑитуациÑÑ…." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "ЗафикÑировать Ñоотношение Ñторон" @@ -17322,46 +17320,38 @@ msgstr "Показать кнопку ÐудиоÑффекты" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Показывает в оÑновном окне кнопку ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°ÑƒÐ´Ð¸Ð¾Ñффектами." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Показать боковую панель" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "Показывает в оÑновном окне боковую панель Ñо ÑпиÑком медиаиÑточников." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "УправлÑть внешними плеерами" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" "VLC будет приоÑтанавливать и продолжать воÑпроизведение музыки на " "поддерживаемых внешних плеерах." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "Выводить в ÑпиÑках большой текÑÑ‚" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Ðичего не делать" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "ПриоÑтановить iTunes/Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "ПриоÑтанавливать и запуÑкать iTunes/Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "Продолжить воÑпроизведение Ñ Ð¿Ð¾Ñледней позиции" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -17370,41 +17360,41 @@ msgstr "" "ЕÑли вы вернётеÑÑŒ к одному из них, воÑпроизведение продолжитÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ " "позиции." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Спрашивать" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Ð’Ñегда" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Ðикогда" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Предел регулÑтора громкоÑти" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Медиаклавиши и пульт Apple Remote" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Вывод видео" @@ -17514,7 +17504,7 @@ msgstr "Конвертировать/передавать..." msgid "Save Playlist..." msgstr "Сохранить плейлиÑÑ‚..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Открыть в Finder" @@ -17530,7 +17520,7 @@ msgstr "Копировать" msgid "Paste" msgstr "Ð’Ñтавить" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Выделить вÑÑ‘" @@ -17542,225 +17532,229 @@ msgstr "Ðайти" msgid "View" msgstr "Вид" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Показать боковую панель" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Столбцы в плейлиÑте" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "ВоÑпроизведение" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "СкороÑть воÑпроизведениÑ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐµÐº" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "Цикл Ð→Б" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Выйти поÑле воÑпроизведениÑ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Вперёд" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Ðазад" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "Перейти ко времени" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "&Визуализатор" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "Без визуализатора" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Увеличить громкоÑть" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Уменьшить громкоÑть" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "ÐудиоуÑтройÑтво" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Половина размера" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Ðормальный размер" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Двойной размер" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Подогнать под Ñкран" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Поверх вÑех окон" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "УÑтройÑтво полноÑкранного видео" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "ПоÑÑ‚-обработка" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Добавить файл Ñубтитров..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Дорожка Ñубтитров" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Размер шрифта" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Цвет шрифта" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Толщина контура" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "ПрозрачноÑть фона" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Цвет фона" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Прозрачный" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "ИндекÑ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Окно" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "Свернуть" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "[Проигрыватель]" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "ОÑновное окно..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "ÐудиоÑффекты..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "ВидеоÑффекты..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Закладки..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "СпиÑок воÑпроизведениÑ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ медиаобъекте..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "СообщениÑ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Ошибки и предупреждениÑ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "ВынеÑти вÑÑ‘ вперёд" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Помощь" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Справка Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð³Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ VLC..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Веб-документациÑ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Сайт VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Сделать пожертвование..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Веб-форум..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Формат файла:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "РаÑширенный M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Формат XSPF (XML Shareable Playlist Format)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "ПлейлиÑÑ‚ HTML" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Сохранить плейлиÑÑ‚" @@ -17830,23 +17824,23 @@ msgstr "" "текущей дорожке проигрываемого компакт-диÑка. Ð”Ð»Ñ Ñтого VLC передаёт " "доверенным Ñлужбам анонимные данные о воÑпроизводимом вами Ñодержимом." -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "Библиотека" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "Мой компьютер" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "УÑтройÑтва" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "Ð›Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñеть" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "Интернет" @@ -17978,7 +17972,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Включить меню DVD" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP-адреÑ" @@ -18173,11 +18167,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Размер файла" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "Развернуть вÑÑ‘" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "Свернуть вÑÑ‘" @@ -19813,12 +19807,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "Ð˜Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Прошедшее времÑ" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Общее/оÑтавшееÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ" @@ -20473,7 +20467,7 @@ msgstr "ÐаÑтройки v4l2" msgid "&Save" msgstr "Со&хранить" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "Запомнить пароль" @@ -20974,47 +20968,47 @@ msgstr "Ðазвание профилÑ" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Ðеобходимо ввеÑти название нового профилÑ." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Промежуток" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Заполнитель" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Разделитель" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Бегунок времени" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "ÐÐ¸Ð·ÐºÐ°Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¾Ñть" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Меню DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "ПрозрачноÑть телетекÑта" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Дополнительные кнопки" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Кнопки воÑпроизведениÑ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Выбор ÑÐ¾Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñторон" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Выбор ÑкороÑти" @@ -23826,7 +23820,7 @@ msgstr "Службы Zeroconf" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "Сетевое обнаружение Bonjour" @@ -24039,7 +24033,7 @@ msgstr "СобÑтвенный ÑпиÑок" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Протокол UPnP" @@ -25031,11 +25025,11 @@ msgstr "По умолчанию: 90 Ñек." msgid "Chromaprint stream output" msgstr "Вывод потока Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÐºÐ° Chromaprint" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "HTTP-порт" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." @@ -25043,93 +25037,77 @@ msgstr "" "Задаёт HTTP-порт локального Ñервера, через который медиа будет " "транÑлироватьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‘Ð¼Ð½Ð¸ÐºÑƒ Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "Приёмник Chromecast может принимать видео." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "Задаёт мультиплекÑор, передающий медиа приёмнику Chromecast." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "Тип Ñодержимого MIME" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "Задаёт тип MIME медиа, передаваемый приёмнику Chromecast." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "Предупреждение о производительноÑти" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "Выводить предупреждение о производительноÑти при перекодировании" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Разрешить Ñквозной вывод звука" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 #, fuzzy msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "Отключите, еÑли ваш реÑивер не поддерживает Dolby®." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 #, fuzzy msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "Ð’Ñ‹Ñокое (выÑокое качеÑтво и широкий поток)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "Среднее (Ñреднее качеÑтво и Ñредний поток)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 #, fuzzy msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "Ðизкое (низкое качеÑтво и узкий поток)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 #, fuzzy msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "ÐœÐ¸Ð½Ð¸Ð¼Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸ процеÑÑора (низкое качеÑтво, но широкий поток)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "КачеÑтво преобразованиÑ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" "Измените Ñтот параметр Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑкороÑти Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ качеÑтва." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "IP-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‘Ð¼Ð½Ð¸ÐºÐ° Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "Порт Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "Порт, иÑпользуемый Ð´Ð»Ñ Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ¹ÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñ Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "Вывод поток через Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "ЯÑно. Больше не предупреждать." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." @@ -25137,7 +25115,7 @@ msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½ÑлÑции Ñтого видео его нужно перекодировать. При перекодировании " "может иÑпользоватьÑÑ Ð²ÑÑ Ð´Ð¾ÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ð¾Ñть и быÑтро разрÑжатьÑÑ Ð±Ð°Ñ‚Ð°Ñ€ÐµÑ." -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Модуль демультиплекÑора Ð´Ð»Ñ Chromecast" @@ -26531,17 +26509,17 @@ msgstr "Изменение размера" msgid "Canvas video filter" msgstr "Видеофильтр Изменение размера" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "ИÑпользовать определённый фильтр Core Image" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" "Пример: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "Ðппаратные видеофильтры Mac OS X" @@ -29739,6 +29717,22 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "СпиÑок наÑтроек медиаменеджера" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "" +#~ "Показывает в оÑновном окне боковую панель Ñо ÑпиÑком медиаиÑточников." + +#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video." +#~ msgstr "Приёмник Chromecast может принимать видео." + +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "Задаёт мультиплекÑор, передающий медиа приёмнику Chromecast." + +#~ msgid "MIME content type" +#~ msgstr "Тип Ñодержимого MIME" + +#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." +#~ msgstr "Задаёт тип MIME медиа, передаваемый приёмнику Chromecast." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "Отключать управление питанием во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" diff --git a/po/si.po b/po/si.po index 09b0cffe30255430500492a5e76311c453b3a0cf..e26eed1698ef129eee0e98a6d58bec96287c2506 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" "Last-Translator: Miyuru Sankalpa <miyuru@live.com>, 2017\n" "Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/si/)\n" @@ -80,10 +80,10 @@ msgstr "VLC à¶´à·à¶½à¶± අකුරුමුහුණà¶à·Š සඳහ෠ස msgid "Hotkeys settings" msgstr "Hotkeys à·ƒà·à¶šà·ƒà·”ම්" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "à·à·Šâ€à¶»à·€à·Šâ€à¶º à·ƒà·à¶¸à·Šà¶´à¶½à¶º" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "දෘෂ්ඨිකල්පන" @@ -144,18 +144,17 @@ msgstr "à¶´à·Šâ€à¶»à¶šà·“ර්ණ" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "à¶´à·Šâ€à¶»à¶šà·“ර්ණ à·à·Šâ€à¶»à·€à·Šâ€à¶º à·ƒà·à¶šà·ƒà·”ම් සහ මොඩියුල." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -337,8 +336,8 @@ msgstr "VLC à·„à·’ ඉල්ලුම අනුව වීඩිය෠(VOD) à¶š #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -439,10 +438,10 @@ msgstr "&මේ à¶œà·à¶±" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -489,17 +488,17 @@ msgid "Save..." msgstr "සුරකින්න..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "සියල්ල යළි වයන්න" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "à¶‘à¶šà¶šà·Š පමණක් යළි වයන්න" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -513,7 +512,7 @@ msgstr "අහඹු à·€à·à¶¯à¶±à¶º à¶…à¶šà·Šâ€à¶»à·’යයි" msgid "Add to Playlist" msgstr "à·€à·à¶¯à¶±à¶½à·à¶ºà·’ස්à¶à·”වට à¶‘à¶šà·Š කරන්න" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "ගොනුවක් à¶‘à¶šà·Š කරන්න..." @@ -604,9 +603,9 @@ msgstr "à·à·Šâ€à¶»à·€à·Šâ€à¶º පෙරීම à¶…à·ƒà·à¶»à·Šà¶®à¶š විය msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "උපරිම ෆිල්ටර් සංඛයà·à·€à¶§ (%u) ලං වී ඇà¶." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "à¶…à¶šà·Šâ€à¶»à·’ය කරන්න" @@ -634,8 +633,8 @@ msgstr "à·à·Šâ€à¶»à·€à·Šâ€à¶º පෙරන" msgid "Replay gain" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "ස්ටීරිය෠à·à·Šâ€à¶»à·€à·Šâ€à¶º à¶´à·Šâ€à¶»à¶šà·à¶»à¶º" @@ -659,7 +658,7 @@ msgstr "à¶©à·à¶½à·Šà¶¶à·’ සරවුන්ඩ්" msgid "Stereo" msgstr "ස්ටීරියà·" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -881,51 +880,51 @@ msgstr "%s මොඩියුලය විවෘචකිරීමට VLC à·„ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "විකේà¶à¶ මොඩියුලය විවෘචකිරීමට VLC à·„à¶§ නොහà·à¶šà·’ විය." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "පථය" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "à¶šà·Šâ€à¶»à¶¸à¶½à·šà¶›à¶º" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "දහරà·à·€ %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "අවුල්ලූ" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "ඔව්" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "වස෠දමන ලද මà·à¶à·˜à¶šà· %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "මුල් à·„à·à¶³à·”නුම" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -933,48 +932,48 @@ msgstr "මුල් à·„à·à¶³à·”නුම" msgid "Codec" msgstr "කොඩෙක්" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "à¶·à·à·‚à·à·€" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "විස්à¶à¶»à¶º" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "වර්ගය" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "à¶±à·à¶½à·’à¶šà·" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "නියà·à¶¯à·’ අනුපà·à¶à¶º" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "නියà·à¶¯à·’යකට à¶¶à·’à¶§à·” ගණන" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -982,33 +981,33 @@ msgstr "නියà·à¶¯à·’යකට à¶¶à·’à¶§à·” ගණන" msgid "Bitrate" msgstr "à¶¶à·’à¶§à·” අනුපà·à¶à¶º" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "වීඩිය෠විභේදනය" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1018,91 +1017,91 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "à¶»à·à¶¸à·” අනුපà·à¶à¶º" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "විකේà¶à¶š à·„à·à¶©à¶à¶½à¶º" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "ඉහළ වම" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "වම ඉහළ" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "දිà·à·à¶±à¶à·’ය" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "අර්ථ දක්ව෠නà·à¶à·’" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "රේඛීය" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "පූර්ණ" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1113,102 +1112,102 @@ msgstr "පූර්ණ" msgid "Center" msgstr "මà·à¶¯" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "à¶à·à¶»à¶à·à·€à¶º" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "උපසිරà·à·ƒà·’" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "ඔබගේ ආදà·à¶±à¶º විවෘචකිරීමට නොහà·à¶šà·’ විය" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC à·„à¶§ MRL '%s' විවෘචකිරීමට නොහà·à¶šà·’ විය. à·€à·à¶©à·’ විස්à¶à¶» සඳහ෠ලොග් සටහන පරීක්â€à·‚෠කරන්න." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1320,21 +1319,21 @@ msgstr "à¶´à·œà¶à·Šà·ƒà·…කුණ" msgid "Programs" msgstr "යෙදුම්" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "පරිච්ඡේදය" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "වීඩිය෠පථය" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "à·à·Šâ€à¶»à·€à·Šâ€à¶º පථය" @@ -1368,11 +1367,11 @@ msgstr "මà·à¶à·˜à¶šà·à·€ %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "පරිච්ඡේදය %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "à¶Šà·…à¶Ÿ පරිච්ඡේදය" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "පෙර පරිච්ඡේදය" @@ -1421,7 +1420,7 @@ msgstr "si" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "විà·à·à¶½à¶±à¶º" @@ -2013,8 +2012,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "මිලිà¶à¶à·Šà¶´à¶» n à¶šà¶§ පසුව මූසික කර්සරය සහ පුන්à¶à·’à¶» à¶´à·à¶½à¶š සඟවන්න." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2023,7 +2022,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "සුමට කිරීම" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2370,7 +2369,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2384,7 +2383,7 @@ msgstr "පෙරනිමි " #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3629,7 +3628,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3671,7 +3670,7 @@ msgstr "à¶°à·à·€à¶±à¶º පමණයි" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "à¶°à·à·€à¶±à¶º සඳහ෠භà·à·€à·’à¶à· කිරීමට කෙටි යà¶à·”à¶» à¶à·à¶»à¶±à·Šà¶±." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3681,7 +3680,7 @@ msgstr "වේගයෙන්" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "වේගයෙන් à¶°à·à·€à¶±à¶º කිරීම සඳහ෠භà·à·€à·’à¶à· කිරීමට කෙටි යà¶à·”à¶» à¶à·à¶»à¶±à·Šà¶±." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3710,8 +3709,8 @@ msgstr "සෙමින් (සියුම්ව)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3725,8 +3724,8 @@ msgstr "à¶°à·à·€à¶± à¶½à·à¶ºà·’ස්à¶à·”වේ à¶Šà·…à¶Ÿ අයිà¶à¶¸à¶º #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "පෙර" @@ -3735,8 +3734,8 @@ msgstr "පෙර" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "à¶°à·à·€à¶± à¶½à·à¶ºà·’ස්à¶à·”වේ පෙර අයිà¶à¶¸à¶º මගහà·à¶»à·“ම සඳහ෠භà·à·€à·’à¶à· කිරීමට කෙටි යà¶à·”à¶» à¶à·à¶»à¶±à·Šà¶±." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -3925,7 +3924,7 @@ msgstr "සක්â€à¶»à·’ය කරන්න" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "ඩීවීඩී මෙනු වල à¶à·à¶»à¶± ලද අයිà¶à¶¸à¶º සක්â€à¶»à·“ය කිරීම සඳහ෠යà¶à·”à¶» à¶à·à¶»à¶±à·Šà¶±." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "ඩීවීඩී මෙනුව වෙචයන්න" @@ -3982,8 +3981,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "à·à·Šâ€à¶»à·€à·Šâ€à¶º à·à¶¶à·Šà¶¯à¶º à¶…à¶©à·” කිරීම සඳහ෠යà¶à·”à¶» à¶à·à¶»à¶±à·Šà¶±." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "නිහඬ" @@ -4353,7 +4352,7 @@ msgstr "වීඩිâ€à¶ºà· à·ƒà·à¶«à¶»à·”වක් ගන්න" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "වීඩිය෠සà·à¶«à¶»à·”වක් ගන්න සහ එය à¶à·à¶§à·’ය වෙචලියන්න." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4445,7 +4444,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "à·ƒà·à¶«à¶»à·”à·€ (Snapshot)" @@ -4463,7 +4462,7 @@ msgstr "à¶‹à¶´ අනුරූ" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4632,7 +4631,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "ගවේෂකයෙහි නවà¶à·à¶½à·“ම" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4812,8 +4811,8 @@ msgstr "Page Up" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4835,7 +4834,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "Up" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "à·à¶¶à·Šà¶¯à¶º à¶´à·„à·…à¶§" @@ -4843,7 +4842,7 @@ msgstr "à·à¶¶à·Šà¶¯à¶º à¶´à·„à·…à¶§" msgid "Volume Mute" msgstr "à·à¶¶à·Šà¶°à¶º à¶±à·à·€à¶à·”ම" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "à·à¶¶à·Šà¶°à¶º ඉහළට" @@ -4906,7 +4905,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "විවෘචකිරීම à¶…à·ƒà·à¶»à·Šà¶®à¶š විය \"%s\" ලිවීම සඳහà·" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -4935,7 +4934,7 @@ msgstr "විවෘචකිරීම à¶…à·ƒà·à¶»à·Šà¶®à¶š විය \"%s\" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "අවලංගු කරන්න" @@ -5007,8 +5006,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "VLC මà·à¶°à·Šâ€à¶º à¶°à·à·€à¶šà¶º යà·à·€à¶à·Šà¶šà·à¶½à·“à¶± කරන්න" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "මà·à¶°à·Šâ€à¶º පුස්à¶à¶šà·à¶½à¶º" @@ -5677,8 +5676,8 @@ msgstr "සුලු" msgid "Autoscale video" msgstr "වීඩියà·à·€ ස්වයං පරිමà·à¶« කරන්න" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5687,8 +5686,8 @@ msgstr "ඡේදනය" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "දර්à·à¶± අනුපà·à¶à¶º " @@ -6954,7 +6953,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "පරිà·à·“ලක à¶±à·à¶¸à¶º" @@ -6973,7 +6972,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7811,7 +7810,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "à¶à·’à¶» ආදà·à¶±à¶º" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -9969,37 +9968,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K Audio à¶…à¶à·”රුමුහුණà¶à·Š à·à·Šâ€à¶»à·€à·Šâ€à¶º à¶´à·Šâ€à¶»à¶à·’දà·à¶±à¶º" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10176,7 +10175,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "" @@ -10984,8 +10983,8 @@ msgstr "සුදු" msgid "Maroon" msgstr "මෙරූන්" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -10997,8 +10996,8 @@ msgstr "à¶»à¶à·”" msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11009,8 +11008,8 @@ msgstr "à¶šà·„" msgid "Olive" msgstr "ඔලිව්" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11037,8 +11036,8 @@ msgstr "දම්" msgid "Navy" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13206,7 +13205,7 @@ msgid "Fast" msgstr "වේගවà¶à·Š" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13329,18 +13328,18 @@ msgstr "VBI සහ ටෙලිටෙක්ස් විකේà¶à¶š" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI සහ ටෙලිටෙක්ස්" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14162,8 +14161,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Muxer" @@ -14243,11 +14241,11 @@ msgstr "" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14837,8 +14835,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "ටෙලිටෙක්ස්" @@ -15272,7 +15270,7 @@ msgid "Credits" msgstr "ස්à¶à·”à¶à·’ය" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "බලපà¶à·Šâ€à¶»à¶º" @@ -15474,7 +15472,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15555,7 +15553,7 @@ msgstr "සංස්කරණය" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "වේලà·à·€" @@ -15573,12 +15571,12 @@ msgstr "වේලà·à·€" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "හරි" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "මà·à¶à·˜à¶šà·à·€à¶šà·Š රහිà¶" @@ -15938,7 +15936,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "à·à¶¶à·Šà¶¯à¶º" @@ -16113,7 +16111,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "" @@ -16152,84 +16150,76 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "කිසිවක් නොකරන්න" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "à·ƒà·à¶¸à·€à·’ටම" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X à¶…à¶à·”රුමුහුණà¶" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "මුහුණුවර" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "à·„à·à·ƒà·’රීම" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "විදෘà·à·Šâ€à¶º à¶´à·Šâ€à¶»à¶à·’දà·à¶±à¶º" @@ -16339,7 +16329,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "à¶°à·à·€à¶± à¶½à·à¶ºà·’ස්à¶à·”à·€ සුරකින්න..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "සොයන්නà·à¶œà·™à¶±à·Š හෙළිකරගà¶à·Š" @@ -16355,7 +16345,7 @@ msgstr "à¶´à·’à¶§à¶´à¶à·Š කරන්න" msgid "Paste" msgstr "අලවන්න" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "සියල්ලම à¶à·à¶»à¶±à·Šà¶±" @@ -16367,224 +16357,228 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "නරඹන්න" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "à¶´à·’à·…à·’à·€à·à¶ºà·“ම" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "à¶´à·’à·…à·’à·€à·à¶ºà·“ම් වේගය" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "à¶°à·à·€à¶±à¶ºà·™à¶±à·Š පසුව ඉවà¶à·Šà·€à¶±à·Šà¶±" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "පියවරක් ඉදිරියට" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "පියවරක් පසුපසට" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 msgid "Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "à·à¶¶à·Šà¶¯à¶º à·€à·à¶©à·’ කරන්න" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "à·à¶¶à·Šà¶¯à¶º à¶…à¶©à·” කරන්න" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "à·ƒà·à¶¸à·à¶±à·Šâ€à¶º à¶´à·Šâ€à¶»à¶¸à·à¶«à¶º" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "ද්විà¶à·Šà·€ à¶´à·Šâ€à¶»à¶¸à·à¶«à¶º" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "පෙර à·ƒà·à¶šà·ƒà·“ම" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "උපසිරà·à·ƒà·’ ගොනුවක් à¶‘à¶šà·Š කරන්න..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "උපසිරà·à·ƒà·’ පථය" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "පෙළ à¶´à·Šâ€à¶»à¶¸à·à¶«à¶º" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "පෙළ වර්ණය" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "පසුබිමෙහි à¶´à·à¶»à·à¶±à·Šà¶°à¶à·à·€" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "පසුබිමෙහි වර්ණය" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "à¶´à·à¶»à¶¯à·˜à·‚à·Šâ€à¶º" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "සූචිය" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "කවුළුව" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "මà·à¶°à·Šâ€à¶º à¶à·œà¶»à¶à·”රු..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "පණිවුඩ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "දà·à·‚ පණිවුඩ සහ අවවà·à¶¯à·à¶à·Šà¶¸à¶š â€à¶´à¶«à·’වුඩ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "සියල්ලම පෙරට ගෙන එන්න" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "උදව්" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC මà·à¶°à·Šâ€à¶º à¶°à·à·€à¶šà¶º උදව්..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "මà·à¶»à·Šà¶œà¶œà¶ à¶´à·Šâ€à¶»à¶½à·šà¶›à¶±..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "පරිà¶à·Šâ€à¶ºà·à¶œ කරන්න..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "මà·à¶»à·Šà¶œà¶œà¶ සංසද..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "ගොනු à·„à·à¶©à¶à¶½à¶º:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "විස්à¶à·˜à¶ M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML බෙදියහà·à¶šà·’ à¶°à·à·€à¶± à¶½à·à¶ºà·’ස්à¶à·” à·„à·à¶©à¶à¶½à¶º (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML à¶°à·à·€à¶± à¶½à·à¶ºà·’ස්à¶à·”à·€" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "à¶°à·à·€à¶± à¶½à·à¶ºà·’ස්à¶à·”à·€ සුරකින්න" @@ -16650,23 +16644,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "" @@ -16796,7 +16790,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "ඩීවිඩී මෙනු සබල කරන්න" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP ලිපිනය" @@ -16989,11 +16983,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -18594,12 +18588,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "à¶œà¶à·€à·– à¶šà·à¶½à¶º" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -19237,7 +19231,7 @@ msgstr "v4l2 à¶´à·à¶½à¶š" msgid "&Save" msgstr "&සුරකින්න" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -19710,47 +19704,47 @@ msgstr "à¶´à·à¶à·’à¶šà¶©à·š නම" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "කරුණà·à¶šà¶» නව à¶´à·à¶à·’කඩෙහි à¶±à·à¶¸à¶º ලබà·à¶¯à·™à¶±à·Šà¶±." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "ඉඩ à¶à¶¶à¶±à·Šà¶±" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "à·€à·à¶©à·’පුර ඉඩ à¶à¶¶à¶±à·Šà¶±" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "වෙන්කරනය" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "à¶šà·à¶½ ස්ලයිඩරය" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "à¶…à¶©à·” à·à¶¶à·Šà¶¯ පරිමà·à·€" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "ඩීවිඩී මෙනු" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "සංකිර්ණ à¶¶à·œà¶à·Šà¶à¶¸à·Š" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -22416,7 +22410,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22622,7 +22616,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -23537,108 +23531,92 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "à¶šà·Šâ€à¶»à·’යà·à¶šà·à¶»à·’à¶à·Šà·€ අභිරුචි" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "à·à·Šâ€à¶»à·€à·Šâ€à¶º දහර෠ප්â€à¶»à¶à·’දà·à¶±à¶º සබල කරන්න" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "යළි à·ƒà·à¶šà·ƒà·“ම à¶à¶à·Šà·€à¶º" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "à¶±à·à·€à¶ නොවිමසන්න" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -24942,16 +24920,16 @@ msgstr "à¶šà·à¶±à·Šà·€à·ƒà¶º" msgid "Canvas video filter" msgstr "à¶šà·à¶±à·Šà·€à·ƒ වීඩිය෠පෙරනය" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 26be0da9230521dcde94ae2305c673cbf94a6e42..0345eb18719e863831f70bcb3bb19ef5b0191130 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 03:09+0100\n" "Last-Translator: Marián HikanÃk <podnety@mojepreklady.net>, 2017\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/sk/)\n" @@ -77,10 +77,10 @@ msgstr "Nastavenia ovládacÃch rozhranà programu VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Nastavenia klávesových skratiek" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Prevzorkovanie zvuku" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizácie" @@ -141,18 +141,17 @@ msgstr "Rôzne" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Rôzne nastavenia zvuku a modulov." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -366,8 +365,8 @@ msgstr "Implementácia funkcie videa na požiadanie (Video on Demand)" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -473,10 +472,10 @@ msgstr "O progr&ame" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -523,17 +522,17 @@ msgid "Save..." msgstr "UložiÅ¥..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "OpakovaÅ¥ vÅ¡etko" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "OpakovaÅ¥ jedenkrát" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -547,7 +546,7 @@ msgstr "Náhodné prehrávanie vypnuté" msgid "Add to Playlist" msgstr "PridaÅ¥ do playlistu" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "PridaÅ¥ súbor..." @@ -640,9 +639,9 @@ msgstr "Filtrovanie zvuku sa nepodarilo" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Bol dosiahnutý maximálny poÄet filtrov (%u)." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "ZablokovaÅ¥" @@ -670,8 +669,8 @@ msgstr "Filtre zvuku" msgid "Replay gain" msgstr "Typ zosilnenia pri opakovanom prehrávanÃ" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Režim stereo" @@ -695,7 +694,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -958,51 +957,51 @@ msgstr "Program VLC nemohol otvoriÅ¥ modul %s." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "Program VLC nemohol otvoriÅ¥ modul dekodéra." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Stopa" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stream %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Kódované" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Ãno" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Uzatvorené kapitoly DTVCC %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Uzatvorené kapitoly %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "Originálne ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1010,48 +1009,48 @@ msgstr "Originálne ID" msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Vzorkovacia frekvencia" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bity na vzorku" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1059,33 +1058,33 @@ msgstr "Bity na vzorku" msgid "Bitrate" msgstr "Dátový tok" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Zosilnenie pri prehrávanà stopy" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Zosilnenie pri prehrávanà albumu" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "RozlÃÅ¡enie videa" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Veľkosti vyrovnávacej pamäte" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1095,91 +1094,91 @@ msgstr "Veľkosti vyrovnávacej pamäte" msgid "Frame rate" msgstr "Frekvencia snÃmok" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Dekódovaný formát" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "Hore, vľavo" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "Vľavo, hore" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "Vpravo, dole" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "Hore, vpravo" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "Dole, vľavo" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "Dole, vpravo" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "Vľavo, dole" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "Vpravo, hore" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "Orientácia" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinované" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 riadkov, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 riadkov, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "Primárne farby" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineárne" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Hybridný záznam – Gamma" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "Funkcia prenosu farby" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "Farebný priestor" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s rozsah" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "Úplný" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1190,103 +1189,103 @@ msgstr "Úplný" msgid "Center" msgstr "Do stredu" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "Hore, vľavo" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "Hore, v strede" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "Dole, vľavo" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "Dole, v strede" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "Farebná sýtosÅ¥ - umiestnenie" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "Obdĺžnikové" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "EkvidiÅ¡tanÄné" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "Cubemap" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "Projekcia" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Odchýlenie" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Výška" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "NatoÄenie (pootoÄenie)" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Zorné pole" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "Max. svietivosÅ¥" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "Min. svietivosÅ¥" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "ÄŒervená - primárne" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "Zelená - primárne" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "Modrá - primárne" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "Biely bod" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Titulky" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Zadaný vstup sa nedá otvoriÅ¥" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "Program VLC nemôže otvoriÅ¥ adresu MRL '%s'. PodrobnejÅ¡ie informácie nájdete " "v súbore so záznamom." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1398,21 +1397,21 @@ msgstr "Záložka" msgid "Programs" msgstr "Programy" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Kapitola" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Stopa s videom" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Zvuková stopa" @@ -1446,11 +1445,11 @@ msgstr "Titul %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Kapitola %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "ÄŽalÅ¡ia kapitola" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Predchádzajúca kapitola" @@ -1499,7 +1498,7 @@ msgstr "sk" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "PriblÞiÅ¥" @@ -2158,8 +2157,8 @@ msgstr "" "milisekundách." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2168,7 +2167,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "OdstrániÅ¥ prekladanie" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2580,7 +2579,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2594,7 +2593,7 @@ msgstr "Predvolený" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -4024,7 +4023,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4066,7 +4065,7 @@ msgstr "Len prehraÅ¥" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Vyberte si kláves na spustenie prehrávania." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4076,7 +4075,7 @@ msgstr "RýchlejÅ¡ie" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Vyberte si kláves na zrýchlenie prehrávania smerom dopredu." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4106,8 +4105,8 @@ msgstr "PomalÅ¡ie (presnejÅ¡ie)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4121,8 +4120,8 @@ msgstr "Vyberte si kláves na preskoÄenie na ÄalÅ¡iu položku v playliste." #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Dozadu" @@ -4131,8 +4130,8 @@ msgstr "Dozadu" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "Vyberte si kláves na návrat k predchádzajúcej položke v playliste." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4329,7 +4328,7 @@ msgstr "AktivovaÅ¥" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Vyberte si kláves na aktivovanie vybranej položky v menu DVD." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "PrejsÅ¥ na menu DVD" @@ -4386,8 +4385,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Vyberte si kláves na znÞenie hlasitosti zvuku." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "StlmiÅ¥" @@ -4770,7 +4769,7 @@ msgstr "VytvoriÅ¥ snÃmku z videa" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Z prehrávaného videa sa vytvorà snÃmka a uložà sa na disk." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4862,7 +4861,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Cyklicky prechádzaÅ¥ po dostupných zvukových zariadeniach" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "SnÃmka" @@ -4880,7 +4879,7 @@ msgstr "Pod-obrázky" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5059,7 +5058,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Zastavenie v prehliadaÄi" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5239,8 +5238,8 @@ msgstr "O stránku nahor (Page Up)" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5262,7 +5261,7 @@ msgstr "Tabulátor" msgid "Up" msgstr "Nahor" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "ZnÞiÅ¥ hlasitosÅ¥" @@ -5270,7 +5269,7 @@ msgstr "ZnÞiÅ¥ hlasitosÅ¥" msgid "Volume Mute" msgstr "StlmiÅ¥ hlasitosÅ¥" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "ZvýšiÅ¥ hlasitosÅ¥" @@ -5333,7 +5332,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ \"%s\" na úÄely zápisu" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5362,7 +5361,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ \"%s\" na úÄely zápisu" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥" @@ -5439,8 +5438,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "AktualizovaÅ¥ VLC media player" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Knižnica s médiami" @@ -6109,8 +6108,8 @@ msgstr "Zulu" msgid "Autoscale video" msgstr "Automatická zmena veľkosti videa" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6119,8 +6118,8 @@ msgstr "OrezaÅ¥" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Pomer strán" @@ -7505,7 +7504,7 @@ msgstr "Zahrnúť zariadenia a prepojenia pri vytváranà zoznamu prieÄinkov" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Meno použÃvateľa" @@ -7526,7 +7525,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8426,7 +8425,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Obrazový vstup" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10718,11 +10717,11 @@ msgstr "Ak nechcete, aby bol zvuk ruÅ¡ený iným zvukom, zapnite túto voľbu." msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Zvukový výstup K Audio Interface" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "Prechod zvuku HDMI/SPDIF" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." @@ -10730,27 +10729,27 @@ msgstr "" "Túto hodnotu zmeňte vtedy, keÄ máte problém s HD kodekmi pri použÃvanà " "zariadenia HDMI receiver." -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "Vypnuté" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "Zapnuté (bez HD kodekov)" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "Zapnuté" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Výstup Windows Multimedia Device" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "Back-end výstupu" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Rozhranie pre back-end zvukového výstupu." @@ -10939,7 +10938,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "Dekodér videa/zvuku FFmpeg" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Dekódovanie" @@ -11854,8 +11853,8 @@ msgstr "Biela" msgid "Maroon" msgstr "Tmavohnedá" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11867,8 +11866,8 @@ msgstr "ÄŒervená" msgid "Fuchsia" msgstr "Staro-ružová" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11879,8 +11878,8 @@ msgstr "Žltá" msgid "Olive" msgstr "Olivovo-zelená" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11907,8 +11906,8 @@ msgstr "Ružová" msgid "Navy" msgstr "NámornÃcka modrá" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14358,7 +14357,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Rýchlo" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14484,18 +14483,18 @@ msgstr "Dekodér teletextu a VBI" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI & teletext" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "Ovládacie rozhranie D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15352,8 +15351,7 @@ msgstr "Demultiplexor" msgid "Avformat muxer" msgstr "Multiplexor Avformat" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Multiplexor" @@ -15441,11 +15439,11 @@ msgstr "PrehraÅ¥ tak ako je" msgid "Broken or missing Index" msgstr "PreruÅ¡ený alebo chýbajúci index" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "PoÅ¡kodený alebo chýbajúci index AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Opravuje sa index súboru AVI..." @@ -16078,8 +16076,8 @@ msgstr "VyÄistiÅ¥ zvuk pre nepoÄujúcich" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Hovorené titulky pre nevidiacich" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teletext" @@ -16532,7 +16530,7 @@ msgid "Credits" msgstr "Kredity" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Licencia" @@ -16735,7 +16733,7 @@ msgstr "Zadajte názov pre nový profil:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16816,7 +16814,7 @@ msgstr "Úpravy" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "ÄŒas" @@ -16834,12 +16832,12 @@ msgstr "ÄŒas" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" @@ -17208,7 +17206,7 @@ msgstr "Vypnúť zobrazovanie na celú obrazovku" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "HlasitosÅ¥" @@ -17416,7 +17414,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "Táto voľba povolà zmenu kony rozhrania pri rôznych prÃležitostiach." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Uzamknúť pomer strán" @@ -17458,46 +17456,38 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ tlaÄidlo zvukových efektov" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "V hlavnom okne sa zobrazà tlaÄidlo pre zvukové efekty." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "ZobraziÅ¥ boÄný panel" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "V hlavnom okne sa zobrazà boÄný panel so zoznamom zdrojov médiÃ." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "OvládaÅ¥ externé prehrávaÄe hudby" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" "VLC pozastavà a opäť spustà podporované prehrávaÄe hudby poÄas ich " "prehrávania." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "Pre zobrazenie zoznamov použiÅ¥ veľký text" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "NevykonaÅ¥ niÄ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "PozastaviÅ¥ iTunes/Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "PozastaviÅ¥ a opäť spustiÅ¥ iTunes/Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "PokraÄovaÅ¥ v prehrávanà tam, kde doÅ¡lo k preruÅ¡eniu" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -17506,41 +17496,41 @@ msgstr "" "prehrávaných položiek. Ak niektorú z nich znovu otvorÃte, prehrávanie môže " "pokraÄovaÅ¥." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "OpýtaÅ¥ sa" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Zobrazená max. hlasitosÅ¥" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Rozhranie Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Prostredie" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Správanie sa" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Apple Remote a mediálne klávesy" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Výstup videa" @@ -17650,7 +17640,7 @@ msgstr "KonvertovaÅ¥ / streamovaÅ¥..." msgid "Save Playlist..." msgstr "UložiÅ¥ playlist..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "ZÃskaÅ¥ vo vyhľadávaÄi" @@ -17666,7 +17656,7 @@ msgstr "KopÃrovaÅ¥" msgid "Paste" msgstr "VložiÅ¥" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "VybraÅ¥ vÅ¡etko" @@ -17678,225 +17668,229 @@ msgstr "HľadaÅ¥" msgid "View" msgstr "ZobraziÅ¥" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "ZobraziÅ¥ boÄný panel" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Stĺpce v tabuľke s playlistom" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Prehrávanie" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "RýchlosÅ¥ prehrávania" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Synchronizácia stopy" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "SluÄka A→B" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "UkonÄiÅ¥ po prehranÃ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Krok vpred" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Krok dozadu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "PreskoÄiÅ¥ na Äas" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Vyk&resľovaÄ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "Žiadny vykresľovaÄ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "ZvýšiÅ¥ hlasitosÅ¥" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "ZnÞiÅ¥ hlasitosÅ¥" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Zvukové zariadenie" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "PoloviÄná veľkosÅ¥" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Normálna veľkosÅ¥" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Dvojnásobná veľkosÅ¥" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "PrispôsobiÅ¥ na veľkosÅ¥ obrazovky" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "PlávaÅ¥ navrchu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Zariadenie pre video zobrazované na celú obrazovku" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "DodatoÄné spracovávanie" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "PridaÅ¥ súbor s titulkami..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Stopa s titulkami" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "VeľkosÅ¥ textu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Farba textu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Hrúbka kontúry" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "NepriehľadnosÅ¥ pozadia" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Farba pozadia" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Priehľadné" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Index" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "MinimalizovaÅ¥" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "PrehrávaÄ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Hlavné okno..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Zvukové efekty..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Efekty videa..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Záložky..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Playlist..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Informácia o médiu..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Hlásenia..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Chyby a upozornenia..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "PreniesÅ¥ vÅ¡etky do popredia" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "PomocnÃk" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "PomocnÃk programu VLC media player..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Dokumentácia online..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Webstránka tÃmu VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Podporte vývoj programu..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Fórum online..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Formát súboru:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "RozÅ¡Ãrený M3U súbor" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML formát zdieľaného playlistu (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML playlist" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "UložiÅ¥ playlist" @@ -17966,23 +17960,23 @@ msgstr "" "prehrávanà hudobného CD. Pri týchto funkciách musà program VLC odoslaÅ¥ " "informáciu o vaÅ¡om obsahu dôveryhodným službám, v anonymnej forme." -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "KNIŽNICA" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "TENTO POÄŒÃTAÄŒ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "ZARIADENIA" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "LOKÃLNA SIEŤ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "INTERNET" @@ -18116,7 +18110,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Zapnúť DVD menu" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" @@ -18311,11 +18305,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "VeľkosÅ¥ súboru" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "RozbaliÅ¥ vÅ¡etko" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "ZbaliÅ¥ vÅ¡etko" @@ -19958,12 +19952,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "Súbory s obrázkami (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Uplynulo" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Celkový / zostávajúci Äas" @@ -20626,7 +20620,7 @@ msgstr "Ovládanie v4l2" msgid "&Save" msgstr "&UložiÅ¥" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "UložiÅ¥ heslo" @@ -21129,47 +21123,47 @@ msgstr "Názov profilu" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Zadajte prosÃm názov nového profilu." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "RezervovaÄ miesta" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "RozÅ¡irovacà rezervovaÄ miesta" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "OddeľovaÄ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "PosuvnÃk na Äasovej osi" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Malá hlasitosÅ¥" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVD menu" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "PriehľadnosÅ¥ teletextu" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "TlaÄidlá pokroÄilých funkciÃ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "TlaÄidlá pre prehrávanie" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Výber pomeru strán" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Výber rýchlosti" @@ -24009,7 +24003,7 @@ msgstr "Služby nulovej konfigurácie" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "ZisÅ¥ovanie siete Bonjour" @@ -24225,7 +24219,7 @@ msgstr "PoužÃvateľský zoznam" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Universal Plug'n'Play" @@ -25228,11 +25222,11 @@ msgstr "Predvolené: 90 sekúnd" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "SýtosÅ¥ farieb výstupu streamu" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "Port HTTP" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." @@ -25240,94 +25234,76 @@ msgstr "" "Týmto sa nastavà port HTTP lokálneho servera, ktorý sa použije na " "streamovanie média do Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "PrijÃmaÄ Chromecast dokáže prijÃmaÅ¥ video." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" -"Týmto sa nastavà mulitiplexor, ktorý sa použije pri streamovanà do " -"Chromecast." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "MIME typ obsahu" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "Týmto sa nastavà MIME typ obsahu média, odosielaného do Chromecast." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "Výstraha ohľadom výkonu" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "ZobraziÅ¥ výstrahu o výkone pri prekódovanÃ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Zapnúť prechod zvuku" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 #, fuzzy msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "Deaktivujte, ak vaÅ¡e prijÃmacie zariadenie nepodporuje Dolby®." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 #, fuzzy msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "Vysoké (vysoká kvalita a veľká Å¡Ãrka pásma)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "Stredné (stredná kvalita a Å¡Ãrka pásma)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 #, fuzzy msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "NÃzke (nÃzka kvalita a malá Å¡Ãrka pásma)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 #, fuzzy msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "Slabé CPU (nÃzka kvalita, ale veľká Å¡Ãrka pásma)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "Kvalita konverzie" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "Ak chcete zmeniÅ¥ rýchlosÅ¥ alebo kvalitu konverzie, zmeňte túto voľbu." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "Adresa IP Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "Port chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "Port použÃvaný na komunikáciu s Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "Výstup streamu Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "OK, už neupozorňovaÅ¥" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." @@ -25335,7 +25311,7 @@ msgstr "" "Odosielanie videa vyžaduje najskôr jeho konverziu. Táto konverzia môže " "spotrebovaÅ¥ vÅ¡etku dostupnú energiu a rýchlo môže vybiÅ¥ batériu." -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Obal demultiplexora pre Chromecast" @@ -26763,17 +26739,17 @@ msgstr "Plátno" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filter videa Canvas" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "PoužiÅ¥ Å¡pecifický filter Core Image" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" "PrÃklad: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "Hardvérové filtre videa Mac OSX" @@ -30025,6 +30001,23 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Zoznam správcov médiÃ" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "V hlavnom okne sa zobrazà boÄný panel so zoznamom zdrojov médiÃ." + +#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video." +#~ msgstr "PrijÃmaÄ Chromecast dokáže prijÃmaÅ¥ video." + +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "" +#~ "Týmto sa nastavà mulitiplexor, ktorý sa použije pri streamovanà do " +#~ "Chromecast." + +#~ msgid "MIME content type" +#~ msgstr "MIME typ obsahu" + +#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." +#~ msgstr "Týmto sa nastavà MIME typ obsahu média, odosielaného do Chromecast." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "ObmedziÅ¥ schému napájania poÄas prehrávania" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 4027962c2a3c008d203acb3c8920f8ec24c7f2e2..88b73b7ffc9179fe826fad8a28fbdea0c97d9397 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-08 10:16+0000\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2017\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/sl/)\n" @@ -83,10 +83,10 @@ msgstr "Nastavitve vmesnikov upravljanja predvajalnika VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Nastavitve hitrih tipk" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Zvokovni prevzorÄevalnik" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "PredoÄenje" @@ -147,18 +147,17 @@ msgstr "Razno" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Razne nastavitve zvoka in modulov." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -370,8 +369,8 @@ msgstr "Uvedba razÅ¡iritve VLC za predvajanje videa na zahtevo (VOD)" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -477,10 +476,10 @@ msgstr "&O programu" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -527,17 +526,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Shrani ..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Ponavljaj vse" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Ponavljaj izbrano" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -551,7 +550,7 @@ msgstr "Predvajaj po vrsti" msgid "Add to Playlist" msgstr "Dodaj na seznam predvajanja" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Dodaj datoteko ..." @@ -642,9 +641,9 @@ msgstr "Zvokovno filtriranje je spodletelo" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Doseženo je najveÄje dovoljeno Å¡tevilo filtrov (%u)." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "OnemogoÄi" @@ -672,8 +671,8 @@ msgstr "Zvokovni filtri" msgid "Replay gain" msgstr "Uskladitev glasnosti" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Stereo naÄin zvoka" @@ -697,7 +696,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -964,51 +963,51 @@ msgstr "Ni mogoÄe odpreti modula %s." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "Ni mogoÄe odpreti modula odkodirnika." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Sled" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Pretakanje %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Kodirano" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Opisni podnapisi DTVCC %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Opisni podnapisi %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "Izvorni ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1016,48 +1015,48 @@ msgstr "Izvorni ID" msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanali" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Hitrost vzorÄenja" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitov na vzorec" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1065,33 +1064,33 @@ msgstr "Bitov na vzorec" msgid "Bitrate" msgstr "Bitna hitrost" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Zaznana glasnost sledi" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Zaznana glasnost albuma" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "LoÄljivost videa" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Velikost medpomnilnika" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1101,91 +1100,91 @@ msgstr "Velikost medpomnilnika" msgid "Frame rate" msgstr "Hitrost sliÄic" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Odkodiran zapis" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "Levo zgoraj" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "Levo zgoraj" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "Desno spodaj" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "Desno zgoraj" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "Levo spodaj" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "Desno spodaj" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "Levo spodaj" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "Desno zgoraj" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "Usmerjenost" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "NedoloÄeno" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 vrstic, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 vrstic, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "Osnovne barve" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linearno" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Hibridni Log-Gamma" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "Funkcija prenosa barve" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "Barvni prostor" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s Obseg" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "Polno" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1196,102 +1195,102 @@ msgstr "Polno" msgid "Center" msgstr "Sredinsko" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "Levo zgoraj" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "Na sredi zgoraj" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "Levo spodaj" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "Na sredi spodaj" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "Pravokotno" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "SferiÄno" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "Cubemap" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "Projekcija" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Polje pogleda" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "NajveÄja osvetljenost" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "NajmanjÅ¡a osvetljenost" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "Osnovna R" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "Osnovna G" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "Osnovna B" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "Bela toÄka" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Podnapisi" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Vnosa ni mogoÄe odpreti" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "Ni mogoÄe odpreti MRL »%s«. Podrobnosti so zabeležene v dnevniÅ¡ki datoteki." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1403,21 +1402,21 @@ msgstr "Zaznamek" msgid "Programs" msgstr "Programi" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Poglavje" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Slikovna sled" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Zvokovna sled" @@ -1451,11 +1450,11 @@ msgstr "Naslov %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Poglavje %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Naslednje poglavje" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Predhodno poglavje" @@ -1504,7 +1503,7 @@ msgstr "sl" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Približaj" @@ -2151,8 +2150,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "Skrije kazalnik in omogoÄene vmesnike po doloÄenem Äasu predvajanja." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2161,7 +2160,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Razpletanje" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2563,7 +2562,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2577,7 +2576,7 @@ msgstr "Privzeto" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -4002,7 +4001,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4044,7 +4043,7 @@ msgstr "Samo predvajaj" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Izbor hitre tipke za predvajanje." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4054,7 +4053,7 @@ msgstr "Hitreje" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Izbor hitre tipke za pohitreno predvajanje." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4084,8 +4083,8 @@ msgstr "PoÄasneje (postopno)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4099,8 +4098,8 @@ msgstr "Izbor hitre tipke za skok na naslednji predmet na seznamu predvajanja." #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Predhodni" @@ -4109,8 +4108,8 @@ msgstr "Predhodni" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "Izbor hitre tipke za skok na predhodni predmet na seznamu predvajanja." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4307,7 +4306,7 @@ msgstr "Pokaži" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za zagon predmeta v menijih DVD." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "SkoÄi na meni DVD" @@ -4364,8 +4363,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za znižanje glasnosti." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "UtiÅ¡aj" @@ -4749,7 +4748,7 @@ msgstr "Zajemanje videa" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Zajemanje videa in shranjevanje datotek na disk." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4841,7 +4840,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Kroži med razpoložljivimi zvokovnimi napravami." #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Zajem slike" @@ -4859,7 +4858,7 @@ msgstr "Nalepke" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5036,7 +5035,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Ustavi brskalnik" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5216,8 +5215,8 @@ msgstr "Predhodna stran" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5239,7 +5238,7 @@ msgstr "Tabulator" msgid "Up" msgstr "Gor" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Znižaj glasnost" @@ -5247,7 +5246,7 @@ msgstr "Znižaj glasnost" msgid "Volume Mute" msgstr "Nemo" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "ZviÅ¡aj glasnost" @@ -5310,7 +5309,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Odpiranje »%s« za zapisovanje je spodletelo" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5339,7 +5338,7 @@ msgstr "Odpiranje »%s« za zapisovanje je spodletelo" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "PrekliÄi" @@ -5416,8 +5415,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Posodobi predvajalnik VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Zbirka predstavnih datotek" @@ -6086,8 +6085,8 @@ msgstr "zulujÅ¡Äina" msgid "Autoscale video" msgstr "Samodejna prilagoditev velikosti videa" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6096,8 +6095,8 @@ msgstr "Obrez" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Razmerje velikosti" @@ -7469,7 +7468,7 @@ msgstr "Na seznamu map prikaži tudi naprave in dovode " #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "UporabniÅ¡ko ime" @@ -7490,7 +7489,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8371,7 +8370,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Zaslonski dovod" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10642,11 +10641,11 @@ msgstr "OmogoÄite to možnost, Äe ne želite, da vaÅ¡ zvok prekine drugi zvok. msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Zvokovni odvod vmesnika K Audio" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "ZvoÄni prehod HDMI/SPDIF" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." @@ -10654,27 +10653,27 @@ msgstr "" "Vrednost je mogoÄe prilagajati, kadar nastopijo težave s kodeki HD pri " "predvajanju prek prejemnika HDMI." -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "OnemogoÄeno" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "OmogoÄeno (brez kodekov HD)" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "OmogoÄeno" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Zvokovni odvod naprave Windows Multimedia" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "Ozadnji program odvoda" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Ozadnji program odvoda zvoka." @@ -10862,7 +10861,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "Odkodirnik zvoka in slike FFmpeg" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Odkodiranje" @@ -11759,8 +11758,8 @@ msgstr "Bela" msgid "Maroon" msgstr "Kostanjeva" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11772,8 +11771,8 @@ msgstr "RdeÄa" msgid "Fuchsia" msgstr "Å krlatna" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11784,8 +11783,8 @@ msgstr "Rumena" msgid "Olive" msgstr "Olivna" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11812,8 +11811,8 @@ msgstr "Å krlatna" msgid "Navy" msgstr "Mornarska" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14236,7 +14235,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Hitro" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14363,18 +14362,18 @@ msgstr "Odkodirnik VBI in Teletext" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI in teletekst" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "Vodilo DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "Nadzorni vmesnik vodila D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15225,8 +15224,7 @@ msgstr "Odvijalnik" msgid "Avformat muxer" msgstr "Zvijalnik Avformat" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Zvijalnik" @@ -15314,11 +15312,11 @@ msgstr "Predvajaj kot je" msgid "Broken or missing Index" msgstr "Okvarjeno ali manjkajoÄe kazalo" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Okvarjeno ali manjkajoÄe kazalo AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Popravljanje AVI kazala ..." @@ -15946,8 +15944,8 @@ msgstr "PoÄiÅ¡Äen zvok za nagluÅ¡ne" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Izgovorjeni podnapisi za slabovidne" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teletekst" @@ -16396,7 +16394,7 @@ msgid "Credits" msgstr "Zasluge" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Dovoljenje" @@ -16600,7 +16598,7 @@ msgstr "Vnesite ime za nov profil:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16681,7 +16679,7 @@ msgstr "Uredi" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "ÄŒas" @@ -16699,12 +16697,12 @@ msgstr "ÄŒas" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "V redu" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Neimenovano" @@ -17070,7 +17068,7 @@ msgstr "Zapusti celozaslonski naÄin" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Glasnost" @@ -17272,7 +17270,7 @@ msgstr "" "Ta možnost omogoÄa vmesniku, da spremeni svojo ikono ob razliÄnih " "prikložnostih." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Ohrani razmerje velikosti" @@ -17314,47 +17312,38 @@ msgstr "Pokaži gumb Zvokovni uÄinki" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Prikaže gumb za nastavitev uÄinkov zvoka v glavnem oknu." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Pokaži stransko vrstico" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" -"Prikaže stransko vrstico v glavnem oknu, kjer so navedeni viri predstavnosti." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "Nadziraj zunanje predvajalnike predstavnosti" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" "VLC bo ob predvajanju naredil premor in nadaljeval s predvajanjem na " "podprtih prevajalnikih predstavnosti." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "Uporabi veliko besedilo za poglede seznama" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Ne naredi niÄesar" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "Naredi premor za iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "Naredi premor in nadaljuj s predvajanjem za iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "Nadaljuj s prevajanjem, kjer ste konÄali" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -17362,41 +17351,41 @@ msgstr "" "VLC bo shranil mesto predvajanja za zadnjih 30 predvajanih predmetov. ÄŒe " "ponovno odprete enega od njih, se bo predvajanje nadaljevalo." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "VpraÅ¡aj" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Vedno" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Nikoli" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "NajveÄja glasnost izbirnika" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Vmesnik Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Videz" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "ObnaÅ¡anje" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Daljinski upravljalnik Apple in tipke za predstavnost" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Video izhod" @@ -17506,7 +17495,7 @@ msgstr "Pretvori / PretoÄi ..." msgid "Save Playlist..." msgstr "Shrani seznam predvajanja ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Pokaži v iskalnem oknu" @@ -17522,7 +17511,7 @@ msgstr "Kopiraj" msgid "Paste" msgstr "Prilepi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" @@ -17534,225 +17523,229 @@ msgstr "Najdi" msgid "View" msgstr "Pogled" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Pokaži stransko vrstico" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Stolpci preglednice seznama predvajanja" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Predvajanje" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Hitrost predvajanja" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Usklajevanje sledi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "Zanka predvajanja A→B" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "KonÄaj po predvajanju" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Korak naprej" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Korak nazaj" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "SkoÄi na Äas" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "&Izrisovalnik" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "Ni najdenega izrisovalnika" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "ZviÅ¡aj glasnost" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Znižaj glasnost" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Zvokovna naprava" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "PoloviÄna velikost" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "ObiÄajna velikost" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Dvojna velikost" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Prilagodi zaslonu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "LebdeÄe v ospredju" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Slikovna celozaslonska naprava" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Poopravila" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Dodaj datoteko s podnapisi ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Podnapisi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Velikost besedila" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Barva besedila" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Debelina orisa" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Prosojnost ozadja" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Barva ozadja" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Prozorno" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Kazalo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "SkrÄi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Predvajalnik ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Glavno okno ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Zvokovni uÄinki ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Slikovni uÄinki ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Zaznamki ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Seznam predvajanja ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Podrobnosti predstavne datoteke ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "SporoÄila ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Napake in opozorila ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Prenesi vse v ospredje" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "PomoÄ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "PomoÄ za predvajalnik VLC ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Spletna dokumentacija ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Spletna stran VideoLan ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Doniraj ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Spletni forum ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Zapis datoteke:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "RazÅ¡irjen M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML seznama predvajanja (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML seznam predvajanja" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Shrani seznam predvajanja" @@ -17825,23 +17818,23 @@ msgstr "" "podatke o vsebini seznama predvajanja zaupanja vrednim storitvam v brezimni " "obliki." -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "Knjižnica" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "Moj raÄunalnik" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "Naprave" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "Krajevno omrežje" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "Internet" @@ -17975,7 +17968,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "OmogoÄi DVD-meni" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "Naslov IP" @@ -18170,11 +18163,11 @@ msgstr "Naslov URI" msgid "File Size" msgstr "Velikost datoteke" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "RazÅ¡iri vse" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "Zloži vse" @@ -19817,12 +19810,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "Slikovne datoteke (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "PreteÄeni Äas" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Skupni/Preostali Äas" @@ -20480,7 +20473,7 @@ msgstr "Nadzorne tipke v4l2" msgid "&Save" msgstr "&Shrani" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "Shrani geslo" @@ -20984,47 +20977,47 @@ msgstr "Ime profila" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Novo ime profila:" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Preslednik" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "RazÅ¡irni preslednik" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Razdelilnik" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Drsnik Äasa predvajanja" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Nizka glasnost" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Meniji DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Prosojnost teleteksta" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Gumbi naprednih možnosti" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Gumbi za predvajanje" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Izbirnik razmerja velikosti videa" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Izbirnik hitrosti" @@ -23819,7 +23812,7 @@ msgstr "Storitve Zeroconf" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "Odkrivanje omrežja Bonjour" @@ -24033,7 +24026,7 @@ msgstr "Seznam po meri" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "SploÅ¡ni Plug'n'Play" @@ -25026,11 +25019,11 @@ msgstr "Privzeto: 90sec" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "Vrata HTTP" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." @@ -25038,98 +25031,78 @@ msgstr "" "Možnost doloÄa vrata HTTP krajevnega strežnika, ki je uporabljen za " "pretakanje vsebine na Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "Prejemnik Chromecast lahko sprejema pretok posnetka." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" -"Nastavitev doloÄa zvijalnik, uporabljen za pretakanje na prejemnik " -"Chromecast." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "Vrsta vsebine MIME" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" -"Nastavitev doloÄa vrsto vsebine MIME, uporabljene za pretakanje na prejemnik " -"Chromecast." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "Opozorilo delovanja" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "OmogoÄi zvoÄni prehod" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "OnemogoÄi, v kolikor sprejemnik ne podpira sistema Dolby®." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "Visoka (visoka kakovost in pasovna Å¡irina)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "Srednja (srednja kakovost in pasovna Å¡irina)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "Nizka (nizka kakovost in pasovna Å¡irina)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "Omejena CPE (nizka kakovost, vendar visoka pasovna Å¡irina)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "Kakovost pretvarjanja" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "Prilagajanje hitrosti pretvarjanja in kakovosti odvoda." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "Naslov IP prejemnika Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "Vrata Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "Vrata, uporabljena za pretakanje na prejemnik Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "Odvod pretoka Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "V redu, tega sporoÄila ne pokaži veÄ." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Ovijalnik Chromecast" @@ -26529,17 +26502,17 @@ msgstr "Platno" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filter platna videa" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" "Primer: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "Strojni filtri videa iz macOS" @@ -29738,6 +29711,27 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Seznam upravljalnika predstavnih vsebin" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "" +#~ "Prikaže stransko vrstico v glavnem oknu, kjer so navedeni viri " +#~ "predstavnosti." + +#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video." +#~ msgstr "Prejemnik Chromecast lahko sprejema pretok posnetka." + +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "" +#~ "Nastavitev doloÄa zvijalnik, uporabljen za pretakanje na prejemnik " +#~ "Chromecast." + +#~ msgid "MIME content type" +#~ msgstr "Vrsta vsebine MIME" + +#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." +#~ msgstr "" +#~ "Nastavitev doloÄa vrsto vsebine MIME, uporabljene za pretakanje na " +#~ "prejemnik Chromecast." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "OnemogoÄi ozadnji program upravljalnika napajanja" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 81992fa7bf3cb0fd8ac1ffbab7bdbc23d36d8c12..e7e7e6674928956747ddfbc2931ead2b336f3dc1 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 03:42+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -82,10 +82,10 @@ msgstr "Parametrat për kontrollin ndërfaqes VLC-së" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Konfigurime çelësshpejtë" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizimi" @@ -146,18 +146,17 @@ msgstr "Përzier" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Përzierje konfigurimi audio dhe moduli." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -346,8 +345,8 @@ msgstr "Implementimi i Video Me Kërkesë të VLC's" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -453,10 +452,10 @@ msgstr "&Rreth" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -503,17 +502,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Ruaj..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Përsëri T'gjitha" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Përsërit Një" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -527,7 +526,7 @@ msgstr "Fik Rastësishëm" msgid "Add to Playlist" msgstr "Shto tek luajlistën" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Shto Dokument..." @@ -619,9 +618,9 @@ msgstr "Filtrimi audio dështoi" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Numri maksimal i filtrave (%u) u arrit." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Gjymto" @@ -650,8 +649,8 @@ msgstr "Filtra audio" msgid "Replay gain" msgstr "Riluaj fitimin" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Mënyra stereo audio" @@ -676,7 +675,7 @@ msgstr "Dolby Përreth" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -905,51 +904,51 @@ msgstr "VLC nuk mund të hapë modulin %s." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC nuk mund të hapi modulin dekoder." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Trak" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Programi" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Shpërndajë %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Përzierje" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Po" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Titull mbyllës 1" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "ID Origjinale" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -957,48 +956,48 @@ msgstr "ID Origjinale" msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Gjuha" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Përshkrimi" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Tipi" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanale" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Norma e shabllonit" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits për shëmbull" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1006,34 +1005,34 @@ msgstr "Bits për shëmbull" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Shfaq rezolucionin" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1043,100 +1042,100 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Formati Dekodues" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Nentitujt / Titrat" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Majtas" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Copyright" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Fund-Majtas" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Fund-Djathtas" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Djathtas" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Papërcaktuar" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Mesazhet me ngjyra" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Liro funksionin" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Mesazhet me ngjyra" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1147,107 +1146,107 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Qëndër" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Lart-Majtas" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Qëndër" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Fund-Majtas" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Fund-Majtas" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Kulmi mbrojtjes" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Bardhë" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Titra" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1361,21 +1360,21 @@ msgstr "Shënoje" msgid "Programs" msgstr "Programe" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Kapitulli" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Kanali i Videos" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Kanali i Zërit" @@ -1410,11 +1409,11 @@ msgstr "Titulli %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Kapitulli %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Kapitulli tjetër" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Kapitulli mëparshëm" @@ -1461,7 +1460,7 @@ msgstr "sq" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Zmadho" @@ -2081,8 +2080,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2091,7 +2090,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2439,7 +2438,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2453,7 +2452,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3675,7 +3674,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3717,7 +3716,7 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3727,7 +3726,7 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3756,8 +3755,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3771,8 +3770,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "" @@ -3781,8 +3780,8 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -3971,7 +3970,7 @@ msgstr "" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" @@ -4028,8 +4027,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "" @@ -4402,7 +4401,7 @@ msgstr "" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4494,7 +4493,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -4512,7 +4511,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4681,7 +4680,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Shfleto Ndalo" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4861,8 +4860,8 @@ msgstr "Faqe Lart" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4884,7 +4883,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "Lart" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Volumi Poshtë" @@ -4892,7 +4891,7 @@ msgstr "Volumi Poshtë" msgid "Volume Mute" msgstr "Volumi Pa'zë" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Volumi Lart" @@ -4955,7 +4954,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Dështoi hapja e \"%s\" për të shkruar" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -4984,7 +4983,7 @@ msgstr "Dështoi hapja e \"%s\" për të shkruar" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Anulo" @@ -5064,8 +5063,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Azhorno aparatin media VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Libraria Media" @@ -5734,8 +5733,8 @@ msgstr "Zulu" msgid "Autoscale video" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5744,8 +5743,8 @@ msgstr "Prodhim" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "" @@ -7017,7 +7016,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Përdoruesi" @@ -7037,7 +7036,7 @@ msgstr "Përdoruesi që do përdoret për këtë lidhje." #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7915,7 +7914,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10102,39 +10101,39 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Gjymto" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Mundëso" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10316,7 +10315,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "" @@ -11128,8 +11127,8 @@ msgstr "Bardhë" msgid "Maroon" msgstr "Gështenjë" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11141,8 +11140,8 @@ msgstr "Kuqe" msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11153,8 +11152,8 @@ msgstr "Verdhë" msgid "Olive" msgstr "Ulliri" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11181,8 +11180,8 @@ msgstr "Vjollcë" msgid "Navy" msgstr "Marinë" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13366,7 +13365,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13489,18 +13488,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14326,8 +14325,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "" @@ -14407,11 +14405,11 @@ msgstr "" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -15023,8 +15021,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teletekst" @@ -15458,7 +15456,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Liçenca" @@ -15653,7 +15651,7 @@ msgstr "Shkruani një emër për profilin e ri:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15734,7 +15732,7 @@ msgstr "Modifiko" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Ora" @@ -15752,12 +15750,12 @@ msgstr "Ora" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "Dakord" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Patitull " @@ -16120,7 +16118,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "" @@ -16293,7 +16291,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "" @@ -16332,84 +16330,76 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "" @@ -16519,7 +16509,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -16535,7 +16525,7 @@ msgstr "" msgid "Paste" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "" @@ -16547,226 +16537,230 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Krijim i tekstit" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 #, fuzzy msgid "No renderer" msgstr "Krijim i tekstit" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "" @@ -16832,23 +16826,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "" @@ -16980,7 +16974,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "" @@ -17165,12 +17159,12 @@ msgstr "" msgid "File Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "Përsëri T'gjitha" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -18775,12 +18769,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -19420,7 +19414,7 @@ msgstr "" msgid "&Save" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "Ver fjalëkalimin RDP" @@ -19892,47 +19886,47 @@ msgstr "" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -22623,7 +22617,7 @@ msgstr "Bonjour services" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 #, fuzzy msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "Bonjour services" @@ -22833,7 +22827,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -23732,110 +23726,94 @@ msgstr "Transmetimi i parazgjedhur" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "Shpërndarje nxjerrse dokumenti" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "HTTP Proxi" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "Opsione performance" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Mundëso audio" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 #, fuzzy msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "Adresa e server'it CDDB për përdorim." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "Porti klientit" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "Shpërndarje nxjerrse dokumenti" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Porti klientit" @@ -25142,16 +25120,16 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index a7a3f777f8c62127f04c6c04a815829719b99bae..e6cad86df7398d0b11713a0955a1090b7352f26c 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n" "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/sr/)\n" @@ -82,10 +82,10 @@ msgstr "ПоÑтавке управљачких интерфејÑа VLC-а" msgid "Hotkeys settings" msgstr "ПоÑтавке таÑтерÑких пречица" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Модул за поновно узимање узорака звука" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Визуелизација" @@ -146,18 +146,17 @@ msgstr "Разно" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Разне поÑтавке и модули звука." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -357,8 +356,8 @@ msgstr "VLC-ово увођење видеа на захтев" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -462,10 +461,10 @@ msgstr "&О програму" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -512,17 +511,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Сачувај…" #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Понављај Ñве" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Понављај једно" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -536,7 +535,7 @@ msgstr "ÐаÑумични редоÑлед иÑкључен" msgid "Add to Playlist" msgstr "Додај на ÑпиÑак нумера" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Додај датотеку…" @@ -626,9 +625,9 @@ msgstr "Филтрирање звука није уÑпело" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "ДоÑтигнут је највећи број филтера (%u)." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Онемогући" @@ -656,8 +655,8 @@ msgstr "Звучни филтери" msgid "Replay gain" msgstr "ReplayGain" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Стерео режим рада" @@ -681,7 +680,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -907,51 +906,51 @@ msgstr "VLC не може да отвори модул %s." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC не може да отвори модул за декодирање." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "ЗапиÑ" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Програм" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Ток %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Шифрован" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Помоћни натпиÑи %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "Изворни ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -959,48 +958,48 @@ msgstr "Изворни ID" msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Језик" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "ОпиÑ" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Ð’Ñ€Ñта" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Брзина узорковања" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Битови по узорку" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1008,33 +1007,33 @@ msgstr "Битови по узорку" msgid "Bitrate" msgstr "Брзина протока" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kB/Ñ" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "ReplayGain запиÑа" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "ReplayGain албума" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1044,91 +1043,91 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Брзина кадрова" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Декодирани формат" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "ÐедефиниÑано" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Линеарно" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1139,102 +1138,102 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Центар" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Титл" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Ваш улаз не може бити отворен" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC не може да отвори MRL „%s“. Погледајте дневник за више информација." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1346,21 +1345,21 @@ msgstr "Обележивач" msgid "Programs" msgstr "Програми" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Поглавље" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Видео-запиÑ" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Звучни запиÑ" @@ -1394,11 +1393,11 @@ msgstr "ÐаÑлов %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Поглавље %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Следеће поглавље" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Претходно поглавље" @@ -1447,7 +1446,7 @@ msgstr "sr" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Увећање" @@ -2086,8 +2085,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "Сакриј миша и fullscreen контролер поÑле n милиÑекунди." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2096,7 +2095,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "РаÑплитање" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2483,7 +2482,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2497,7 +2496,7 @@ msgstr "Подразумевано" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3849,7 +3848,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3891,7 +3890,7 @@ msgstr "Само репродукуј" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Изаберите дугме за репродуковање." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3901,7 +3900,7 @@ msgstr "Убрзано" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Изаберите дугме за премотавње унапред." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3930,8 +3929,8 @@ msgstr "Спорије (фино)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3945,8 +3944,8 @@ msgstr "Изаберите дугме за преÑкакање Ñледеће #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Претходно" @@ -3956,8 +3955,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Изаберите дугме за преÑкакање претходне Ñтвари у лиÑти за репродукцију." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4146,7 +4145,7 @@ msgstr "Ðктивирај" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Изаберите таÑтер за активирање одређене Ñтавке у DVD менијима." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Идите на DVD мени" @@ -4203,8 +4202,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Изабери таÑтер за Ñмањивање јачине аудио звука." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "ИÑкључи звук" @@ -4574,7 +4573,7 @@ msgstr "Узми Ñлику видеа" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Узима брзу Ñлику видеа и пише је на диÑк." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4666,7 +4665,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Снимак Ñлике" @@ -4684,7 +4683,7 @@ msgstr "ПодÑлике" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4853,7 +4852,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "ЗауÑтави – прегледач" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5033,8 +5032,8 @@ msgstr "Ðагоре за једну Ñтраницу" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5056,7 +5055,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "Горе" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Смањи јачину звука" @@ -5064,7 +5063,7 @@ msgstr "Смањи јачину звука" msgid "Volume Mute" msgstr "ИÑкључи звук" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Појачај јачину звука" @@ -5127,7 +5126,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Ðе могу да отворим „%s“ за пиÑање" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5156,7 +5155,7 @@ msgstr "Ðе могу да отворим „%s“ за пиÑање" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "ОбуÑтави" @@ -5228,8 +5227,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Ðадоградња VLC медија плејера" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Библиотека датотека" @@ -5898,8 +5897,8 @@ msgstr "зулу" msgid "Autoscale video" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5908,8 +5907,8 @@ msgstr "ОпÑеци" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Пропорције" @@ -7174,7 +7173,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "КориÑничко име" @@ -7193,7 +7192,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8035,7 +8034,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Улазни Екран" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10211,37 +10210,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10425,7 +10424,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Декодирање" @@ -11274,8 +11273,8 @@ msgstr "Бела" msgid "Maroon" msgstr "КеÑтењаÑто Браон" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11287,8 +11286,8 @@ msgstr "Црвена" msgid "Fuchsia" msgstr "Тамно љубичаÑта" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11299,8 +11298,8 @@ msgstr "Жута" msgid "Olive" msgstr "МаÑлинаÑто зелена" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11327,8 +11326,8 @@ msgstr "ЉубичаÑта" msgid "Navy" msgstr "Тамно Плава" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13556,7 +13555,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Брзо" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13679,18 +13678,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14526,8 +14525,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "МултиплекÑер" @@ -14609,11 +14607,11 @@ msgstr "" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Поправљање AVI ИндекÑа..." @@ -15215,8 +15213,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "ТелетекÑÑ‚" @@ -15655,7 +15653,7 @@ msgid "Credits" msgstr "ЗаÑлуге" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Лиценца" @@ -15857,7 +15855,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15938,7 +15936,7 @@ msgstr "Уреди" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Време" @@ -15956,12 +15954,12 @@ msgstr "Време" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "ОК" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Ðеименовано" @@ -16323,7 +16321,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Јачина звука" @@ -16502,7 +16500,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "" @@ -16541,84 +16539,76 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Питај" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Увек" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Ðикад" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X интерфејÑ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Понашање" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "" @@ -16728,7 +16718,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "Сачувај лиÑту за пуштање..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -16744,7 +16734,7 @@ msgstr "Копирај" msgid "Paste" msgstr "Залепи" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Изабери Све" @@ -16756,225 +16746,229 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "ПреÑлушавање" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "ИÑкључи поÑле репродукције" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Корак унапред" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Корак уназад" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Рендерер текÑта" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Појачај звук" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Утишај звук" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Ðудио Уређај" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Половина Величине" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Ðормална Величина" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Дупла Величина" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Величина Екрана" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Плутај на Врху" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "ПоÑÑ‚ процеÑирање" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Додај титл..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ñ‚Ð»Ð°" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Величина текÑта" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Боја текÑта" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Дебљина обриÑа" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Боја позадине" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Прозор" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Маркери..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "ЛиÑта за пуштање..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Информациjе о медију..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Поруке..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Грешке и Упозорења..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "ДонеÑи Ñве Ðапред" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC медија плејер помоћ..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Документација на Интернету..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Ðаправи донацију..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Формат Фајла:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "Проширени M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Дељиви Формат ЛиÑте за пуштање (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML лиÑта за пуштање" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Сачувај лиÑту за пуштање" @@ -17040,23 +17034,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "БИБЛИОТЕКÐ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "КОМПЈТЕР" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "УРЕЂÐЈИ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "ЛОКÐЛÐРМРЕЖÐ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "ИÐТЕРÐЕТ" @@ -17186,7 +17180,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "ИÑкључи DVD менији" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "" @@ -17370,11 +17364,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -18976,12 +18970,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Протекло време" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -19620,7 +19614,7 @@ msgstr "v4l2 контроле" msgid "&Save" msgstr "&Сачувај" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -20091,47 +20085,47 @@ msgstr "Име профила" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "УнеÑи ново име профила." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Разделник" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVD менији" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -22833,7 +22827,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -23044,7 +23038,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -23972,107 +23966,91 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "Опције перформанÑи" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "укључи ток аудио излаза" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Квалитет иÑцртавања" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -25406,16 +25384,16 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 98a7aba098f7655a7d14643e55a35dad507ffe6b..1dd113ae927e523d750d269f15792fdd4ee3a049 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n" "Last-Translator: Henrik Mattsson-MÃ¥rn <h@reglage.net>, 2017\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/sv/)\n" @@ -104,10 +104,10 @@ msgstr "Inställningar för VLC:s kontrollgränssnitt" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Inställningar för kortkommandon" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "LjudÃ¥tersamplare" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Visualiseringar" @@ -168,18 +168,17 @@ msgstr "Diverse" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Diverse ljudinställningar och moduler." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -391,8 +390,8 @@ msgstr "VLC:s implementering av Video pÃ¥ begäran (VOD)" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -498,10 +497,10 @@ msgstr "&Om" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -548,17 +547,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Spara..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Upprepa alla" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Repetera en gÃ¥ng" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -572,7 +571,7 @@ msgstr "Slumpmässig av" msgid "Add to Playlist" msgstr "Lägg till i spellista" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Lägg till fil..." @@ -664,9 +663,9 @@ msgstr "Ljudfiltrering misslyckades" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Det maximala antalet filter (%u) uppnÃ¥ddes." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" @@ -694,8 +693,8 @@ msgstr "Ljudfilter" msgid "Replay gain" msgstr "Uppspelningsförstärkning" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Stereoljudsläge" @@ -719,7 +718,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -978,51 +977,51 @@ msgstr "VLC kunde inte öppna modulen %s." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC kunde inte öppna avkodningsmodulen." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "SpÃ¥r" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Ström %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Kodad" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Textning för hörselskadade %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Textning för hörselskadade %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "Original-ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1030,48 +1029,48 @@ msgstr "Original-ID" msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "SprÃ¥k" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsfrekvens" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitar per sampling" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1079,33 +1078,33 @@ msgstr "Bitar per sampling" msgid "Bitrate" msgstr "Bitfrekvens" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kbit/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Uppspelningsförstärkning för spÃ¥r" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Uppspelningsförstärkning för album" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "Videoupplösning" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Buffertdimensioner" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1115,91 +1114,91 @@ msgstr "Buffertdimensioner" msgid "Frame rate" msgstr "Bildfrekvens" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Avkodat format" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "Uppe till vänster" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "Vänster överkant" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "Höger nederkant" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "Uppe till höger" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "Nere till vänster" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "Nere till höger" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "Vänster nederkant" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "Höger överkant" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 linjer, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 linjer, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linjär" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "Färgrymd" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s räckvidd" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "Fullständig" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1210,102 +1209,102 @@ msgstr "Fullständig" msgid "Center" msgstr "Centrerad" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "Uppe till vänster" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "Uppe i mitten" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "Nere till vänster" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "Nederkant i mitten" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "Färgplats" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "Rektangulär" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "Projektion" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Synfält" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "Max. ljusstyrka" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "Min. ljusstyrka" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "Primär R" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "Primär G" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "Primär B" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Undertext" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Din inmatning kunde inte öppnas" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC kunde inte öppna MRL:en \"%s\". Kontrollera loggen för mer detaljer." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1417,21 +1416,21 @@ msgstr "Bokmärke" msgid "Programs" msgstr "Program" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "VideospÃ¥r" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "LjudspÃ¥r" @@ -1465,11 +1464,11 @@ msgstr "Titel %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Kapitel %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Nästa kapitel" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "FöregÃ¥ende kapitel" @@ -1518,7 +1517,7 @@ msgstr "sv" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -2164,8 +2163,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "Dölj muspekare och helskärmskontroller efter n millisekunder." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2174,7 +2173,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Avfläta" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2570,7 +2569,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2584,7 +2583,7 @@ msgstr "Standard" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3981,7 +3980,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4023,7 +4022,7 @@ msgstr "Spela endast" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Välj kortkommandot att använda för att spela upp." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4033,7 +4032,7 @@ msgstr "Snabbare" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Välj kortkommandot att använda för att spela upp snabbt." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4062,8 +4061,8 @@ msgstr "LÃ¥ngsammare (fin)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4078,8 +4077,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "FöregÃ¥ende" @@ -4090,8 +4089,8 @@ msgstr "" "Välj kortkommandot att använda för att hoppa till föregÃ¥ende objekt i " "spellistan." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4291,7 +4290,7 @@ msgstr "Aktivera" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Välj tangenten för att aktivera valt objekt i DVD-menyer." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "GÃ¥ till DVD-menyn" @@ -4348,8 +4347,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Välj tangenten till att sänka ljudvolymen." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Tyst" @@ -4726,7 +4725,7 @@ msgstr "Ta videoskärmbild" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Tar en videoskärmbild och skriver den till disk." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4818,7 +4817,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Växla mellan tillgängliga ljudenheter" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Skärmbild" @@ -4836,7 +4835,7 @@ msgstr "Underbilder" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5012,7 +5011,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Webbläsarknapp Stoppa" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5192,8 +5191,8 @@ msgstr "Page Up" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5215,7 +5214,7 @@ msgstr "Tabb" msgid "Up" msgstr "Upp" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Volym ned" @@ -5223,7 +5222,7 @@ msgstr "Volym ned" msgid "Volume Mute" msgstr "Volym av" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Volym upp" @@ -5286,7 +5285,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\" för skrivning" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5315,7 +5314,7 @@ msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\" för skrivning" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -5394,8 +5393,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Uppdatera VLC media player" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Mediabibliotek" @@ -6064,8 +6063,8 @@ msgstr "Zulu" msgid "Autoscale video" msgstr "Autoskala video" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6074,8 +6073,8 @@ msgstr "Beskär" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "BildförhÃ¥llande" @@ -7385,7 +7384,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" @@ -7406,7 +7405,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8281,7 +8280,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Skärminmatning" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10503,11 +10502,11 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K Ljudgränssnitt för ljudutmatning" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "Passthrough för HDMI/SPDIF-ljud" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." @@ -10515,27 +10514,27 @@ msgstr "" "Ändra detta värde om du har problem med HD-kodekar när du använder en HDMI-" "mottagare." -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "Aktiverad (utan HD-kodekar)" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Utmatning för Windows Multimedia Device" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10717,7 +10716,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "Avkodare för FFmpeg-ljud/video" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Avkodning" @@ -11565,8 +11564,8 @@ msgstr "Vit" msgid "Maroon" msgstr "Vinröd" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11578,8 +11577,8 @@ msgstr "Röd" msgid "Fuchsia" msgstr "Fuchsia" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11590,8 +11589,8 @@ msgstr "Gul" msgid "Olive" msgstr "Oliv" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11618,8 +11617,8 @@ msgstr "Lila" msgid "Navy" msgstr "Marin" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13834,7 +13833,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Spola framÃ¥t" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13960,18 +13959,18 @@ msgstr "Avkodare för VBI och text-tv" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI och text-tv" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14807,8 +14806,7 @@ msgstr "Demuxer" msgid "Avformat muxer" msgstr "Muxer för avformat" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Muxer" @@ -14890,11 +14888,11 @@ msgstr "Spela upp som den är" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Trasigt eller saknat AVI-index" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Rättar till AVI-index..." @@ -15493,8 +15491,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Text-tv" @@ -15942,7 +15940,7 @@ msgid "Credits" msgstr "Erkännande" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Licens" @@ -16145,7 +16143,7 @@ msgstr "Ange ett namn för den nya profilen:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16226,7 +16224,7 @@ msgstr "Redigera" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Tid" @@ -16244,12 +16242,12 @@ msgstr "Tid" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Namnlös" @@ -16616,7 +16614,7 @@ msgstr "Lämna helskärmsläge" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Volym" @@ -16817,7 +16815,7 @@ msgid "" msgstr "" "Detta alternativ lÃ¥ter gränssnittet ändra sin ikon vid olika tillfällen." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "LÃ¥s bildförhÃ¥llande" @@ -16858,45 +16856,37 @@ msgstr "Visa ljudeffektsknappen" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Visa ljudeffektsknappen i huvudfönstret." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Visa sidofältet" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "Visar ett sidofält i huvudfönstret som listar upp mediakällor." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "Kontrollera externa musikspelare" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" "VLC kommer att pausa och Ã¥teruppta stödjande musikspelare vid uppspelning." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "Använd stor text för listvyer" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Gör ingenting" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "Pausa iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "Pausa och Ã¥teruppta iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "Ã…teruppta uppspelningen där du lämnade den" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -16905,41 +16895,41 @@ msgstr "" "har spelat upp. Om du öppnar en av dessa igen kommer uppspelningen att " "Ã¥terupptas." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "FrÃ¥ga" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Maximal volym som visas" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X-gränssnitt" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Beteende" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Apple Remote och mediatangenter" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Videoutmatning" @@ -17049,7 +17039,7 @@ msgstr "Konvertera / strömma..." msgid "Save Playlist..." msgstr "Spara spellista..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Visa i Finder" @@ -17065,7 +17055,7 @@ msgstr "Kopiera" msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" @@ -17077,225 +17067,229 @@ msgstr "HItta" msgid "View" msgstr "InnehÃ¥ll" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Visa sidofältet" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Tabellkolumner för spellista" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Uppspelning" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Uppspelningshastighet" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "SpÃ¥rsynkronisering" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "A→B-slinga" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Avsluta efter uppspelning" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Stega framÃ¥t" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Stega bakÃ¥t" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "Hoppa till tid" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "&Renderare" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "Ingen renderare" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Höj volymen" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Sänk volymen" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Ljudenhet" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Halv storlek" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Normal storlek" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Dubbel storlek" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Anpassa till skärm" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Flyt överst" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Enhet för helskärmsvideo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Efterbehandling" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Lägg till undertextfil..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "UndertextspÃ¥r" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Textstorlek" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Textfärg" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Konturtjocklek" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Opacitet för bakgrund" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Genomskinlig" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Index" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Fönster" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "Minimera" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Uppspelare..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Huvudfönster..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Ljudeffekter..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Videoeffekter..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Bokmärken..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Spellista..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Mediainformation..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Meddelanden..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Fel och varningar..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Lägg alla överst" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Hjälp för VLC media player..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Onlinedokumentation..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "VideoLAN:s webbplats..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Donera..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Onlineforum..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Filformat:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "Utökad M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML-spellista" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Spara spellista" @@ -17365,23 +17359,23 @@ msgstr "" "ljud-CD-skivor spelas upp. För att tillhandahÃ¥lla denna funktion kommer VLC " "skicka information om ditt innehÃ¥ll till pÃ¥litliga tjänster i anonym form." -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "BIBLIOTEK" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "MIN DATOR" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "ENHETER" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "LOKALT NÄTVERK" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "INTERNET" @@ -17513,7 +17507,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Aktivera DVD-menyer" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP-adress" @@ -17708,11 +17702,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Filstorlek" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "Expandera alla" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "Dölj alla" @@ -19336,12 +19330,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "Bildfiler (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Förfluten tid" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Total/Ã…terstÃ¥ende tid" @@ -19989,7 +19983,7 @@ msgstr "v4l2-kontroller" msgid "&Save" msgstr "&Spara" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "Lagra lösenordet" @@ -20492,47 +20486,47 @@ msgstr "Profilnamn" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Ange det nya profilnamnet." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Utfyllnad" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Utvidgad utfyllnad" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Avdelare" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Tidsreglage" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "LÃ¥g volym" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVD-menyer" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Genomskinlighet för text-tv" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Avancerade knappar" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Uppspelningsknappar" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Bildformatsväljare" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Hastighetsväljare" @@ -23286,7 +23280,7 @@ msgstr "Zeroconf-tjänster" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -23496,7 +23490,7 @@ msgstr "Anpassad lista" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Universal Plug and Play" @@ -24452,11 +24446,11 @@ msgstr "Standard: 90sek" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "HTTP-port" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." @@ -24464,94 +24458,78 @@ msgstr "" "Detta anger HTTP-porter för den lokala servern som används för att strömma " "media till Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "Chromecast-mottagaren kan hämta video." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "Detta anger den muxer som används för att strömma till Chromecast." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "MIME-innehÃ¥llstyp" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "Detta anger MIME-innehÃ¥llstypen för media som skickas till Chromecast." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Aktivera passthrough för ljud" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "IP-adress för Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "Chromecast-port" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "Porten som används för att kommunicera med Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "Strömutmatning för Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -25918,16 +25896,16 @@ msgstr "Kanvas" msgid "Canvas video filter" msgstr "Kanvasvideofilter" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "HÃ¥rdvaruvideofilter för Mac OS X" @@ -29077,6 +29055,22 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Mediahanteringslista" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "Visar ett sidofält i huvudfönstret som listar upp mediakällor." + +#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video." +#~ msgstr "Chromecast-mottagaren kan hämta video." + +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "Detta anger den muxer som används för att strömma till Chromecast." + +#~ msgid "MIME content type" +#~ msgstr "MIME-innehÃ¥llstyp" + +#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." +#~ msgstr "" +#~ "Detta anger MIME-innehÃ¥llstypen för media som skickas till Chromecast." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "Förhindrar strömhanteringsdemonen under uppspelning" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index ce205de0c7e8c2719e784fb41bd365aee7bc2497..5fee3097f0cdca0bd7c8f33442a44ea067fa8733 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -81,10 +81,10 @@ msgstr "விஎலà¯à®šà®¿à®¯à®¿à®©à¯ கடà¯à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ இ msgid "Hotkeys settings" msgstr "à®®à¯à®•à¯à®•ிய கà¯à®±à¯à®•à¯à®•௠விசை அமைபà¯à®ªà¯à®•ளà¯" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "ஒலி மறà¯à®®à®¾à®¤à®¿à®°à®¿" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "காடà¯à®šà®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯à®•ளà¯" @@ -145,18 +145,17 @@ msgstr "இதர" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "இதர ஒலி அமைபà¯à®ªà¯à®•ள௠& தொகà¯à®¤à®¿à®•௠கூறà¯à®•ளà¯" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -346,8 +345,8 @@ msgstr "VLC செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ வீடியோ ஆ #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -448,10 +447,10 @@ msgstr "&அறிமà¯à®•à®®à¯" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -498,17 +497,17 @@ msgid "Save..." msgstr "சேமி..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ செயà¯(All)" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ செயà¯(One)" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -522,7 +521,7 @@ msgstr "கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®²à®¾ off" msgid "Add to Playlist" msgstr "தொகà¯à®ªà¯à®ªà¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯à®Ÿà®©à¯ சேரà¯" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•ளை சேரà¯..." @@ -612,9 +611,9 @@ msgstr "ஒலித சலà¯à®²à®Ÿà¯ˆ தோலà¯à®µà®¿" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "வடிகடà¯à®Ÿà®¿à®•ள௠(% u) அதிகபடà¯à®š அடைநà¯à®¤à®¤à¯." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "செயலிளகà¯à®• செயà¯" @@ -643,8 +642,8 @@ msgstr "ஒலிதம௠சலà¯à®²à®Ÿà¯ˆà®•ளà¯" msgid "Replay gain" msgstr "ரீபிளே ஈடà¯à®Ÿà®®à¯" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "ஸà¯à®Ÿà¯€à®°à®¿à®¯à¯‡à®¾ ஒலி à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯" @@ -669,7 +668,7 @@ msgstr "டாலà¯à®ªà®¿ சரவà¯à®£à¯à®Ÿà¯" msgid "Stereo" msgstr "ஸà¯à®Ÿà¯€à®°à®¿à®¯à¯‡à®¾" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -891,51 +890,51 @@ msgstr "VLC யால௠திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ %s msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC யால௠திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ கà¯à®±à®¿à®µà®¿à®²à®•à¯à®•ி தொகà¯à®¤à®¿" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "சà¯à®µà®Ÿà¯" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "நிகழà¯à®šà¯à®šà®¿" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "ஓடை %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "தà¯à®°à¯à®µà®²à¯" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "ஆமà¯" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "மூடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ தலைபà¯à®ªà¯à®•ள௠%u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "மூடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ தலைபà¯à®ªà¯à®•ள௠%u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "அசல௠ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -943,48 +942,48 @@ msgstr "அசல௠ID" msgid "Codec" msgstr "கோடகà¯" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "மொழி" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "விவரமà¯" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "வகை" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "அலைவரிசைகளà¯" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "மாதிரி அளவà¯" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "மாதிரி ஒனà¯à®±à¯à®•à¯à®•௠Bits" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -992,34 +991,34 @@ msgstr "மாதிரி ஒனà¯à®±à¯à®•à¯à®•௠Bits" msgid "Bitrate" msgstr "பிடà¯à®°à¯‡à®Ÿà¯" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "டà¯à®°à®¾à®•௠ரீபிளே ஈடà¯à®Ÿà®®à¯" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "தொகà¯à®ªà¯à®ªà¯ ரீபிளே ஈடà¯à®Ÿà®®à¯" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à®¾à®© வீடியோ தீரà¯à®®à®¾à®©à®®à¯" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1029,101 +1028,101 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "வடிவம௠அளவà¯" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "டிகோடெட௠வடிவமà¯" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "வலையம௠3:இடதà¯" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "இடத௠மà¯à®©à¯ பகà¯à®•à®®à¯" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "நகலà¯à®‰à®°à®¿à®®à¯ˆ" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "கீழே-இடதà¯" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "கீழே-வலதà¯" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "வலையம௠2:கீழே" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "வலதà¯" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "சà¯à®´à®±à¯à®šà®¿" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "வரையறà¯à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "நிற செயà¯à®¤à®¿à®•ளà¯" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "à®à®•பரிமாண" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "நிற செயà¯à®¤à®¿à®•ளà¯" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1134,111 +1133,111 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "மையமà¯" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "மேலே-இடதà¯" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "மையமà¯" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "கீழே-இடதà¯" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "கீழே-இடதà¯" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "இடஙà¯à®•ளà¯" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "திசை" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ மொழி" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ மொழி" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ மொழி" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "வெளà¯à®³à¯ˆ பசà¯à®šà¯ˆ" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "தà¯à®£à¯ˆ உரை" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "உஙà¯à®•ள௠உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC யால௠MRL திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ '%s'. விவரஙà¯à®•ள௠பதிவ௠சரிபாரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1352,21 +1351,21 @@ msgstr "நினைவà¯à®•à¯à®•à¯à®±à®¿" msgid "Programs" msgstr "நிகழà¯à®šà¯à®šà®¿à®•ளà¯" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "அதà¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®¯à®®à¯" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "நிகழà¯à®ªà®Ÿ சà¯à®µà®Ÿà¯" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "ஒலித சà¯à®µà®Ÿà¯" @@ -1401,11 +1400,11 @@ msgstr "தலைபà¯à®ªà¯ %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "அதà¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®¯à®®à¯ %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "அடà¯à®¤à¯à®¤ அதà¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®¯à®®à¯" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯ˆà®¯ அதà¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®¯à®®à¯" @@ -1454,7 +1453,7 @@ msgstr "ta" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "உர௠அளவà¯" @@ -2040,8 +2039,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2050,7 +2049,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "காரமà¯" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2396,7 +2395,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2410,7 +2409,7 @@ msgstr "கோட நிலை" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3639,7 +3638,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3682,7 +3681,7 @@ msgstr "ஓட௠மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "இயகà¯à®•௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯à®µà®¿à®šà¯ˆà®¯à®¾à®• தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3692,7 +3691,7 @@ msgstr "விரைவாக" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®¾à®•à¯à®•ி வேகமாக பிளேபேக௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯à®µà®¿à®šà¯ˆà®¯à®¾à®• தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3721,8 +3720,8 @@ msgstr "மெதà¯à®µà®¾à®• (fine)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3737,8 +3736,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯ˆà®¯" @@ -3748,8 +3747,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "பிளேலிஸà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯ˆà®¯ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ தவிரà¯à®•à¯à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯à®µà®¿à®šà¯ˆà®¯à®¾à®• தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -3942,7 +3941,7 @@ msgstr "செயறà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "டிவிடி மெனà¯à®•à¯à®•ளை தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ செயலாகà¯à®•விசையை தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "DVD வகைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯à®šà¯ செலà¯à®²à®µà¯à®®à¯." @@ -3999,8 +3998,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "ஆடியோ தொகà¯à®¤à®¿ கà¯à®±à¯ˆà®•à¯à®• விசையை தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "சதà¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯ˆ கà¯à®±à¯ˆ" @@ -4378,7 +4377,7 @@ msgstr "நிகழà¯à®ªà®Ÿ திடிரனகைபà¯à®ªà®±à¯à®±à¯ " msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4470,7 +4469,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "திடிரனகைபà¯à®ªà®±à¯à®±à¯" @@ -4488,7 +4487,7 @@ msgstr "தà¯à®£à¯ˆ பà¯à®•ைபà¯à®ªà®Ÿà®™à¯à®•ளà¯" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4657,7 +4656,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "உலாவி நிறà¯à®¤à¯à®¤à¯" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4837,8 +4836,8 @@ msgstr "பகà¯à®•ம௠மேலே" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4860,7 +4859,7 @@ msgstr "தாவலà¯" msgid "Up" msgstr "மேலே" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "ஒலிசà¯à®šà®¤à¯à®¤à®®à¯ கீழே" @@ -4868,7 +4867,7 @@ msgstr "ஒலிசà¯à®šà®¤à¯à®¤à®®à¯ கீழே" msgid "Volume Mute" msgstr "ஒலிசà¯à®šà®¤à¯à®¤à®®à¯ தடà¯" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "ஒலிசà¯à®šà®¤à¯à®¤à®®à¯ உயரே" @@ -4931,7 +4930,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "திறகà¯à®• தோலà¯à®µà®¿ \"%s\" எழà¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯à®•à¯" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -4960,7 +4959,7 @@ msgstr "திறகà¯à®• தோலà¯à®µà®¿ \"%s\" எழà¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯ #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "தவிரà¯à®•à¯à®•" @@ -5030,8 +5029,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "VLC ஊடகஇயகà¯à®•ி பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "ஊடகநூலகமà¯" @@ -5700,8 +5699,8 @@ msgstr "Zulu" msgid "Autoscale video" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5710,8 +5709,8 @@ msgstr "வெடà¯à®Ÿà¯" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "தோறà¯à®±à®µà®¿à®•ிதமà¯" @@ -6981,7 +6980,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "பயனரà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯" @@ -7000,7 +6999,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7849,7 +7848,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "திரை உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10035,41 +10034,41 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "செயலிளகà¯à®• செயà¯" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "செயலà¯à®ªà®Ÿ வை" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "ஒலித வெளிபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯à®¤à¯ கோபà¯à®ªà¯" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "வெளிபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯à®¤à¯ சாதனமà¯" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "ஒலித வெளிபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯à®¤à¯ தோலà¯à®µà®¿" @@ -10251,7 +10250,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "" @@ -11065,8 +11064,8 @@ msgstr "வெளà¯à®³à¯ˆ " msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11078,8 +11077,8 @@ msgstr "சிவபà¯à®ªà¯ " msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11090,8 +11089,8 @@ msgstr "மஞà¯à®šà®²à¯ " msgid "Olive" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11118,8 +11117,8 @@ msgstr "ஊதா " msgid "Navy" msgstr "நேவி" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13303,7 +13302,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13426,18 +13425,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14265,8 +14264,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "" @@ -14346,11 +14344,11 @@ msgstr "" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "சரிசெயà¯à®¯ AVI உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•ம௠" @@ -14967,8 +14965,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "" @@ -15402,7 +15400,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "உரிமமà¯" @@ -15596,7 +15594,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15677,7 +15675,7 @@ msgstr "தொகà¯" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "நேரமà¯" @@ -15695,12 +15693,12 @@ msgstr "நேரமà¯" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "ஆமà¯" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "தலைபà¯à®ªà¯ இலà¯à®²à¯ˆ" @@ -16066,7 +16064,7 @@ msgstr "விலகà¯à®•௠மà¯à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯ˆ " #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "ஒலிசà¯à®šà®¤à¯à®¤à®®à¯" @@ -16240,7 +16238,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "மூட௠தோறà¯à®±à®µà®¿à®•ிதமà¯" @@ -16279,84 +16277,76 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X à®®à¯à®•பà¯à®ªà¯" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "" @@ -16466,7 +16456,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "சேமி தொகà¯à®ªà¯à®ªà¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -16482,7 +16472,7 @@ msgstr "நகலà¯" msgid "Paste" msgstr "ஒடà¯à®Ÿà¯" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "தெரிவ௠எலà¯à®²à®¾à®®à¯" @@ -16495,224 +16485,228 @@ msgstr "தேடà¯à®•: %s" msgid "View" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "பினà¯à®©à®©à®¿" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "அகறà¯à®±à¯ பினà¯à®©à®©à®¿â€Ž" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®•ிய அடி" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "பினà¯à®©à¯‹à®•à¯à®•ிய அடி" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 msgid "Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "ஒலிசà¯à®šà®¤à¯à®¤à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®±à¯" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "ஒலிசà¯à®šà®¤à¯à®¤à®¤à¯ˆ இறகà¯à®•à¯" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "ஒலித சாதனமà¯" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "அறை அளவà¯" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "வழகà¯à®•மான அளவà¯" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "இரடà¯à®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà¯ அளவà¯" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "திடிரனகைபà¯à®ªà®±à¯à®±à¯ " -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "à®®à¯à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯ˆ நிகழà¯à®ªà®Ÿ சாதனமà¯" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "தà¯à®£à¯ˆ உரை சà¯à®µà®Ÿà¯" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®®à¯" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "சாரளமà¯" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "இயகà¯à®•ி..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "நினைவà¯à®•à¯à®•à¯à®±à®¿..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "தொகà¯à®ªà¯à®ªà¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "ஊடக தகவலà¯à®•ளà¯..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "செயà¯à®¤à®¿à®•ளà¯..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "வழ௠& எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•ைகளà¯..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "உதவி" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC ஊடகஇயகà¯à®•ி உதவி..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "VideoLAN இணையதளமà¯..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "சேமி தொகà¯à®ªà¯à®ªà¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯" @@ -16778,23 +16772,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "" @@ -16928,7 +16922,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "பà¯à®°à®µà®²à®°à¯ à®®à¯à®•வரி" @@ -17115,12 +17109,12 @@ msgstr "" msgid "File Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "விரிவாகà¯à®•à¯" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "சà¯à®°à¯à®•à¯à®•à¯" @@ -18732,12 +18726,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -19377,7 +19371,7 @@ msgstr "v4l2 அமைபà¯à®ªà¯à®•ளà¯" msgid "&Save" msgstr "&சேமி" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯" @@ -19849,47 +19843,47 @@ msgstr "" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "சிறிய ஒலிசà¯à®šà®¤à¯à®¤à®®à¯" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVD வகைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®•ளà¯" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -22592,7 +22586,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22803,7 +22797,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -23700,110 +23694,94 @@ msgstr "கோடநிலை ஓடை" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "பாலம௠ஓடை வெளிபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯à®¤à¯ " -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "SFTP வாசலà¯" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "செயலà¯à®¤à®¿à®±à®©à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளை" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "ஆடியோ ஸà¯à®Ÿà¯à®°à¯€à®®à¯ வெளியீடà¯à®Ÿà¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "நà¯à®•à®°à¯à®µà®¿ வாசலà¯" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "Chroma வடிவூடà¯à®Ÿà®®à¯" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "பாலம௠ஓடை வெளிபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯à®¤à¯ " -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "நà¯à®•à®°à¯à®µà®¿ வாசலà¯" @@ -25112,16 +25090,16 @@ msgstr "பரபà¯à®ªà¯" msgid "Canvas video filter" msgstr "பரபà¯à®ªà¯ நிகழà¯à®ªà®Ÿ சலà¯à®²à®Ÿà¯ˆ" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "அழி நிகழà¯à®ªà®Ÿ சலà¯à®²à®Ÿà¯ˆ" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 3e5b213bce41d8ed0022c97c363af6ba894eb63b..7ac7f152709b93959483de7a6ffe8c90db1216db 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-01 15:57+0000\n" "Last-Translator: rohitharikiran <rohithharikiran@gmail.com>\n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" @@ -77,10 +77,10 @@ msgstr "VLC యొకà±à°• నియంతà±à°°à°£à°¾ అంతరవరà±à°¤ msgid "Hotkeys settings" msgstr "వేగపà±à°®à±€à°Ÿà°² అమరికలà±" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "దృశà±à°¯à°®à°¾à°£à°¾à°²à±" @@ -141,18 +141,17 @@ msgstr "ఇతరాలà±" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ఇతర à°¶à±à°°à°µà±à°¯à°• అమరికలౠమరియౠపరà±à°µà°¿à°•ాలà±." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -336,8 +335,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -438,10 +437,10 @@ msgstr "à°—à±à°°à°¿à°‚à°šà°¿ (&A)" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -490,17 +489,17 @@ msgid "Save..." msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à±à°šà±..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "à°…à°¨à±à°¨à±€ à°ªà±à°¨à°°à°¾à°µà±ƒà°¤à°‚ చేయి" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "ఒకదానినే à°ªà±à°¨à°°à°¾à°µà±ƒà°¤à°‚చేయి" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -514,7 +513,7 @@ msgstr "యాదృచà±à°›à°¿à°•à°‚ ఆపà±" msgid "Add to Playlist" msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°œà°¾à°¬à°¿à°¤à°¾à°•ౠజతచేయి" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ జతచేయి..." @@ -601,9 +600,9 @@ msgstr "ఆడియో వడబోత విఫలమైంది" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "అచేతనపరà±à°šà±" @@ -632,8 +631,8 @@ msgstr "ఆడియో వడపోతలà±" msgid "Replay gain" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "" @@ -658,7 +657,7 @@ msgstr "డాలà±à°¬à±€ సరౌండà±" msgid "Stereo" msgstr "à°¸à±à°Ÿà±€à°°à°¿à°¯à±‹" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -881,51 +880,51 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "à°Ÿà±à°°à°¾à°•à±" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "కారà±à°¯à°•à±à°°à°®à°‚" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "à°ªà±à°°à°µà°¾à°¹à°‚ %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "à°…à°µà±à°¨à±" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "అసలౠà°à°¡à±€" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -933,48 +932,48 @@ msgstr "అసలౠà°à°¡à±€" msgid "Codec" msgstr "కొడెకà±" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "à°à°¾à°·" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "వివరణ" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "à°°à°•à°‚" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "ఛానళà±à°²à±" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "మాదిరి రేటà±" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "బిటà±à°¸à± పరౠసాంపిలà±" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -982,34 +981,34 @@ msgstr "బిటà±à°¸à± పరౠసాంపిలà±" msgid "Bitrate" msgstr "బిటà±â€Œà°°à±‡à°Ÿà±" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u కిబై/సె" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°§à°¾à°¨à±à°¯ వీడియో విà°à°¾à°œà°•à°¤" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1019,102 +1018,102 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "à°šà°Ÿà±à°°à°‚ రేటà±" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "మెనà±" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "à°Žà°¡à°®" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "నకలà±à°¹à°•à±à°•à±" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "à°•à±à°°à°¿à°‚à°¦-ఎడమవైపà±" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "à°•à±à°°à°¿à°‚à°¦-à°•à±à°¡à°¿à°µà±ˆà°ªà±" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "à°•à±à°¡à°¿" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "à°—à°®à±à°¯à°‚" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "రంగౠసందేశాలà±" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "విడà±à°¦à°² కారà±à°¯à°•à±à°°à°®à°‚" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "రంగౠసందేశాలà±" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "పూరà±à°¤à°¿ బాసà±" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1125,108 +1124,108 @@ msgstr "పూరà±à°¤à°¿ బాసà±" msgid "Center" msgstr "మధà±à°¯" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "పైన-ఎడమవైపà±" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "మధà±à°¯" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "à°•à±à°°à°¿à°‚à°¦-ఎడమవైపà±" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "à°•à±à°°à°¿à°‚à°¦-ఎడమవైపà±" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "à°¸à±à°µà°°à±‚పణం à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలà±" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "దిశ" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "తెలà±à°ªà±" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "ఉపశీరà±à°·à°¿à°•" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1343,21 +1342,21 @@ msgstr "ఇషà±à°Ÿà°¾à°‚à°¶à°‚" msgid "Programs" msgstr "కారà±à°¯à°•à±à°°à°®à°¾à°²à±" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "à°…à°§à±à°¯à°¾à°¯à°‚" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "వీడియో à°Ÿà±à°°à°¾à°•à±" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "ఆడియో à°Ÿà±à°°à°¾à°•à±" @@ -1392,11 +1391,11 @@ msgstr "శీరà±à°·à°¿à°• %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "à°…à°§à±à°¯à°¾à°¯à°‚ %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "తరà±à°µà°¾à°¤ à°…à°§à±à°¯à°¾à°¯à°‚" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "à°®à±à°¨à±à°ªà°Ÿà°¿ à°…à°§à±à°¯à°¾à°¯à°‚" @@ -1443,7 +1442,7 @@ msgstr "te" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "జూమà±" @@ -2028,8 +2027,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2038,7 +2037,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "విజాలీకరణ" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2384,7 +2383,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2398,7 +2397,7 @@ msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°‚" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3624,7 +3623,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3666,7 +3665,7 @@ msgstr "కేవలం ఆడించà±" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3676,7 +3675,7 @@ msgstr "మరింతవేగం" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3705,8 +3704,8 @@ msgstr "నెమà±à°®à°¦à°¿ (బాగా)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3720,8 +3719,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "à°®à±à°¨à±à°ªà°Ÿà°¿" @@ -3730,8 +3729,8 @@ msgstr "à°®à±à°¨à±à°ªà°Ÿà°¿" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -3920,7 +3919,7 @@ msgstr "ఉతà±à°¤à±‡à°œà°ªà°°à±à°šà±" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "డీవీడీ మెనూకౠవెళà±à°³à±" @@ -3977,8 +3976,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "నిశబà±à°¦à°‚" @@ -4352,7 +4351,7 @@ msgstr "" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4444,7 +4443,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "తకà±à°·à°£à°šà°¿à°¤à±à°°à°‚" @@ -4462,7 +4461,7 @@ msgstr "ఉపచితà±à°°à°¾à°²à±" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4632,7 +4631,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4812,8 +4811,8 @@ msgstr "" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4835,7 +4834,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "à°§à±à°µà°¨à°¿ తగà±à°—à°¿à°‚à°šà±" @@ -4843,7 +4842,7 @@ msgstr "à°§à±à°µà°¨à°¿ తగà±à°—à°¿à°‚à°šà±" msgid "Volume Mute" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "à°§à±à°µà°¨à°¿ పెంచà±" @@ -4906,7 +4905,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -4935,7 +4934,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "à°°à°¦à±à°¦à±à°šà±‡à°¯à°¿" @@ -5006,8 +5005,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "VLC మాధà±à°¯à°® à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°•ానà±à°¨à°¿ నవీకరించà±" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "మాధà±à°¯à°® లైబà±à°°à°°à±€" @@ -5676,8 +5675,8 @@ msgstr "à°œà±à°²à±" msgid "Autoscale video" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5686,8 +5685,8 @@ msgstr "à°•à°¤à±à°¤à°¿à°°à°¿à°‚à°šà±" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "రూప నిషà±à°ªà°¤à±à°¤à°¿" @@ -6961,7 +6960,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "వాడà±à°•రిపేరà±" @@ -6980,7 +6979,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7830,7 +7829,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "తెర ఇనà±â€Œà°ªà±à°Ÿà±" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10017,41 +10016,41 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "అచేతనపరà±à°šà±" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "చేతనపరà±à°šà±" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "డైరెకà±à°Ÿà±X ఆడియో à°…à°µà±à°Ÿà±â€Œà°ªà±à°Ÿà±" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "à°…à°µà±à°Ÿà±â€Œà°ªà±à°Ÿà± పరికరం" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "ఆడియో à°…à°µà±à°Ÿà±â€Œà°ªà±à°Ÿà± పరికరం" @@ -10233,7 +10232,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "డీకోడింగà±" @@ -11052,8 +11051,8 @@ msgstr "తెలà±à°ªà±" msgid "Maroon" msgstr "మెరూనà±" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11065,8 +11064,8 @@ msgstr "à°Žà°°à±à°ªà±" msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11077,8 +11076,8 @@ msgstr "పసà±à°ªà±" msgid "Olive" msgstr "ఆలివà±" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11105,8 +11104,8 @@ msgstr "" msgid "Navy" msgstr "నావీ" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13294,7 +13293,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13417,18 +13416,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14259,8 +14258,7 @@ msgstr "డీమకà±à°¸à°°à±à°²à±" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "మకà±à°¸à°°à±" @@ -14347,11 +14345,11 @@ msgstr "" msgid "Broken or missing Index" msgstr "విరిగిన లేక తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°¨ AVI సూచిక" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "విరిగిన లేక తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°¨ AVI సూచిక" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI సూచికనౠపరిషà±à°•à°°à°¿à°¸à±à°¤à±à°‚ది..." @@ -14962,8 +14960,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "" @@ -15397,7 +15395,7 @@ msgid "Credits" msgstr "పరపతà±à°²à±" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "లైసెనà±à°¸à±" @@ -15597,7 +15595,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15678,7 +15676,7 @@ msgstr "సవరించà±" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "సమయం" @@ -15696,12 +15694,12 @@ msgstr "సమయం" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "సరే" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "శీరà±à°·à°¿à°•లేని" @@ -16067,7 +16065,7 @@ msgstr "పూరà±à°¤à°¿à°¤à±†à°°à°¨à± వదిలివెళà±à°³à±" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "à°¶à°¬à±à°¦à°‚" @@ -16241,7 +16239,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "రూప నిషà±à°ªà°¤à±à°¤à°¿à°•à°¿ తాళంవేయి" @@ -16280,85 +16278,77 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #, fuzzy msgid "Control external music players" msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°•ానికి నియంతà±à°°à°£à°¾ మెనà±" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "à°à°®à±€ చెయà±à°¯à°µà°¦à±à°¦à±" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "à°®à±à°¯à°¾à°•à± OS X అంతరవరà±à°¤à°¿" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "à°ªà±à°°à°µà°°à±à°¤à°¨" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "" @@ -16468,7 +16458,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°œà°¾à°¬à°¿à°¤à°¾à°¨à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à±à°šà±..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -16484,7 +16474,7 @@ msgstr "నకలà±" msgid "Paste" msgstr "à°…à°¤à±à°•à±" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "à°…à°¨à±à°¨à±€ à°Žà°¨à±à°¨à±à°•ొనà±" @@ -16496,228 +16486,232 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "à°ªà±à°²à±‡à°¬à±à°¯à°¾à°•à±" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "à°ªà±à°²à±‡à°¬à±à°¯à°¾à°•ౠవేగం" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "à°Ÿà±à°°à°¾à°•ౠసమకాలీకరణం" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "à°ªà±à°²à±‡à°¬à±à°¯à°¾à°•ౠతరà±à°µà°¾à°¤ నిషà±à°•à±à°°à°®à°¿à°‚à°šà±" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "à°…à°¡à±à°—à± à°®à±à°‚à°¦à±à°•à±" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "à°…à°¡à±à°—ౠవెనà±à°•à°•à±" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 #, fuzzy msgid "Jump to Time" msgstr "సమయానికి గెంతà±" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Win32 ఖతి రెండరరà±" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 #, fuzzy msgid "No renderer" msgstr "Win32 ఖతి రెండరరà±" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "à°¶à°¬à±à°¦à°‚ పెంచà±" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "à°¶à°¬à±à°¦à°‚ తగà±à°—à°¿à°‚à°šà±" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "ఆడియో పరికరం" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "సగం పరిమాణం" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "సాధారణ పరిమాణం" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "రెండింతల పరిమాణం" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "తెరకౠఅమరà±à°šà±" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "పూరà±à°¤à°¿à°¤à±†à°° వీడియో పరికరం" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "పోసà±à°Ÿà± à°ªà±à°°à±‹à°¸à±†à°¸à°¿à°‚à°—à±" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "ఉపశీరà±à°·à°¿à°•à°² à°Ÿà±à°°à°¾à°•à±" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "పాఠà±à°¯à°ªà± పరిమాణం" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "పాఠà±à°¯à°ªà± à°°à°‚à°—à±" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "వెనà±à°¤à°²à°ªà± à°…à°•à°¿à°°à°£à±à°¯à°¤" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "వెనà±à°¤à°²à°ªà± à°°à°‚à°—à±" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "పారదరà±à°¶à°•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "సూచిక" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "à°•à°¿à°Ÿà°¿à°•à±€" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 #, fuzzy msgid "Minimize" msgstr "కిటికీని కనిషà±à°Ÿà±€à°•à°°à°¿à°‚à°šà±" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°•à°‚..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "à°ªà±à°°à°§à°¾à°¨ à°•à°¿à°Ÿà°¿à°•à±€..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "ఆడియో à°ªà±à°°à°à°¾à°µà°¾à°²à±..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "ఇషà±à°Ÿà°¾à°‚శాలà±..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°œà°¾à°¬à°¿à°¤à°¾..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "మాధà±à°¯à°® సమాచారం..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "సందేశాలà±..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "దోషాలౠమరియౠహెచà±à°šà°°à°¿à°•à°²à±..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "à°…à°¨à±à°¨à±€ à°®à±à°‚à°¦à±à°•ౠతీసà±à°•à±à°°à°¾" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "సహాయం" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC మాధà±à°¯à°® à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°•à°‚ సహాయం..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "ఆనà±â€Œà°²à±ˆà°¨à± పతà±à°°à±€à°•à°°à°£..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "వీడియోలానౠవెబà±â€Œà°¸à±ˆà°Ÿà±..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "విరాలమివà±à°µà°‚à°¡à°¿..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "ఆనà±â€Œà°²à±ˆà°¨à± à°šà°°à±à°šà°¾à°µà±‡à°¦à°¿à°•..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "దసà±à°¤à±à°° ఆకృతి:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "పొడిగించిన M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°œà°¾à°¬à°¿à°¤à°¾" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°œà°¾à°¬à°¿à°¤à°¾à°¨à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à±à°šà±" @@ -16784,23 +16778,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "లైబà±à°°à°°à±€" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "నా à°•à°‚à°ªà±à°¯à±‚à°Ÿà°°à±" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "పరికరాలà±" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¿à°• నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à±" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "అంతరà±à°œà°¾à°²à°‚" @@ -16934,7 +16928,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "à°à°ªà±€ à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾" @@ -17122,12 +17116,12 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "రెండింతల పరిమాణం" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "విసà±à°¤à°°à°¿à°‚à°šà±" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -18747,12 +18741,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "మిగిలిన సమయం" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -19397,7 +19391,7 @@ msgstr "v4l2 నియంతà±à°°à°£à°²à±" msgid "&Save" msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à±à°šà± (&S)" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "సంకేతపదం" @@ -19879,47 +19873,47 @@ msgstr "à°ªà±à°°à°µà°° పేరà±" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "à°…à°§à±à°¨à°¾à°¤à°¨ బొతà±à°¤à°¾à°²à±" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "à°ªà±à°²à±‡à°¬à±à°¯à°¾à°•ౠబొతà±à°¤à°¾à°²à±" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -22642,7 +22636,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22855,7 +22849,7 @@ msgstr "à°¸à±à°µà°°à±‚పణం à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలà±" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -23755,112 +23749,96 @@ msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ à°ªà±à°°à°µà°¾à°¹à°‚" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "à°ªà±à°°à°µà°¾à°¹à°‚ à°…à°µà±à°Ÿà±â€Œà°ªà±à°Ÿà±" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "SFTP పోరà±à°Ÿà±" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°¾ à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలà±" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "ఆడియోని చేతనపరà±à°šà±" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "à°…à°§à°¿à°• à°ªà±à°°à°¾à°®à±à°–à±à°¯à°¤" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "à°•à±à°²à°¯à°¿à°‚టౠపోరà±à°Ÿà±" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "à°¸à±à°µà°°à±‚పణం à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలà±" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "à°ªà±à°°à°µà°¾à°¹à°‚ à°…à°µà±à°Ÿà±â€Œà°ªà±à°Ÿà±" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "మళà±à°³à±€ à°…à°¡à±à°—వదà±à°¦à±" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "à°•à±à°²à°¯à°¿à°‚టౠపోరà±à°Ÿà±" @@ -25168,16 +25146,16 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "నీలితెర వీడియో వడబోత" diff --git a/po/tet.po b/po/tet.po index 410dc7b31825462938904722cfe90f714dd48b46..b814274d9922380d16dca14e5e17724b39c9f8f8 100644 --- a/po/tet.po +++ b/po/tet.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:16+0000\n" "Last-Translator: Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>\n" "Language-Team: Tetum\n" @@ -72,10 +72,10 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -141,18 +141,17 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -342,8 +341,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -458,10 +457,10 @@ msgstr "_Kona ba..." #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -514,17 +513,17 @@ msgid "Save..." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -539,7 +538,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Playlist" msgstr "_Archivo" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 #, fuzzy msgid "Add File..." msgstr "_Audio" @@ -608,9 +607,9 @@ msgstr "" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "" @@ -639,8 +638,8 @@ msgstr "" msgid "Replay gain" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 #, fuzzy msgid "Stereo audio mode" msgstr "_Audio" @@ -666,7 +665,7 @@ msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -890,51 +889,51 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -942,48 +941,48 @@ msgstr "" msgid "Codec" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -991,35 +990,35 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "_Audio" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "_Navigação" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1029,101 +1028,101 @@ msgstr "_Navigação" msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "_Archivo" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "_Archivo" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "_Audio" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "_Navigação" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "_Navigação" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "_Audio" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "_Navigação" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "_Navigação" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "_Navigação" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "_Video" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1134,107 +1133,107 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "_Navigação" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "_Audio" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "_Audio" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "_Audio" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "_Audio" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "_Archivo" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1355,21 +1354,21 @@ msgstr "" msgid "Programs" msgstr "" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "" @@ -1406,11 +1405,11 @@ msgstr "_Archivo" msgid "Chapter %i" msgstr "" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "" @@ -1459,7 +1458,7 @@ msgstr "tet" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -2052,8 +2051,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2062,7 +2061,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2416,7 +2415,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2430,7 +2429,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3670,7 +3669,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3714,7 +3713,7 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3724,7 +3723,7 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3753,8 +3752,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3768,8 +3767,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "" @@ -3778,8 +3777,8 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -3972,7 +3971,7 @@ msgstr "" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" @@ -4029,8 +4028,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "" @@ -4420,7 +4419,7 @@ msgstr "" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4514,7 +4513,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -4532,7 +4531,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4707,7 +4706,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4909,8 +4908,8 @@ msgstr "_Audio" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4932,7 +4931,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "" @@ -4940,7 +4939,7 @@ msgstr "" msgid "Volume Mute" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "" @@ -5004,7 +5003,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5033,7 +5032,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -5103,8 +5102,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -5780,8 +5779,8 @@ msgstr "" msgid "Autoscale video" msgstr "_Video" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5790,8 +5789,8 @@ msgstr "" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" @@ -7119,7 +7118,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 #, fuzzy msgid "Username" @@ -7139,7 +7138,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8022,7 +8021,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10337,40 +10336,40 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "_Formas" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "_Archivo" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "_Formas" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "_Video" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "_Formas" @@ -10564,7 +10563,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "_Video" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "" @@ -11417,8 +11416,8 @@ msgstr "_Archivo" msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11430,8 +11429,8 @@ msgstr "" msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11442,8 +11441,8 @@ msgstr "" msgid "Olive" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11470,8 +11469,8 @@ msgstr "" msgid "Navy" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13745,7 +13744,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13878,18 +13877,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14743,8 +14742,7 @@ msgstr "_Video" msgid "Avformat muxer" msgstr "_Archivo" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "" @@ -14829,11 +14827,11 @@ msgstr "_Archivo" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -15468,8 +15466,8 @@ msgstr "_Archivo" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "_Archivo" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 #, fuzzy msgid "Teletext" msgstr "_Archivo" @@ -15938,7 +15936,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 #, fuzzy msgid "License" msgstr "_Archivo" @@ -16150,7 +16148,7 @@ msgstr "_Archivo" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16237,7 +16235,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "_Archivo" @@ -16256,12 +16254,12 @@ msgstr "_Archivo" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 #, fuzzy msgid "Untitled" msgstr "_Archivo" @@ -16656,7 +16654,7 @@ msgstr "_Video" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "" @@ -16834,7 +16832,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 #, fuzzy msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" @@ -16875,85 +16873,77 @@ msgstr "_Video" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 #, fuzzy msgid "Video output" msgstr "_Formas" @@ -17079,7 +17069,7 @@ msgstr "_Formas" msgid "Save Playlist..." msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -17095,7 +17085,7 @@ msgstr "" msgid "Paste" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "_Archivo" @@ -17110,247 +17100,251 @@ msgstr "_Audio" msgid "View" msgstr "_Hatudu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 #, fuzzy msgid "Playlist Table Columns" msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 #, fuzzy msgid "Playback Speed" msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 #, fuzzy msgid "Jump to Time" msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 msgid "Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 #, fuzzy msgid "Decrease Volume" msgstr "_Video" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 #, fuzzy msgid "Audio Device" msgstr "_Audio" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 #, fuzzy msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "_Video" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 #, fuzzy msgid "Add Subtitle File..." msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 #, fuzzy msgid "Text Size" msgstr "_Video" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #, fuzzy msgid "Text Color" msgstr "_Navigação" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 #, fuzzy msgid "Outline Thickness" msgstr "_Audio" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 #, fuzzy msgid "Background Opacity" msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 #, fuzzy msgid "Background Color" msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 #, fuzzy msgid "Player..." msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 #, fuzzy msgid "Audio Effects..." msgstr "_Video" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 #, fuzzy msgid "Video Effects..." msgstr "_Video" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 #, fuzzy msgid "Playlist..." msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 #, fuzzy msgid "Media Information..." msgstr "_Navigação" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "_Aijuda" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 #, fuzzy msgid "VideoLAN Website..." msgstr "_Video" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 #, fuzzy msgid "Make a donation..." msgstr "_Navigação" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 #, fuzzy msgid "Online Forum..." msgstr "_Audio" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 #, fuzzy msgid "File Format:" msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 #, fuzzy msgid "HTML playlist" msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 #, fuzzy msgid "Save Playlist" msgstr "_Archivo" @@ -17421,23 +17415,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "" @@ -17579,7 +17573,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 #, fuzzy msgid "IP Address" msgstr "_Archivo" @@ -17785,11 +17779,11 @@ msgstr "" msgid "File Size" msgstr "_Video" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -19513,13 +19507,13 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 #, fuzzy msgid "Elapsed time" msgstr "_Archivo" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -20224,7 +20218,7 @@ msgstr "_Video" msgid "&Save" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "_Video" @@ -20749,54 +20743,54 @@ msgstr "_Archivo" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 #, fuzzy msgid "Spacer" msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 #, fuzzy msgid "Splitter" msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 #, fuzzy msgid "Small Volume" msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 #, fuzzy msgid "Teletext transparency" msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 #, fuzzy msgid "Advanced Buttons" msgstr "_Formas" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 #, fuzzy msgid "Playback Buttons" msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 #, fuzzy msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 #, fuzzy msgid "Speed selector" msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" @@ -23634,7 +23628,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -23857,7 +23851,7 @@ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -24802,109 +24796,93 @@ msgstr "_Audio" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "_Formas" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "_Audio" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "_Video" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "_Navigação" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "_Navigação" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "_Formas" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "_Archivo" @@ -26277,16 +26255,16 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "_Video" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "_Video" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 70e27a9efa8aee0b4d750f4429407994691abd15..204913b383652b648d78ae4c060ba0277a97ee25 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 03:42+0000\n" "Last-Translator: Rockers <sumorock@hotmail.com>, 2018\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/th/)\n" @@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "ค่าตั้งขà¸à¸‡à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸•ิดต่à¸à¸„วบค msgid "Hotkeys settings" msgstr "ค่าตั้งปุ่มลัด" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "ตัวเปลี่ยนà¸à¸²à¸£à¸Šà¸±à¸à¸•ัวà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸ªà¸µà¸¢à¸‡" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "มโนภาพ" @@ -143,18 +143,17 @@ msgstr "เบ็ดเตล็ด" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ค่าตั้งà¹à¸¥à¸°à¸¡à¸à¸”ูลเสียงเบ็ดเตล็ด" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -356,8 +355,8 @@ msgstr "à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸±à¸”สร้าง \"วีดิทัศน์ตาม #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -460,10 +459,10 @@ msgstr "เ&à¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸š" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -510,17 +509,17 @@ msgid "Save..." msgstr "บันทึà¸..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "เล่นซ้ำทั้งหมด" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "เล่นซ้ำรายà¸à¸²à¸£à¹€à¸”ียว" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -534,7 +533,7 @@ msgstr "ปิดà¸à¸²à¸£à¸ªà¸¸à¹ˆà¸¡" msgid "Add to Playlist" msgstr "เพิ่มเข้าในผังเล่น" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "เพิ่มà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡..." @@ -622,9 +621,9 @@ msgstr "à¸à¸²à¸£à¸œà¸±à¸™à¸„่าเสียงล้มเหลว" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "ถึงจำนวนสูงสุดขà¸à¸‡à¸•ัวผันค่า (%u) à¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "ปิดใช้" @@ -652,8 +651,8 @@ msgstr "ตัวผันค่าเสียง" msgid "Replay gain" msgstr "à¸à¸±à¸•ราขยายเสียง" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "รูปà¹à¸šà¸šà¹€à¸ªà¸µà¸¢à¸‡à¸ªà¹€à¸•ริโà¸" @@ -677,7 +676,7 @@ msgstr "เสียงรà¸à¸šà¸—ิศทางดà¸à¸¥à¸šà¸µ" msgid "Stereo" msgstr "สเตริโà¸" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -932,51 +931,51 @@ msgstr "VLC ไม่สามารถเปิดมà¸à¸”ูล %s" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC ไม่สามารถเปิดมà¸à¸”ูลà¸à¹ˆà¸²à¸™à¸£à¸«à¸±à¸ªà¹„ด้" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "ร่à¸à¸‡" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "รายà¸à¸²à¸£" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "à¸à¸£à¸°à¹à¸ª %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "มีà¸à¸²à¸£à¸à¸§à¸™à¸ªà¸±à¸à¸à¸²à¸“" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "ใช่" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "บทบรรยายเหตุà¸à¸²à¸£à¸“์ปà¸à¸•ิปิด DTVCC %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "บทบรรยายเหตุà¸à¸²à¸£à¸“์ปà¸à¸•ิปิด %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "ID ต้นฉบับ" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -984,48 +983,48 @@ msgstr "ID ต้นฉบับ" msgid "Codec" msgstr "ตัวà¸à¹ˆà¸²à¸™-ลงรหัส" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "ภาษา" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "รายละเà¸à¸µà¸¢à¸”" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "ประเภท" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "ช่à¸à¸‡" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "à¸à¸±à¸•ราà¸à¸²à¸£à¸Šà¸±à¸à¸•ัวà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "จำนวนบิตต่à¸à¸•ัวà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1033,33 +1032,33 @@ msgstr "จำนวนบิตต่à¸à¸•ัวà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡" msgid "Bitrate" msgstr "à¸à¸±à¸•ราส่งบิต" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "à¸à¸±à¸•ราขยายเสียงสำหรับร่à¸à¸‡" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "à¸à¸±à¸•ราขยายเสียงสำหรับà¸à¸±à¸¥à¸šà¸±à¸¡" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "ความละเà¸à¸µà¸¢à¸”วีดิทัศน์" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "ขนาดขà¸à¸‡à¸šà¸±à¸Ÿà¹€à¸Ÿà¸à¸£à¹Œ" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1069,91 +1068,91 @@ msgstr "ขนาดขà¸à¸‡à¸šà¸±à¸Ÿà¹€à¸Ÿà¸à¸£à¹Œ" msgid "Frame rate" msgstr "à¸à¸±à¸•ราเฟรม" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "รูปà¹à¸šà¸šà¸à¸²à¸£à¸à¹ˆà¸²à¸™à¸£à¸«à¸±à¸ª" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "บนชิดซ้าย" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "ซ้ายชิดบน" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "ขวาชิดล่าง" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "บนชิดขวา" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "ล่างชิดซ้าย" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "ล่างชิดขวา" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "ซ้ายชิดล่าง" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "ขวาชิดบน" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "à¹à¸™à¸§à¸§à¸²à¸‡à¸ าพ" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "ไม่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 เส้น, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 เส้น, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "à¹à¸¡à¹ˆà¸ªà¸µ" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "เชิงเส้น" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "ลูà¸à¸œà¸ªà¸¡ ล็à¸à¸-à¹à¸à¸¡à¸¡à¸²" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "ฟังà¸à¹Œà¸Šà¸±à¸™à¸–่ายโà¸à¸™à¸ªà¸µ" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "ปริภูมิสี" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "ช่วง %s" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "เต็ม" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1164,101 +1163,101 @@ msgstr "เต็ม" msgid "Center" msgstr "à¸à¸¥à¸²à¸‡" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "บนซ้าย" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "บนà¸à¸¥à¸²à¸‡" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "ล่างซ้าย" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "ล่างà¸à¸¥à¸²à¸‡" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡ Chroma" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "สี่เหลี่ยม" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸‰à¸²à¸¢à¸ าพ" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "มุมส่ายหน้า (Yaw)" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "มุมà¸à¹‰à¸¡/เงย (Pitch)" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "มุมเà¸à¸µà¸¢à¸‡à¸«à¸™à¹‰à¸² (Roll)" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "ขà¸à¸šà¹€à¸‚ตภาพ (FOV)" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "ความสว่างสูงสุด" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "ความสว่างต่ำสุด" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "à¹à¸¡à¹ˆà¸ªà¸µ R" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "à¹à¸¡à¹ˆà¸ªà¸µ G" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "à¹à¸¡à¹ˆà¸ªà¸µ B" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "จุดขาว" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "บทบรรยาย" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "ไม่สามารถเปิดข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸‚้าขà¸à¸‡à¸„ุณได้" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC ไม่สามารถเปิด MRL '%s' โปรดตรวจสà¸à¸šà¸£à¸²à¸¢à¸¥à¸°à¹€à¸à¸µà¸¢à¸”ที่ปูม" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1370,21 +1369,21 @@ msgstr "ที่คั่น" msgid "Programs" msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¸•่างๆ" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "ตà¸à¸™à¸—ี่" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "ร่à¸à¸‡à¸§à¸µà¸”ิทัศน์" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "ร่à¸à¸‡à¹€à¸ªà¸µà¸¢à¸‡" @@ -1418,11 +1417,11 @@ msgstr "เรื่à¸à¸‡à¸—ี่ %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "ตà¸à¸™à¸—ี่ %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "ตà¸à¸™à¸–ัดไป" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "ตà¸à¸™à¸à¹ˆà¸à¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²" @@ -1470,7 +1469,7 @@ msgstr "th" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "à¹à¸ªà¸”งย่à¸-ขยาย" @@ -2091,8 +2090,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "ซ่à¸à¸™à¹€à¸„à¸à¸£à¹Œà¹€à¸‹à¸à¸£à¹Œà¸‚à¸à¸‡à¹€à¸¡à¸²à¸ªà¹Œà¹à¸¥à¸°à¸•ัวควบคุมหน้าจà¸à¹€à¸•็มจà¸à¸«à¸¥à¸±à¸‡à¸ˆà¸²à¸ n มิลลิวินาที" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2101,7 +2100,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "รวมภาพสà¸à¸”ประสาน" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2484,7 +2483,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2498,7 +2497,7 @@ msgstr "ปริยาย" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3813,7 +3812,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3855,7 +3854,7 @@ msgstr "เล่นเท่านั้น" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "เลืà¸à¸à¸›à¸¸à¹ˆà¸¡à¸¥à¸±à¸”ที่จะใช้ทำà¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¹ˆà¸™" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3865,7 +3864,7 @@ msgstr "เร็วขึ้น" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "เลืà¸à¸à¸›à¸¸à¹ˆà¸¡à¸¥à¸±à¸”ที่จะใช้เร่งà¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¹ˆà¸™à¹„ปข้างหน้า" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3894,8 +3893,8 @@ msgstr "ช้าลง (ละเà¸à¸µà¸¢à¸”)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3909,8 +3908,8 @@ msgstr "เลืà¸à¸à¸›à¸¸à¹ˆà¸¡à¸¥à¸±à¸”ที่จะใช้เพื่ #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "à¸à¹ˆà¸à¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²" @@ -3919,8 +3918,8 @@ msgstr "à¸à¹ˆà¸à¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "เลืà¸à¸à¸›à¸¸à¹ˆà¸¡à¸¥à¸±à¸”ที่จะใช้เพื่à¸à¸‚้ามไปเล่นรายà¸à¸²à¸£à¸à¹ˆà¸à¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸‚à¸à¸‡à¸œà¸±à¸‡à¹€à¸¥à¹ˆà¸™" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4109,7 +4108,7 @@ msgstr "เลืà¸à¸à¹ƒà¸Šà¹‰" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "เลืà¸à¸à¸›à¸¸à¹ˆà¸¡à¸—ี่จะใช้เลืà¸à¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸™à¹€à¸¡à¸™à¸¹ DVD" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "ไปยังเมนู DVD" @@ -4166,8 +4165,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "เลืà¸à¸à¸›à¸¸à¹ˆà¸¡à¸—ี่จะใช้ลดระดับเสียง" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "ปิดเสียง" @@ -4537,7 +4536,7 @@ msgstr "จับภาพถ่ายวีดิทัศน์" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "จับภาพถ่ายวีดิทัศน์à¹à¸¥à¹‰à¸§à¹€à¸‚ียนลงดิสà¸à¹Œ" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4629,7 +4628,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "สับเปลี่ยนระหว่างà¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์เสียงที่มีà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "จับภาพ" @@ -4647,7 +4646,7 @@ msgstr "ภาพเล็à¸à¸‹à¹‰à¸à¸™à¸—ับ" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4816,7 +4815,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "ปุ่มหยุดà¸à¸²à¸£à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸ (Browser Stop)" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4996,8 +4995,8 @@ msgstr "ปุ่ม Page Up" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5019,7 +5018,7 @@ msgstr "ปุ่ม Tab" msgid "Up" msgstr "ปุ่มเลื่à¸à¸™à¸‚ึ้น (Up, â–´)" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "ปุ่มลดเสียง (Volume Down)" @@ -5027,7 +5026,7 @@ msgstr "ปุ่มลดเสียง (Volume Down)" msgid "Volume Mute" msgstr "ปุ่มปิดเสียง (Volume Mute)" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "ปุ่มเพิ่มเสียง (Volume Up)" @@ -5090,7 +5089,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "ล้มเหลวในà¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸´à¸” \"%s\" สำหรับà¸à¸²à¸£à¹€à¸‚ียน" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5119,7 +5118,7 @@ msgstr "ล้มเหลวในà¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸´à¸” \"%s\" สำหรั #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸" @@ -5189,8 +5188,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "ปรับปรุงรุ่นโปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹€à¸¥à¹ˆà¸™à¸ªà¸·à¹ˆà¸ VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "คลังสื่à¸" @@ -5859,8 +5858,8 @@ msgstr "ซูลู" msgid "Autoscale video" msgstr "ปรับสัดส่วนภาพวีดิทัศน์โดยà¸à¸±à¸•โนมัติ" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5869,8 +5868,8 @@ msgstr "ตัดขà¸à¸š" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "à¸à¸±à¸•ราส่วนภาพ" @@ -7125,7 +7124,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "ชื่à¸à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰" @@ -7144,7 +7143,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7980,7 +7979,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "ส่วนนำเข้าจà¸à¸ าพ" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10143,37 +10142,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10350,7 +10349,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "ตัวà¸à¹ˆà¸²à¸™à¸£à¸«à¸±à¸ªà¹€à¸ªà¸µà¸¢à¸‡/วีดิทัศน์ FFmpeg" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¹ˆà¸²à¸™à¸£à¸«à¸±à¸ª" @@ -11158,8 +11157,8 @@ msgstr "ขาว" msgid "Maroon" msgstr "สีà¹à¸”งเข้ม" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11171,8 +11170,8 @@ msgstr "à¹à¸”ง" msgid "Fuchsia" msgstr "สีà¹à¸”งà¸à¸¡à¸¡à¹ˆà¸§à¸‡" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11183,8 +11182,8 @@ msgstr "เหลืà¸à¸‡" msgid "Olive" msgstr "สีเขียวเข้มปนเหลืà¸à¸‡" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11211,8 +11210,8 @@ msgstr "ม่วง" msgid "Navy" msgstr "สีน้ำเงินเข้ม" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13378,7 +13377,7 @@ msgid "Fast" msgstr "เร็ว" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13501,18 +13500,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI & ข่าวข้à¸à¸„วาม" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "ส่วนติดต่à¸à¸„วบคุม D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14338,8 +14337,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "ตัวรวมà¸à¸£à¸°à¹à¸ª Avformat" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "ตัวรวมà¸à¸£à¸°à¹à¸ª" @@ -14419,11 +14417,11 @@ msgstr "เล่นในà¹à¸šà¸š" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -15015,8 +15013,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "ข่าวข้à¸à¸„วาม" @@ -15449,7 +15447,7 @@ msgid "Credits" msgstr "เครดิต" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "สัà¸à¸à¸²à¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•" @@ -15645,7 +15643,7 @@ msgstr "ใส่ชื่à¸à¹ƒà¸«à¹‰à¹‚พรไฟล์สำเนา:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15726,7 +15724,7 @@ msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ข" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "เวลา" @@ -15744,12 +15742,12 @@ msgstr "เวลา" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "ตà¸à¸¥à¸‡" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "" @@ -16107,7 +16105,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "ระดับเสียง" @@ -16289,7 +16287,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¸—ำให้ส่วนติดต่à¸à¸¡à¸µà¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹„à¸à¸„à¸à¸™à¸•ามวาระโà¸à¸à¸²à¸ªà¸•่างๆ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "ล็à¸à¸„à¸à¸±à¸•ราส่วนภาพ" @@ -16328,84 +16326,76 @@ msgstr "à¹à¸ªà¸”งปุ่มควบคุมลูà¸à¹€à¸¥à¹ˆà¸™à¹€à¸ªà¸µ msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "à¹à¸ªà¸”งปุ่มลูà¸à¹€à¸¥à¹ˆà¸™à¹€à¸ªà¸µà¸¢à¸‡à¹ƒà¸™à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่างหลัà¸" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¹à¸–บข้าง" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "ไม่ต้à¸à¸‡à¸—ำà¸à¸°à¹„ร" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "พัà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¹ˆà¸™ iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "พัà¸à¹à¸¥à¸°à¸—ำà¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¹ˆà¸™ iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "ถาม" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "ตลà¸à¸”" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "ไม่ต้à¸à¸‡" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "ส่วนติดต่ภMac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "รูปลัà¸à¸©à¸“์" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "พฤติà¸à¸£à¸£à¸¡" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "ส่วนà¹à¸ªà¸”งวีดิทัศน์" @@ -16515,7 +16505,7 @@ msgstr "à¹à¸›à¸¥à¸‡ / ทำà¸à¸£à¸°à¹à¸ª..." msgid "Save Playlist..." msgstr "บันทึà¸à¸œà¸±à¸‡à¹€à¸¥à¹ˆà¸™..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -16531,7 +16521,7 @@ msgstr "คัดลà¸à¸" msgid "Paste" msgstr "à¹à¸›à¸°" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "เลืà¸à¸à¸—ั้งหมด" @@ -16543,224 +16533,228 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "มุมมà¸à¸‡" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¹à¸–บข้าง" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "คà¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œà¸•ารางผังเล่น" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¹ˆà¸™" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "ความเร็วà¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¹ˆà¸™" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸°à¸ªà¸²à¸™à¸£à¹ˆà¸à¸‡à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "เล่นวนช่วง A→B" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "à¸à¸à¸à¹€à¸¡à¸·à¹ˆà¸à¸ˆà¸šà¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¹ˆà¸™à¹ƒà¸™à¸œà¸±à¸‡à¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "ช่วงถัดไป" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "ช่วงà¸à¹ˆà¸à¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 msgid "Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "เพิ่มระดับเสียง" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "ลดระดับเสียง" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์เล่นเสียง" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "ขนาดครึ่งหนึ่ง" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "ขนาดปà¸à¸•ิ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "ขนาดสà¸à¸‡à¹€à¸—่า" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "พà¸à¸”ีà¸à¸±à¸šà¸«à¸™à¹‰à¸²à¸ˆà¸" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "เพิ่มà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸šà¸—บรรยาย..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "ร่à¸à¸‡à¸šà¸—บรรยาย" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "ขนาดข้à¸à¸„วาม" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "สีข้à¸à¸„วาม" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "ความหนาเส้นขà¸à¸š" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "ความทึบà¹à¸ªà¸‡à¸‚à¸à¸‡à¸žà¸·à¹‰à¸™à¸«à¸¥à¸±à¸‡" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "สีพื้นหลัง" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "โปร่งà¹à¸ªà¸‡" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "ดัชนี" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "หน้าต่าง" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "ตัวเล่น..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "หน้าต่างหลัà¸..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "ลูà¸à¹€à¸¥à¹ˆà¸™à¹€à¸ªà¸µà¸¢à¸‡..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "ลูà¸à¹€à¸¥à¹ˆà¸™à¸§à¸µà¸”ิทัศน์..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "ที่คั่น..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "ผังเล่น..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸·à¹ˆà¸..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "ข้à¸à¸„วาม..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดà¹à¸¥à¸°à¸„ำเตืà¸à¸™..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "นำไปไว้ข้างหน้าทั้งหมด" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "วิธีใช้" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "วิธีใช้โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹€à¸¥à¹ˆà¸™à¸ªà¸·à¹ˆà¸ VLC..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸à¸à¸™à¹„ลน์..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "เว็บไซต์ขà¸à¸‡ VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "ทำà¸à¸²à¸£à¸šà¸£à¸´à¸ˆà¸²à¸„..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "ชุมชนà¸à¸à¸™à¹„ลน์..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "รูปà¹à¸šà¸šà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "Extended M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "ผังเล่น HTML" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "บันทึà¸à¸œà¸±à¸‡à¹€à¸¥à¹ˆà¸™" @@ -16826,23 +16820,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "คลังเà¸à¹‡à¸š" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "คà¸à¸¡à¸žà¸´à¸§à¹€à¸•à¸à¸£à¹Œà¸‚à¸à¸‡à¸‰à¸±à¸™" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ต่างๆ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "เครืà¸à¸‚่ายเฉพาะที่" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "à¸à¸´à¸™à¹€à¸—à¸à¸£à¹Œà¹€à¸™à¹‡à¸•" @@ -16972,7 +16966,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "เปิดใช้เมนู DVD" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ IP" @@ -17156,11 +17150,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "ขนาดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -18757,12 +18751,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸ าพ (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "เวลาที่เล่นไปà¹à¸¥à¹‰à¸§" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "เวลาทั้งหมด/ที่เหลืà¸" @@ -19405,7 +19399,7 @@ msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸„วบคุม v4l2" msgid "&Save" msgstr "&บ&ันทึà¸" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -19878,47 +19872,47 @@ msgstr "ชื่à¸à¹‚พรไฟล์" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "โปรดใส่ชื่à¸à¹‚พรไฟล์ใหม่" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "ช่à¸à¸‡à¸§à¹ˆà¸²à¸‡" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "ช่à¸à¸‡à¸§à¹ˆà¸²à¸‡(ยืดหยุ่น)" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "ที่คั่น" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "ตัวเลื่à¸à¸™à¹€à¸§à¸¥à¸²" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "ระดับเสียง(เล็à¸)" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "เมนู DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "ความโปร่งà¹à¸ªà¸‡à¸‚่าวข้à¸à¸„วาม" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "ปุ่มควบคุมขั้นสูง" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "ปุ่มà¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¹ˆà¸™" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸„วามเร็ว" @@ -22599,7 +22593,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22805,7 +22799,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -23695,104 +23689,88 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -25096,16 +25074,16 @@ msgstr "ขà¸à¸šà¸ าพ" msgid "Canvas video filter" msgstr "ตัวผันค่าขà¸à¸šà¸ าพวีดิทัศน์" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po index cf6ee16e766c69b757d3ae1c27f069ffde1ca1b8..ee428e847f4c97e034ac5e099cc83dbe7aefe034 100644 --- a/po/tl.po +++ b/po/tl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:25+0000\n" "Last-Translator: Adi Nugroho <adi@internux.co.id>\n" "Language-Team: Tagalog\n" @@ -72,10 +72,10 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -141,18 +141,17 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -342,8 +341,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -458,10 +457,10 @@ msgstr "_Bahin sa" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -514,17 +513,17 @@ msgid "Save..." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -539,7 +538,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Playlist" msgstr "_Fayl" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 #, fuzzy msgid "Add File..." msgstr "M_adungan" @@ -608,9 +607,9 @@ msgstr "" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "" @@ -639,8 +638,8 @@ msgstr "" msgid "Replay gain" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 #, fuzzy msgid "Stereo audio mode" msgstr "M_adungan" @@ -666,7 +665,7 @@ msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -890,51 +889,51 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -942,48 +941,48 @@ msgstr "" msgid "Codec" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -991,35 +990,35 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "M_adungan" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "_Nabigit" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1029,101 +1028,101 @@ msgstr "_Nabigit" msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "_Fayl" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "_Fayl" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "M_adungan" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "_Nabigit" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "_Nabigit" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "M_adungan" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "_Nabigit" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "_Nabigit" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "_Nabigit" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "_Makit-an" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1134,107 +1133,107 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "_Nabigit" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "M_adungan" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "M_adungan" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "M_adungan" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "M_adungan" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "_Fayl" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1355,21 +1354,21 @@ msgstr "" msgid "Programs" msgstr "" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "" @@ -1406,11 +1405,11 @@ msgstr "_Fayl" msgid "Chapter %i" msgstr "" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "" @@ -1459,7 +1458,7 @@ msgstr "tl" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -2052,8 +2051,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2062,7 +2061,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2416,7 +2415,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2430,7 +2429,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3670,7 +3669,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3714,7 +3713,7 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3724,7 +3723,7 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3753,8 +3752,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3768,8 +3767,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "" @@ -3778,8 +3777,8 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -3972,7 +3971,7 @@ msgstr "" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" @@ -4029,8 +4028,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "" @@ -4420,7 +4419,7 @@ msgstr "" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4514,7 +4513,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -4532,7 +4531,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4707,7 +4706,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4909,8 +4908,8 @@ msgstr "M_adungan" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4932,7 +4931,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "" @@ -4940,7 +4939,7 @@ msgstr "" msgid "Volume Mute" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "" @@ -5004,7 +5003,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5033,7 +5032,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -5103,8 +5102,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -5780,8 +5779,8 @@ msgstr "" msgid "Autoscale video" msgstr "_Makit-an" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5790,8 +5789,8 @@ msgstr "" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" @@ -7119,7 +7118,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 #, fuzzy msgid "Username" @@ -7139,7 +7138,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8022,7 +8021,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10337,40 +10336,40 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "_Set-ap" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "_Fayl" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "_Set-ap" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "_Makit-an" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "_Set-ap" @@ -10564,7 +10563,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "_Makit-an" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "" @@ -11417,8 +11416,8 @@ msgstr "_Fayl" msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11430,8 +11429,8 @@ msgstr "" msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11442,8 +11441,8 @@ msgstr "" msgid "Olive" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11470,8 +11469,8 @@ msgstr "" msgid "Navy" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13745,7 +13744,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13878,18 +13877,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14743,8 +14742,7 @@ msgstr "_Makit-an" msgid "Avformat muxer" msgstr "_Fayl" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "" @@ -14829,11 +14827,11 @@ msgstr "_Fayl" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -15468,8 +15466,8 @@ msgstr "_Fayl" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "_Fayl" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 #, fuzzy msgid "Teletext" msgstr "_Fayl" @@ -15938,7 +15936,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 #, fuzzy msgid "License" msgstr "_Fayl" @@ -16150,7 +16148,7 @@ msgstr "_Fayl" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16237,7 +16235,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "_Fayl" @@ -16256,12 +16254,12 @@ msgstr "_Fayl" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 #, fuzzy msgid "Untitled" msgstr "_Fayl" @@ -16656,7 +16654,7 @@ msgstr "_Makit-an" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "" @@ -16834,7 +16832,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 #, fuzzy msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" @@ -16875,85 +16873,77 @@ msgstr "_Makit-an" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 #, fuzzy msgid "Video output" msgstr "_Set-ap" @@ -17079,7 +17069,7 @@ msgstr "_Set-ap" msgid "Save Playlist..." msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -17095,7 +17085,7 @@ msgstr "" msgid "Paste" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "_Fayl" @@ -17110,247 +17100,251 @@ msgstr "M_adungan" msgid "View" msgstr "_Tan-awa" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 #, fuzzy msgid "Playlist Table Columns" msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 #, fuzzy msgid "Playback Speed" msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 #, fuzzy msgid "Jump to Time" msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 msgid "Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 #, fuzzy msgid "Decrease Volume" msgstr "_Makit-an" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 #, fuzzy msgid "Audio Device" msgstr "M_adungan" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 #, fuzzy msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "_Makit-an" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 #, fuzzy msgid "Add Subtitle File..." msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 #, fuzzy msgid "Text Size" msgstr "_Makit-an" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #, fuzzy msgid "Text Color" msgstr "_Nabigit" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 #, fuzzy msgid "Outline Thickness" msgstr "M_adungan" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 #, fuzzy msgid "Background Opacity" msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 #, fuzzy msgid "Background Color" msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 #, fuzzy msgid "Player..." msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 #, fuzzy msgid "Audio Effects..." msgstr "_Makit-an" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 #, fuzzy msgid "Video Effects..." msgstr "_Makit-an" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 #, fuzzy msgid "Playlist..." msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 #, fuzzy msgid "Media Information..." msgstr "_Nabigit" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "_Tabang" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 #, fuzzy msgid "VideoLAN Website..." msgstr "_Makit-an" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 #, fuzzy msgid "Make a donation..." msgstr "_Nabigit" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 #, fuzzy msgid "Online Forum..." msgstr "M_adungan" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 #, fuzzy msgid "File Format:" msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 #, fuzzy msgid "HTML playlist" msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 #, fuzzy msgid "Save Playlist" msgstr "_Fayl" @@ -17421,23 +17415,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "" @@ -17579,7 +17573,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 #, fuzzy msgid "IP Address" msgstr "_Fayl" @@ -17785,11 +17779,11 @@ msgstr "" msgid "File Size" msgstr "_Makit-an" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -19513,13 +19507,13 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 #, fuzzy msgid "Elapsed time" msgstr "_Fayl" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -20224,7 +20218,7 @@ msgstr "_Makit-an" msgid "&Save" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "_Makit-an" @@ -20749,54 +20743,54 @@ msgstr "_Fayl" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 #, fuzzy msgid "Spacer" msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 #, fuzzy msgid "Splitter" msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 #, fuzzy msgid "Small Volume" msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 #, fuzzy msgid "Teletext transparency" msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 #, fuzzy msgid "Advanced Buttons" msgstr "_Set-ap" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 #, fuzzy msgid "Playback Buttons" msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 #, fuzzy msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 #, fuzzy msgid "Speed selector" msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" @@ -23634,7 +23628,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -23857,7 +23851,7 @@ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -24802,109 +24796,93 @@ msgstr "M_adungan" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "_Set-ap" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "M_adungan" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "_Makit-an" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "_Nabigit" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "_Nabigit" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "_Set-ap" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "_Fayl" @@ -26277,16 +26255,16 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "_Makit-an" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "_Makit-an" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index ffb55c6da1506dc49673c2688bf7f890d7ac1c8b..66226be5a599ab6c3fb9bf675d2f0d69095bedab 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-11 00:15+0100\n" "Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/tr/)\n" @@ -86,10 +86,10 @@ msgstr "VLC denetim arayüzleri ayarları" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Kısayol tuÅŸları ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Sesi yeniden örnekleyici" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "GörselleÅŸtirmeler" @@ -150,18 +150,17 @@ msgstr "ÇeÅŸitli" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ÇeÅŸitli ses ayarları ve modüller." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -373,8 +372,8 @@ msgstr "VLC yazılımının İsteÄŸe BaÄŸlı Görüntü uygulaması" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -480,10 +479,10 @@ msgstr "H&akkında" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -530,17 +529,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Kaydet..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Tümü Yinelensin" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Biri Yinelensin" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -554,7 +553,7 @@ msgstr "Rastgele Kapalı" msgid "Add to Playlist" msgstr "Oynatma Listesine Ekle" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Dosya Ekle..." @@ -647,9 +646,9 @@ msgstr "Ses süzülemedi" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "En fazla süzgeç sayısına (%u) ulaşıldı." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Kapalı" @@ -677,8 +676,8 @@ msgstr "Ses süzgeçleri" msgid "Replay gain" msgstr "Yeniden oynatma kazancı" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Çift kanal ses kipi" @@ -702,7 +701,7 @@ msgstr "Dolby Çevresel Ses" msgid "Stereo" msgstr "Çift Kanal" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -963,51 +962,51 @@ msgstr "VLC %s modülünü açamadı." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC, kod çözücü modülünü açamadı." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Kayıt" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Akış %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Karıştırılmış" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "DTVCC Kapalı baÅŸlıklar %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Closed captions %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "Özgün Kimlik" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1015,48 +1014,48 @@ msgstr "Özgün Kimlik" msgid "Codec" msgstr "Kodlayıcı/Çözücü" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Dil" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Tür" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanallar" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Örnekleme hızı" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Her örnekteki bit" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1064,33 +1063,33 @@ msgstr "Her örnekteki bit" msgid "Bitrate" msgstr "Bit hızı" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Kaydı yeniden oynatma kazancı" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Albüm yeniden oynatma kazancı" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "Görüntü çözünürlüğü" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Ara bellek boyutları" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1100,91 +1099,91 @@ msgstr "Ara bellek boyutları" msgid "Frame rate" msgstr "Kare hızı" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Çözülen biçim" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "Üst sol" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "Sol üst" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "SaÄŸ alt" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "Üst saÄŸ" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "Alt sol" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "Alt saÄŸ" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "Sol alt" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "SaÄŸ üst" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "DoÄŸrultu" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Belirsiz" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 satır, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 satır, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "Renk birincillikleri" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "DoÄŸrusal" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Karma Log-Gamma" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "Renk aktarımı iÅŸlevi" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "Renk uzayı" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s Aralığı" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "Tam" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1195,103 +1194,103 @@ msgstr "Tam" msgid "Center" msgstr "Ortada" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "Üst Sol" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "Üst Orta" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "Alt Sol" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "Alt Orta" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "Renk doygunluÄŸu konumu" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "Dikdörtgen" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "Equirectangular" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "Küp haritası" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "Yansıtma" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Yaw" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Perde" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Yuvarla" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Görünüm alanı" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "En yüksek aydınlanma" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "En düşük aydınlanma" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "Birincil Kırmızı" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "Birincil YeÅŸil" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "Birincil Mavi" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "Beyaz nokta" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Alt yazı" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "SeçtiÄŸiniz giriÅŸ açılamadı" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC, '%s' ortam kaynağı adresini (MRL) açamıyor. Ayrıntılar için günlük " "dosyasına bakın." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1403,21 +1402,21 @@ msgstr "Yer imi" msgid "Programs" msgstr "Programlar" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Bölüm" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Görüntü Kaydı" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Ses Kaydı" @@ -1451,11 +1450,11 @@ msgstr "BaÅŸlık %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Bölüm %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Sonraki bölüm" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Önceki bölüm" @@ -1504,7 +1503,7 @@ msgstr "tr" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "YaklaÅŸtırın" @@ -2161,8 +2160,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "Fare imleci ve tam ekran denetimlerini x milisaniye sonra gizlenir." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2171,7 +2170,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Taramasızlık" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2577,7 +2576,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2591,7 +2590,7 @@ msgstr "Varsayılan" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -4030,7 +4029,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4072,7 +4071,7 @@ msgstr "Yalnızca Oynatma" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Yalnızca oynatma için kullanılacak kısayol tuÅŸunu seçin" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4082,7 +4081,7 @@ msgstr "Daha Hızlı" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Daha hızlı oynatma için kullanılacak kısayol tuÅŸunu seçin." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4112,8 +4111,8 @@ msgstr "Daha YavaÅŸ (Hassas)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4129,8 +4128,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Önceki" @@ -4141,8 +4140,8 @@ msgstr "" "Oynatma listesinde önceki ögeye geçmek için kullanılacak kısayol tuÅŸunu " "seçin." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4351,7 +4350,7 @@ msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" "DVD menülerinde seçili öğeyi etkinleÅŸtirmek için kullanılacak tuÅŸu seçin." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "DVD Menüsünü Açma" @@ -4408,8 +4407,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Sesi kısmak için kullanılacak tuÅŸu seçin." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Sesi Kapatma" @@ -4788,7 +4787,7 @@ msgstr "Görüntüden FotoÄŸraf Çekme" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Bir görüntüyü yakalar ve diske kaydeder." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4880,7 +4879,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Var olan ses aygıtları arasında dolaşır" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "FotoÄŸraf" @@ -4898,7 +4897,7 @@ msgstr "Alt görseller" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5076,7 +5075,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Tarayıcı Durdurma" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5256,8 +5255,8 @@ msgstr "Sayfa Yukarı" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5279,7 +5278,7 @@ msgstr "Sekme" msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Sesi Kısma" @@ -5287,7 +5286,7 @@ msgstr "Sesi Kısma" msgid "Volume Mute" msgstr "Sesi Kapatma" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Sesi Açma" @@ -5350,7 +5349,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "\"%s\" yazmak için açılamadı" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5379,7 +5378,7 @@ msgstr "\"%s\" yazmak için açılamadı" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -5456,8 +5455,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "VLC ortam oynatıcısını güncelle" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Ortam Kitaplığı" @@ -6126,8 +6125,8 @@ msgstr "Zuluca" msgid "Autoscale video" msgstr "Görüntü ölçeklendirilsin" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6136,8 +6135,8 @@ msgstr "Kırpma" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "En boy oranı" @@ -7494,7 +7493,7 @@ msgstr "Klasörleri listelerken aygıt ve kanallar da katılsın" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" @@ -7515,7 +7514,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8406,7 +8405,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Ekran GiriÅŸi" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10688,11 +10687,11 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K Audio arayüzü ses çıkışı" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "HDMI/SPDIF doÄŸrudan ses geçiÅŸi" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." @@ -10700,27 +10699,27 @@ msgstr "" "Bir HDMI alıcısı kullanırken HD Kodlayıcı/Çözücüleri ile ilgili sorun " "yaşıyorsanız bu deÄŸeri deÄŸiÅŸtirin." -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "Etkin (HD Kodlayıcı/Çözücüler Olmadan)" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows Çoklu Ortam Aygıtı Çıkışı" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "Çıkış arka ucu" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Ses çıkışı arka uç arayüzü." @@ -10909,7 +10908,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "FFmpeg Ses/Görüntü Kod Çözücüsü" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Kod çözme" @@ -11821,8 +11820,8 @@ msgstr "Beyaz" msgid "Maroon" msgstr "Bordo" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11834,8 +11833,8 @@ msgstr "Kırmızı" msgid "Fuchsia" msgstr "Parlak pembe" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11846,8 +11845,8 @@ msgstr "Sarı" msgid "Olive" msgstr "Zeytin yeÅŸili" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11874,8 +11873,8 @@ msgstr "Eflatun" msgid "Navy" msgstr "Lacivert" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14318,7 +14317,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Hızlı" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14446,18 +14445,18 @@ msgstr "VBI ve Teletext Kod Çözücüsü" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI ve Teletext" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "DBus denetim arayüzü" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15317,8 +15316,7 @@ msgstr "Tekleyici" msgid "Avformat muxer" msgstr "Avformat Çoklayıcısı" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Çoklayıcı" @@ -15407,11 +15405,11 @@ msgstr "OlduÄŸu gibi oynatılsın" msgid "Broken or missing Index" msgstr "Dizin bozuk ya da kayıp" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Bozuk ya da kayıp AVI dizini" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI Dizini Onarılıyor..." @@ -16047,8 +16045,8 @@ msgstr "İşitme engelliler için temiz ses" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Görme engelliler için alt yazı okuma" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teletext" @@ -16496,7 +16494,7 @@ msgid "Credits" msgstr "EmeÄŸi Geçenler" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Lisans" @@ -16700,7 +16698,7 @@ msgstr "Yeni profilin adını yazın:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16781,7 +16779,7 @@ msgstr "Düzenle" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Zaman" @@ -16799,12 +16797,12 @@ msgstr "Zaman" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "Tamam" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "BaÅŸlıksız" @@ -17172,7 +17170,7 @@ msgstr "Tam Ekran Kipinden Çık" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Ses Düzeyi" @@ -17380,7 +17378,7 @@ msgstr "" "Bu seçenek etkinleÅŸtirildiÄŸinde, deÄŸiÅŸik durumlarda, arayüz simgeleri kendi " "kendine deÄŸiÅŸtirilebilir." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "En Boy Oranı Kilitlensin" @@ -17428,46 +17426,36 @@ msgstr "" "Bu seçenek etkinleÅŸtirildiÄŸinde, ana pencerede ses etkisi düğmesi " "görüntülenir." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Yan Çubuk Görüntülensin" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" -"Bu seçenek etkinleÅŸtirildiÄŸinde, ana pencerede ortam kaynaklarını listeleyen " -"bir yan çubuk görüntülenir." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "Dış müzik oynatıcıları denetimi" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "VLC, desteklenen muzik çalarları oynatımda duraklatılıp sürdürebilir." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "Liste görünümlerinde büyük metin kullanılsın" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Bir ÅŸey yapılmasın" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "iTunes / Spotify Duraklatma" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "iTunes / Spotify Duraklatma ve Sürdürme" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "Kalınan yerden oynatmaya devam edin" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -17475,41 +17463,41 @@ msgstr "" "VLC son oynatılan 30 ögenin oynatma konumlarını saklar. Bu dosyalardan biri " "yeniden açıldığında kalınan yerden sürdürülür." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Sorulsun" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Her zaman" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Asla" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Görüntülenecek En Yüksek Düzey" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X Arayüzü" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Apple Remote ve Ortam TuÅŸları" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Görüntü Çıkışı" @@ -17619,7 +17607,7 @@ msgstr "Dönüştür / Akıt..." msgid "Save Playlist..." msgstr "Oynatma Listesini Kaydet..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Finder İçinde Görüntülensin" @@ -17635,7 +17623,7 @@ msgstr "Kopyala" msgid "Paste" msgstr "Yapıştırın" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seçin" @@ -17647,225 +17635,229 @@ msgstr "Arama" msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Yan Çubuk Görüntülensin" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Oynatma Listesi Tablosu Sütunları" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Oynatım" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Oynatım Hızı" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Kayıt EÅŸleme" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "A→B Çevrim" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Oynattıktan Sonra VLC Kapansın" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "İleriye Sarın" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Geriye Sarın" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "Åžu zamana atla" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "&Gönderici" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "Görüntüleyici yok" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Sesi Aç" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Sesi Kıs" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Ses Aygıtı" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Yarım Boyut" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Tam Boyut" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "İki Kat Boyut" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Ekrana Sığdır" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Üstte Yüzsün" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Tam Ekran Görüntü Aygıtı" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Art İşleme" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Alt Yazı Dosyası Ekle..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Alt Yazı Kaydı" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Metin Boyutu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Metin Rengi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Çerçeve Kalınlığı" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Art Alan Saydamlığı" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Art Alan Rengi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Saydam" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "İndeks" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Pencere" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "Küçültün" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Oynatıcı..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Ana Pencere..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Ses Etkileri..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Görüntü Etkileri..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Yer İmleri..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Oynatma Listesi..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Ortam Bilgileri..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "İletiler..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Hata ve Uyarılar..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Tümünü Öne Getirin" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC Ortam Oynatıcısı Yardımı..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Çevrimiçi Belgeler..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "VideoLAN Web Sitesi..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Bağış Yapmayı Düşünün..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Çevrimiçi Forum..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Dosya Biçimi:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "GeniÅŸletilmiÅŸ M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Paylaşılabilir Oynatma Listesi Biçimi (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTMP oynatma listesi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Oynatma Listesini Kaydet" @@ -17935,23 +17927,23 @@ msgstr "" "ile ilgili bilgileri görüntüler. VLC bu iÅŸlevi kullanabilmek için içeriÄŸiniz " "hakkında anonim bilgileri güvenilir hizmetlere gönderir." -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "KİTAPLIK" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "BİLGİSAYARIM" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "AYGITLAR" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "YEREL AÄž" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "INTERNET" @@ -18084,7 +18076,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "DVD menüleri kullanılsın" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP Adresi" @@ -18279,11 +18271,11 @@ msgstr "İnternet Adresi" msgid "File Size" msgstr "Dosya Boyutu" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "Tümünü GeniÅŸlet" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "Tümünü Daralt" @@ -19921,12 +19913,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "Görsel Dosyaları (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Geçen süre" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Toplam/Kalan süre" @@ -20579,7 +20571,7 @@ msgstr "v4l2 denetimleri" msgid "&Save" msgstr "&Kaydet" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "Parolayı Kaydet" @@ -21081,47 +21073,47 @@ msgstr "Profil Adı" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Lütfen yeni profil adını yazın." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Aralık" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "GeniÅŸ Aralık" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Ayırıcı" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Zaman Sürgüsü" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Kısık Ses" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVD menüleri" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Teletext saydamlığı" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "GeliÅŸmiÅŸ Düğmeler" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Oynatma Düğmeleri" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "En boy oranı seçici" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Hız seçici" @@ -23955,7 +23947,7 @@ msgstr "Zeroconf hizmetleri" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "Bonjour AÄŸ KeÅŸfi" @@ -24167,7 +24159,7 @@ msgstr "Özel Liste" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Evrensel Tak ve Çalıştır" @@ -25161,100 +25153,84 @@ msgstr "Varsayılan: 90 saniye" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "Chromaprint Akışı Çıkışı" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "HTTP kapısı" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" "Chromecast üzerine akışı saÄŸlayacak yerel sunucunun HTTP kapı numarası." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "Chromecast alıcısı görüntüyü alabilir." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "Chromecast üzerine akışı saÄŸlayacak çoklayıcı." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "MIME içerik türü" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "Chromecast üzerine gönderilecek ortamın MIME içerik türü." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "BaÅŸarım uyarısı" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "Dönüştürme sırasında baÅŸarım uyarısı görüntülensin" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "DoÄŸrudan ses geçiÅŸi kullanılsın" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "Alıcınızda Dolby® desteÄŸi yoksa devre dışı bırakın." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "Yüksek (yüksek kalite ve yüksek bant geniÅŸliÄŸi)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "Orta (orta kalite ve orta bant geniÅŸliÄŸi)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "Düşük (düşük kalite ve düşük bant geniÅŸliÄŸi)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "Düşük İşlemci (düşük kalite ve yüksek bant geniÅŸliÄŸi)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "Dönüştürme kalitesi" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" "Dönüştürme hızı ya da kalitesini deÄŸiÅŸtirmek için bu seçeneÄŸi deÄŸiÅŸtirin." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "Chromecast IP adresi" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "Chromecast kapısı" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "Chromecast ile iletiÅŸim kurulacak kapı numarası." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "Chromecast akış çıkışı" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "Tamam, bir daha uyarma" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." @@ -25262,7 +25238,7 @@ msgstr "" "Bu görüntünün aktarılabilmesi için dönüştürülmesi gerekli. Dönüşüm iÅŸlemi " "tüm gücü kullanarak pilin hızla bitmesine neden olabilir." -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Chromecast tekleyici kapsayıcı" @@ -26661,17 +26637,17 @@ msgstr "Tuval" msgid "Canvas video filter" msgstr "Tuval Görüntü Süzgeci" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "Özel bir Çekirdek Görsel Süzgeci kullanılsın" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" "Örnek: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "Mac OS X donanımsal görüntü süzgeçleri" @@ -29885,6 +29861,23 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "" +#~ "Bu seçenek etkinleÅŸtirildiÄŸinde, ana pencerede ortam kaynaklarını " +#~ "listeleyen bir yan çubuk görüntülenir." + +#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video." +#~ msgstr "Chromecast alıcısı görüntüyü alabilir." + +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "Chromecast üzerine akışı saÄŸlayacak çoklayıcı." + +#~ msgid "MIME content type" +#~ msgstr "MIME içerik türü" + +#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." +#~ msgstr "Chromecast üzerine gönderilecek ortamın MIME içerik türü." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "Oynatma sırasında güç yönetimi uygulaması engellensin" diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po index 1ff516ec713ede4e5ec1357ac8cedac84f4a1e71..d86e7a51aa933ea5e4f8a32da2adc40260d7822d 100644 --- a/po/ug.po +++ b/po/ug.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n" "Language-Team: Uighur (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -72,10 +72,10 @@ msgstr "بۇ VLC Ù†Ù‰Ú Ø¦Ø§Ø±Ø§ÙŠÛˆØ² تىزگىن ØªÛ•ÚØ´Û•كلىرى" msgid "Hotkeys settings" msgstr "ØªÛØ² كۇنۇپكا ØªÛ•ÚØ´Û•كلەر" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "كۆرۈنۈشچان ئۈنۈملەر" @@ -136,18 +136,17 @@ msgstr "باشقىلار" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -330,8 +329,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -432,10 +431,10 @@ msgstr "ھەققىدە(&A)" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -482,17 +481,17 @@ msgid "Save..." msgstr "ساقلا…" #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "ھەممىنى قايتىلا" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "بىرنى قايتىلا" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -506,7 +505,7 @@ msgstr "ئىختىيارىي تاقاق" msgid "Add to Playlist" msgstr "قويۇش تىزىملىكىگە قوش" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "ھۆججەت قوش…" @@ -571,9 +570,9 @@ msgstr "" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "چەكلە" @@ -601,8 +600,8 @@ msgstr "ئۈن سۈزگۈچلەر" msgid "Replay gain" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "" @@ -627,7 +626,7 @@ msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "Ø³ØªÛØ±Ûئو" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -878,51 +877,51 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "نەغمە" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "پروگرامما" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "ھەئە" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "ئەسلى كىملىكى" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -930,48 +929,48 @@ msgstr "ئەسلى كىملىكى" msgid "Codec" msgstr "كود يەشكۈچ" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "تىل" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "چۈشەندۈرۈش" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "تىپى" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "قانال" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "ئەۋرىشكە نىسبىتى" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -979,34 +978,34 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "بايت نىسبىتى" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "ئÛنىقلىق" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1016,99 +1015,99 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "سول" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "نەشر ھوقۇقى" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "تۆۋەن سول" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "تۆۋەن ئوÚ" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "ئوÚ" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "نىشان" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "ئÛنىقلىمىسىز" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "سىزىقلىق" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "رەÚ" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Ø¦ÛØºÙ‰Ø± تۆۋەن ئاۋاز" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1119,108 +1118,108 @@ msgstr "Ø¦ÛØºÙ‰Ø± تۆۋەن ئاۋاز" msgid "Center" msgstr "ئوتتۇرا" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "سول ئۇستى" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "ئوتتۇرا" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "تۆۋەن سول" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "تۆۋەن سول" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "ئورنى" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "يۆنىلىش" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "ئاق" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "قوشۇمچە ماۋزۇ" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1334,21 +1333,21 @@ msgstr "خەتكۈچ" msgid "Programs" msgstr "پروگرامما" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "باب" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr " سىن يولى" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "ئۈن يولى" @@ -1383,11 +1382,11 @@ msgstr "" msgid "Chapter %i" msgstr "" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "ÙƒÛيىنكى بۆلەك" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "ئالدىنقى بۆلەك" @@ -1434,7 +1433,7 @@ msgstr "ug" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "ÙƒÛÚەيت تارايت" @@ -2019,8 +2018,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2029,7 +2028,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2375,7 +2374,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2389,7 +2388,7 @@ msgstr "ÙƒÛ†Úۈلدىكى" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3608,7 +3607,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3650,7 +3649,7 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3660,7 +3659,7 @@ msgstr "ØªÛØ²Ø±Û•Ùƒ" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3689,8 +3688,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3704,8 +3703,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "ئالدىنقى" @@ -3714,8 +3713,8 @@ msgstr "ئالدىنقى" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -3904,7 +3903,7 @@ msgstr "ئاكتىپ" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Ù†Ù‰Ú ØªØ§Ù„Ù„Ø§Ø´ جەدۋىلىگە Ø¨ÛØ±Ù‰Ø´ DVD" @@ -3961,8 +3960,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "ئۈنسىز" @@ -4332,7 +4331,7 @@ msgstr "" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4424,7 +4423,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "كەسمە" @@ -4442,7 +4441,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4611,7 +4610,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4791,8 +4790,8 @@ msgstr "" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4814,7 +4813,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "ئاۋازنى تۆۋەنلىتىش" @@ -4822,7 +4821,7 @@ msgstr "ئاۋازنى تۆۋەنلىتىش" msgid "Volume Mute" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "ئاۋازنى يۇقىرىلىتىش" @@ -4885,7 +4884,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -4914,7 +4913,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "ۋاز ÙƒÛ•Ú†" @@ -4982,8 +4981,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "ۋاستە ئامبىرى" @@ -5652,8 +5651,8 @@ msgstr "زۇلۇچە" msgid "Autoscale video" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5662,8 +5661,8 @@ msgstr "كەس" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "" @@ -6923,7 +6922,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى" @@ -6942,7 +6941,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7784,7 +7783,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -9965,40 +9964,40 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "چەكلە" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "قوزغات" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "چىقىرىش ئۈسكۈنىسى" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10179,7 +10178,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "كود ÙŠÛØ´Ù‰Ø´" @@ -10991,8 +10990,8 @@ msgstr "ئاق" msgid "Maroon" msgstr "توق قىزىل" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11004,8 +11003,8 @@ msgstr "قىزىل" msgid "Fuchsia" msgstr "قىزغۇچ بىنەپشە" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11016,8 +11015,8 @@ msgstr "Ø³ÛØ±Ù‰Ù‚" msgid "Olive" msgstr "زەيتۇن" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11044,8 +11043,8 @@ msgstr "بىنەپشە" msgid "Navy" msgstr "ئاسمان كۆكى" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13226,7 +13225,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13349,18 +13348,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14184,8 +14183,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "" @@ -14265,11 +14263,11 @@ msgstr "" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14879,8 +14877,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "" @@ -15314,7 +15312,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "ئىجازەتنامە" @@ -15508,7 +15506,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15589,7 +15587,7 @@ msgstr "تەھرىر" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "ۋاقىت" @@ -15607,12 +15605,12 @@ msgstr "ۋاقىت" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "جەزملە" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "ماۋزۇسىز" @@ -15974,7 +15972,7 @@ msgstr "تولۇق ئÛكراندىن Ú†Ûكىن" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "دىسكا" @@ -16147,7 +16145,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "" @@ -16186,84 +16184,76 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "كۆرۈنمە چاستۇتا چىقىرىش" @@ -16373,7 +16363,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "قويۇش تىزىملىكىنى ساقلاش..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -16389,7 +16379,7 @@ msgstr "كۆچۈر" msgid "Paste" msgstr "چاپلا" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "ھەممىنى تاللا" @@ -16401,224 +16391,228 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "قويۇش" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "ۋاقىت بۇيىچە ئۈتۈش" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 msgid "Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "ئاۋازنى Ú†ÙˆÚØ§ÙŠØªÙ‰Ø´" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "ئاۋازنى كىچىكلىتىش" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "ئەسلى Ú†ÙˆÚلۇقى" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "پۈتۈن ئÛكران سىن ئۈسكۈنىسى" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "سۈزۈك" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "مۇندەرىجە" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "كۆزنەك" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "چالغۇچ…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "خەتكۈشلەر…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "چالىدىغان تىزىم…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "ۋاسىتە ئۇچۇرى" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "ئۇچۇرلار…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "ھەممىسىنى Ø¦Û•Ú Ø¦Ø§Ù„Ø¯Ù‰ØºØ§ قوي" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "ياردەم" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "قويۇش تىزىملىكى ساقلاش" @@ -16684,23 +16678,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "" @@ -16833,7 +16827,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP Ø¦Ø§Ø¯Ø±ÛØ³:" @@ -17018,12 +17012,12 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "ھەممىنى قايتىلا" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -18638,12 +18632,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -19284,7 +19278,7 @@ msgstr "" msgid "&Save" msgstr "ساقلا&" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "ئىم" @@ -19756,47 +19750,47 @@ msgstr "سەپلىمە ئاتى" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "بوشۇلۇق" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -22485,7 +22479,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22694,7 +22688,7 @@ msgstr "ئىختىيارى" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -23586,109 +23580,93 @@ msgstr "ÙƒÛ†Úۈلدىكى" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "كۆرۈنمە چاستۇتا چىقىرىش" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "HTTP ۋاكالەتچى" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "يۇقىرى ئەتىۋارلىق" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "ئورنى" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "ئورنى" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "كۆرۈنمە چاستۇتا چىقىرىش" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "ئورنى" @@ -24994,16 +24972,16 @@ msgstr "گۈللۈك رەخت" msgid "Canvas video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 723bdf78e0197b714e26bb6a83abdd96f48b95de..7ed6a4e52f796539d6daaf2d10efefdf3154c925 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 03:16+0100\n" "Last-Translator: Ðндрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/uk/)\n" @@ -78,10 +78,10 @@ msgstr "УÑтановки інтерфейÑів елементів керув msgid "Hotkeys settings" msgstr "УÑтановки гарÑчих клавіш" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "ПередиÑкретизатор звуку" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Візуалізації" @@ -142,18 +142,17 @@ msgstr "Інше" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Інші модулі та уÑтановки звуку." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -365,8 +364,8 @@ msgstr "Ð ÐµÐ°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ VLC поÑлуги „відео за вимого #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -471,10 +470,10 @@ msgstr "&Про програму" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -521,17 +520,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Зберегти…" #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Повторювати вÑе" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Повторювати раз" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "ПідрÑд" msgid "Add to Playlist" msgstr "Додати до ÑпиÑку відтвореннÑ" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Додати файл…" @@ -636,9 +635,9 @@ msgstr "Помилка Ñ„Ñ–Ð»ÑŒÑ‚Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÑƒ" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "ДоÑÑгнуто макÑимальне чиÑло фільтрів (%u)." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Вимкнути" @@ -666,8 +665,8 @@ msgstr "Звукові фільтри" msgid "Replay gain" msgstr "ÐÐ²Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð³ÑƒÑ‡Ð½Ð¾Ñті звуку" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Стереорежим" @@ -691,7 +690,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -949,51 +948,51 @@ msgstr "VLC не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ модуль %s." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ модуль декодера." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Доріжка" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Програма" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Потік %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Скрембльований" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "DTVCC Приховані Ñубтитри %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Приховані Ñубтитри %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "Оригінальний ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1001,48 +1000,48 @@ msgstr "Оригінальний ID" msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "ОпиÑ" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "ЧаÑтота диÑкретизації" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Гц" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Біт на фрагмент" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1050,33 +1049,33 @@ msgstr "Біт на фрагмент" msgid "Bitrate" msgstr "Бітрейт" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u кб/Ñ" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "ÐÐ²Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð³ÑƒÑ‡Ð½Ð¾Ñті доріжки" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "ÐÐ²Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð³ÑƒÑ‡Ð½Ð¾Ñті альбому" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f дБ" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "РоздільніÑть відео" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Розміри буферу" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1086,91 +1085,91 @@ msgstr "Розміри буферу" msgid "Frame rate" msgstr "ЧаÑтота кадрів" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Декодований формат" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "Зверху зліва" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "Зліва зверху" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "Справа знизу" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "Зверху Ñправа" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "Знизу зліва" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "Знизу Ñправа" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "Зліва знизу" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "Справа зверху" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "ОрієнтаціÑ" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Ðевизначено" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 Ñ€Ñдків, 60 Гц)" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 Ñ€Ñдків, 50 Гц)" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "ОÑновні кольори" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Лінійний" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Гібридна лог-гамма" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡Ñ– кольору" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "Колірний проÑтір" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s діапазон" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "Повний" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1181,103 +1180,103 @@ msgstr "Повний" msgid "Center" msgstr "По центру" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "Зверху зліва" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "Зверху по центру" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "Знизу зліва" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "Знизу по центру" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "Ð Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ¾Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ñті" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "ПрÑмокутна" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "ЕквідиÑтантна" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "Кубічна" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "ПроекціÑ" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "ÐиканнÑ" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Рівень" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Ролик" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Поле оглÑду" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "Ðайб. ÑÑкравіÑть" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "Ðайм. ÑÑкравіÑть" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "ОÑновний Ч" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "ОÑновний З" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "ОÑновний С" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "Біла точка" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Субтитр" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ введеннÑ" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ MRL „%s“. Щоб отримати докладнішу інформацію, " "дивітьÑÑ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1389,21 +1388,21 @@ msgstr "Закладка" msgid "Programs" msgstr "Програми" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "ЧаÑтина" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Відеодоріжка" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Звукова доріжка" @@ -1437,11 +1436,11 @@ msgstr "Ð¡ÐµÐºÑ†Ñ–Ñ %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "ЧаÑтина %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "ÐаÑтупна чаÑтина" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "ÐŸÐ¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ñ Ñ‡Ð°Ñтина" @@ -1490,7 +1489,7 @@ msgstr "uk" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "МаÑштаб" @@ -2139,8 +2138,8 @@ msgstr "" "міліÑекунд." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2149,7 +2148,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "УÑÑƒÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ·Ñ€ÑдковоÑті" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2549,7 +2548,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2563,7 +2562,7 @@ msgstr "Стандартно" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3975,7 +3974,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4017,7 +4016,7 @@ msgstr "Тільки відтворити" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Виберіть гарÑчу клавішу Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4027,7 +4026,7 @@ msgstr "Швидше" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Виберіть гарÑчу клавішу Ð´Ð»Ñ ÑˆÐ²Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ð³Ð¾ відтвореннÑ." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4057,8 +4056,8 @@ msgstr "Повільніше (точно)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4074,8 +4073,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Попередній" @@ -4086,8 +4085,8 @@ msgstr "" "Виберіть гарÑчу клавішу Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° попередній елемент ÑпиÑку " "відтвореннÑ." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4284,7 +4283,7 @@ msgstr "Ðктивувати" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Виберіть гарÑчу клавішу Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ñ–Ñ— поточного пункту меню DVD." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Перейти до меню DVD" @@ -4341,8 +4340,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Виберіть гарÑчу клавішу Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð³ÑƒÑ‡Ð½Ð¾Ñті звуку." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Вимкнути звук" @@ -4719,7 +4718,7 @@ msgstr "Зробити Ñтоп-кадр" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Робить Ñтоп-кадр Ñ– зберігає його на диÑк." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4812,7 +4811,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Циклічно перемикати доÑтупні звукові приÑтрої" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Стоп-кадр" @@ -4830,7 +4829,7 @@ msgstr "Шари" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5006,7 +5005,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Браузер Зупинка" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5186,8 +5185,8 @@ msgstr "ÐаÑтупна Ñторінка" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5209,7 +5208,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "Вгору" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Тихіше" @@ -5217,7 +5216,7 @@ msgstr "Тихіше" msgid "Volume Mute" msgstr "Вимкнути звук" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "ГолоÑніше" @@ -5280,7 +5279,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ „%s“ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑуваннÑ" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5309,7 +5308,7 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ „%s“ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñуван #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "СкаÑувати" @@ -5385,8 +5384,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Оновити медіапрогравач VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Медіатека" @@ -6055,8 +6054,8 @@ msgstr "ЗулуÑька" msgid "Autoscale video" msgstr "Ðвтоматичне маÑÑˆÑ‚Ð°Ð±ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐµÐ¾" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6065,8 +6064,8 @@ msgstr "Обрізати" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Ð¡Ð¿Ñ–Ð²Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñторін" @@ -7437,7 +7436,7 @@ msgstr "Включити приÑтрої та канали, коли пере #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Ð†Ð¼â€™Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача" @@ -7458,7 +7457,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8348,7 +8347,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Ð’Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· екрана" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10627,11 +10626,11 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Ð’Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÑƒ K Audio Interface" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "аудіо роз'єм HDMI/SPDIF" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." @@ -10639,27 +10638,27 @@ msgstr "" "Змініть це значеннÑ, коли у Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ°ÑŽÑ‚ÑŒ неполадки з кодеками HD під Ñ‡Ð°Ñ " "викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¹Ð¼Ð°Ñ‡Ð° HDMI." -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "Увімкнено (без кодеків HD)" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "Увімкнено" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Вивід приÑтрою Windows Multimedia Device" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "Сервер виведеннÑ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Ð†Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ñервера Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÑƒ." @@ -10848,7 +10847,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "Звуковий Ñ– відеокодувальник FFmpeg" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "ДекодуваннÑ" @@ -11757,8 +11756,8 @@ msgstr "Білий" msgid "Maroon" msgstr "Темно-бордовий" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11770,8 +11769,8 @@ msgstr "Червоний" msgid "Fuchsia" msgstr "ÑинÑво-червоний" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11782,8 +11781,8 @@ msgstr "Жовтий" msgid "Olive" msgstr "Оливковий" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11810,8 +11809,8 @@ msgstr "Пурпуровий" msgid "Navy" msgstr "МорÑький" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14232,7 +14231,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Швидкий" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14358,18 +14357,18 @@ msgstr "Декодер VBI та телетекÑту" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI та телетекÑÑ‚" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "Ð†Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15265,8 +15264,7 @@ msgstr "ДемультиплекÑор" msgid "Avformat muxer" msgstr "МультиплекÑор Avformat" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "МультиплекÑор" @@ -15354,11 +15352,11 @@ msgstr "Відтворити Ñк Ñ”" msgid "Broken or missing Index" msgstr "Пошкоджений Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ його немає" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Пошкоджено Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ AVI або його немає" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Ð’Ð¸Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑу AVI…" @@ -15984,8 +15982,8 @@ msgstr "ЧиÑтий звук Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ з вадами Ñлуху" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Вимовлені Ñубтитри Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ із вадами зору" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "ТелетекÑÑ‚" @@ -16434,7 +16432,7 @@ msgid "Credits" msgstr "ПодÑки" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "ЛіцензіÑ" @@ -16637,7 +16635,7 @@ msgstr "Введіть ім'Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ профілю:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16718,7 +16716,7 @@ msgstr "Редагувати" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "ЧаÑ" @@ -16736,12 +16734,12 @@ msgstr "ЧаÑ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "Гаразд" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Безіменний" @@ -17107,7 +17105,7 @@ msgstr "Залишити повноекранний режим" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "ГучніÑть" @@ -17308,7 +17306,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "Ð¦Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð°Ñ” змогу інтерфейÑу змінювати іконку в різних випадках." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Заблокувати ÑÐ¿Ñ–Ð²Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñторін" @@ -17350,46 +17348,38 @@ msgstr "Показати кнопку аудіоефектів" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Показує кнопку аудіоефектів у головному вікні." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Показати бічну панель" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "Показує бічну панель у головному вікні ÑпиÑку медіа реÑурÑів." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "УправлÑти зовнішніми музичними програвачами" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" "VLC буде призупинÑти та відновлювати підтримувані музичні програвачі при " "відтворенні." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "Вживати великий текÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð»Ñдів ÑпиÑків" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Ðічого не робити" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "Призупинити iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "Призупинити та відновити iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "Продовжити відтвореннÑ, де ви зупинилиÑÑ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -17398,41 +17388,41 @@ msgstr "" "файлів. Якщо будь-Ñкий з них повторно відкрити, то Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ " "із збереженої позиції." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Питати" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Завжди" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Ðіколи" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Межа регулÑтора гучноÑті" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Ð†Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Зовнішній виглÑд" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Медіаклавіші та пульт Apple Remote" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Вивід відео" @@ -17542,7 +17532,7 @@ msgstr "Конвертувати/Передати…" msgid "Save Playlist..." msgstr "Зберегти ÑпиÑок відтвореннÑ…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Відкрити у Finder’і" @@ -17558,7 +17548,7 @@ msgstr "Копіювати" msgid "Paste" msgstr "Ð’Ñтавити" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Виділити вÑе" @@ -17570,225 +17560,229 @@ msgstr "Знайти" msgid "View" msgstr "ПереглÑд" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Показати бічну панель" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Стовпці у ÑпиÑку відтвореннÑ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "ВідтвореннÑ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "ШвидкіÑть відтвореннÑ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ñ–Ð¶ÐºÐ¸" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "Цикл A→B" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Вийти піÑÐ»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Крок вперед" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Крок назад" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "Перейти до чаÑу" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "&Відтворювач" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "Без відтворювача" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Збільшити гучніÑть" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Зменшити гучніÑть" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Звуковий приÑтрій" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Половина розміру" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Ðормальний розмір" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Подвійний розмір" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Екранний розмір" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Зверху вÑÑ–Ñ… вікон" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "ПриÑтрій повноекранного відео" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "ПоÑÑ‚-обробка" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Додати файл Ñубтитрів…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Доріжка Ñубтитрів" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Розмір текÑту" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Колір текÑту" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Товщина обведеннÑ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "ÐепрозоріÑть тла" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Колір тла" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Прозорий" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "ІндекÑ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Вікно" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "Мінімізувати" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Програвач…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Головне вікно…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Звукові ефекти…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Відеоефекти…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Закладки…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "СпиÑок відтвореннÑ…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "МедіаінформаціÑ…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "ПовідомленнÑ…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Помилки та попередженнÑ…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "ВинеÑти вÑе наперед" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Довідка про медіапрогравач VLC…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Онлайн-документаціÑ…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Веб-Ñайт VideoLAN…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "СпонÑорÑтво…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Онлайн-форум…" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Формат файлу:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "Розширений M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Формат XSPF (XML Shareable Playlist Format)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "СпиÑок Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ HTML" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Зберегти ÑпиÑок відтвореннÑ" @@ -17858,23 +17852,23 @@ msgstr "" "доріжку при відтворенні аудіо CD. Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ цієї функції VLC надÑилатиме " "інформацію про ваші файли до надійних ÑервіÑів у анонімній формі." -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "БІБЛІОТЕКÐ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "МІЙ КОМП’ЮТЕР" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "ПРИСТРОЇ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "ЛОКÐЛЬÐРМЕРЕЖÐ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "ІÐТЕРÐЕТ" @@ -18008,7 +18002,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Увімкнути меню DVD" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP-адреÑа" @@ -18203,11 +18197,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Розмір файлу" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "Розкрити вÑе" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "Згорнути вÑе" @@ -19851,12 +19845,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "Файли зображень (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "ЧаÑ, що минув" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Загальний чаÑ/чаÑ, що залишивÑÑ" @@ -20511,7 +20505,7 @@ msgstr "Елементи ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ v4l2" msgid "&Save" msgstr "Зберегти" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "Ð—Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ" @@ -21011,47 +21005,47 @@ msgstr "Ð†Ð¼â€™Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ñ–Ð»ÑŽ" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Будь лаÑка, введіть Ñ–Ð¼â€™Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ профілю." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "ВідÑтуп" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Розкривний відÑтуп" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Розділювач" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "ЧаÑовий Ñлайдер" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Ðевелика гучніÑть" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Меню DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "ПрозоріÑть телетекÑту" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Додаткові кнопки" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Кнопки відтвореннÑ" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Вибір ÑÐ¿Ñ–Ð²Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñторін" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Вибір швидкоÑті" @@ -23865,7 +23859,7 @@ msgstr "ПоÑлуги Zeroconf" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "ВиÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ñ– Bonjour" @@ -24079,7 +24073,7 @@ msgstr "ВлаÑний ÑпиÑок" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "УніверÑальний Plug'n'Play" @@ -25068,11 +25062,11 @@ msgstr "Типово: 90 Ñ" msgid "Chromaprint stream output" msgstr " ÐаÑиченіÑть кольору вихідного потоку" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "Порт HTTP" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." @@ -25080,90 +25074,73 @@ msgstr "" "Це задає порт HTTP локального Ñервера, Ñкий викориÑтовуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ " "медіа на Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "Приймач Chromecast може отримувати відео." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" -"Це задає мультиплекÑор, викориÑтаний Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° Chromecast." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "Тип вміÑту MIME" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "Це задає тип вміÑту медіа-файлу MIME, Ñкий надÑилаєтьÑÑ Ð½Ð° Chromecast." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "ЗаÑÑ‚ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ швидкодію" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "Показувати заÑÑ‚ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ швидкодію при перекодуванні" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Увімкнути аудіо роз'єм" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "Вимкнути, Ñкщо вам приймач не підтримує Dolby®." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "ВиÑока (виÑока ÑкіÑть та велика ширина Ñмуги)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "Ð¡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ñ (ÑÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ñ ÑкіÑть та ÑÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¸Ð½Ð° Ñмуги)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "Ðизька (низька ÑкіÑть та мала ширина Ñмуги)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "Слабий ЦП (низька ÑкіÑть, але велика ширина Ñмуги)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "ЯкіÑть перетвореннÑ" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" "ПомінÑйте цей параметр Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ ÑˆÐ²Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñті Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡Ð¸ ÑкоÑті." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "IP адреÑа Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "Порт Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "Порт викориÑтаний Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²'Ñзку із Chromecast." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "Ð’Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÑƒ Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "Гаразд, більше не попереджайте мене" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." @@ -25171,7 +25148,7 @@ msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½ÑлÑції цього відео потрібне перетвореннÑ. Воно може викориÑтовувати " "вÑÑŽ наÑвну потужніÑть Ñ–, відповідно, швидко розрÑдити акумулÑтор." -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Обгортка демультиплекÑора chromecast" @@ -26567,17 +26544,17 @@ msgstr "Полотно" msgid "Canvas video filter" msgstr "Відеофільтр полотна" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "ВикориÑтовувати оÑобливий фільтр оÑновних зображень" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" "Приклад: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "Ðпаратні відеофільтри Mac OS X" @@ -29774,6 +29751,24 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "СпиÑок медіаменеджеру" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "Показує бічну панель у головному вікні ÑпиÑку медіа реÑурÑів." + +#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video." +#~ msgstr "Приймач Chromecast може отримувати відео." + +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "" +#~ "Це задає мультиплекÑор, викориÑтаний Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° " +#~ "Chromecast." + +#~ msgid "MIME content type" +#~ msgstr "Тип вміÑту MIME" + +#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." +#~ msgstr "" +#~ "Це задає тип вміÑту медіа-файлу MIME, Ñкий надÑилаєтьÑÑ Ð½Ð° Chromecast." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "ЗупинÑти демон ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñм під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ" diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po index 3087b96f684299aa2f0f6ecd9d1207e3fbda8525..ca9fa02e1a297234986e5c67f62ac76132691244 100644 --- a/po/uz.po +++ b/po/uz.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-04 10:01+0000\n" "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/uz/)\n" @@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "VLC boshqaruv interfeysining moslamalari" msgid "Hotkeys settings" msgstr "\"Tayyor tugmalar\" moslamalari" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizatsiyalar" @@ -143,18 +143,17 @@ msgstr "Boshqa" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Boshqa ovoz moslamalari va modullar." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -345,8 +344,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -447,10 +446,10 @@ msgstr "&Dastur haqida" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -497,17 +496,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Saqlash..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Hammasini qaytarish" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Bittasini qaytarish" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -521,7 +520,7 @@ msgstr "Tasodifiy tanlov o'chirilgan" msgid "Add to Playlist" msgstr "Pleylistga qo'shish" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Faylni qo'shish..." @@ -586,9 +585,9 @@ msgstr "Audio filtrlash amalga oshmadi" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Filtrlar miqdori %u’dan oshib ketdi." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "O‘chirish" @@ -616,8 +615,8 @@ msgstr "Audio filtrlar" msgid "Replay gain" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Stereo audio usuli" @@ -641,7 +640,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -863,51 +862,51 @@ msgstr "VLC %s modulini ocha olmadi." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC dekoder modulini ocha olmadi." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Trek" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Dastur" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Oqim %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Shifrlangan" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Ha" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Yashirilgan %u subtitrlar" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "Asl ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -915,48 +914,48 @@ msgstr "Asl ID" msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Til" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Ta’rifi" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Turi" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanallar" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Kadrlar chastotasi" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -964,33 +963,33 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "Bitreyt" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Trekni qayta ijro etish kuchi" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Albomni qayta ijro etish kuchi" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1000,91 +999,91 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Kadr nisbati" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Dekodlanmagan format" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1095,102 +1094,102 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Markaz" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitr" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Siz kiritganni ochib bo‘lmadi" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC '%s' MRL’ni ocha olmadi. Batafsil ma’lumot olish uchun jurnalni ko‘ring." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1302,21 +1301,21 @@ msgstr "Xatcho‘p" msgid "Programs" msgstr "Dasturlar" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Qism" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Video trek" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Audio trek" @@ -1350,11 +1349,11 @@ msgstr "%i%s nomi" msgid "Chapter %i" msgstr "%i-qism" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Keyingi qism" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Oldingi qism" @@ -1403,7 +1402,7 @@ msgstr "uz" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Mashstab" @@ -1995,8 +1994,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2005,7 +2004,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2351,7 +2350,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2365,7 +2364,7 @@ msgstr "Andoza" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3587,7 +3586,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3629,7 +3628,7 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3640,7 +3639,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" "Tezroq oldinga o‘tkazishdan foydalanish uchun tayyor tugmadan foydalaning." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3669,8 +3668,8 @@ msgstr "Sekinroq (yaxshi)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3684,8 +3683,8 @@ msgstr "Ijro ro‘yxatidagi keyingi bandga o‘tish uchun tayyor tugmani tanlang #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Oldingi" @@ -3694,8 +3693,8 @@ msgstr "Oldingi" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "Ijro ro‘yxatidagi oldingi bandga o‘tish uchun tayyor tugmani tanlang." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -3884,7 +3883,7 @@ msgstr "" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" @@ -3941,8 +3940,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Tovushni o‘chirish" @@ -4312,7 +4311,7 @@ msgstr "" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4404,7 +4403,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -4422,7 +4421,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4591,7 +4590,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Brauzer to‘xtatish" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4771,8 +4770,8 @@ msgstr "Bir sahifa yuqoriga" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4794,7 +4793,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "Yuqoriga" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Ovozni pasaytirish" @@ -4802,7 +4801,7 @@ msgstr "Ovozni pasaytirish" msgid "Volume Mute" msgstr "Ovozni o‘chirish" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Ovoz ko‘tarish" @@ -4865,7 +4864,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "\"%s\" faylini yozish uchun ochish muvaffaqiyatsiz tugadi" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -4894,7 +4893,7 @@ msgstr "\"%s\" faylini yozish uchun ochish muvaffaqiyatsiz tugadi" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" @@ -4964,8 +4963,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -5634,8 +5633,8 @@ msgstr "Zulu" msgid "Autoscale video" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5644,8 +5643,8 @@ msgstr "Qirqish" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Ekran proporsionalligi" @@ -6900,7 +6899,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Foydalanuvchi nomi" @@ -6919,7 +6918,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7755,7 +7754,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -9913,37 +9912,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10120,7 +10119,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "" @@ -10928,8 +10927,8 @@ msgstr "" msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -10941,8 +10940,8 @@ msgstr "" msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -10953,8 +10952,8 @@ msgstr "" msgid "Olive" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -10981,8 +10980,8 @@ msgstr "" msgid "Navy" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13148,7 +13147,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13271,18 +13270,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14107,8 +14106,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "" @@ -14188,11 +14186,11 @@ msgstr "" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14782,8 +14780,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "" @@ -15216,7 +15214,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "" @@ -15412,7 +15410,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15493,7 +15491,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "" @@ -15511,12 +15509,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "" @@ -15874,7 +15872,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "" @@ -16072,7 +16070,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "" @@ -16111,86 +16109,78 @@ msgstr "Audio effektlar tugmasini ko‘rsatish" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Audio effektlar tugmasini asosiy oynada ko‘rsatadi." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Yon panelni ko‘rsatish" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "Yon panelni asosiy oyna media manbalari ro‘yxatida ko‘rsatadi." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Hech nima qilinmasin" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "iTunes / Spotify pauza qilinsin" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "iTunes / Spotify’ni pauza qiling va davom ettiring" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" "Qayeriga kelganda o‘chirgan bo‘lsangiz, o‘sha yeridan ijro etishni davom " "ettirish" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "So‘rash" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Doimo" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Hech qachon" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Eng yuqori tovush ko‘rsatilgan" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X interfeys" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Ko‘rinishi" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Xususiyati" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Masofadagi Apple Remote va media tugmalar" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Video chiqish" @@ -16301,7 +16291,7 @@ msgstr "Konvert / Oqim..." msgid "Save Playlist..." msgstr "Ijro ro‘yxatini saqlash..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -16317,7 +16307,7 @@ msgstr "Nusxa olish" msgid "Paste" msgstr "Qo‘yish" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Barchasini tanlash" @@ -16329,224 +16319,228 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Ko‘rinishi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Yon panelni ko‘rsatish" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Ijro ro‘yxqati jadvali ustunlari" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Ijro" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Ijro tezligi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Yo‘lakni sinxronlash" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Tugagandan so‘ng chiqish" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Oldinroqqa o‘tish" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Orqaroqqa qaytish" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 msgid "Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Tovushni ko‘tarish" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Tovushni pasaytirish" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Audio qurilma" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Yarim hajm" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "O‘rtacha hajm" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Ikkilik hajm" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Ekranga moslashtirish" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Yuqoriga joylashtirish" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Butun ekran video qurilmasi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Subtitr faylini qo‘shish" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Subtitrlar treki" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "Matn hajmi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "" @@ -16612,23 +16606,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "" @@ -16758,7 +16752,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "" @@ -16942,11 +16936,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Fayl hajmi" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -18539,12 +18533,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -19182,7 +19176,7 @@ msgstr "" msgid "&Save" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -19658,47 +19652,47 @@ msgstr "" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -22363,7 +22357,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22569,7 +22563,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -23459,107 +23453,91 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "Xatolar va ogohlantirishlar" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Audioni yoqish" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Rasm sifati" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -24863,16 +24841,16 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" @@ -27988,6 +27966,9 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Media menejeri ro‘yxati" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "Yon panelni asosiy oyna media manbalari ro‘yxatida ko‘rsatadi." + #~ msgid "VLC can't recognize the input's format" #~ msgstr "VLC kiritish formatini aniqlay olmadi" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 9955b1846cf590fcd521fa98eaf3e83698187675..71bdb4db00cdb2b3eee0484387580464a1b63599 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-27 23:01+0000\n" "Last-Translator: Sortale <sortale.zerok@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" @@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "Thiết láºp giao diện Ä‘iá»u khiển" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Thiết láºp phÃm tắt" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Audio resampler" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Hiệu ứng" @@ -143,18 +143,17 @@ msgstr "Tổng quan" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Tổng hợp thiết láºp audio và module." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -373,8 +372,8 @@ msgstr "Bản hoà n thiện cho Video Theo Yêu Cầu" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -480,10 +479,10 @@ msgstr "&Thông tin vá» VLC" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -530,17 +529,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Lưu..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Lặp lại tất cả" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Lặp lại má»™t lần" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -554,7 +553,7 @@ msgstr "Tắt chế độ ngẫu nhiên" msgid "Add to Playlist" msgstr "Thêm và o Danh Sách" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Thêm táºp tin..." @@ -703,9 +702,9 @@ msgstr "Chế độ lá»c Audio gặp lá»—i" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Số lượng tối Ä‘a dà nh cho bá»™ lá»c (%u) đã đạt giá»›i hạn cho phép." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Vô hiệu" @@ -734,8 +733,8 @@ msgstr "Bá»™ lá»c Audio" msgid "Replay gain" msgstr "Phát lại lần nữa" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "Chế độ stereo audio" @@ -760,7 +759,7 @@ msgstr "Âm thanh Nổi" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1019,51 +1018,51 @@ msgstr "VLC không thở mở module %s." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC không thể mở module giải mã dữ liệu nà y." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Track" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Chương trình" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Luồng dữ liệu %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Äổi tần số" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Äồng ý" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Tiêu đỠđã đóng %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Tiêu đỠđã đóng %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "Số ID gốc" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1071,48 +1070,48 @@ msgstr "Số ID gốc" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Mô tả" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Loại" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kênh" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Xếp hạng mẫu" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Số lượng bit cho má»—i sample" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1120,35 +1119,35 @@ msgstr "Số lượng bit cho má»—i sample" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Phát lại Track lần nữa" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Phát lại Album lần nữa" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Äá»™ phân giải yêu thÃch cho video" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "KÃch thước bá»™ nhá»› đệm tÃnh bằng giây" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1158,106 +1157,106 @@ msgstr "KÃch thước bá»™ nhá»› đệm tÃnh bằng giây" msgid "Frame rate" msgstr "Tỉ lệ Frame" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Äịnh dạng giải mã" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "PhÃa sau bên trái" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Bên Trái" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "táºn cùng bên dưới" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Bản quyá»n" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Táºn cùng- bên trái" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Táºn cùng-bên phải" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "táºn cùng bên dưới" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Bên Phải" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "ÄÃch đến" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Chưa xác định" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 lines / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 lines / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Mà u sắc phần thông báo" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "ÄÆ°á»ng kẻ" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Giải phóng mà u" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Biểu đồ mà u" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Bass tối Ä‘a" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1268,117 +1267,117 @@ msgstr "Bass tối Ä‘a" msgid "Center" msgstr "Ở giữa" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Trên cùng- bên trái" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Ở giữa" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Táºn cùng- bên trái" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Táºn cùng- bên trái" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Tăng độ đơn sắc" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Nét kẻ tuyến tÃnh hình chữ nháºt" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Peak protection" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Mức độ" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Cân bằng xanh" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Cân bằng xanh" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Ngôn ngữ chÃnh" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Ngôn ngữ chÃnh" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Ngôn ngữ chÃnh" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Trắng" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Phụ Ä‘á»" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Gặp lá»—i khi tác động lên dữ liệu được nháºp và o" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC không thể mở MRL '%s'. Kiểm tra log hay pháºt nháºt ký chương trình để " "biết thêm." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1492,21 +1491,21 @@ msgstr "Äánh dấu" msgid "Programs" msgstr "Chương trình" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Chương" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Track video" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Track audio" @@ -1542,11 +1541,11 @@ msgstr "Tiêu đỠ%i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Chương %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Chương tiếp theo" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Chương trước đó" @@ -1595,7 +1594,7 @@ msgstr "vi" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Phóng to" @@ -2272,8 +2271,8 @@ msgstr "" "phần nghìn giây." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2282,7 +2281,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Chống quét mà nh" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2700,7 +2699,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2714,7 +2713,7 @@ msgstr "Mặc định" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -4214,7 +4213,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -4256,7 +4255,7 @@ msgstr "Chỉ phát" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Chá»n phÃm tắt để phát." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -4266,7 +4265,7 @@ msgstr "Nhanh hÆ¡n" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Chá»n phÃm tắt để phát táºp tin vá»›i tốc độ nhanh hÆ¡n." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -4295,8 +4294,8 @@ msgstr "Cháºm hÆ¡n (tốt)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -4310,8 +4309,8 @@ msgstr "Sá» dụng phÃm tắt để nhảy đến táºp tin kế tiếp trong #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Trước đó" @@ -4320,8 +4319,8 @@ msgstr "Trước đó" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "Sá» dụng phÃm tắt để lùi vá» táºp tin kế tiếp trong danh sách." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4518,7 +4517,7 @@ msgstr "KÃch hoạt" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Chá»n phÃm tắt để kÃch hoạt các đối tượng được chá»n trong menu cá»§a DVD." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Äi đến menu cá»§a DVD" @@ -4575,8 +4574,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Chá»n phÃm tắt để giảm âm lượng." #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Tắt âm thanh" @@ -4960,7 +4959,7 @@ msgstr "Chụp hình video" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Chụp má»™t hình trong phân cảnh Ä‘ang chiếu cá»§a video và lưu và o đĩa." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -5052,7 +5051,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Lướt qua các thiết bị audio Ä‘ang kết nối" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Hình chụp" @@ -5070,7 +5069,7 @@ msgstr "Hình ảnh phụ Ä‘á»" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -5247,7 +5246,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Dừng lại Trình Quản Lý" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5427,8 +5426,8 @@ msgstr "Page Up" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5450,7 +5449,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "Up" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Giảm âm lượng" @@ -5458,7 +5457,7 @@ msgstr "Giảm âm lượng" msgid "Volume Mute" msgstr "Tắt âm thanh" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Tăng âm lượng" @@ -5521,7 +5520,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Thất bại khi mở \"%s\" để ghi dữ liệu" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5550,7 +5549,7 @@ msgstr "Thất bại khi mở \"%s\" để ghi dữ liệu" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Há»§y bá»" @@ -5627,8 +5626,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Cáºp nháºt VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Thư viện" @@ -6297,8 +6296,8 @@ msgstr "Zulu" msgid "Autoscale video" msgstr "Tá»± chỉnh tỉ lệ video" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -6307,8 +6306,8 @@ msgstr "Bá»" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Tỉ lệ đồng dạng" @@ -7701,7 +7700,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "Tên ngưá»i dùng" @@ -7721,7 +7720,7 @@ msgstr "Tên ngưá»i dùng được dùng cho phần kết nối." #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8645,7 +8644,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Dữ liệu mà n hình đầu và o" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10986,41 +10985,41 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Giao diệu K Audio vá»›i audio đầu ra" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Vô hiệu" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Cho phép" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Xuất dữ liệu video cá»§a Windows GDI" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Thiết bị đầu ra" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Thiết bị phát âm thanh" @@ -11223,7 +11222,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "Giải mã audio/video dạng FFmpeg" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Giải mã" @@ -12145,8 +12144,8 @@ msgstr "Trắng" msgid "Maroon" msgstr "Nâu sẫm" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -12158,8 +12157,8 @@ msgstr "Äá»" msgid "Fuchsia" msgstr "Hoa vân anh" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -12170,8 +12169,8 @@ msgstr "Và ng" msgid "Olive" msgstr "Mà u oliu" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -12198,8 +12197,8 @@ msgstr "Äá» tÃa" msgid "Navy" msgstr "Hải quân" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14641,7 +14640,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Nhan" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14769,18 +14768,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI & Teletext" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15633,8 +15632,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "" @@ -15724,11 +15722,11 @@ msgstr "Phát dưới dạng" msgid "Broken or missing Index" msgstr "Chỉ số thứ tá»± AVI bị thiếu hoặc bị lá»—i" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Chỉ số thứ tá»± AVI bị thiếu hoặc bị lá»—i" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Äang sá»a lại chỉ mục AVI..." @@ -16346,8 +16344,8 @@ msgstr "Phụ đỠTeletext: nghe bị lá»—i" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Phụ đỠDVB: nghe bị lá»—i" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teletext" @@ -16802,7 +16800,7 @@ msgid "Credits" msgstr "Cảm Æ¡n" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Bản quyá»n" @@ -17012,7 +17010,7 @@ msgstr "Äiá»n và o tên cho hồ sÆ¡ má»›i:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -17093,7 +17091,7 @@ msgstr "Sá»a" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Thá»i gian" @@ -17111,12 +17109,12 @@ msgstr "Thá»i gian" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "Äồng ý" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Chưa đặt tên cho tiêu Ä‘á»" @@ -17499,7 +17497,7 @@ msgstr "Thoát khá»i toà n mà n hình" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Âm lượng" @@ -17711,7 +17709,7 @@ msgstr "" "Tùy chá»n nà y sẽ cho phép giao diện thay đổi các biểu tượng hiển thị theo " "những dịp lá»…, tết, hay sá»± kiện nà o đó." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Khóa tỉ lệ khung hình" @@ -17751,86 +17749,76 @@ msgstr "Hiển thị nút Hiệu Ứng Audio" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Hiển thị nút hiệu ứng audio trong cá»a sổ chÃnh." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Hiển thị thanh trượt" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" -"Hiển thị thanh thu nhá» trong cá»a sổ chÃnh nhằm liệt kê các tà i nguyên trong " -"hệ thống." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "Không thao tác gì hết" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Yêu cầu" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Luôn luôn" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Không bao giá»" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Hiển thị âm lượng tối Ä‘a" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Giao diện Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "Giao diện" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "Tác động" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Äiá»u khiển Apple và các phÃm tương tác" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "Video đầu ra" @@ -17941,7 +17929,7 @@ msgstr "Chuyển đổi / Phân luồng dữ liệu..." msgid "Save Playlist..." msgstr "Lưu danh sách..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Hiển thị trong phần tìm kiếm" @@ -17957,7 +17945,7 @@ msgstr "Sao chép" msgid "Paste" msgstr "Dán" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Chá»n tất cả" @@ -17970,226 +17958,230 @@ msgstr "Tìm:%s" msgid "View" msgstr "Giao diện hiển thị" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Hiển thị thanh trượt" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Cá»™t hiển thị bảng danh sách" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Phát lại" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Tốc độ phát lại" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Äồng bá»™ hóa Track" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "Lặp từ A→B" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Thoát sau khi phát xong" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Tiến tá»›i" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Lùi vá»" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Trình render văn bản" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 #, fuzzy msgid "No renderer" msgstr "Trình render văn bản" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Tăng âm lượng" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Giảm âm lượng" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Thiết bị audio" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "KÃch thước phân đôi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "KÃch thước bình thưá»ng" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "KÃch thước gấp đôi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Vừa vặn vá»›i mà n hình" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Nổi lên trên cùng" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Thiết bị hiển thị video toà n mà n hình" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Tiá»n xá» lý" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Thêm táºp tin phụ Ä‘á»..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Phụ đỠtrack" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "KÃch thước văn bản" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "Mà u văn bản" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Äá»™ dà y nét chữ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "Äá»™ má» cá»§a hình ná»n" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "Mà u cá»§a hình ná»n" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Äá»™ trong suốt" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Danh mục" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Cá»a sổ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Chương trình..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Cá»a sổ chÃnh..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Hiệu ứng audio..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "Hiệu ứng video..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Äánh dấu..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Danh sách..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Thông tin táºp tin..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Thông báo..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Lá»—i và cảnh báo..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "ÄÆ°a tất cả vá» phÃa trước" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Trợ giúp ngưá»i dùng..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Tà i liệu giúp đỡ trá»±c tuyến(Internet)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Website VLC..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Há»— trợ tà i chÃnh..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Diá»…n đà n trá»±c tuyến..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Äịnh dạng Táºp tin:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "M3U mở rá»™ng" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Äịnh dạng danh sách chia sẻ kiểu XML (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Danh sách HTML" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Lưu danh sách" @@ -18258,23 +18250,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "THƯ VIỆN" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "MÃY TÃNH CỦA BẠN" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "THIẾT BỊ" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "MẠNG OFFLINE" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "INTERNET" @@ -18414,7 +18406,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Báºt tÃnh năng hiển thị menu từ DVD" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "Äịa chỉ IP" @@ -18615,12 +18607,12 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "Mở rá»™ng" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "Xổ ra" @@ -20285,12 +20277,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "Táºp tin hình ảnh (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Thá»i gian đã phát" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "Thá»i gian tổng cá»™ng/còn lại" @@ -20952,7 +20944,7 @@ msgstr "Äiá»u khiển v4l2" msgid "&Save" msgstr "&Lưu" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "RDP auth password" @@ -21442,47 +21434,47 @@ msgstr "Tên hồ sÆ¡" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Äiá»n và o phần định danh cho tên hồ sÆ¡ má»›i." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Khoảng cách" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Mở rá»™ng khoảng cách" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Cắt ghép" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Thanh trượt thá»i gian" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Âm lượng nhá» tiếng" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Menu cá»§a DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Äá»™ má» cá»§a Teletext" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Nút Ä‘iá»u chỉnh nâng cao" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Nút phát lại" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Chá»n lá»±a tỉ lệ góc cạnh" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "Chá»n tốc độ" @@ -24311,7 +24303,7 @@ msgstr "Dịch vụ Bonjour" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 #, fuzzy msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "Dịch vụ Bonjour" @@ -24527,7 +24519,7 @@ msgstr "Chỉnh sá»a Tùy Chá»n" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Universal Plug'n'Play" @@ -25469,113 +25461,97 @@ msgstr "Luồng dữ liệu mặc định" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "Xuất táºp tin luồng dữ liệu" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "Cổng SFTP" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "Tùy chá»n hiển thị" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Bất tất cả các luồng dữ liệu xuất ra dạng audio" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Chất lượng render" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 #, fuzzy msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "Äịa chỉ cá»§a máy tÃnh để phân luồng." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "Äịnh dạng mà u sắc" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "Mà u sắc" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "Xuất táºp tin luồng dữ liệu" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "Không há»i lại lần nữa" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Äịnh dạng mà u sắc" @@ -26908,16 +26884,16 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "Là m bóng bá»™ lá»c video" @@ -30117,6 +30093,11 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Danh sách quản lý táºp tin" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "" +#~ "Hiển thị thanh thu nhá» trong cá»a sổ chÃnh nhằm liệt kê các tà i nguyên " +#~ "trong hệ thống." + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "Cấm hiện thông báo quản lý Ä‘iện năng khi Ä‘ang chiếu video" diff --git a/po/vlc.pot b/po/vlc.pot index b774a1c0c410149341e9f944ac17a0ace5bb8d21..f37ec88073a4b52054cd5302b0eb023316490b4f 100644 --- a/po/vlc.pot +++ b/po/vlc.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc 3.0.0\n" +"Project-Id-Version: vlc 3.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -70,10 +70,10 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -134,18 +134,17 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -327,8 +326,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -429,10 +428,10 @@ msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -479,17 +478,17 @@ msgid "Save..." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -503,7 +502,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Playlist" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "" @@ -568,9 +567,9 @@ msgstr "" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "" @@ -598,8 +597,8 @@ msgstr "" msgid "Replay gain" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "" @@ -623,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -841,51 +840,51 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -893,48 +892,48 @@ msgstr "" msgid "Codec" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -942,33 +941,33 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -978,91 +977,91 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1073,101 +1072,101 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1279,21 +1278,21 @@ msgstr "" msgid "Programs" msgstr "" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "" @@ -1327,11 +1326,11 @@ msgstr "" msgid "Chapter %i" msgstr "" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "" @@ -1378,7 +1377,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -1957,8 +1956,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -1967,7 +1966,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2313,7 +2312,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2327,7 +2326,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3540,7 +3539,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3582,7 +3581,7 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3592,7 +3591,7 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3621,8 +3620,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3636,8 +3635,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "" @@ -3646,8 +3645,8 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -3836,7 +3835,7 @@ msgstr "" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" @@ -3893,8 +3892,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "" @@ -4264,7 +4263,7 @@ msgstr "" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4356,7 +4355,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -4374,7 +4373,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4543,7 +4542,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4723,8 +4722,8 @@ msgstr "" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4746,7 +4745,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "" @@ -4754,7 +4753,7 @@ msgstr "" msgid "Volume Mute" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "" @@ -4817,7 +4816,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -4846,7 +4845,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -4914,8 +4913,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -5584,8 +5583,8 @@ msgstr "" msgid "Autoscale video" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5594,8 +5593,8 @@ msgstr "" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "" @@ -6850,7 +6849,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "" @@ -6869,7 +6868,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7705,7 +7704,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -9863,37 +9862,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10070,7 +10069,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "" @@ -10878,8 +10877,8 @@ msgstr "" msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -10891,8 +10890,8 @@ msgstr "" msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -10903,8 +10902,8 @@ msgstr "" msgid "Olive" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -10931,8 +10930,8 @@ msgstr "" msgid "Navy" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13098,7 +13097,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13221,18 +13220,18 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14054,8 +14053,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "" @@ -14135,11 +14133,11 @@ msgstr "" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14729,8 +14727,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "" @@ -15163,7 +15161,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "" @@ -15357,7 +15355,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15438,7 +15436,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "" @@ -15456,12 +15454,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "" @@ -15819,7 +15817,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "" @@ -15992,7 +15990,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "" @@ -16031,84 +16029,76 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "" @@ -16218,7 +16208,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -16234,7 +16224,7 @@ msgstr "" msgid "Paste" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "" @@ -16246,224 +16236,228 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 msgid "Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "" @@ -16529,23 +16523,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "" @@ -16675,7 +16669,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "" @@ -16859,11 +16853,11 @@ msgstr "" msgid "File Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -18456,12 +18450,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -19099,7 +19093,7 @@ msgstr "" msgid "&Save" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -19570,47 +19564,47 @@ msgstr "" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -22275,7 +22269,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22481,7 +22475,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -23371,104 +23365,88 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -24772,16 +24750,16 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index f56c487a7c5c59a6f24b4f57a5a83daa39234796..2cad1f7f9813a63874d044d1e4703f643eb2244b 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n" "Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/wa/)\n" @@ -75,10 +75,10 @@ msgstr "Apontiaedjes po les eterfaces di controle di VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Apontiaedjes des tchôdès tapes" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Voeyaedjes" @@ -139,18 +139,17 @@ msgstr "Totes sôrts" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Apontiaedjes eyet modules odio di totes sôres." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -338,8 +337,8 @@ msgstr "ImplemintÃ¥cion di VLC del Videyo Al Dimande" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -445,10 +444,10 @@ msgstr "&Ã…d fwait" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -495,17 +494,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Schaper..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Repeter totafwait" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Repeter ene feye" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -519,7 +518,7 @@ msgstr "Dismete a l' astcheyance" msgid "Add to Playlist" msgstr "Radjouter al djivêye a djouwer" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Radjouter fitchî..." @@ -611,9 +610,9 @@ msgstr "Li passete del odio a fwait berwete" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "Li nombe macsimom di passetes (%u) esteut avindou." -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Dismete" @@ -641,8 +640,8 @@ msgstr "Passetes odio" msgid "Replay gain" msgstr "Ridjouwer wangnaedje" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "" @@ -666,7 +665,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereyo" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -888,51 +887,51 @@ msgstr "VLC n' saveut nén drovi l' module %s." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC n' saveut nén drovi l' module do discôdeu." -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Boket" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Programe" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Floû %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "Kimaxhî" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "Oyi" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Ledjindes cloyowes %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "OridjinnÃ¥ ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -940,48 +939,48 @@ msgstr "OridjinnÃ¥ ID" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Lingaedje" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Discrijhaedje" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Sôre" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "CanÃ¥s" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Frecwince di sampling" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits pa mostra" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -989,33 +988,33 @@ msgstr "Bits pa mostra" msgid "Bitrate" msgstr "Roedeur des bites" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "Ridjouwer li boket" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "Ridjouwer l' albom" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1025,91 +1024,91 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Frecwince do cÃ¥de " -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "Discôdêye cogne" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Nén defini" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "LineyÃ¥re" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1120,103 +1119,103 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Mitan" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Ton" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Sortite" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Voste intrêye n' pout nén esse drovowe" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC n' a nén parvinou a drovi li MRL '%s'. Verifyî li djournÃ¥ po les detays." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1328,21 +1327,21 @@ msgstr "Rimarke" msgid "Programs" msgstr "Programes" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Tchaptrê" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Boket videyo" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Boket odio" @@ -1376,11 +1375,11 @@ msgstr "Tite %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "Tchaptrê %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "Tchaptrê shuvant" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "Tchaptrê di dvant" @@ -1429,7 +1428,7 @@ msgstr "wa" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "Zoum" @@ -2055,8 +2054,8 @@ msgstr "" "miyinmes di sigonde." #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2065,7 +2064,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Disinterlacî" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2433,7 +2432,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2447,7 +2446,7 @@ msgstr "Prémetou" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3714,7 +3713,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3758,7 +3757,7 @@ msgstr "Djouwer seulmint" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Tchoezixhoz l' rascourti taprece a eployî po djouwer." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3768,7 +3767,7 @@ msgstr "Pus roed" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Tchoezixhoz l' rascourti a eployî po l' djouwaedje e rade avance." -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3798,8 +3797,8 @@ msgstr "Pus londjin (fén)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3815,8 +3814,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Di dvant" @@ -3827,8 +3826,8 @@ msgstr "" "Tchoezixhoz l' rascourti a eployî po passer houte Ã¥ cayet di dvant dins l' " "djivêye a djouwer." -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4018,7 +4017,7 @@ msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" "Tchoezixhoz l' tape po bodjî l' tchoezixheu cayet dins les dressêyes DVD." -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Potchî l' dressêye DVD" @@ -4075,8 +4074,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Tchoezixhoz l' tape po dischinde l' volume odio" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Moya" @@ -4446,7 +4445,7 @@ msgstr "Fé ene waitroûlêye del videyo" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Prind ene waitroûlêye videyo et l' scrît sol plake." -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4538,7 +4537,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Blouke emey les éndjins odio disponibes" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Waitroûlêye" @@ -4556,7 +4555,7 @@ msgstr "Dzo-imÃ¥djes" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4726,7 +4725,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4906,8 +4905,8 @@ msgstr "" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4929,7 +4928,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Volume pus bas" @@ -4937,7 +4936,7 @@ msgstr "Volume pus bas" msgid "Volume Mute" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Volume pus hôt" @@ -5000,7 +4999,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Nén possibe di drovi \"%s\" po scrire" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5029,7 +5028,7 @@ msgstr "Nén possibe di drovi \"%s\" po scrire" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" @@ -5106,8 +5105,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Mete a djoû l' djouweu d' media VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Livreye di Media" @@ -5776,8 +5775,8 @@ msgstr "Zoulou" msgid "Autoscale video" msgstr "Mete al schÃ¥le otomatikmint li videyo" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5786,8 +5785,8 @@ msgstr "Côper dvins" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "Rapoirt lÃ¥rdjeur/hôteur" @@ -7050,7 +7049,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "No d' uzeu" @@ -7069,7 +7068,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7907,7 +7906,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Intrêye del waitroûle" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10076,37 +10075,37 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Rexhowe odio del eterface K Audio" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10286,7 +10285,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "Discôdeu odio/videyo FFmpeg" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "Discôdaedje" @@ -11096,8 +11095,8 @@ msgstr "Blanc" msgid "Maroon" msgstr "Maron" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11109,8 +11108,8 @@ msgstr "Rodje" msgid "Fuchsia" msgstr "FucsiyÃ¥" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11121,8 +11120,8 @@ msgstr "Djaene" msgid "Olive" msgstr "Olîve" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11149,8 +11148,8 @@ msgstr "Poûrpe" msgid "Navy" msgstr "Bleu marine" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13334,7 +13333,7 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13460,18 +13459,18 @@ msgstr "Discôdeu VBI et teletecse" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI & teletecse" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "Eterface di controle D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14313,8 +14312,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "Multiplecseu Avformat" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "Multiplecseu" @@ -14396,11 +14394,11 @@ msgstr "" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Indecse AVI sketé ou mankant" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Coridjaedje di l' indecse AVI..." @@ -14992,8 +14990,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teletecse" @@ -15432,7 +15430,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Licince" @@ -15630,7 +15628,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15711,7 +15709,7 @@ msgstr "Aspougnî" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Tins" @@ -15729,12 +15727,12 @@ msgstr "Tins" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "I va" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Sins tite" @@ -16092,7 +16090,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -16267,7 +16265,7 @@ msgstr "" "Cisse tchuze permet a l' eterface di candjî ses imÃ¥djetes a sacwantès " "etrevéns." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Aclawer l' rapoirt lÃ¥rdjeur/hôteur" @@ -16306,84 +16304,76 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Dimander" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Eterface Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "" @@ -16495,7 +16485,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "Schaper l' djivêye a djouwer..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Divweler dins l' Finder" @@ -16511,7 +16501,7 @@ msgstr "Copyî" msgid "Paste" msgstr "Aclaper" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Tchoezi tertos" @@ -16523,225 +16513,229 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Djouwaedje" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "Raddisté do djouwaedje" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "Sincronijhaedje do Boket" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Cwiter après l' djouwaedje" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Aler en avant" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Aler en erî" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Moteur di rindou do tecse" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Monter Volume" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Dischinde Volume" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Éndjin Odio" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Dimey Grandeu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Grandeu NormÃ¥le" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Dobe Grandeu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Adjinçner al waitroûle" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Balter al copete" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Éndjin videyo forrimpli li waitroûle" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Après traitmint" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Boket des sortites" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "Sipexheu do cotoû" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Transparint" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Indecse" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Finiesse" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Djouweu..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "Mwaisse finiesse..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "Efets odio..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Rimarkes..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Djivêye a djouwer..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "InformÃ¥cion sol media..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Rimarke..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Arokes eyet adviertixhmints..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Mete totafwait Ã¥ prumî plan" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Aidance" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Aidance do djouweu d' media VLC" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "DocumintÃ¥cion so fyis..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Waibe di VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Fijhoz ene donÃ¥cion..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Forom so fyis..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Cogne do Fitchî" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "M3U sitindou" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Djivêye a djouwer HTML" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Schaper l' djivêye a djouwer" @@ -16807,23 +16801,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "LIVREYE" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "MI COPIUTRECE" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "ENDJINS" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "COINRECE RANTOELE" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "DAEGNTOELE" @@ -16953,7 +16947,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Mete en alaedje les dressêyes DVD" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" @@ -17137,11 +17131,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -18747,12 +18741,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "Tins passé" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -19392,7 +19386,7 @@ msgstr "Controles v412" msgid "&Save" msgstr "&Schaper" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -19865,47 +19859,47 @@ msgstr "No do Profil" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "S' i vs plait intrez li novea no do profil." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Separateu" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "DispÃ¥rteu" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Boton d' acinseu do tins" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Volume bas" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Dressêyes DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Weyoûte do teletecse" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "Sipepieus botons" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "Botons do djouwaedje" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -22580,7 +22574,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -22786,7 +22780,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -23689,107 +23683,91 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "Tchuzes del performance" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Mete en alaedje l' rexhowe do floû del odio" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Rindou di cwÃ¥lité" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -25105,16 +25083,16 @@ msgstr "Toele" msgid "Canvas video filter" msgstr "Toele del passete del videyo" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 08e81e75e39956167ead1161a080825ae8279b80..3245d54905b4af6fb142db15db823376b9681572 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 03:18+0100\n" "Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/" @@ -81,10 +81,10 @@ msgstr "VLC 控制界é¢è®¾ç½®" msgid "Hotkeys settings" msgstr "çƒé”®è®¾ç½®" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "音频é‡é‡‡æ ·å™¨" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "å¯è§†åŒ–" @@ -145,18 +145,17 @@ msgstr "å…¶ä»–" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "å…¶ä»–éŸ³é¢‘è®¾ç½®åŠæ¨¡å—。" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -353,8 +352,8 @@ msgstr "VLC 的视频点æ’(VoD)实现" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -457,10 +456,10 @@ msgstr "关于(&A)" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -507,17 +506,17 @@ msgid "Save..." msgstr "ä¿å˜..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "全部循环" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "啿›²å¾ªçޝ" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -531,7 +530,7 @@ msgstr "éšæœºå…³" msgid "Add to Playlist" msgstr "æ·»åŠ åˆ°æ’æ”¾åˆ—表" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "æ·»åŠ æ–‡ä»¶..." @@ -617,9 +616,9 @@ msgstr "音频过滤失败" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "å·²è¾¾åˆ°æœ€å¤§çš„æ»¤é•œæ•°é‡ (%u)。" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "ç¦ç”¨" @@ -647,8 +646,8 @@ msgstr "音频滤镜" msgid "Replay gain" msgstr "回放增益" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "立体音频模å¼" @@ -672,7 +671,7 @@ msgstr "æœæ¯”环绕" msgid "Stereo" msgstr "立体声" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -924,51 +923,51 @@ msgstr "VLC æ— æ³•æ‰“å¼€ %s 模å—。" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC æ— æ³•æ‰“å¼€è§£ç 器模å—。" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "轨é“" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "节目" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "æµ %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "已混淆" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "DTVCC éšè—å¼å—幕 %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "éšè—å¼å—幕 %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "原始 ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -976,48 +975,48 @@ msgstr "原始 ID" msgid "Codec" msgstr "ç¼–è§£ç 器" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "è¯è¨€" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "æè¿°" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "类型" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "声é“" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "é‡‡æ ·çŽ‡" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "使¯é‡‡æ ·" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1025,33 +1024,33 @@ msgstr "使¯é‡‡æ ·" msgid "Bitrate" msgstr "ç 率" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "音轨回放增益" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "专辑回放增益" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "视频分辨率" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "缓冲分辨率" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1061,91 +1060,91 @@ msgstr "缓冲分辨率" msgid "Frame rate" msgstr "帧率" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "å·²è§£ç æ ¼å¼" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "上左" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "左上" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "å³ä¸‹" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "上å³" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "下左" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "下å³" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "左下" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "å³ä¸Š" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "æ–¹å‘" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "未定义" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 行, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 行, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "颜色基准" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "线性" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "log/gamma æ··åˆï¼ˆHLG)" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "é¢œè‰²æ˜ å°„å‡½æ•°" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "颜色空间" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s 范围" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "完整" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1156,101 +1155,101 @@ msgstr "完整" msgid "Center" msgstr "å±…ä¸" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "上左" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "上ä¸" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "下左" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "下ä¸" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "色度ä½ç½®" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "长方形" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "ç‰è·åœ†æŸ±" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "å…é¢ä½“" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "投影" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "yaw(上下轴ä¸åŠ¨ï¼‰" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "pitch(左å³è½´ä¸åŠ¨ï¼‰" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "roll(å‰åŽè½´ä¸åŠ¨ï¼‰" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "视角" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "最大亮度" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "最å°äº®åº¦" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "原色 R" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "原色 G" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "原色 B" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "白点" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "å—幕" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "æ‚¨çš„è¾“å…¥æ— æ³•è¢«æ‰“å¼€" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC æ— æ³•æ‰“å¼€ MRL「%sã€ã€‚详情请检查日志。" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1362,21 +1361,21 @@ msgstr "书ç¾" msgid "Programs" msgstr "节目列表" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "ç« èŠ‚" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "视频轨é“" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "音频轨é“" @@ -1410,11 +1409,11 @@ msgstr "æ ‡é¢˜ %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "ç« èŠ‚ %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "ä¸‹ä¸€ä¸ªç« èŠ‚" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "ä¸Šä¸€ä¸ªç« èŠ‚" @@ -1461,7 +1460,7 @@ msgstr "zh_CN" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "缩放" @@ -2061,8 +2060,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "在 n 毫秒åŽéšè—é¼ æ ‡æŒ‡é’ˆå’Œå…¨å±æŽ§åˆ¶å™¨ã€‚" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2071,7 +2070,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "å交错" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2435,7 +2434,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2449,7 +2448,7 @@ msgstr "默认" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3753,7 +3752,7 @@ msgstr "é¼ æ ‡æ»šè½®æ¨ªè½´ (å·¦/å³) å¯æŽ§åˆ¶éŸ³é‡ã€ä½ç½®æˆ–忽略。" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3795,7 +3794,7 @@ msgstr "ä»…æ’æ”¾" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "é€‰æ‹©ç”¨äºŽæ’æ”¾çš„çƒé”®ã€‚" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3805,7 +3804,7 @@ msgstr "较快" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "é€‰æ‹©ç”±äºŽåŠ å¿«æ’æ”¾çš„çƒé”®ã€‚" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3834,8 +3833,8 @@ msgstr "较慢 (微调)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3849,8 +3848,8 @@ msgstr "é€‰æ‹©ç”¨äºŽè·³åˆ°ä¸‹ä¸€ä¸ªæ’æ”¾åˆ—表项目的çƒé”®ã€‚" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "上一个" @@ -3859,8 +3858,8 @@ msgstr "上一个" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "é€‰æ‹©ç”¨äºŽè·³åˆ°ä¸Šä¸€ä¸ªæ’æ”¾åˆ—表项目的çƒé”®ã€‚" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4049,7 +4048,7 @@ msgstr "导航点击" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "选择用于激活 DVD èœå•ä¸é€‰ä¸é¡¹ç›®çš„æŒ‰é”®ã€‚" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "转到 DVD èœå•" @@ -4106,8 +4105,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "选择用于å‡å°éŸ³é‡çš„æŒ‰é”®ã€‚" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "é™éŸ³" @@ -4477,7 +4476,7 @@ msgstr "视频截图" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "获å–ä¸€å¼ è§†é¢‘æˆªå›¾å¹¶å°†å…¶å†™å…¥åˆ°ç£ç›˜ã€‚" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4569,7 +4568,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "在å¯ç”¨çš„音频设备之间循环切æ¢" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "截图" @@ -4587,7 +4586,7 @@ msgstr "åç”»é¢" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4759,7 +4758,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "æµè§ˆå™¨åœæ¢" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4939,8 +4938,8 @@ msgstr "å‘上翻页" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4962,7 +4961,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "å‘上" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "音é‡å‡å°" @@ -4970,7 +4969,7 @@ msgstr "音é‡å‡å°" msgid "Volume Mute" msgstr "é™éŸ³" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "音é‡å¢žå¤§" @@ -5033,7 +5032,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "æ— æ³•ä»¥å†™å…¥æ¨¡å¼æ‰“开「%sã€" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5062,7 +5061,7 @@ msgstr "æ— æ³•ä»¥å†™å…¥æ¨¡å¼æ‰“开「%sã€" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "å–æ¶ˆ" @@ -5132,8 +5131,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "æ›´æ–° VLC media player" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "媒体库" @@ -5802,8 +5801,8 @@ msgstr "祖é²è¯" msgid "Autoscale video" msgstr "自动缩放视频" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5812,8 +5811,8 @@ msgstr "è£å‰ª" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "宽高比" @@ -7108,7 +7107,7 @@ msgstr "åˆ—å‡ºç›®å½•å†…å®¹æ—¶åŒ…æ‹¬è®¾å¤‡ä¸Žç®¡é“æ–‡ä»¶" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "用户å" @@ -7127,7 +7126,7 @@ msgstr "用于连接的用户å,如果 url 䏿œªè®¾ç½®ç”¨æˆ·å。" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7984,7 +7983,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "å±å¹•输入" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10193,37 +10192,37 @@ msgstr "若您ä¸å¸Œæœ›æ‚¨çš„音频被其他音频干扰,请å¯ç”¨æœ¬é€‰é¡¹ã€‚ msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K Audio 接å£éŸ³é¢‘输出" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "HDMI/SPDIF 音频呈递" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "è‹¥ HDMI 接收设备的 HD ç¼–è§£ç 器出现问题,请更改æ¤å€¼ã€‚" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "ç¦ç”¨" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "å¯ç”¨ (但ä¸ä½¿ç”¨ HD ç¼–è§£ç 器)" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "å¯ç”¨" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows 多媒体设备(WMD)输出" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "输出åŽç«¯" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "音频输出åŽç«¯æŽ¥å£ã€‚" @@ -10407,7 +10406,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "FFmpeg 音频/视频解ç 器" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "è§£ç " @@ -11259,8 +11258,8 @@ msgstr "白色" msgid "Maroon" msgstr "红è¤è‰²" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11272,8 +11271,8 @@ msgstr "红色" msgid "Fuchsia" msgstr "紫红色" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11284,8 +11283,8 @@ msgstr "黄色" msgid "Olive" msgstr "橄榄绿" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11312,8 +11311,8 @@ msgstr "紫色" msgid "Navy" msgstr "è—é’色" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13629,7 +13628,7 @@ msgid "Fast" msgstr "å¿«" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13754,18 +13753,18 @@ msgstr "VBI åŠ Teletext è§£ç 器" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI åŠ Teletext" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "D-Bus 控制接å£" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14598,8 +14597,7 @@ msgstr "分æµå™¨" msgid "Avformat muxer" msgstr "Avformat æ··æµå™¨" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "æ··æµå™¨" @@ -14685,11 +14683,11 @@ msgstr "åŽŸæ ·æ’æ”¾" msgid "Broken or missing Index" msgstr "索引æŸå或缺失" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "AVI 索引æŸå或丢失" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "æ£åœ¨ä¿®å¤ AVI 索引..." @@ -15292,8 +15290,8 @@ msgstr "ä¾›å¬è§‰éšœç¢äººå£«ä½¿ç”¨çš„æ¸…晰音频" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "供视觉障ç¢äººå£«ä½¿ç”¨çš„æ’æŠ¥å¼å—幕" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "Teletext" @@ -15728,7 +15726,7 @@ msgid "Credits" msgstr "贡献者åå•" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "许å¯" @@ -15929,7 +15927,7 @@ msgstr "输入新é…置文件的åç§°:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16010,7 +16008,7 @@ msgstr "编辑" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "æ—¶é—´" @@ -16028,12 +16026,12 @@ msgstr "æ—¶é—´" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "确定" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "æ— æ ‡é¢˜" @@ -16394,7 +16392,7 @@ msgstr "ç¦»å¼€å…¨å±æ¨¡å¼" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "音é‡" @@ -16578,7 +16576,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "本选项å…许界é¢åœ¨å¤šç§æƒ…å†µä¸‹è‡ªåŠ¨æ›´æ”¹å›¾æ ‡ã€‚" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "é”定宽高比" @@ -16619,44 +16617,36 @@ msgstr "显示音频效果按钮" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "åœ¨ä¸»çª—å£æ˜¾ç¤ºéŸ³é¢‘效果按钮。" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "显示侧边æ " - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "在主窗å£ä¸æ˜¾ç¤ºä¾§è¾¹æ ï¼Œåˆ—å‡ºåª’ä½“æ¥æºã€‚" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "æŽ§åˆ¶å¤–éƒ¨éŸ³ä¹æ’放器" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "VLC 将在回放时暂åœ/æ¢å¤å—支æŒçš„éŸ³ä¹æ’放器。" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "列表视图使用大å—体" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "䏿‰§è¡Œä»»ä½•æ“作" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "æš‚åœ iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "æš‚åœåŠæ¢å¤ iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "ä»Žä¸Šæ¬¡æ’æ”¾åˆ°çš„ä½ç½®ç»§ç»æ’放" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." @@ -16664,41 +16654,41 @@ msgstr "" "VLC ä¼šå‚¨å˜æœ€è¿‘æ’æ”¾çš„ 30 é¡¹æ‰€æ’æ”¾åˆ°çš„ä½ç½®ã€‚釿–°æ‰“开其ä¸ä»»ä¸€é¡¹æ—¶ï¼Œå›žæ”¾å°†ä»Žä¸Šæ¬¡" "æ’æ”¾åˆ°çš„ä½ç½®ç»§ç»ã€‚" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "询问" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "总是" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "从ä¸" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "显示的最大音é‡" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X 界é¢" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "外观" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "行为" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "Apple Remote åŠåª’体键" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "视频输出" @@ -16808,7 +16798,7 @@ msgstr "è½¬æ¢ / 串æµ..." msgid "Save Playlist..." msgstr "ä¿å˜æ’放列表..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "在 Finder 䏿˜¾ç¤º" @@ -16824,7 +16814,7 @@ msgstr "å¤åˆ¶" msgid "Paste" msgstr "粘帖" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "全部选择" @@ -16836,225 +16826,229 @@ msgstr "查找" msgid "View" msgstr "查看" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "显示侧边æ " + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "æ’æ”¾åˆ—表选择列" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "æ’æ”¾" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "回放速度" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "轨é“åŒæ¥" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "A→B 循环" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "æ’æ”¾åŽé€€å‡º" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "å‘剿¥è¿›" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "å‘åŽæ¥è¿›" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "转到时间" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "渲染器(&R)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "æ— æ¸²æŸ“å™¨" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "增大音é‡" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "å‡å°éŸ³é‡" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "音频设备" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "一åŠå°ºå¯¸" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "普通尺寸" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "åŒå€å°ºå¯¸" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "适åˆå±å¹•" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "悬浮在顶部" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "å…¨å±è§†é¢‘设备" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "åŽå¤„ç†" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "æ·»åŠ å—幕文件..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "å—幕轨é“" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "æ–‡å—大å°" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "æ–‡å—颜色" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "轮廓宽度" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "背景ä¸é€æ˜Žåº¦" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "背景颜色" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "逿˜Žåº¦" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "索引" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "窗å£" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "最å°åŒ–" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "æ’æ”¾å™¨..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "主窗å£..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "音频效果..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "视频效果..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "书ç¾..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "æ’æ”¾åˆ—表..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "媒体信æ¯..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "消æ¯..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "错误和è¦å‘Š..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "显示所有窗å£" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC media player 帮助..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "在线文档..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "VideoLAN 网站..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "æçŒ®..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "在线论å›..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "æ–‡ä»¶æ ¼å¼:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "扩展 M3U" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML å¯åˆ†äº«æ’æ”¾åˆ—è¡¨æ ¼å¼ (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML æ’æ”¾åˆ—表" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "ä¿å˜æ’放列表" @@ -17123,23 +17117,23 @@ msgstr "" "音轨信æ¯ã€‚è¦æä¾›è¿™æ ·çš„åŠŸèƒ½ï¼ŒVLC 需è¦å°†å…³äºŽæ‚¨æ‰€æ’放的内容的信æ¯ä»¥åŒ¿å化的形å¼" "å‘é€ç»™å¯ä¿¡èµ–çš„æœåŠ¡æä¾›å•†ã€‚" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "媒体库" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "我的电脑" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "设备" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "本地网络" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "Internet" @@ -17269,7 +17263,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "å¯ç”¨ DVD èœå•" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP 地å€" @@ -17459,11 +17453,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "文件尺寸" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "全部展开" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "全部收缩" @@ -19088,12 +19082,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "å›¾åƒæ–‡ä»¶ (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "已用时间" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "总长/剩余时间" @@ -19739,7 +19733,7 @@ msgstr "v4l2 控制" msgid "&Save" msgstr "ä¿å˜(&S)" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "储å˜å¯†ç " @@ -20226,47 +20220,47 @@ msgstr "é…置文件åç§°" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "请为新é…置文件输入一个å称。" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "å ä½ç¬¦" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "扩展å ä½ç¬¦" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "分隔符" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "æ—¶é—´è½´" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "å°éŸ³é‡" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVD èœå•" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "Teletext 逿˜Žåº¦" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "高级按钮" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "回放按钮" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "宽高比选择器" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "速度选择器" @@ -23004,7 +22998,7 @@ msgstr "Zeroconf æœåŠ¡" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "Bonjour 网络å‘现" @@ -23212,7 +23206,7 @@ msgstr "自定义列表" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "é€šç”¨å³æ’峿’(UPnP)" @@ -24144,98 +24138,82 @@ msgstr "默认: 90 ç§’" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "Chromaprint 串æµè¾“出" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "HTTP 端å£" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "设置用于将媒体串æµåˆ° Chromecast 的本地æœåС噍 HTTP 端å£ã€‚" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "Chromecast æŽ¥æ”¶å™¨å¯æŽ¥æ”¶è§†é¢‘ã€‚" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "将所使用的混æµå™¨è®¾ä¸ºä¸²æµåˆ° Chromecast。" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "MIME 内容类型" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "设置å‘ç»™ Chromecast 的媒体 MIME 内容类型。" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 msgid "Performance warning" msgstr "性能è¦å‘Š" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "è½¬ç æ—¶æ˜¾ç¤ºæ€§èƒ½è¦å‘Š" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "å¯ç”¨éŸ³é¢‘呈递" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "è‹¥æ‚¨çš„æŽ¥æ”¶è®¾å¤‡ä¸æ”¯æŒ Dolby® 技术,请ç¦ç”¨ã€‚" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "高 (高质é‡ï¼Œé«˜å¸¦å®½å 用)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "ä¸ (ä¸ç‰è´¨é‡ï¼Œä¸ç‰å¸¦å®½å 用)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "低 (低质é‡ï¼Œä½Žå¸¦å®½å 用)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "低 CPU (低质é‡ï¼Œé«˜å¸¦å®½å 用)" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 msgid "Conversion quality" msgstr "转æ¢è´¨é‡" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "æ›´æ”¹è¯¥é€‰é¡¹å¯æé«˜è½¬æ¢é€Ÿåº¦/è´¨é‡ã€‚" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "Chromecast çš„ IP 地å€ã€‚" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "Chromecast 端å£" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "用于与 Chromecast 沟通的端å£ã€‚" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "Chromecast" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "Chromecast æµè¾“出" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "确定,ä¸å†æ˜¾ç¤ºè¦å‘Š" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." @@ -24243,7 +24221,7 @@ msgstr "" "cast æ¤è§†é¢‘需è¦è¿›è¡Œæ ¼å¼è½¬æ¢ã€‚æ¤ç±»è½¬æ¢å°†ä»¤å¤„ç†å™¨å…¨é€Ÿè¿è½¬ï¼Œå¯èƒ½ä¼šè¿…速耗尽您的电" "æ± ã€‚" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "chromecast 分æµå°åŒ…器" @@ -25575,17 +25553,17 @@ msgstr "画布" msgid "Canvas video filter" msgstr "画布视频滤镜" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "使用指定的 Core å›¾åƒæ»¤é•œ" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" "例如: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "Mac OS X 硬件视频滤镜" @@ -28696,6 +28674,21 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "媒体管ç†å™¨åˆ—表" +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "在主窗å£ä¸æ˜¾ç¤ºä¾§è¾¹æ ï¼Œåˆ—å‡ºåª’ä½“æ¥æºã€‚" + +#~ msgid "The Chromecast receiver can receive video." +#~ msgstr "Chromecast æŽ¥æ”¶å™¨å¯æŽ¥æ”¶è§†é¢‘ã€‚" + +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "将所使用的混æµå™¨è®¾ä¸ºä¸²æµåˆ° Chromecast。" + +#~ msgid "MIME content type" +#~ msgstr "MIME 内容类型" + +#~ msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." +#~ msgstr "设置å‘ç»™ Chromecast 的媒体 MIME 内容类型。" + #~ msgid "Inhibit the power management daemon during playback" #~ msgstr "æ’æ”¾æ—¶å…³é—电æºç®¡ç†æœåŠ¡" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 6734bbcff149321680e954f0b602bb6b6e9e09a4..86384d11e6faadbb844412ec9fa354a3b97cb11f 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n" "Last-Translator: Hsiu-Ming Chang <cges30901@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/" @@ -91,10 +91,10 @@ msgstr "VLC 控制介é¢è¨å®š" msgid "Hotkeys settings" msgstr "熱éµè¨å®š" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "音效é‡å–樣器" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "視覺效果" @@ -155,18 +155,17 @@ msgstr "é›œé …" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "音訊è¨å®šé›œé …與模組。" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -363,8 +362,8 @@ msgstr "VLC 的隨é¸è¦–訊實作" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -465,10 +464,10 @@ msgstr "關於(&A)" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -515,17 +514,17 @@ msgid "Save..." msgstr "儲å˜..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "é‡è¤‡å…¨éƒ¨" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "é‡è¤‡ä¸€é¦–" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -539,7 +538,7 @@ msgstr "關閉隨機" msgid "Add to Playlist" msgstr "åŠ å…¥è‡³æ’æ”¾æ¸…å–®" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "åŠ å…¥æª”æ¡ˆ..." @@ -624,9 +623,9 @@ msgstr "éŸ³è¨ŠéŽæ¿¾å¤±æ•—" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "已經é”åˆ°éŽæ¿¾å™¨çš„æœ€å¤§æ•¸é‡(%u)。" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "åœç”¨" @@ -654,8 +653,8 @@ msgstr "éŸ³è¨ŠéŽæ¿¾å™¨" msgid "Replay gain" msgstr "æ’æ”¾å¢žç›Š" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 msgid "Stereo audio mode" msgstr "ç«‹é«”è²æ¨¡å¼" @@ -679,7 +678,7 @@ msgstr "æœæ¯”環繞" msgid "Stereo" msgstr "ç«‹é«”è²" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -932,51 +931,51 @@ msgstr "VLC 無法開啟 %s 模組。" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC 無法開啟解碼器模組。" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "軌é“" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "節目" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "ä¸²æµ %d" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "干擾" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "DTVCC éš±è—å¼å—幕 %u" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "éš±è—å¼å—幕 %u" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "原始 ID" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -984,48 +983,48 @@ msgstr "原始 ID" msgid "Codec" msgstr "編解碼器" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "語言" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "說明" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "類型" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "è²é“數" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "å–æ¨£çއ" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "å–æ¨£ä½å…ƒæ•¸" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -1033,33 +1032,33 @@ msgstr "å–æ¨£ä½å…ƒæ•¸" msgid "Bitrate" msgstr "ä½å…ƒçއ" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "éŸ³è»Œæ’æ”¾å¢žç›Š" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "å°ˆè¼¯æ’æ”¾å¢žç›Š" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 msgid "Video resolution" msgstr "視訊解æžåº¦" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 msgid "Buffer dimensions" msgstr "ç·©è¡ç¶åº¦" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1069,91 +1068,91 @@ msgstr "ç·©è¡ç¶åº¦" msgid "Frame rate" msgstr "ç•«é¢é€Ÿçއ" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 msgid "Decoded format" msgstr "è§£ç¢¼æ ¼å¼" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Top left" msgstr "左上" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 msgid "Left top" msgstr "左上" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Right bottom" msgstr "å³ä¸‹" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 msgid "Top right" msgstr "å³ä¸Š" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom left" msgstr "左下" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 msgid "Bottom right" msgstr "å³ä¸‹" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Left bottom" msgstr "左下" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 msgid "Right top" msgstr "å³ä¸Š" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 msgid "Orientation" msgstr "æ–¹å‘" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "未定義" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "線性" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 msgid "Color space" msgstr "色彩空間" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s範åœ" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "完全" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1164,102 +1163,102 @@ msgstr "完全" msgid "Center" msgstr "ä¸å¤®" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Top Left" msgstr "左上" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 msgid "Top Center" msgstr "ä¸ä¸Š" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 msgid "Bottom Left" msgstr "左下" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 msgid "Bottom Center" msgstr "ä¸ä¸‹" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "矩形" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Projection" msgstr "投影" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 #, fuzzy msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "視野" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 msgid "Max. luminance" msgstr "最大è¼åº¦" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 msgid "Min. luminance" msgstr "最å°è¼åº¦" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 msgid "White point" msgstr "白點" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "å—幕" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "無法開啟您的輸入" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC 無法開啟 MRL「%sã€ã€‚詳細資訊請閱讀記錄檔。" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1371,21 +1370,21 @@ msgstr "書籤" msgid "Programs" msgstr "節目" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "ç« ç¯€" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "視訊軌" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "音訊軌" @@ -1419,11 +1418,11 @@ msgstr "標題 %i%s" msgid "Chapter %i" msgstr "ç« ç¯€ %i" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 msgid "Next chapter" msgstr "ä¸‹ä¸€å€‹ç« ç¯€" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 msgid "Previous chapter" msgstr "ä¸Šä¸€å€‹ç« ç¯€" @@ -1470,7 +1469,7 @@ msgstr "zh_TW" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 msgid "Zoom" msgstr "縮放" @@ -2066,8 +2065,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "n æ¯«ç§’å¾Œéš±è—æ»‘é¼ æ¸¸æ¨™å’Œå…¨èž¢å¹•æŽ§åˆ¶ä»‹é¢" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2076,7 +2075,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "去交錯" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2442,7 +2441,7 @@ msgstr "ä½ å¯é ç«¯åŒæ¥ä¼ºæœå™¨èˆ‡ç”¨æˆ¶ç«¯çš„æ™‚脈。詳細è¨å®šè«‹è¦‹é€² #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2456,7 +2455,7 @@ msgstr "é è¨" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3691,7 +3690,7 @@ msgstr "æ»‘é¼ æ»¾è¼ªæ©«(å·¦/å³)軸å¯ä»¥æŽ§åˆ¶éŸ³é‡ã€ä½ç½®æˆ–者被忽略。 #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3733,7 +3732,7 @@ msgstr "åƒ…æ’æ”¾" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "鏿“‡ç”¨æ–¼æ’放的熱éµã€‚" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3743,7 +3742,7 @@ msgstr "åŠ å¿«" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "鏿“‡å¿«é€Ÿå‰é€²ç†±éµ" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3772,8 +3771,8 @@ msgstr "放慢(微調)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3787,8 +3786,8 @@ msgstr "鏿“‡ç”¨æ–¼è·³åˆ°æ’放清單ä¸ä¸‹ä¸€å€‹é …目的熱éµã€‚" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "上一個" @@ -3797,8 +3796,8 @@ msgstr "上一個" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "鏿“‡ç”¨æ–¼è·³åˆ°æ’放清單ä¸ä¸Šä¸€å€‹é …目的熱éµã€‚" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -3987,7 +3986,7 @@ msgstr "啟動" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "å‰å¾€ DVD é¸å–®" @@ -4044,8 +4043,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "鏿“‡é™ä½ŽéŸ³é‡çš„æŒ‰éµã€‚" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "éœéŸ³" @@ -4415,7 +4414,7 @@ msgstr "視訊抓圖" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "視訊抓圖並寫入ç£ç¢Ÿã€‚" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4507,7 +4506,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "循環切æ›å¯ç”¨çš„音訊è£ç½®" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "抓圖" @@ -4525,7 +4524,7 @@ msgstr "圖形å—幕" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4694,7 +4693,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "ç€è¦½å™¨åœæ¢" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -4874,8 +4873,8 @@ msgstr "下一é " #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -4897,7 +4896,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Up" msgstr "上" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "音é‡ä¸‹é™" @@ -4905,7 +4904,7 @@ msgstr "音é‡ä¸‹é™" msgid "Volume Mute" msgstr "éœéŸ³" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "音é‡ä¸Šå‡" @@ -4968,7 +4967,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "開啟並寫入「%sã€å¤±æ•—" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -4997,7 +4996,7 @@ msgstr "開啟並寫入「%sã€å¤±æ•—" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "å–æ¶ˆ" @@ -5067,8 +5066,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "æ›´æ–° VLC åª’é«”æ’æ”¾å™¨" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "媒體櫃" @@ -5737,8 +5736,8 @@ msgstr "Zulu" msgid "Autoscale video" msgstr "自動縮放視訊" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5747,8 +5746,8 @@ msgstr "è£å‰ª" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 msgid "Aspect ratio" msgstr "長寬比例" @@ -7004,7 +7003,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 msgid "Username" msgstr "使用者å稱" @@ -7023,7 +7022,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -7859,7 +7858,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "螢幕輸入" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10027,37 +10026,37 @@ msgstr "è‹¥æ‚¨ä¸æƒ³è®“éŸ³è¨Šè¢«å…¶ä»–éŸ³è¨Šä¸æ–·ï¼Œè«‹å•Ÿç”¨æ¤é¸é …。" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K Audio Interface 音訊輸出" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 msgid "Disabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 msgid "Enabled" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -10237,7 +10236,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "FFmpeg 音訊/視訊解碼器" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 msgid "Decoding" msgstr "解碼" @@ -11056,8 +11055,8 @@ msgstr "白" msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11069,8 +11068,8 @@ msgstr "ç´…" msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11081,8 +11080,8 @@ msgstr "黃" msgid "Olive" msgstr "æ©„æ¬–ç¶ " -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11109,8 +11108,8 @@ msgstr "ç´«" msgid "Navy" msgstr "æµ·è—" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -13285,7 +13284,7 @@ msgid "Fast" msgstr "快速" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -13408,18 +13407,18 @@ msgstr "VBI 與文å—廣æ’解碼器" msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI 與文å—廣æ’" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "DBus" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 msgid "D-Bus control interface" msgstr "D-Bus 控制介é¢" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -14247,8 +14246,7 @@ msgstr "" msgid "Avformat muxer" msgstr "Avformat 多工器" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "Muxer" msgstr "多工器" @@ -14330,11 +14328,11 @@ msgstr "å¦‚å…¶æ’æ”¾" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "AVI 索引æå£žæˆ–者éºå¤±" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI 索引修復ä¸..." @@ -14924,8 +14922,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "æ–‡å—廣æ’" @@ -15358,7 +15356,7 @@ msgid "Credits" msgstr "è²¢ç»è€…" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "授權" @@ -15559,7 +15557,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -15640,7 +15638,7 @@ msgstr "編輯" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "時間" @@ -15658,12 +15656,12 @@ msgstr "時間" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "確定" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "未命å" @@ -16022,7 +16020,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "音é‡" @@ -16199,7 +16197,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "鎖定長寬比例" @@ -16238,84 +16236,76 @@ msgstr "" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 msgid "Control external music players" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "æš«åœ iTunes / Spotify" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "è©¢å•" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "總是這樣" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "æ°¸é 䏿œƒ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X 介é¢" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 msgid "Appearance" msgstr "外觀" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 msgid "Video output" msgstr "視訊輸出" @@ -16425,7 +16415,7 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist..." msgstr "å„²å˜æ’放清單..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" @@ -16441,7 +16431,7 @@ msgstr "複製" msgid "Paste" msgstr "貼上" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "鏿“‡å…¨éƒ¨" @@ -16453,225 +16443,229 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "檢視" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 msgid "Playlist Table Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "æ’æ”¾" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 msgid "Playback Speed" msgstr "æ’æ”¾é€Ÿåº¦" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 msgid "Track Synchronization" msgstr "軌é“åŒæ¥" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 msgid "A→B Loop" msgstr "A→B 段回放" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "æ’æ”¾å¾Œé›¢é–‹" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "å‰é€²" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "後退" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 msgid "Jump to Time" msgstr "跳至時間" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "æ–‡å—算繪引擎" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 msgid "No renderer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "æé«˜éŸ³é‡" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "é™ä½ŽéŸ³é‡" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "音訊è£ç½®" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "一åŠå¤§å°" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "æ£å¸¸å¤§å°" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "å…©å€å¤§å°" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "驿‡‰ç•«é¢" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "æµ®åœ¨é ‚ç«¯" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "全螢幕視訊è£ç½®" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "後處ç†" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 msgid "Add Subtitle File..." msgstr "åŠ å…¥å—幕檔..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "å—幕軌" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 msgid "Text Size" msgstr "æ–‡å—大å°" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 msgid "Text Color" msgstr "æ–‡å—色彩" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 msgid "Outline Thickness" msgstr "外框厚度" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 msgid "Background Opacity" msgstr "背景ä¸é€æ˜Žåº¦" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 msgid "Background Color" msgstr "背景色" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "逿˜Ž" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "索引" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "視窗" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 msgid "Minimize" msgstr "最å°åŒ–視窗" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "æ’æ”¾å™¨..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 msgid "Main Window..." msgstr "主視窗..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 msgid "Audio Effects..." msgstr "音訊特效..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 msgid "Video Effects..." msgstr "視訊效果..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "書籤..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "æ’æ”¾æ¸…å–®..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "媒體資訊..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "訊æ¯..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "錯誤與è¦å‘Š..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "全部帶到å‰é¢ä¾†" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "說明" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC åª’é«”æ’æ”¾å™¨èªªæ˜Žæ–‡ä»¶..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "線上文件..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "VideoLAN 網站..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "ææ¬¾..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "線上論壇..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "æª”æ¡ˆæ ¼å¼ï¼š" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML æ’æ”¾æ¸…å–®" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "å„²å˜æ’放清單" @@ -16737,23 +16731,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "媒體櫃" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "我的電腦" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "è£ç½®" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "å€åŸŸç¶²è·¯" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "網際網路" @@ -16883,7 +16877,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "啟用 DVD é¸å–®" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "IP ä½å€" @@ -17067,11 +17061,11 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "檔案大å°" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 msgid "Expand All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -18684,12 +18678,12 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 msgid "Elapsed time" msgstr "ç¶“éŽæ™‚é–“" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "總共/剩餘時間" @@ -19329,7 +19323,7 @@ msgstr "v4l2 控制" msgid "&Save" msgstr "儲å˜(&S)" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 msgid "Store the Password" msgstr "" @@ -19805,47 +19799,47 @@ msgstr "è¨å®šæª”å稱" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "請輸入新è¨å®šæª”çš„å稱。" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "é–“éš”" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "展開間隔" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "分隔線" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "時間滑鈕" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "å°åž‹éŸ³é‡" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "DVD é¸å–®" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 msgid "Teletext transparency" msgstr "æ–‡å—廣æ’逿˜Žåº¦" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "進階按鈕" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 msgid "Playback Buttons" msgstr "æ’æ”¾æŒ‰éˆ•" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 msgid "Aspect ratio selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 msgid "Speed selector" msgstr "" @@ -22520,7 +22514,7 @@ msgstr "Zeroconf æœå‹™" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "Bonjour 網路探索" @@ -22726,7 +22720,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "通用隨æ’å³ç”¨æœå‹™(UPnP)" @@ -23619,108 +23613,92 @@ msgstr "" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 msgid "HTTP port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "效能é¸é …" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "啟用音訊串æµè¼¸å‡º" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "輸出å“質" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 msgid "Chromecast port" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 msgid "Chromecast" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 msgid "Chromecast stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "軟體增益" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" @@ -25030,16 +25008,16 @@ msgstr "畫布" msgid "Canvas video filter" msgstr "ç•«å¸ƒè¦–è¨ŠéŽæ¿¾å™¨" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "Mac OS X ç¡¬é«”è¦–è¨ŠéŽæ¿¾å™¨" diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po index 5b82cd582e16fdaa8301f451e3921f0e8abbbe4b..af7cc3f1d38c2ca9c1546937530f536f7b49234e 100644 --- a/po/zu.po +++ b/po/zu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-09 11:32+0200\n" "Last-Translator: sipho <sipho@translate.org.za>\n" "Language-Team: SIpho\n" @@ -75,10 +75,10 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Izilungiselelo zama-Hotkey" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3095 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3115 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:229 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Audio resampler" msgstr "Isilinganiso sesampuli" #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 msgid "Visualizations" msgstr "Okubonwayo" @@ -146,18 +146,17 @@ msgstr "Izinketho ze-Miscellaneous" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3139 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3159 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:231 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:227 #: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:165 modules/stream_out/es.c:102 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 @@ -356,8 +355,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:859 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:294 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:856 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 @@ -462,10 +461,10 @@ msgstr "&Mayelana" #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1342 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 msgid "Play" @@ -514,17 +513,17 @@ msgid "Save..." msgstr "Gcina..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 msgid "Repeat All" msgstr "Phinda konke" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Repeat One" msgstr "Phinda eyodwa" #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 msgid "Random" @@ -538,7 +537,7 @@ msgstr "Okungahleliwe kucimile" msgid "Add to Playlist" msgstr "Engeza kuhlu lokudlalwayo" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 msgid "Add File..." msgstr "Engeza ifayela..." @@ -604,9 +603,9 @@ msgstr "Ukuhlunga umsindo" msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:947 +#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1002 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Vumela" @@ -638,8 +637,8 @@ msgstr "Ukuhlunga umsindo" msgid "Replay gain" msgstr "Dala futhi isimo sokuzuza:" -#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 +#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 #, fuzzy msgid "Stereo audio mode" msgstr "Isimo sokuthwebula" @@ -666,7 +665,7 @@ msgstr "I-Dolby Surround:" msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3236 +#: src/audio_output/output.c:448 src/input/es_out.c:3256 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -893,52 +892,52 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:967 src/input/es_out.c:972 src/libvlc-module.c:239 +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 msgid "Track" msgstr "Umugqa" -#: src/input/es_out.c:1189 +#: src/input/es_out.c:1185 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1190 src/input/es_out.c:1195 src/input/es_out.c:1210 +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 #: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 msgid "Program" msgstr "Uhlelo" -#: src/input/es_out.c:1220 +#: src/input/es_out.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Sakaza" -#: src/input/es_out.c:1472 src/input/es_out.c:1474 +#: src/input/es_out.c:1469 src/input/es_out.c:1471 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 modules/keystore/keychain.m:40 +#: src/input/es_out.c:1469 modules/keystore/keychain.m:40 #: modules/lua/extension.c:1191 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "&Yebo" -#: src/input/es_out.c:2139 +#: src/input/es_out.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Ukuhlobana kwamafayela" -#: src/input/es_out.c:2141 +#: src/input/es_out.c:2138 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3071 +#: src/input/es_out.c:3091 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3079 src/input/es_out.c:3082 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3099 src/input/es_out.c:3102 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -946,49 +945,49 @@ msgstr "" msgid "Codec" msgstr "i-Codec" -#: src/input/es_out.c:3086 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3106 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 msgid "Language" msgstr "Ulimi" -#: src/input/es_out.c:3089 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3109 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Incazelo" -#: src/input/es_out.c:3095 src/input/es_out.c:3139 src/input/es_out.c:3329 +#: src/input/es_out.c:3115 src/input/es_out.c:3159 src/input/es_out.c:3349 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 msgid "Type" msgstr "Uhlobo" -#: src/input/es_out.c:3098 +#: src/input/es_out.c:3118 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Iziteshi" -#: src/input/es_out.c:3103 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3123 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "Isilinganiso sesampuli" -#: src/input/es_out.c:3103 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3113 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3118 modules/access_output/shout.c:92 +#: src/input/es_out.c:3138 modules/access_output/shout.c:92 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 @@ -996,35 +995,35 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "Inani ngesikhashana" -#: src/input/es_out.c:3118 +#: src/input/es_out.c:3138 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3130 +#: src/input/es_out.c:3150 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3132 +#: src/input/es_out.c:3152 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3133 +#: src/input/es_out.c:3153 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3143 +#: src/input/es_out.c:3163 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Izintandokazi" -#: src/input/es_out.c:3148 +#: src/input/es_out.c:3168 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Isikhathi" -#: src/input/es_out.c:3158 src/input/es_out.c:3161 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3178 src/input/es_out.c:3181 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1035,105 +1034,105 @@ msgstr "Isikhathi" msgid "Frame rate" msgstr "Isikalo sikazimele" -#: src/input/es_out.c:3169 +#: src/input/es_out.c:3189 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "Kuhumushiwe" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Imenyu" -#: src/input/es_out.c:3174 +#: src/input/es_out.c:3194 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Kwesokunxele" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "Iya esikhathini" -#: src/input/es_out.c:3175 +#: src/input/es_out.c:3195 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Phezulu kwesokudla" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "ezansi kwesokunxele" -#: src/input/es_out.c:3176 +#: src/input/es_out.c:3196 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "ezansi kwesokudla" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Iya esikhathini" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3197 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Kwesokudla" -#: src/input/es_out.c:3179 +#: src/input/es_out.c:3199 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Indawo" -#: src/input/es_out.c:3185 src/input/es_out.c:3203 src/input/es_out.c:3221 -#: src/input/es_out.c:3235 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3205 src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3255 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3207 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3189 +#: src/input/es_out.c:3209 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3217 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Imiyalezo" -#: src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3224 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Umugqa 1:" -#: src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3215 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Ukukhipha umbala" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Umphumela wamanzi" -#: src/input/es_out.c:3228 +#: src/input/es_out.c:3248 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3230 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3237 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3257 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1144,114 +1143,114 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Phakathi" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3258 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Phezulu kwesokunxele" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3259 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Phakathi" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3260 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "ezansi kwesokunxele" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3261 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "ezansi kwesokunxele" -#: src/input/es_out.c:3245 +#: src/input/es_out.c:3265 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Isakhiwo se-Encap." -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3257 +#: src/input/es_out.c:3277 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3260 +#: src/input/es_out.c:3280 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3266 +#: src/input/es_out.c:3286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Uhla lwemibhalo" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3288 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3270 +#: src/input/es_out.c:3290 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3272 +#: src/input/es_out.c:3292 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3275 +#: src/input/es_out.c:3295 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3300 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Khansela" -#: src/input/es_out.c:3285 +#: src/input/es_out.c:3305 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Khansela" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3313 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Ulimi olunconyiwe lomsindo" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3320 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Ulimi olunconyiwe lomsindo" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3327 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Ulimi olunconyiwe lomsindo" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3334 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Okumhlophe" -#: src/input/es_out.c:3329 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3349 modules/access/imem.c:64 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Izihlokwana" -#: src/input/input.c:2662 +#: src/input/input.c:2668 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2663 +#: src/input/input.c:2669 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 @@ -1374,21 +1373,21 @@ msgstr "Uphawu lokubekisa" msgid "Programs" msgstr "Uhlelo" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Isahluko" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 msgid "Video Track" msgstr "Umugqa wevidiyo" -#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 msgid "Audio Track" msgstr "Umugqa womsindo" @@ -1427,12 +1426,12 @@ msgstr "Isihloko" msgid "Chapter %i" msgstr "Isahluko" -#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 #, fuzzy msgid "Next chapter" msgstr "isahluko/isihloko esilandelayo" -#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 #, fuzzy msgid "Previous chapter" msgstr "Isahluko/isihloko sesdlule" @@ -1481,7 +1480,7 @@ msgstr "zu" #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 #: src/libvlc-module.c:2659 src/video_output/vout_intf.c:176 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Son&deza" @@ -2096,8 +2095,8 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 -#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 @@ -2106,7 +2105,7 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "i-Deinterlace" #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 msgid "Deinterlace mode" @@ -2473,7 +2472,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:320 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:603 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:656 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:389 @@ -2487,7 +2486,7 @@ msgstr "Ngokwakhona" #: src/libvlc-module.c:540 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:214 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1000 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" @@ -3785,7 +3784,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Fullscreen" @@ -3834,7 +3833,7 @@ msgstr "Dlala" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Faster" @@ -3844,7 +3843,7 @@ msgstr "Ngokushesha" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 msgid "Slower" @@ -3873,8 +3872,8 @@ msgstr "Kancane (kahle)" #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 @@ -3888,8 +3887,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 msgid "Previous" msgstr "Okwedlule" @@ -3898,8 +3897,8 @@ msgstr "Okwedlule" msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 @@ -4096,7 +4095,7 @@ msgstr "" msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Awekho amamenyu we-DVD" @@ -4162,8 +4161,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Khatha ifayela ozogcina kulo" #: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 msgid "Mute" msgstr "Thulisa" @@ -4591,7 +4590,7 @@ msgstr "Thwebula isithombe" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 +#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 #: modules/stream_out/record.c:60 @@ -4685,7 +4684,7 @@ msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:513 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 msgid "Snapshot" msgstr "Ukuthatha isithombe" @@ -4705,7 +4704,7 @@ msgstr "Ukuhlunga ngezithonjana" #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 @@ -4896,7 +4895,7 @@ msgid "Browser Stop" msgstr "Dlulisa amehlo" #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 msgid "Delete" @@ -5097,8 +5096,8 @@ msgstr "" #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1349 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 #: modules/gui/qt/menus.cpp:831 msgid "Pause" @@ -5121,7 +5120,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 msgid "Volume Down" msgstr "Ivolumu ephezulu" @@ -5130,7 +5129,7 @@ msgstr "Ivolumu ephezulu" msgid "Volume Mute" msgstr "Ivolumu ephezulu" -#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 msgid "Volume Up" msgstr "Ivolumu ephezulu" @@ -5200,7 +5199,7 @@ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 -#: modules/demux/avi/avi.c:2713 +#: modules/demux/avi/avi.c:2714 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:823 @@ -5229,7 +5228,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Cancel" msgstr "Khansela" @@ -5302,8 +5301,8 @@ msgid "Update VLC media player" msgstr "Isidlali semidiya se-VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:861 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:858 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 #, fuzzy msgid "Media Library" @@ -5985,8 +5984,8 @@ msgstr "" msgid "Autoscale video" msgstr "Vumela ividiyo" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 msgid "Crop" @@ -5995,8 +5994,8 @@ msgstr "Lungisa" #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" msgstr "Ukubheka ngobukhulu bokulinganiselwa" @@ -7351,7 +7350,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 #: modules/stream_out/rtp.c:173 #, fuzzy msgid "Username" @@ -7371,7 +7370,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 #: modules/stream_out/rtp.c:176 msgid "Password" @@ -8274,7 +8273,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Ukufaka kokuthwebula kwesikrini" #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:611 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 @@ -10625,41 +10624,41 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Izilungiselelo zomsindo" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1293 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1296 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1295 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1298 msgid "" "Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " "receiver." msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1302 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1305 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Vumela" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1303 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1306 msgid "Enabled (without HD codecs)" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1304 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Vumela" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1309 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1312 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Izilungiselelo zomsindo" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Okuphumayo" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1315 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1318 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Izilungiselelo zomsindo" @@ -10853,7 +10852,7 @@ msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 -#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:183 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 #, fuzzy msgid "Decoding" msgstr "Kwehlayo" @@ -11720,8 +11719,8 @@ msgstr "Okumhlophe" msgid "Maroon" msgstr "Okunsundu ngokubomvu" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1104 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Red" @@ -11733,8 +11732,8 @@ msgstr "Okubomvu" msgid "Fuchsia" msgstr "i-Fuchsia" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1108 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Yellow" @@ -11745,8 +11744,8 @@ msgstr "Okuphuzi" msgid "Olive" msgstr "Ubuluhlaza ngokumdaka" -#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1106 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 #: modules/video_filter/ball.c:119 msgid "Green" @@ -11773,8 +11772,8 @@ msgstr "Ubunsomi" msgid "Navy" msgstr "Okuhlaza ngokunkankane" -#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1110 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 msgid "Blue" @@ -14064,7 +14063,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Ngokushesha" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:696 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:673 #: modules/misc/gnutls.c:779 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 @@ -14199,19 +14198,19 @@ msgstr "" msgid "VBI & Teletext" msgstr "i-Teletext" -#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 msgid "DBus" msgstr "" -#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 #, fuzzy msgid "D-Bus control interface" msgstr "Isibonisi se-Qt" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:665 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:671 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1275 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:662 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:668 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1272 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1267 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1271 @@ -15080,8 +15079,7 @@ msgstr "i-Demuxed" msgid "Avformat muxer" msgstr "Isakhiwo" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:167 modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 #, fuzzy msgid "Muxer" msgstr "i-Muxer:" @@ -15169,11 +15167,11 @@ msgstr "Uhlu lokudlalwayo" msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2714 +#: modules/demux/avi/avi.c:2715 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2715 +#: modules/demux/avi/avi.c:2716 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -15817,8 +15815,8 @@ msgstr "" msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 msgid "Teletext" msgstr "i-Teletext" @@ -16288,7 +16286,7 @@ msgid "Credits" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 msgid "License" msgstr "Ilayisense" @@ -16495,7 +16493,7 @@ msgstr "Faka igama lefolda entsha:" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:824 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:793 @@ -16580,7 +16578,7 @@ msgstr "Hlela" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 msgid "Time" msgstr "Isikhathi" @@ -16598,12 +16596,12 @@ msgstr "Isikhathi" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1363 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "OK" msgstr "Kulungile" #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1155 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 msgid "Untitled" msgstr "Akunasihloko" @@ -16996,7 +16994,7 @@ msgstr "Phuma esikrinini esigcwele" #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Volume" msgstr "Ivolumu" @@ -17180,7 +17178,7 @@ msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Khiya ukubheka ngobukhulu bokulinganiselwaK" @@ -17223,92 +17221,82 @@ msgstr "Imiphumela yomsindo" msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Nweba ividiyo ukuze igcwale iwindi" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 -#, fuzzy -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Isibonisi se-Qt" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 -#, fuzzy -msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." -msgstr "Nweba ividiyo ukuze igcwale iwindi" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #, fuzzy msgid "Control external music players" msgstr "Imenyu yokulawula yesidlali" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 #, fuzzy msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "Misa kancane" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Phezulu njalo" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 #: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Iya emuva" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 #, fuzzy msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Izinga elikhulu" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Isibonisi se-Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Ukufaka ikhodi" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 #, fuzzy msgid "Video output" msgstr "Izilungiselelo sevidiyo" @@ -17421,7 +17409,7 @@ msgstr "&Guqulela / Gcina..." msgid "Save Playlist..." msgstr "Gcina uhlu lokudlalwayo..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Bonisa lapho kutholakala khona" @@ -17437,7 +17425,7 @@ msgstr "Kopisha" msgid "Paste" msgstr "Namathisela" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 msgid "Select All" msgstr "Khetha konke" @@ -17451,242 +17439,247 @@ msgstr "Vula" msgid "View" msgstr "Uku&buka" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 +#, fuzzy +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Isibonisi se-Qt" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 #, fuzzy msgid "Playlist Table Columns" msgstr "Amafayela wohlu lokudlalwayo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 msgid "Playback" msgstr "Dlala" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 #, fuzzy msgid "Playback Speed" msgstr "Dlala" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 #, fuzzy msgid "Track Synchronization" msgstr "Ukuvumelanisa u&mugqa" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 #, fuzzy msgid "A→B Loop" msgstr "Ilubhu A->B" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 msgid "Quit after Playback" msgstr "Phuma ngemva kokudlala" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 msgid "Step Forward" msgstr "Iya phambili" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 msgid "Step Backward" msgstr "Iya emuva" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 #, fuzzy msgid "Jump to Time" msgstr "Eqela esikhathini" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 #, fuzzy msgid "Renderer" msgstr "Isibonisi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 #, fuzzy msgid "No renderer" msgstr "Isibonisi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 msgid "Increase Volume" msgstr "Engeza ivolumu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 msgid "Decrease Volume" msgstr "Yehlisa ivolumu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 msgid "Audio Device" msgstr "Isisetshenziswa somsindo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 msgid "Half Size" msgstr "Usayizi oyingxenye" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 msgid "Normal Size" msgstr "Usayizi ojwayelekile" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 msgid "Double Size" msgstr "Usayizi ophinda phindiwe" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Linganisa esikrinini" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 msgid "Float on Top" msgstr "Ntanta phezulu" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Isisetshenziswa sevidiyo egcwala isikrini" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:449 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 #: modules/video_filter/postproc.c:201 msgid "Post processing" msgstr "Ukuthunyelwa kuyacubungula" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 #, fuzzy msgid "Add Subtitle File..." msgstr "Ifayela lezihlokwana" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 msgid "Subtitles Track" msgstr "Umugqa wezihlokwana" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 #, fuzzy msgid "Text Size" msgstr "Usayizi wefonti" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #, fuzzy msgid "Text Color" msgstr "Umbala wefonti" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 #, fuzzy msgid "Outline Thickness" msgstr "Faka imibala" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 #, fuzzy msgid "Background Opacity" msgstr "Ukubheka ngobukhulu bokulinganiselwa ividiyo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 #, fuzzy msgid "Background Color" msgstr "Inqubomgomo ye-caching yangokwakhona" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 msgid "Transparent" msgstr "Kuyakhanyela" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1102 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 msgid "Index" msgstr "Inkomba" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 msgid "Window" msgstr "Iwindi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 #, fuzzy msgid "Minimize" msgstr "Nciphisa iwindi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 msgid "Player..." msgstr "Isidlali..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 #, fuzzy msgid "Main Window..." msgstr "Nciphisa iwindi" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 #, fuzzy msgid "Audio Effects..." msgstr "Imiphumela yomsindo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 #, fuzzy msgid "Video Effects..." msgstr "Imiphumela yevidiyo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 msgid "Bookmarks..." msgstr "Izimpawu zokubekisa..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 msgid "Playlist..." msgstr "Uhlu lokudlalwayo..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 msgid "Media Information..." msgstr "Ulwazi lwemidiya..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 msgid "Messages..." msgstr "Imiyalezo..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:485 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Amaphutha nezexwayiso..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 msgid "Bring All to Front" msgstr "Letha konke phambili" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 #: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 msgid "Help" msgstr "Usizo" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 msgid "VLC media player Help..." msgstr "Usizo lwesidlali semidiya se-VLC..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 msgid "Online Documentation..." msgstr "Umbhalo ochazayo oku-inthanethi..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "Iwebhusayithi ye-VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 msgid "Make a donation..." msgstr "Yenza umnikelo..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 msgid "Online Forum..." msgstr "Ingosi eku-inthanethi..." -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 msgid "File Format:" msgstr "Isakhiwo sefayela:" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 msgid "Extended M3U" msgstr "i-M3U khulisiwe" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Isakhiwo sohlu lokudlalwayo se-XML esabelanayo (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1162 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 #, fuzzy msgid "HTML playlist" msgstr "Uhlu lokudlalwayo lwe-HTML" -#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 msgid "Save Playlist" msgstr "Gcina uhlu lokudlalwayo" @@ -17755,23 +17748,23 @@ msgid "" "trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:293 msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:299 msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 msgid "INTERNET" msgstr "" @@ -17913,7 +17906,7 @@ msgid "Enable DVD menus" msgstr "Amamenyu we-DVD" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:205 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 msgid "IP Address" msgstr "Ikheli le-IP" @@ -18111,12 +18104,12 @@ msgstr "URI" msgid "File Size" msgstr "Usayizi ophinda phindiwe" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "Nweba iqupha" -#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 msgid "Collapse All" msgstr "" @@ -19792,13 +19785,13 @@ msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:913 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 #, fuzzy msgid "Elapsed time" msgstr "Qala kabusha" #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:917 -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 msgid "Total/Remaining time" msgstr "" @@ -20472,7 +20465,7 @@ msgstr "Izilawulu zw-v4l2" msgid "&Save" msgstr "&Gcina" -#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 #, fuzzy msgid "Store the Password" msgstr "Iphasiwedi" @@ -20969,50 +20962,50 @@ msgstr "Igama lephrofayili" msgid "Please enter the new profile name." msgstr "Sicela ufake igama lephrofayili elisha." -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 msgid "Spacer" msgstr "Usikhala" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 msgid "Expanding Spacer" msgstr "Ukukhulisa usikhala" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 msgid "Splitter" msgstr "Isehlukanisi" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 msgid "Time Slider" msgstr "Isisheleli sesikhathi" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 msgid "Small Volume" msgstr "Ivolumu encane" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 msgid "DVD menus" msgstr "Amamenyu we-DVD" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 #, fuzzy msgid "Teletext transparency" msgstr "Ukukhanya" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 msgid "Advanced Buttons" msgstr "izinkinobho ezithuthukile" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 #, fuzzy msgid "Playback Buttons" msgstr "Dlala" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 #, fuzzy msgid "Aspect ratio selector" msgstr "Ukubheka ngobukhulu bokulinganiselwa" -#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 #, fuzzy msgid "Speed selector" msgstr "Isilinganiso sesampuli" @@ -23854,7 +23847,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/bonjour.m:44 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62 -#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 msgid "Bonjour Network Discovery" msgstr "" @@ -24081,7 +24074,7 @@ msgstr "Isimisi se-&VLM" #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" @@ -25044,113 +25037,96 @@ msgstr "Ukusakaza okungenayo" msgid "Chromaprint stream output" msgstr "Uchungechunge lokusakaza okuphumayo olwenziwe" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:162 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:183 #, fuzzy msgid "HTTP port" msgstr "I-HTTP Proxy" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:163 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:184 msgid "" "This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " "Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:166 -msgid "The Chromecast receiver can receive video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." -msgstr "Le mojula ikhipha ukusakaza okufakwe ikhodi kwiseva ye-Icecast." - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:169 -msgid "MIME content type" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:170 -msgid "This sets the media MIME content type sent to the Chromecast." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:171 -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:855 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:186 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:994 #, fuzzy msgid "Performance warning" msgstr "Izinketho ezithuthukile" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:172 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:187 msgid "Display a performance warning when transcoding" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:173 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enable Audio passthrough" msgstr "Uchungechunge lokusakaza okuphumayo olwenziwe" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:174 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:196 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:211 msgid "High (high quality and high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:197 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:212 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:198 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:213 msgid "Low (low quality and low bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:199 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:202 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Conversion quality" msgstr "Ikhwalithi yokucubungula okuthunyelwe" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:203 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:206 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:221 #, fuzzy msgid "IP Address of the Chromecast." msgstr "Ikheli lekhompyutha ozosakazela kuyo." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:207 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Chromecast port" msgstr "Isakhiwo se-Encap." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:208 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 msgid "The port used to talk to the Chromecast." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:214 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:233 #, fuzzy msgid "Chromecast" msgstr "Isakhiwo se-Encap." -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:215 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:234 #, fuzzy msgid "Chromecast stream output" msgstr "Uchungechunge lokusakaza okuphumayo olwenziwe" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:854 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:993 msgid "Ok, Don't warn me again" msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:856 +#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:995 msgid "" "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " "available power and could quickly drain your battery." msgstr "" -#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:339 +#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:537 #, fuzzy msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Isakhiwo" @@ -26565,16 +26541,16 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "Ukuhlunga amavidiyo" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:752 msgid "Use a specific Core Image Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:754 msgid "" "Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" msgstr "" -#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 #, fuzzy msgid "Mac OS X hardware video filters" msgstr "Mayelana nokuhlungwa kwevidiyo" @@ -29881,6 +29857,14 @@ msgstr "" msgid "Media Manager List" msgstr "Isiphathi sohlu semidiya" +#, fuzzy +#~ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +#~ msgstr "Nweba ividiyo ukuze igcwale iwindi" + +#, fuzzy +#~ msgid "This sets the muxer used to stream to the Chromecast." +#~ msgstr "Le mojula ikhipha ukusakaza okufakwe ikhodi kwiseva ye-Icecast." + #, fuzzy #~ msgid "Renderer discovery off" #~ msgstr "Ukutholakala ikwezinsizakalo"